⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.50
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
ingo
/
locale
/
es
/
Edit File: help.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <help> <entry id="blacklist" md5="5c12e162f66f68c6c2d84cc7c280d710" state="uptodate"> <title>Lista negra</title> <para> La lista negra es un listado de direcciones de las que no desea ver mensajes en el buzón de Entrada. </para> </entry> <entry id="blacklist-action" md5="1701f4152c090004e3b40205439f9108" state="uptodate"> <title>Lista negra: Acción</title> <para> Esta acción define qué hacer al recibir un mensaje de un remitente bloqueado. Los valores posibles son "eliminar" o "trasladar a carpeta". Si se selecciona "eliminar", los mensajes se descartarán antes de almacenarlos en el buzón de Entrada. Si se selecciona "trasladar a carpeta", se almacenarán en la carpeta seleccionada. </para> </entry> <entry id="blacklist-addresses" md5="3431e98a8d15bfa645af394cefd8346d" state="uptodate"> <title>Lista negra: Direcciones</title> <para> La lista de direcciones bloqueadas. Hay que introducir cada dirección en una línea distinta. </para> </entry> <entry id="filters_rules" md5="d84617a2f5002d24ef11509e5f4eb6c0" state="uptodate"> <title>Filtros: Reglas</title> <para> Esta es la pantalla principal de reglas. Aquí se pueden crear reglas pulsando el botón "Nueva regla"; reorganizar el orden de aplicación de las reglas pulsando las flechas hacia arriba y hacia abajo o introduciendo nuevas posiciones de las reglas en la columna "Trasladar"; activar o desactivar reglas específicas pulsando el icono de la columna "Activado" y modificar reglas individuales pulsando el icono de la columna "Modificar" o el nombre de la regla. </para> <tip> Tenga en cuenta que las reglas se ejecutan en el orden que se muestra aquí. Por ejemplo, si se borra un mensaje a causa de la lista negra, las reglas que sigan ya no actuarán en dicho mensaje </tip> </entry> <entry id="forward" md5="c9664b960ceef87cab4af83e8f33412c" state="uptodate"> <title>Reenviar</title> <para> Puede optar por reenviar de forma automática su correo entrante a una serie de direcciones de correo electrónico. </para> </entry> <entry id="forward-addresses" md5="817c5f002f99c0afd0010aabaf07c91c" state="uptodate"> <title>Reenviar: Direcciones</title> <heading>Reenviar: Direcciones</heading> <para> Puede optar por reenviar el correo entrante a otra cuenta. Puede introducir tantas direcciones como desee, cada una en una línea distinta. </para> </entry> <entry id="forward-keepcopy" md5="be1f36c2f9a8dcba7517b8edf5319d64" state="uptodate"> <title>Reenviar: Conservar una copia</title> <heading>Reenviar: Conservar una copia</heading> <para> Si activa esta opción, se conservará una copia de los mensajes entrantes en esta cuenta al tiempo que se envían a las direcciones a las que desea reenviarlos. </para> </entry> <entry id="pref-show_filter_msg" md5="d8795e5b71c6287ed7bfe3f8dc4f4861" state="uptodate"> <title>Preferencias: ¿Mostrar avisos detallados al aplicar cada filtro?</title> <para> Si se utiliza el driver IMAP de filtrado, esta preferencia controla cómo de informativo será el proceso de filtrado. Si se activa, se notificará por pantalla cada mensaje filtrado en cuanto se haya procesado. Si se desactiva, sólo se verá en la pantalla un resumen de las acciones de filtrado. </para> </entry> <entry id="pref-filter_seen" md5="85687c69db6145d77053a8b6302e5ad2" state="uptodate"> <title>Preferencias: ¿Filtrar sólo los mensajes [no] leídos?