⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.50
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
locale
/
de
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: horde.po
# German translations for Horde. # Copyright 2001-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Horde package. # Jan Schneider <jan@horde.org>, 2001-2017. # # margin: Außenabstand # padding: Innenabstand # History: Chronik msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horde 5.2-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-26 11:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-26 12:00+0200\n" "Last-Translator: Jan Schneider <jan@horde.org>\n" "Language-Team: German <dev@lists.horde.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin/groups.php:32 #, php-format msgid "\"%s\" was added to the groups system." msgstr "\"%s\" wurde zum Gruppensystem hinzugefügt." #: admin/perms/addchild.php:49 #, php-format msgid "\"%s\" was added to the permissions system." msgstr "\"%s\" wurde zum Rechtesystem hinzugefügt." #: admin/perms/addchild.php:53 #, php-format msgid "\"%s\" was not created: %s." msgstr "\"%s\" wurde nicht erstellt: %s." #: lib/Block/Account.php:80 #, php-format msgid "%.2fMB used of %.2fMB allowed (%.2f%%)" msgstr "%.2fMB (%3$.2f%%) von %2$.2fMB erlaubten verbraucht" #: lib/Block/Weather.php:212 #, php-format msgid "%d %s and %s" msgstr "%d %s und %s" #: lib/Block/Account/Ldap.php:228 lib/Block/Account/Ldap.php:243 #, php-format msgid "%d days until your password expires." msgstr "In %d Tagen wird Ihr Passwort ungültig." #: lib/Block/Metar.php:260 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d Minuten" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:221 #, php-format msgid "%d person likes this" msgid_plural "%d persons like this" msgstr[0] "%d Person gefällt das" msgstr[1] "%d Personen gefällt das" #: templates/admin/user/list.inc:4 #, php-format msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d bis %d von %d" #: lib/Block/Weather.php:252 #, php-format msgid "%d-day forecast" msgstr "%d-Tage-Vorhersage" #: services/logintasks.php:91 #, php-format msgid "%s - Notice" msgstr "%s - Hinweis" #: admin/config/config.php:28 admin/config/index.php:475 #, php-format msgid "%s Configuration" msgstr "%s-Konfiguration" #: services/logintasks.php:71 #, php-format msgid "%s Tasks - Confirmation" msgstr "%s-Aufgaben - Bestätigung" #: services/logintasks.php:81 #, php-format msgid "%s Terms of Agreement" msgstr "%s Nutzungsbedingungen" #: lib/Block/Metar.php:133 lib/Block/Metar.php:139 lib/Block/Metar.php:213 #: lib/Block/Metar.php:319 lib/Block/Metar.php:325 #, php-format msgid "%s at %s %s" msgstr "%s mit %s %s" #: templates/prefs/twitter.html.php:9 #, php-format msgid "%s can interact with your Twitter account" msgstr "%s kann mit Ihrem Twitter-Konto arbeiten" #: templates/prefs/facebook.html.php:48 #, php-format msgid "%s cannot read information about your Facebook friends." msgstr "%s kann keine Informationen über Ihre Facebook-Freunde auslesen." #: templates/prefs/facebook.html.php:34 #, php-format msgid "" "%s cannot read your stream messages and various other Facebook data items." msgstr "%s kann Ihre Neuigkeiten und andere Facebook-Daten nicht auslesen." #: templates/prefs/facebook.html.php:20 #, php-format msgid "" "%s cannot set your status messages or publish other content to Facebook." msgstr "" "%s kann keine Statusmeldungen oder andere Inhalte bei Facebook " "veröffentlichen." #: services/logintasks.php:72 #, php-format msgid "" "%s is ready to perform the tasks below. Select each operation to run at this " "time." msgstr "" "%s möchte die Aufgaben durchführen, die unten angezeigt sind. Markieren Sie " "alle Aufgaben, die jetzt durchgeführt werden sollen." #: lib/Block/Metar.php:162 lib/Block/Metar.php:167 #, php-format msgid ", gusting %s %s" msgstr ", böig %s %s" #: lib/Block/Metar.php:175 #, php-format msgid ", variable from %s to %s" msgstr ", schwankend von %s bis %s" #: lib/Application.php:332 msgid "1 Day" msgstr "1 Tag" #: lib/Application.php:336 msgid "1 Month" msgstr "1 Monat" #: lib/Application.php:334 msgid "1 Week" msgstr "1 Woche" #: lib/Block/Time.php:31 msgid "12 Hour Format" msgstr "12-Stunden-Format" #: lib/Application.php:335 msgid "2 Weeks" msgstr "2 Wochen" #: lib/Block/Time.php:30 msgid "24 Hour Format" msgstr "24-Stunden-Format" #: templates/data/datetime.inc:109 templates/data/time.inc:28 msgid "24 hours" msgstr "24 Stunden" #: config/prefs.php:486 config/prefs.php:488 msgid "24-hour format" msgstr "24-Stunden-Format" #: lib/Application.php:333 msgid "3 Days" msgstr "3 Tage" #: admin/activesync.php:40 msgid "" "A device wipe has been requested. Device will be wiped on next " "syncronization attempt." msgstr "" "Eine Geräte-Löschung wurde gestartet. Das Gerät wird während der nächsten " "Synchronisation gelöscht." #: admin/config/index.php:171 admin/config/index.php:215 #: admin/config/index.php:358 admin/config/index.php:384 #, php-format msgid "A newer version (%s) exists." msgstr "Eine neuere Version (%s) existiert." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:112 #, php-format msgid "" "A remote wipe for device id %s has been initiated. The device will be wiped " "during the next synchronisation." msgstr "" "Eine ferngesteuerte Löschung für das Gerät mit der ID %s wurde gestartet. " "Das Gerät wird während der nächsten Synchronisation gelöscht." #: templates/data/datetime.inc:110 templates/data/time.inc:29 msgid "AM/PM" msgstr "AM/PM" #: lib/Block/Account.php:19 msgid "Account Information" msgstr "Kontoinformationen" #: config/prefs.php:325 msgid "Account Password" msgstr "Kontopasswort" #: templates/activesync/device_table.html.php:8 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: config/prefs.php:735 lib/Application.php:207 msgid "ActiveSync" msgstr "ActiveSync" #: admin/activesync.php:108 msgid "ActiveSync Administration" msgstr "ActiveSync-Verwaltung" #: lib/Api.php:93 templates/admin/activesync.html.php:6 msgid "ActiveSync Devices" msgstr "ActiveSync-Geräte" #: admin/activesync.php:24 lib/Api.php:720 lib/Api.php:781 #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:32 msgid "ActiveSync not activated." msgstr "ActiveSync ist nicht aktiviert." #: templates/admin/groups/add.inc:12 templates/portal/add.inc:15 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: templates/portal/new.inc:2 msgid "Add Content" msgstr "Inhalt hinzufügen" #: templates/portal/add.inc:5 msgid "Add Here:" msgstr "Hier hinzufügen:" #: templates/admin/groups/edit.inc:55 msgid "Add Members" msgstr "Mitglieder hinzufügen" #: templates/admin/groups/add.inc:6 msgid "Add a group" msgstr "Gruppe hinzufügen" #: admin/user.php:26 msgid "Add a new user:" msgstr "Fügen Sie einen neuen Benutzer hinzu:" #: admin/alarms.php:27 msgid "Add new alarm" msgstr "Neuen Alarm hinzufügen" #: templates/data/csvmap.inc:93 msgid "Add pair" msgstr "Paar hinzufügen" #: admin/user.php:27 msgid "Add user" msgstr "Benutzer hinzufügen" #: admin/signup_confirm.php:82 admin/user.php:93 #, php-format msgid "" "Added \"%s\" to the system, but could not add additional signup information: " "%s." msgstr "" "\"%s\" wurde zum System hinzugefügt, aber die zusätzlichen " "Anmeldeinformationen konnten nicht gespeichert werden: %s." #: signup.php:47 #, php-format msgid "Added \"%s\" to the system. You can log in now." msgstr "\"%s\" wurde zum System hinzugefügt. Sie können sich jetzt anmelden." #: templates/admin/user/noadd.inc:2 msgid "Adding users is disabled." msgstr "Das Hinzufügen von Benutzern ist nicht möglich." #: lib/Block/Vatid.php:97 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: config/registry.php:134 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" #: lib/Application.php:55 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: admin/alarms.php:31 msgid "Alarm end" msgstr "Alarmende" #: admin/alarms.php:33 msgid "Alarm methods" msgstr "Alarmmethoden" #: admin/alarms.php:30 msgid "Alarm start" msgstr "Alarmbeginn" #: admin/alarms.php:32 msgid "Alarm text" msgstr "Alarmtext" #: admin/alarms.php:29 msgid "Alarm title" msgstr "Alarmtitel" #: admin/alarms.php:146 msgid "Alarms" msgstr "Alarme" #: admin/alarms.php:121 msgid "Alarms have been disabled in the configuration" msgstr "Alarme wurden in der Konfiguration deaktiviert." #: lib/Block/Fortune.php:93 msgid "All" msgstr "Alle" #: templates/shares/edit.inc:62 msgid "All Authenticated Users" msgstr "Angemeldete Benutzer" #: admin/activesync.php:58 msgid "All policy keys successfully reset." msgstr "Alle Richtlinien-Schlüssel wurden zurückgesetzt." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:127 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Der Status Ihrer ActiveSync-Geräte wurde zurückgesetzt. Bei der nächsten " "Verbindung mit dem Server werden sie neu synchronisiert." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:76 msgid "All synchronization sessions deleted." msgstr "Alle Synchronisationssitzungen gelöscht." #: lib/Application.php:243 msgid "Allow alphanumeric" msgstr "Alphanumerisch erlauben" #: lib/Application.php:244 msgid "Allow any" msgstr "Alle erlauben" #: lib/Application.php:222 msgid "Allow non-provisionable devices" msgstr "Nicht verknüfbare Geräte erlauben" #: lib/Application.php:242 msgid "Allow only numeric" msgstr "Nur numerisch erlauben" #: config/prefs.php:690 msgid "Alternate IMSP Login" msgstr "Alternative IMSP-Anmeldung" #: config/prefs.php:707 msgid "Alternate IMSP Password" msgstr "Alternatives IMSP-Passwort" #: config/prefs.php:701 msgid "Alternate IMSP Username" msgstr "Alternativer IMSP-Benutzername" #: services/resetpassword.php:35 msgid "Alternate email address" msgstr "Alternative E-Mail-Adresse" #: services/resetpassword.php:52 msgid "Answer" msgstr "Antwort" #: templates/admin/config/index.html.php:27 templates/data/csvmap.inc:113 msgid "Application" msgstr "Anwendung" #: templates/admin/phpshell.html.php:8 msgid "Application Context" msgstr "Anwendungskontext" #: admin/config/index.php:267 msgid "Application is ready." msgstr "Anwendung ist bereit." #: templates/admin/user/approve.inc:34 msgid "Approve" msgstr "Bestätigen" #: config/nls.php:168 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" #: admin/alarms.php:134 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' löschen möchten?" #: templates/admin/user/removequeued.inc:10 #, php-format msgid "Are you sure you want to remove the signup request for \"%s\"?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Registrierungsanfrage von \"%s\" löschen " "möchten?" #: templates/admin/groups/delete.inc:7 #, php-format msgid "Are you sure you wish to delete \"%s\"?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie \"%s\" löschen möchten?" #: config/nls.php:169 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "Armenisch (ARMSCII-8)" #: lib/Block/Fortune.php:35 msgid "Art" msgstr "Kunst" #: lib/Block/Fortune.php:36 msgid "Ascii Art" msgstr "ASCII-Kunst" #: lib/LoginTasks/Task/AdminCheck.php:57 msgid "At least one database schema is outdated." msgstr "Mindestens ein Datenbank-Schema ist nicht mehr aktuell." #: templates/problem/problem.inc:22 msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #: lib/Application.php:266 msgid "Attachment Download" msgstr "Anhänge herunterladen" #: admin/groups.php:56 msgid "Attempt to delete a non-existent group." msgstr "Es wurde versucht, eine nicht existierende Gruppe zu löschen." #: admin/perms/delete.php:30 msgid "Attempt to delete a non-existent permission." msgstr "Es wurde versucht, ein nicht existierendes Recht zu löschen." #: admin/perms/edit.php:119 msgid "Attempt to edit a non-existent permission." msgstr "Es wurde versucht, ein nicht existierendes Recht zu bearbeiten." #: services/shares/edit.php:70 msgid "Attempt to edit a non-existent share." msgstr "Es wurde versucht, ein nicht existierendes Recht zu bearbeiten." #: templates/admin/sessions.html.php:11 msgid "Authenticated Applications" msgstr "Authentifizierte Anwendungen" #: templates/prefs/facebook.html.php:23 templates/prefs/facebook.html.php:37 #: templates/prefs/facebook.html.php:51 templates/prefs/facebook.html.php:63 #: templates/prefs/twitter.html.php:18 msgid "Authorize" msgstr "Autorisieren" #: templates/prefs/facebook.html.php:49 msgid "Authorize Access to Friends Data" msgstr "Zugriff auf Freunde-Daten autorisieren" #: templates/prefs/facebook.html.php:21 msgid "Authorize Publish" msgstr "Veröffentlichungen autorisieren" #: templates/prefs/facebook.html.php:35 msgid "Authorize Read" msgstr "Lesen autorisieren" #: templates/login/login.inc:23 templates/login/smartmobile.html.php:31 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: templates/data/csvmap.inc:71 msgid "Available fields:" msgstr "Verfügbare Felder:" #: lib/Block/Fortune.php:37 msgid "BOFH Excuses" msgstr "BOFH-Ausreden" #: config/nls.php:170 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" #: templates/login/login.inc:25 templates/login/smartmobile.html.php:33 msgid "Basic" msgstr "Einfach" #: templates/activesync/device_table.html.php:43 msgid "Block" msgstr "Blockieren" #: templates/portal/layout.inc:91 msgid "Block Settings" msgstr "Blockeinstellungen" #: templates/portal/layout.inc:73 msgid "Block Type" msgstr "Blocktyp" #: lib/Application.php:299 