</title> <para> Esta preferencia identifica cuándo el controlador de filtrado IMAP intentará aplicar reglas en el buzón de Entrada. Puede aplicar los filtros a todos los mensajes, SÓLO a aquellos marcados como no leídos o SÓLO a aquellos que se han marcado como leídos. </para> </entry> <entry id="rule" md5="cf211ec97956e9adc3b8f01b2a40888f" state="uptodate"> <title>Regla de filtrado</title> <para> Una regla es el bloque básico de elaboración de sus filtros de correo, consiste en una o varias condiciones y una o varias acciones. Cuando se le envía un mensaje, se procesa a través de las condiciones de las reglas de filtrado y si cumple alguna, se ejecutan las acciones indicadas en dicho mensaje, Los filtros pueden ser muy útiles para eliminar de forma automática correo no deseado o para facilitar la gestión de su cuenta de correo almacenando los mensajes relacionados en carpetas distintas. </para> </entry> <entry id="rule-action" md5="0f66574fec21645147b3cbb967cc23b1" state="uptodate"> <title>Regla de filtrado: Acción</title> <para> Éstas son las acciones que se pueden llevar a cabo si un mensaje entrante cumple la condición indicada. Tenga en cuenta que puede que no todas estas opciones estén disponibles - sólo se mostrarán las opciones que funcionen con el software de filtrado utilizado. </para> <heading>Entregar en mi buzón de Entrada</heading> <para> El mensaje se guardará en su buzón de Entrada. Es la opción por omisión. </para> <heading>Entregar en el buzón</heading> <para> El mensaje se almacenará en la carpeta indicada. </para> <heading>Eliminar completamente el mensaje</heading> <para> Se eliminará silenciosamente el mensaje. Ni usted ni el remitente recibirán notificación alguna de que ha sucedido. </para> <heading>Redirigir a</heading> <para> El mensaje se reenviará a la dirección especificada. No se conservará copia alguna del mensaje en esta cuenta. </para> <heading>Entregar en mi buzón de Entrada y redirigir a</heading> <para> El mensaje se enviará a la dirección especificada y se conservará una copia en su buzón de Entrada. </para> <heading>Rechazar con motivo</heading> <para> El mensaje original se eliminará y se enviará un mensaje nuevo al remitente con el texto que indique. </para> </entry> <entry id="rule-match" state="uptodate" md5="9c59f97fcc11a8349105610a26630ecd"> <title>Regla de filtrado: Coincidencia</title> <para>Puede definir varias condiciones en una única regla. Puede agruparlas lógicamente mediante TODO o CUALQUIERA. No se pueden crear filtros complejos que contengan ambos tipos de condiciones.</para> <para>Si selecciona <b>TODO</b>, un mensaje entrante tiene que coincidir con cada una de las condiciones que indique para que se ejecuten las acciones.</para> <para>Si selecciona <b>CUALQUIERA</b>, las acciones indicadas se ejecutarán si se cumple al menos una de las condiciones.</para> <heading>Condiciones</heading> <para>Hay tres componentes en cada regla de condición. El primero es el campo a evaluar. El segundo es el tipo de comparación a realizar. El tercero es el valor con el que se quiere comparar el campo. Existen varios tipos distintos de comparaciones a realizar. Las comparaciones disponibles para un campo determinado dependerán tanto del tipo de campo como de las capacidades del software de filtrado subyacente. Por ello puede que no todas las opciones de coincidencia potenciales listadas a continuación aparezcan en un campo dado.</para> <heading>Contiene</heading> <para>Se considerará cierto si la cadena indicada se encuentra en cualquier lugar de la línea. Por ejemplo: usuario@ejemplo.com coincidirá en jose_usuario@ejemplo.com</para> <heading>No contiene</heading> <para>Se considerará cierto si la cadena indicada no se encuentra en ninguna parte de la línea. Por ejemplo: usuario@ejemplo.es no coincidirá en jose_usuario@ejemplo.com</para> <heading>Es</heading> <para>Se considerará cierto si la cadena indicada coincide exactamente con la línea. Por ejemplo: usuario@ejemplo.com es usuario@ejemplo.com</para> <heading>No es</heading> <para>Se considerará cierto si la cadena indicada no coincide exactamente con la línea. Por ejemplo: usuario@ejemplo no es usuario@ejemplo.com</para> <heading>Empieza por</heading> <para>Se considerará cierto si la cadena indicada coincide con el comienzo de la línea. Por ejemplo: usuario@ejemplo coincidirá en usuario@ejemplo.com</para> <heading>No empieza por</heading> <para>Se considerará cierto si la cadena indicada no coincide con el comienzo de la línea. Por ejemplo: usuario@ejemplo.com no coincidirá en usuario@ejemplo</para> <heading>Termina por</heading> <para>Se considerará cierto si la cadena indicada coincide con el final de la línea. Por ejemplo: ejemplo.com coincidirá en usuario@ejemplo.com</para> <heading>No termina por</heading> <para>Se considerará cierto si la cadena indicada no coincide con el final de la línea. Por ejemplo: horde.org no coincidirá en usuario@ejemplo.com</para> <heading>Existe</heading> <para>Se considerará cierto si la cabecera indicada existe en el mensaje, con independencia de su valor.</para> <heading>No existe</heading> <para>Se considerará cierto si la cabecera indicada no existe en el mensaje.</para> <heading>Expresión regular</heading> <para>Expresión regular permite usar expresiones regulares compatibles POSIX complejas para comparaciones en las cabeceras del mensaje.</para> <heading>Coincide (con comodines)</heading> <para>Coincide (con comodines) es similar a Contiene con la excepción de que se pueden usar * y ? como comodines. Un * coincidirá con cualquier número de caracteres y una ? coincidirá exactamente con un carácter. Por ejemplo: "*usuario?@ejemplo.com" coincidirá tanto en ""usuario1@ejemplo.com" como "otrousuario2@ejemplo.com"</para> <heading>No coincide (con comodines)</heading> <para>No coincide (con comodines) es similar a Coincide (con comodines) excepto por que se considerará falso si el valor indicado coincide con la cadena en la cabecera del mensaje.</para> <heading>Menor que</heading> <para>Se trata de una prueba relacional que comparará el valor indicado y el de la cabecera del mensaje de forma numérica.</para> <heading>Menor o igual que</heading> <para>Se trata de una prueba relacional que comparará el valor indicado y el de la cabecera del mensaje de forma numérica.</para> <heading>Igual a</heading> <para>Se trata de una prueba relacional que comparará el valor indicado y el de la cabecera del mensaje de forma numérica.</para> <heading>Mayor o igual que</heading> <para>Se trata de una prueba relacional que comparará el valor indicado y el de la cabecera del mensaje de forma numérica.</para> <heading>Mayor que</heading> <para>Se trata de una prueba relacional que comparará el valor indicado y el de la cabecera del mensaje de forma numérica.</para> <heading>Limitaciones del filtrado Sieve</heading> <warn>Las especificaciones de Sieve no permiten comparaciones con números negativos. Si indica un valor negativo en una de las pruebas relacionales la regla no funcionará correctamente.</warn> </entry> <entry id="rule-mark" md5="e8bdb30d1c1c1cdc5ec1e5e4804f9300" state="uptodate"> <title>Regla de filtrado: Señalar mensaje</title> <para> Como una de las acciones de una regla, puede indicar que se señale un mensaje con uno o más de los marcadores IMAP. Los valores posibles son Continuación, Respondido y Eliminado. </para> </entry> <entry id="rule-name" md5="8faaf71e4bf2f91d943d77f803f9a2d5" state="uptodate"> <title>Regla de filtrado: Nombre</title> <para> Se trata de un nombre descriptivo de una regla. Puede usarlo para identificar una regla determinada en su listado de filtros. </para> </entry> <entry id="rule-stop" md5="677c920effca959123b7d539b3b0d864" state="uptodate"> <title>Regla de filtrado: Detener comprobación</title> <para> Si se activa esta opción y un mensaje cumple la regla, el resto de los mensajes no se procesarán. </para> </entry> <entry id="vacation" md5="2c9e12973d36fe94aeb73b32db9a64e6" state="uptodate"> <title>Ausencia</title> <para> Los mensajes de ausencia son respuestas automáticas enviadas a la gente que le envíe correo. Normalmente se utilizan cuando va a estar ausente por un largo periodo de tiempo. </para> </entry> <entry id="vacation-period" state="uptodate" md5="531accb93b707d39b2986a779b260dbf"> <title>Periodo de ausencia</title> <para> Los mensajes de ausencia se enviarán sólo durante el periodo de tiempo que esté ausente. </para> </entry> <entry id="vacation-bulk" md5="6f6e4178e80f46e7876c7ee5d0ac53b7" state="uptodate"> <title>Ausencia: No responder a granel</title> <para> Activando esta opción las respuestas por ausencia no se enviarán con mensajes que parezcan proceder de listas de correo o que estén marcados como correo a granel. </para> </entry> <entry id="vacation-days" md5="25ba74c0e79ce72237795eb809ee4585" state="uptodate"> <title>Ausencia: Intervalo de respuesta</title> <para> Es el número de días a esperar antes de volver a enviar una respuesta automática a una direcci que ya haya recibido una. </para> </entry> <entry id="vacation-myemail" md5="ef3fa70e940ed1472276c0fde5ae2aed" state="uptodate"> <title>Ausencia: Mis direcciones de correo</title> <para> Si tiene más de una dirección de correo asignadas a este buzón, indíquelas aquí. </para> </entry> <entry id="vacation-noresponse" md5="2b72e12b6989c9ef1667a59040c70310" state="uptodate"> <title>Ausencia: Sin respuestas</title> <para> No enviar la notificación de ausencia a estos destinatarios. Cada dirección debe estar en una línea distinta. </para> </entry> <entry id="vacation-reason" md5="926968164f429e9f9ff5fa73242eae46" state="uptodate"> <title>Ausencia: Motivo de la ausencia</title> <para> Es el texto que se enviará en sus notificaciones de ausencia. </para> <para> Puede utilizar comodines para generar de forma dinámica el contenido del mensaje de respuesta a partir de la información de identidad y otros orígenes: </para> <para>%NAME%: Nombre completo de la identidad estándar</para> <para>%EMAIL%: Dirección de correo de la identidad estándar</para> <para>%SIGNATURE%: Firma de la identidad estándar</para> <para>%STARTDATE%: Fecha inicial de la ausencia</para> <para>%ENDDATE%: Fecha final de la ausencia</para> </entry> <entry id="vacation-subject" md5="ce16c7c6a08993821208cfbee0b188a0" state="uptodate"> <title>Ausencia: Asunto de la ausencia</title> <para> Es el asunto que se utilizará en las notificaciones de ausencia. </para> </entry> <entry id="whitelist" md5="ecbf7000f107832d68bd7ba8f5121909" state="uptodate"> <title>Lista blanca</title> <heading>Lista blanca</heading> <para> La lista blanca es un listado de direcciones (legítimas) de las que siempre desea poder ver los mensajes en el buzón de Entrada. Cada dirección debe incluirse en una línea distinta. </para> </entry> <entry id="spam-level" state="uptodate" md5="6f00c30a45b0acaef4ae9dba56d58013"> <title>Filtrado de Spam: Nivel de Spam</title> <para> El sistema considerará como spam los mensajes con una puntuación de spam mayor o igual al número introducido aquí. </para> <para> Números más reducidos interceptarán más mensajes con el inconveniente de que hay mayores posibilidades de interceptar mensajes reales. "5" es un valor típico si su sistema utiliza SpamAssassin. </para> </entry> <entry id="spam-folder" state="uptodate" md5="1639e6d1cfcd6706f93920f2c63f4a00"> <title>Filtrado de Spam: Carpeta en la que almacenar el spam</title> <para> El sistema archivará los mensajes determinados como spam en esta carpeta. </para> </entry> </help>
Simpan