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: config/registry.php:185 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #: lib/Block/Fortune.php:103 msgid "Both" msgstr "Beides" #: config/prefs.php:751 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: templates/admin/sessions.html.php:9 msgid "Browser" msgstr "Browser" #: templates/activesync/device_table.html.php:29 msgid "Cached Heartbeat (seconds)" msgstr "Gespeicherter Heartbeat (Sekunden)" #: config/registry.php:120 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: lib/Application.php:287 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: admin/user.php:115 admin/user.php:138 templates/admin/groups/delete.inc:12 #: templates/admin/user/clear.inc:14 templates/admin/user/remove.inc:15 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: templates/problem/problem.inc:37 msgid "Cancel Problem Report" msgstr "Problembericht abbrechen" #: templates/activesync/device_table.html.php:36 msgid "Cancel Wipe" msgstr "Löschen abbrechen" #: admin/config/index.php:248 msgid "Cannot read configuration file conf.php." msgstr "Konfigurationsdatei conf.php konnte nicht gelesen werden." #: admin/config/index.php:236 msgid "Cannot read original configuration definition from conf.xml." msgstr "Die Originalkonfiguration konnte nicht aus conf.xml gelesen werden." #: services/resetpassword.php:23 msgid "Cannot reset password automatically, contact your administrator." msgstr "" "Passwort kann nicht automatisch zurückgesetzt werden, bitte wenden Sie sich " "an Ihren Administrator." #: config/prefs.php:510 msgid "Categories and Labels" msgstr "Kategorien und Beschriftungen" #: config/nls.php:171 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)" #: config/nls.php:172 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)" #: templates/prefs/rpc.html:33 msgid "Change" msgstr "Ändern" #: lib/Block/Weather.php:134 msgid "Change Location" msgstr "Ort ändern" #: services/changepassword.php:26 msgid "Change Your Password" msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort" #: config/prefs.php:264 msgid "Change your personal information." msgstr "Ändern Sie Ihre persönlichen Informationen." #: services/changepassword.php:20 msgid "" "Changing your password is not supported with the current configuration. " "Contact your administrator." msgstr "" "Das Ändern Ihres Passworts wird von diesem System zur Zeit nicht " "unterstützt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator." #: lib/Block/Vatid.php:42 msgid "Check" msgstr "Überprüfen" #: templates/admin/config/index.html.php:4 msgid "Check for newer versions" msgstr "Auf aktuellere Versionen überprüfen" #: lib/Block/Vatid.php:45 msgid "Checking" msgstr "Überprüfe" #: config/nls.php:173 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "Chinesisch vereinfacht (GB2312)" #: config/nls.php:174 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "Chinesisch traditionell (Big5)" #: services/obrowser/index.php:61 #, php-format msgid "Choose %s" msgstr "%s auswählen" #: config/prefs.php:478 msgid "Choose how to display dates (abbreviated format):" msgstr "Legen Sie fest, wie das Datum angezeigt werden soll (Kurzform):" #: config/prefs.php:454 msgid "Choose how to display dates (full format):" msgstr "Legen Sie fest, wie das Datum angezeigt werden soll (Vollständig):" #: config/prefs.php:491 msgid "Choose how to display times:" msgstr "Legen Sie fest, wie die Uhrzeit angezeigt werden soll:" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:67 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: templates/admin/sqlshell.html.php:58 msgid "Clear Query" msgstr "Abfrage zurücksetzen" #: templates/admin/user/clear.inc:7 #, php-format msgid "Clear out user: %s" msgstr "Benutzerdaten löschen: %s" #: templates/admin/user/clear.inc:13 msgid "Clear user" msgstr "Benutzerdaten löschen" #: templates/admin/user/list.inc:35 msgid "Clear user data" msgstr "Benutzerdaten löschen" #: templates/prefs/addressbooks.html:3 msgid "" "Click on one of your selected address books and then select all fields to " "search." msgstr "" "Klicken Sie auf eines Ihrer ausgewählten Adressbücher und markieren Sie alle " "Felder, die durchsucht werden sollen." #: templates/logintasks/logintasks.html.php:32 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:52 msgid "Click to Continue" msgstr "Fortfahren" #: templates/prefs/syncml.html.php:13 msgid "Client Anchor" msgstr "Client-Anker" #: templates/shares/edit.inc:13 msgid "Close Window" msgstr "Fenster schließen" #: lib/Block/Metar.php:218 msgid "Clouds" msgstr "Wolken" #: lib/Application.php:259 msgid "Codeword frequency" msgstr "Codewort-Häufigkeit" #: lib/View/Sidebar.php:65 templates/sidebar/_container.html.php:14 msgid "Collapse" msgstr "Schließen" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:66 msgid "Collection id" msgstr "Collection-ID" #: templates/prefs/category.html.php:12 templates/prefs/category.html.php:23 #: templates/prefs/category.html.php:35 msgid "Color Picker" msgstr "Farbauswahl" #: config/registry.php:249 msgid "Comics" msgstr "Comics" #: templates/admin/cmdshell.html.php:2 templates/admin/cmdshell.html.php:19 msgid "Command" msgstr "Befehl" #: admin/cmdshell.php:19 msgid "Command Shell" msgstr "Befehlszeile" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:162 #, php-format msgid "Comments: %d" msgstr "Kommentare: %d" #: templates/admin/activesync.html.php:16 msgid "Common Name" msgstr "Eindeutiger Name" #: lib/Block/Fortune.php:38 msgid "Computers" msgstr "Computer" #: lib/Block/Weather.php:265 msgid "Condition" msgstr "Bedingungen" #: lib/Block/Metar.php:223 msgid "Conditions" msgstr "Bedingungen" #: admin/config/config.php:59 templates/admin/config/config.html.php:11 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: admin/config/diff.php:90 msgid "Configuration Differences" msgstr "Konfigurationsunterschiede" #: config/prefs.php:717 msgid "Configuration for syncing with PDAs, Smartphones and Outlook." msgstr "Konfiguration der Synchronization mit PDAs, Smartphones und Outlook." #: admin/config/index.php:262 msgid "Configuration is out of date." msgstr "Die Konfiguration muss aktualisiert werden." #: templates/admin/config/index.html.php:79 msgid "Configuration upgrade scripts available" msgstr "Aktualisierungsskripte sind verfügbar" #: admin/config/index.php:189 #, php-format msgid "Configure %s" msgstr "%s konfigurieren" #: templates/admin/user/update.inc:28 msgid "Confirm Password" msgstr "Passwort bestätigen" #: services/changepassword.php:28 services/resetpassword.php:29 msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: lib/Block/Fortune.php:39 msgid "Cookie" msgstr "Cookie" #: admin/config/index.php:32 #, php-format msgid "Could not connect to server \"%s\" using FTP: %s" msgstr "FTP-Verbindung zum Server \"%s\" konnte nicht hergestellt werden: %s" #: admin/config/index.php:95 msgid "Could not contact server. Try again later." msgstr "" "Der Server konnte nicht erreicht werden, bitte versuchen Sie es später noch " "einmal." #: admin/config/scripts.php:35 #, php-format msgid "Could not delete configuration upgrade script \"%s\"." msgstr "Das Aktualisierungsskript \"%s\" konnte nicht gelöscht werden." #: templates/prefs/facebook.html.php:58 #, php-format msgid "" "Could not find authorization for \"%s\" to interact with your Facebook " "account. This means that either you have not yet authorized your Facebook " "account to interact with \"%s\", or your authorization has expired and must " "be renewed." msgstr "" "Es wurde keine Autorisierung für \"%s\" gefunden, um mit Ihrem Facebook-" "Konto arbeiten zu können. Das bedeutet, dass Sie entweder Ihr Facebook-Konto " "noch nicht autorisiert haben, um mit \"%s\" zu arbeiten, oder Ihre " "Autorisierung ist abgelaufen und muss erneuert werden." #: templates/prefs/twitter.html.php:15 #, php-format msgid "" "Could not find authorization for %s to interact with your Twitter account" msgstr "" "Es wurde keine Autorisierung für %s gefunden, um mit Ihrem Twitter-Konto " "arbeiten zu können" #: services/resetpassword.php:104 msgid "" "Could not reset the password for the requested user. Some or all of the " "details are not correct. Try again or contact your administrator if you need " "further help." msgstr "" "Das Passwort für den angegebenen Benutzer konnte nicht zurückgesetzt werden, " "weil einige Angaben nicht richtig waren. Versuchen Sie es erneut oder wenden " "Sie sich an Ihren Administrator, wenn Sie weitere Hilfe benötigen." #: admin/config/config.php:52 msgid "Could not revert configuration." msgstr "Konfiguration konnte nicht zurückgesetzt werden." #: admin/config/index.php:46 #, php-format msgid "Could not save a backup configuation: %s" msgstr "Backup der Konfiguration konnte nicht gespeichert werden: %s" #: admin/config/scripts.php:94 #, php-format msgid "Could not save configuration upgrade script to: \"%s\"." msgstr "Das Aktualisierungsskript konnte nicht nach \"%s\" gespeichert werden." #: admin/config/index.php:116 #, php-format msgid "" "Could not save the configuration file %s. Use one of the options below to " "save the code." msgstr "" "Die Konfiguration %s konnte nicht gespeichert werden. Verwenden Sie eine der " "untenstehenden Möglichkeiten, um den Code zu speichern." #: admin/config/config.php:59 #, php-format msgid "" "Could not save the configuration file %s. You can either use one of the " "options to save the code back on %s or copy manually the code below to %s." msgstr "" "Die Konfiguration %s konnte nicht gespeichert werden. Sie können entweder " "eine der Möglichkeiten unter %s verwenden, um den Code zu speichern, oder " "den untenstehenden Code manuell nach %s kopieren." #: admin/config/index.php:56 #, php-format msgid "Could not write configuration for \"%s\": %s" msgstr "Die Konfiguration für \"%s\" konnte nicht gespeichert werden: %s" #: lib/Block/Vatid.php:85 msgid "Country" msgstr "Land" #: templates/prefs/rpc.html:34 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: templates/prefs/identityselect.html:26 msgid "Create New Identity" msgstr "Neue Identität anlegen" #: lib/Block/Moon.php:25 msgid "Current 4 Phases" msgstr "Aktuelle 4 Phasen" #: templates/admin/alarms/list.html.php:2 msgid "Current Alarms" msgstr "Aktuelle Alarme" #: templates/admin/locks/list.html.php:2 msgid "Current Locks" msgstr "Aktuelle Sperren" #: templates/admin/sessions.html.php:2 templates/admin/sessions.html.php:27 msgid "Current Sessions" msgstr "Aktuelle Sessions" #: lib/Block/Time.php:17 msgid "Current Time" msgstr "Aktuelle Zeit" #: lib/Block/Metar.php:30 msgid "Current Weather" msgstr "Aktuelles Wetter" #: lib/Block/Weather.php:244 msgid "Current condition" msgstr "Aktuelle Bedingungen" #: config/nls.php:175 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)" #: config/nls.php:176 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)" #: config/nls.php:177 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (KOI8-U)" #: admin/config/index.php:282 admin/config/index.php:334 msgid "DB access is not configured." msgstr "DB-Zugriff ist nicht konfiguriert." #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "DD" msgstr "TT" #: templates/data/csvmap.inc:102 msgid "Data" msgstr "Daten" #: templates/admin/config/index.html.php:30 templates/prefs/syncml.html.php:11 msgid "Database" msgstr "Datenbank" #: admin/config/index.php:73 msgid "" "Database migration files not found. Please check PEAR's data_dir " "configuration setting." msgstr "" "Datenbank-Migrations-Skripte nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie PEARs " "data_dir Konfigurationseinstellung." #: lib/Block/Vatid.php:88 msgid "Date" msgstr "Datum" #: templates/admin/user/approve.inc:24 msgid "Date Received" msgstr "Empfangsdatum" #: templates/data/datetime.inc:70 templates/data/datetime.inc:71 #, php-format msgid "Date: %s; time: %s" msgstr "Datum: %s; Uhrzeit: %s" #: lib/Block/Weather.php:260 msgid "Day" msgstr "Tag" #: config/prefs.php:382 config/prefs.php:403 config/prefs.php:416 #: config/prefs.php:485 themes/default/info.php:2 msgid "Default" msgstr "Standard" #: templates/prefs/category.html.php:7 templates/prefs/category.html.php:30 msgid "Default Color" msgstr "Standardfarbe" #: lib/Block/Account.php:76 msgid "Default Shell" msgstr "Standardshell" #: config/prefs.php:406 msgid "Default charset for sending e-mail messages:" msgstr "Standardzeichensatz für neue Nachrichten:" #: config/prefs.php:296 msgid "Default location to use for location-aware features." msgstr "Standardort für die Nutzung von ortsabhängingen Funktionen." #: lib/Block/Fortune.php:40 msgid "Definitions" msgstr "Definitionen" #: admin/groups.php:52 templates/admin/groups/delete.inc:11 #: templates/admin/user/list.inc:32 templates/prefs/syncml.html.php:14 #: templates/prefs/syncml.html.php:23 templates/shares/edit.inc:67 #: templates/shares/edit.inc:87 templates/shares/edit.inc:102 #: templates/shares/edit.inc:122 templates/shares/edit.inc:137 #: templates/shares/edit.inc:157 templates/shares/edit.inc:173 #: templates/shares/edit.inc:197 templates/shares/edit.inc:232 #: templates/shares/edit.inc:259 templates/shares/edit.inc:275 #: templates/shares/edit.inc:300 templates/shares/edit.inc:329 #: templates/prefs/identityselect.html:32 templates/prefs/rpc.html:35 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: admin/alarms.php:133 admin/groups.php:208 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "\"%s\" löschen" #: templates/prefs/syncml.html.php:30 msgid "Delete All SyncML Data" msgstr "Alle SyncML-Daten löschen" #: admin/groups.php:181 msgid "Delete Group" msgstr "Gruppe löschen" #: admin/config/scripts.php:33 #, php-format msgid "Deleted configuration upgrade script \"%s\"." msgstr "Das Aktualisierungsskript \"%s\" wurde gelöscht." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:68 #, php-format msgid "Deleted synchronization session for device \"%s\" and database \"%s\"." msgstr "" "Synchronisationssitzung für Gerät \"%s\" und Datenbank \"%s\" gelöscht." #: templates/problem/problem.inc:6 msgid "Describe the Problem" msgstr "Beschreiben Sie das Problem" #: config/registry.php:209 msgid "Development" msgstr "Entwicklung" #: templates/activesync/device_table.html.php:4 #: templates/prefs/syncml.html.php:10 msgid "Device" msgstr "Gerät" #: templates/admin/activesync.html.php:11 msgid "Device Id" msgstr "Geräte-ID" #: templates/activesync/device_table.html.php:7 msgid "Device Information" msgstr "Geräte-Informationen" #: templates/prefs/activesync.html.php:20 msgid "Device Management" msgstr "Geräteverwaltung" #: templates/admin/activesync.html.php:10 msgid "Device Type" msgstr "Geräte-Typ" #: lib/Application.php:319 msgid "Device encryption" msgstr "Geräteverschlüsselung" #: templates/activesync/device_table.html.php:16 msgid "Device is Blocked." msgstr "Gerät ist blockiert." #: templates/activesync/device_table.html.php:14 msgid "Device is Wiped. Remove device state to allow device to reconnect." msgstr "" "Gerät wurde gelöscht. Entfernen Sie den Geräte-Status, um dem Gerät zu " "erlauben sich wieder zu verbinden." #: admin/activesync.php:53 msgid "Device successfully removed." msgstr "Gerät erfolgreich entfernt." #: admin/activesync.php:45 msgid "Device wipe successfully canceled." msgstr "Gerätelöschung erfolgreich abgebrochen." #: lib/Block/Metar.php:191 msgid "Dew Point" msgstr "Taupunkt" #: lib/Block/Metar.php:268 msgid "Dew Point for last hour: " msgstr "Taupunkt der letzten Stunde: " #: lib/Block/Weather.php:195 msgid "Dew point" msgstr "Taupunkt" #: templates/prefs/facebook.html.php:18 templates/prefs/facebook.html.php:32 #: templates/prefs/facebook.html.php:46 templates/prefs/twitter.html.php:11 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: lib/Application.php:223 msgid "Disable (not recommended)" msgstr "Deaktivieren (nicht empfohlen)" #: config/prefs.php:424 msgid "Display 24-hour times?" msgstr "Zeit im 24-Stunden-Format anzeigen?" #: config/prefs.php:535 msgid "Display Preferences" msgstr "Anzeige-Einstellungen" #: lib/Block/Weather.php:104 msgid "Display detailed forecast" msgstr "Detailierte Vorhersage anzeigen" #: lib/Block/Metar.php:72 msgid "Display forecast (TAF)" msgstr "Vorhersage (TAF) anzeigen" #: templates/data/csvinfo.inc:12 templates/data/tsvinfo.inc:12 msgid "Does the first row contain the field names? If yes, check this box:" msgstr "" "Enthält die erste Zeile die Feldnamen? Wenn ja, dieses Auswahlkästchen " "markieren:" #: templates/login/login.inc:81 msgid "Don't have an account? Sign up." msgstr "Noch keinen Zugang? Hier anmelden." #: admin/config/index.php:171 admin/config/index.php:215 #: admin/config/index.php:358 admin/config/index.php:384 #, php-format msgid "Download %s" msgstr "%s Herunterladen" #: admin/config/index.php:410 msgid "Download generated configuration as PHP script." msgstr "Erzeugte Konfiguration als PHP-Skript herunterladen." #: lib/Block/Fortune.php:41 msgid "Drugs" msgstr "Drogen" #: templates/login/login.inc:26 templates/login/smartmobile.html.php:34 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisch" #: lib/Block/Vatid.php:14 msgid "EU VAT identification" msgstr "EU-UStId-Identifizierung" #: lib/View/Sidebar.php:229 templates/shares/edit.inc:66 #: templates/shares/edit.inc:83 templates/shares/edit.inc:101 #: templates/shares/edit.inc:118 templates/shares/edit.inc:136 #: templates/shares/edit.inc:153 templates/shares/edit.inc:172 #: templates/shares/edit.inc:193 templates/shares/edit.inc:228 #: templates/shares/edit.inc:255 templates/shares/edit.inc:274 #: templates/shares/edit.inc:296 templates/shares/edit.inc:325 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: admin/alarms.php:94 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "\"%s\" bearbeiten" #: templates/prefs/app.html:6 msgid "Edit Preferences for" msgstr "Benutzereinstellungen für" #: services/shares/edit.php:249 msgid "Edit permissions" msgstr "Rechte bearbeiten" #: services/shares/edit.php:248 templates/shares/edit.inc:15 #, php-format msgid "Edit permissions for \"%s\"" msgstr "Rechte für \"%s\" bearbeiten" #: lib/Block/Fortune.php:42 msgid "Education" msgstr "Bildung" #: templates/admin/groups/edit.inc:12 templates/admin/user/update.inc:45 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: lib/Application.php:221 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: templates/admin/locks/list.html.php:14 msgid "End Time" msgstr "Endzeit" #: lib/Block/Weather.php:92 msgid "English" msgstr "Englisch" #: lib/Prefs/Special/Category.php:32 msgid "Enter a name for the new category:" msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Kategorie an:" #: config/prefs.php:345 msgid "" "Enter a security question which you will be asked if you need to reset your " "password, e.g. 'what is the name of your pet?':" msgstr "" "Geben Sie eine Sicherheitsfrage ein, die Ihnen gestellt wird, wenn Sie Ihr " "Passwort zurücksetzen möchten, z. B. \"Wie lautet der Name Ihres Haustiers?" "\":" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:244 msgid "" "Error connecting to Facebook. Details have been logged for the administrator." msgstr "" "Fehler bei der Verbindung mit Facebook. Details wurden für den Administrator " "mitgeloggt." #: lib/Ajax/Application/TwitterHandler.php:284 services/twitter/index.php:27 msgid "" "Error connecting to Twitter. Details have been logged for the administrator." msgstr "" "Fehler bei der Verbindung mit Twitter. Details wurden für den Administrator " "mitgeloggt." #: lib/Prefs/Special/Twitter.php:54 #, php-format msgid "" "Error connecting to Twitter: %s Details have been logged for the " "administrator." msgstr "" "Fehler bei der Verbindung mit Twitter: %s Details wurden für den " "Administrator mitgeloggt." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:70 msgid "Error deleting synchronization session:" msgstr "Fehler beim Löschen der Synchronisationssitzung:" #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:78 msgid "Error deleting synchronization sessions:" msgstr "Fehler beim Löschen der Synchronisationssitzungen:" #: services/changepassword.php:54 #, php-format msgid "Error updating password: %s" msgstr "Fehler beim Ändern des Passworts: %s" #: lib/Block/Fortune.php:43 msgid "Ethnic" msgstr "Etnisches" #: config/prefs.php:594 templates/portal/layout.inc:102 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Alle 15 Minuten" #: config/prefs.php:613 msgid "Every 2 minutes" msgstr "Alle 2 Minuten" #: config/prefs.php:591 config/prefs.php:611 templates/portal/layout.inc:99 msgid "Every 30 seconds" msgstr "Alle 30 Sekunden" #: config/prefs.php:593 config/prefs.php:614 templates/portal/layout.inc:101 msgid "Every 5 minutes" msgstr "Alle 5 Minuten" #: config/prefs.php:595 templates/portal/layout.inc:103 msgid "Every half hour" msgstr "Alle halbe Stunde" #: templates/portal/layout.inc:104 msgid "Every hour" msgstr "Jede Stunde" #: config/prefs.php:592 config/prefs.php:612 templates/portal/layout.inc:100 msgid "Every minute" msgstr "Alle 60 Sekunden" #: templates/data/datemap.inc:27 msgid "Example values:" msgstr "Beispielwerte:" #: templates/admin/cmdshell.html.php:24 templates/admin/phpshell.html.php:23 #: templates/admin/sqlshell.html.php:57 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" #: lib/View/Sidebar.php:66 templates/sidebar/_container.html.php:14 msgid "Expand" msgstr "Vergrößern" #: lib/Block/Iframe.php:38 msgid "Extra Large" msgstr "Extra groß" #: templates/admin/config/index.html.php:93 msgid "FTP upload of configuration" msgstr "Konfiguration per FTP hochladen" #: config/prefs.php:638 msgid "Facebook Integration" msgstr "Facebook-Integration" #: lib/Application.php:254 msgid "Failed unlock attempts before device is wiped" msgstr "Fehlgeschlagene Entsperrungsversuche bis Gerätelöschung" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:120 templates/block/twitter_tweet.html.php:37 msgid "Favorite" msgstr "Favorisieren" #: lib/Block/Feed.php:56 msgid "Feed" msgstr "Feed" #: lib/Block/Feed.php:28 msgid "Feed Address" msgstr "Feedadresse" #: lib/Block/Metar.php:194 msgid "Feels Like" msgstr "Gefühlte Temperatur" #: templates/prefs/addressbooks.html:15 msgid "Fields to search" msgstr "Zu durchsuchende Felder" #: config/registry.php:315 msgid "File Manager" msgstr "Dateimanager" #: lib/Block/FbStream.php:61 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: config/registry.php:90 msgid "Filters" msgstr "Filter" #: lib/Block/Moon.php:165 msgid "First Half" msgstr "Erste Hälfte" #: lib/Block/Moon.php:72 lib/Block/Moon.php:74 msgid "First Quarter" msgstr "Erstes Viertel" #: lib/Block/Fortune.php:44 msgid "Food" msgstr "Essen" #: lib/Block/Metar.php:308 msgid "Forecast (TAF)" msgstr "Vorhersage (TAF)" #: lib/Block/Weather.php:98 msgid "" "Forecast Days (note that the returned forecast returns both day and night; a " "large number here could result in a wide block)" msgstr "" "Vorhergesagte Tage (Vorhersagen enthalten Tage und Nächte, ein hoher Wert " "kann zu einem sehr großen Block führen)" #: templates/login/login.inc:88 msgid "Forgot your password?" msgstr "Passwort vergessen?" #: config/registry.php:344 msgid "Forms" msgstr "Formulare" #: lib/Block/Fortune.php:25 msgid "Fortune" msgstr "Glückskeks" #: lib/Block/Fortune.php:108 msgid "Fortune type" msgstr "Glückskekstyp" #: lib/Block/Fortune.php:45 msgid "Fortunes" msgstr "Glückskekse" #: lib/Block/Fortune.php:46 msgid "Fortunes 2" msgstr "Glückskekse 2" #: config/registry.php:338 msgid "Forums" msgstr "Foren" #: templates/prefs/facebook.html.php:44 msgid "Friends enabled." msgstr "Freunde aktiviert." #: lib/Block/Weather.php:221 #, php-format msgid "From the %s (%s °) at %s %s" msgstr "aus %s (%s °) mit %s %s" #: lib/Block/Weather.php:332 #, php-format msgid "From the %s at %s %s" msgstr "aus %s mit %s %s" #: templates/problem/problem.inc:27 msgid "Full Description" msgstr "Vollständige Beschreibung" #: lib/Block/Moon.php:79 lib/Block/Moon.php:175 msgid "Full Moon" msgstr "Vollmond" #: lib/Block/Account.php:70 templates/admin/user/update.inc:37 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" #: admin/config/config.php:36 #, php-format msgid "Generate %s Configuration" msgstr "%s-Konfiguration erzeugen" #: templates/admin/config/config.html.php:6 msgid "Generated Code" msgstr "Erzeugter Code" #: lib/Block/FbStream.php:150 templates/block/twitter-layout.html.php:35 msgid "Get More" msgstr "Mehr holen" #: templates/prefs/app.html:9 msgid "Global Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: templates/prefs/app.html:16 msgid "Go" msgstr "Los" #: lib/Block/Fortune.php:47 msgid "Goedel" msgstr "Goedel" #: lib/Block/Google.php:14 msgid "Google Search" msgstr "Google Suche" #: config/nls.php:178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)" #: admin/groups.php:161 msgid "Group Administration" msgstr "Gruppenverwaltung" #: templates/admin/groups/add.inc:10 msgid "Group name" msgstr "Gruppenname" #: admin/groups.php:35 #, php-format msgid "Group was not created: %s." msgstr "Gruppe wurde nicht erstellt: %s." #: admin/groups.php:221 templates/shares/edit.inc:270 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: templates/shares/edit.inc:97 msgid "Guest Permissions" msgstr "Gastrechte" #: lib/Application.php:323 msgid "HTML Email" msgstr "HTML-Nachrichten" #: config/nls.php:179 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-I)" #: lib/Block/Iframe.php:32 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: lib/Block/FbStream.php:71 lib/Block/TwitterTimeline.php:64 msgid "Height of stream content (width automatically adjusts to block)" msgstr "Höhe des Inhalts (Breite passt sich automatisch an den Block an)" #: services/help/index.php:79 templates/help/index.inc:4 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: services/help/index.php:94 msgid "Help _Topics" msgstr "_Hilfeeinträge" #: lib/Block/Moon.php:28 msgid "Hemisphere" msgstr "Hemisphere" #: templates/data/csvinfo.inc:10 templates/data/tsvinfo.inc:10 msgid "Here is the beginning of the file:" msgstr "Dies ist der Beginn der Datei:" #: templates/prefs/app.html:23 msgid "Hide Advanced Preferences" msgstr "Erweiterte Einstellungen ausblenden" #: services/portal/cloud_search.php:40 msgid "Hide Results" msgstr "Ergebnisse ausblenden" #: lib/Block/Account.php:73 msgid "Home Directory" msgstr "Heimverzeichnis" #: config/registry.php:77 msgid "Horde" msgstr "Horde" #: templates/data/csvinfo.inc:18 msgid "How many fields (columns) are there?" msgstr "Wieviele Felder (Spalten) gibt es?" #: lib/Block/Feed.php:36 msgid "How many seconds before we check for new articles?" msgstr "Nach wie vielen Sekunden soll nach neuen Beiträgen geschaut werden?" #: lib/Block/Metar.php:204 lib/Block/Weather.php:233 lib/Block/Weather.php:273 msgid "Humidity" msgstr "Luftfeuchtigkeit" #: lib/Block/Fortune.php:48 msgid "Humorists" msgstr "Komiker" #: templates/admin/activesync.html.php:15 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" #: util/icon_browser.php:40 #, php-format msgid "Icons for %s" msgstr "Icons für %s" #: templates/prefs/activesync.html.php:2 msgid "Identity to use when sending email via ActiveSync." msgstr "" "Zu benutzende Identität beim Versenden von E-Mail-Nachrichten über " "ActiveSync." #: config/prefs.php:274 msgid "Identity's name:" msgstr "Bezeichnung der Identität" #: templates/data/csvinfo.inc:7 templates/data/csvmap.inc:54 #: templates/data/datemap.inc:7 templates/data/tsvinfo.inc:7 #, php-format msgid "Import, Step %d" msgstr "Importieren, Schritt %d" #: templates/data/datemap.inc:18 #, php-format msgid "Imported field: %s" msgstr "Importiertes Feld: %s" #: templates/data/csvmap.inc:59 msgid "Imported fields:" msgstr "Importierte Felder:" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:113 msgid "In reply to:" msgstr "Als Antwort auf:" #: templates/data/csvmap.inc:57 msgid "" "In the lists below select both, a field imported from the source file at the " "left, and the matching field available in your address book at the right. " "Then hit \"Add pair\" to mark them for the import. Once your are finished " "hit \"Next\"." msgstr "" "Wählen Sie in der untenstehenden Liste jeweils ein Feld aus der importierten " "Datei auf der linken Seite und ein Feld aus Ihrem Adressbuch auf der rechten " "Seite aus. Dann drücken Sie \"Paar hinzufügen\", um dieses Paar für den " "Import zu verwenden. Wenn sie fertig sind, drücken Sie \"Weiter\"." #: services/resetpassword.php:58 msgid "" "Incorrect username or alternate address. Try again or contact your " "administrator if you need further help." msgstr "" "Falscher Benutzername oder E-Mail-Adresse. Versuchen Sie es erneut oder " "wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator, wenn Sie weitere Hilfe " "benötigen." #: templates/shares/edit.inc:168 msgid "Individual Users" msgstr "Einzelne Benutzer" #: config/registry.php:243 msgid "Information" msgstr "Informationen" #: templates/admin/groups/edit.inc:42 msgid "Inherited Members" msgstr "Vererbte Mitglieder" #: config/prefs.php:357 msgid "Insert an email address to which you can receive the new password:" msgstr "" "Geben Sie eine E-Mail-Adresse an, an die das neue Passwort geschickt werden " "soll:" #: config/prefs.php:351 msgid "Insert the required answer to the security question:" msgstr "Geben Sie die Antwort auf die Sicherheitsfrage ein:" #: lib/Block/Vatid.php:61 msgid "Invalid VAT identification number format." msgstr "Ungültiges Format der UStId-Nummer." #: admin/signup_confirm.php:45 #, php-format msgid "Invalid action %s" msgstr "Ungültige Aktion %s" #: admin/config/config.php:31 msgid "Invalid application." msgstr "Ungültige Anwendung." #: admin/signup_confirm.php:35 msgid "Invalid hash." msgstr "Ungültiger Hash." #: admin/perms/addchild.php:29 msgid "Invalid parent permission." msgstr "Ungültiges Überrecht." #: config/registry.php:296 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" #: config/nls.php:180 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)" #: login.php:167 msgid "" "JavaScript is either disabled or not available on your browser. You are " "restricted to the minimal view." msgstr "" "JavaScript ist in Ihrem Browser entweder deaktiviert oder nicht verfügbar. " "Sie sind auf den minimalen Modus beschränkt. " #: lib/Block/TwitterTimeline.php:114 msgid "Just now..." msgstr "Gerade..." #: lib/Block/Fortune.php:49 msgid "Kernel Newbies" msgstr "Kernel-Neulinge" #: services/help/index.php:161 msgid "Keyword" msgstr "Stichwort" #: lib/Block/Fortune.php:50 msgid "Kids" msgstr "Kinder" #: config/registry.php:304 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: config/nls.php:181 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreanisch (EUC-KR)" #: login.php:365 templates/login/login.inc:61 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: lib/Block/Iframe.php:37 msgid "Large" msgstr "Groß" #: lib/Block/Moon.php:168 msgid "Last Half" msgstr "Letzte Hälfte" #: lib/Block/Account.php:86 msgid "Last Password Change" msgstr "Letzte Passwortänderung" #: lib/Block/Moon.php:85 lib/Block/Moon.php:87 msgid "Last Quarter" msgstr "Letztes Viertel" #: templates/activesync/device_table.html.php:5 msgid "Last Sync Time" msgstr "Letzte Synchronisation" #: lib/Block/Metar.php:125 msgid "Last Updated:" msgstr "Letzte Aktualisierung:" #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:52 #, php-format msgid "Last login: %s" msgstr "Letzte Anmeldung: %s" #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:54 #, php-format msgid "Last login: %s from %s" msgstr "Letzte Anmeldung: %s von %s" #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:50 msgid "Last login: Never" msgstr "Letzte Anmeldung: Noch nie" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:69 msgid "Last synckey" msgstr "Letzter Synch-Key" #: templates/block/twitter-layout.html.php:19 msgid "Latest" msgstr "Zuletzt" #: lib/Block/Fortune.php:51 msgid "Law" msgstr "Gesetz" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:205 msgid "Like" msgstr "Gefällt mir" #: lib/Block/Fortune.php:52 msgid "Limerick" msgstr "Limerick" #: lib/Block/Fortune.php:53 msgid "Linux Cookie" msgstr "Linux-Glückskekse" #: templates/admin/sqlshell.html.php:62 msgid "List Tables" msgstr "Tabellen anzeigen" #: admin/alarms.php:141 #, php-format msgid "Listing alarms failed: %s" msgstr "Das Anzeigen der Alarme ist fehlgeschlagen: %s" #: admin/locks.php:57 #, php-format msgid "Listing locks failed: %s" msgstr "Das Anzeigen der Sperren ist fehlgeschlagen: %s" #: templates/admin/sessions.html.php:29 #, php-format msgid "Listing sessions failed: %s" msgstr "Das Anzeigen der Sessions ist fehlgeschlagen: %s" #: templates/admin/user/listfail.inc:5 #, php-format msgid "Listing users failed with this error message: %s" msgstr "" "Das Anzeigen der Benutzer ist mit der folgenden Fehlermeldung " "fehlgeschlagen: %s" #: templates/admin/user/listfail.inc:2 msgid "Listing users failed." msgstr "Das Anzeigen der Benutzer ist fehlgeschlagen." #: templates/admin/user/nolist.inc:2 msgid "Listing users is disabled." msgstr "Das Anzeigen der Benutzer ist nicht möglich." #: lib/Block/Fortune.php:54 msgid "Literature" msgstr "Literatur" #: lib/Block/Weather.php:173 #, php-format msgid "Local time: %s %s (UTC %s)" msgstr "Lokale Zeit: %s %s (UTC %s)" #: config/prefs.php:366 msgid "Locale and Time" msgstr "Sprache und Zeit" #: lib/Block/Metar.php:52 lib/Block/Sunrise.php:23 lib/Block/Weather.php:84 msgid "Location" msgstr "Ort" #: templates/admin/user/update.inc:54 msgid "Lock User" msgstr "Benutzer sperren" #: admin/locks.php:61 msgid "Locks" msgstr "Sperren" #: login.php:291 templates/login/login.inc:70 #: templates/topbar/_menubar.html.php:10 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" #: templates/portal/smartmobile.inc:5 templates/topbar/_menubar.html.php:8 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" #: templates/prefs/facebook.html.php:8 msgid "Logged in to Facebook" msgstr "Angemeldet bei Facebook" #: login.php:320 msgid "Login failed because your username or password was entered incorrectly." msgstr "" "Die Anmeldung ist fehlgeschlagen, weil Sie Ihren Benutzernamen oder Ihr " "Passwort falsch eingegeben haben." #: login.php:316 msgid "Login failed." msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen." #: login.php:405 #, php-format msgid "Login to %s" msgstr "Anmelden bei %s" #: templates/prefs/facebook.html.php:62 #, php-format msgid "Login to Facebook and authorize %s" msgstr "Melden Sie sich bei Facebook an und autorisieren Sie %s" #: templates/prefs/twitter.html.php:18 #, php-format msgid "Login to Twitter and authorize %s" msgstr "Melden Sie sich bei Twitter an und autorisieren Sie %s" #: templates/prefs/facebook.html.php:10 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: lib/Block/Fortune.php:55 msgid "Love" msgstr "Liebe" #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "MM" msgstr "MM" #: lib/Block/Fortune.php:56 msgid "Magic" msgstr "Magie" #: config/registry.php:82 msgid "Mail" msgstr "Webmail" #: config/registry.php:349 msgid "Mail Admin" msgstr "E-Mail Administration" #: config/prefs.php:511 msgid "" "Manage the list of categories you have to label items with, and colors " "associated with those categories." msgstr "" "Verwalten Sie die Kategorien, mit denen Sie Elemente und Einträge " "kennzeichnen können, sowie die zugehörigen Farben." #: config/prefs.php:736 msgid "Manage your ActiveSync devices." msgstr "Verwaltung Ihrer ActiveSync-Geräte." #: templates/data/csvmap.inc:97 msgid "Matching fields:" msgstr "Zugeordnete Felder:" #: lib/Block/Metar.php:280 msgid "Max temp last 24 hours: " msgstr "Höchsttemperatur der letzten 24 Stunden: " #: lib/Block/Metar.php:272 msgid "Max temp last 6 hours: " msgstr "Höchsttemperatur der letzten 6 Stunden: " #: lib/Application.php:327 msgid "Maximum Email age" msgstr "Maximales Nachrichtenalter" #: lib/Application.php:51 msgid "Maximum Number of Portal Blocks" msgstr "Maximale Anzahl an Portalblöcken" #: lib/Application.php:271 msgid "Maximum attachment size in bytes" msgstr "Maximale Anhanggröße in Bytes" #: lib/Application.php:212 msgid "Maximum number of devices" msgstr "Maximale Geräteanzahl" #: lib/Block/FbStream.php:67 msgid "Maximum number of entries to display" msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden Einträge" #: lib/Block/Fortune.php:57 msgid "Medicine" msgstr "Medizin" #: lib/Block/Iframe.php:36 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: templates/admin/groups/edit.inc:18 msgid "Members" msgstr "Mitglieder" #: templates/block/twitter-layout.html.php:25 msgid "Mentions" msgstr "Erwähnungen" #: lib/Block/Metar.php:23 msgid "Metar Weather" msgstr "Metar Wetter" #: lib/Block/Metar.php:62 lib/Block/Weather.php:93 msgid "Metric" msgstr "Metrisch" #: lib/Block/Metar.php:284 msgid "Min temp last 24 hours: " msgstr "Tiefsttemperatur der letzten 24 Stunden: " #: lib/Block/Metar.php:276 msgid "Min temp last 6 hours: " msgstr "Tiefsttemperatur der letzten 6 Stunden: " #: lib/Application.php:233 msgid "Minimum PIN length" msgstr "Minimale PIN-Länge" #: lib/Block/Fortune.php:58 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" #: admin/config/index.php:229 msgid "Missing configuration." msgstr "Fehlende Konfiguration." #: templates/login/login.inc:28 templates/login/smartmobile.html.php:36 msgid "Mobile (Minimal)" msgstr "Mobil (Minimal)" #: templates/login/login.inc:29 templates/login/smartmobile.html.php:37 msgid "Mobile (No JavaScript)" msgstr "Mobil (Ohne JavaScript)" #: templates/login/login.inc:27 templates/login/smartmobile.html.php:35 msgid "Mobile (Smartphone/Tablet)" msgstr "Mobil (Smartphone/Tablet)" #: templates/portal/smartmobile.inc:12 msgid "Mobile Optimized Apps" msgstr "Mobil optimierte Apps" #: templates/login/login.inc:20 templates/login/smartmobile.html.php:29 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: templates/admin/activesync.html.php:14 msgid "Model" msgstr "Modell" #: admin/config/index.php:174 admin/config/index.php:218 #: admin/config/index.php:361 admin/config/index.php:387 msgid "Module is up-to-date." msgstr "Modul ist aktuell." #: config/prefs.php:499 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: lib/Block/Moon.php:13 msgid "Moon Phases" msgstr "Mondphasen" #: config/registry.php:309 msgid "My Account" msgstr "Mein Konto" #: lib/Block/Account.php:26 msgid "My Account Information" msgstr "Mein Konto" #: lib/Block/FbStream.php:38 msgid "My Facebook Stream" msgstr "Mein Facebook-Stream" #: services/portal/index.php:45 msgid "My Portal" msgstr "Mein Portal" #: services/portal/edit.php:37 msgid "My Portal Layout" msgstr "Mein Portallayout" #: lib/Block/Weather.php:322 lib/Block/Weather.php:326 #: lib/Block/Weather.php:342 msgid "N/A" msgstr "k.A." #: templates/logintasks/logintasks.html.php:29 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:45 msgid "NO, I Do NOT Agree" msgstr "NEIN, ich stimme NICHT zu" #: templates/admin/activesync.html.php:37 #: templates/prefs/activesync.html.php:36 msgid "" "NOTE: WIPING A DEVICE MAY RESET IT TO FACTORY DEFAULTS. PLEASE MAKE SURE YOU " "REALLY WANT TO DO THIS BEFORE REQUESTING A WIPE" msgstr "" "HINWEIS: DAS LÖSCHEN EINES GERÄTES KANN DIESES IN DEN AUSLIEFERUNGSZUSTAND " "ZURÜCKVERSETZEN. SEIEN SIE SICH SICHER, DASS SIE DIES WOLLEN, BEVOR SIE DIE " "LÖSCHUNG DURCHFÜHREN. " #: lib/Block/Vatid.php:93 msgid "Name" msgstr "Name" #: config/prefs.php:590 config/prefs.php:610 templates/portal/layout.inc:98 msgid "Never" msgstr "Nie" #: templates/prefs/category.html.php:43 msgid "New Category" msgstr "Neue Kategorie" #: lib/Block/Moon.php:47 lib/Block/Moon.php:65 lib/Block/Moon.php:173 msgid "New Moon" msgstr "Neumond" #: templates/admin/user/update.inc:12 msgid "New Username (optional)" msgstr "Neuer Benutzername (optional)" #: services/changepassword.php:31 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" #: services/changepassword.php:40 msgid "New passwords don't match." msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein." #: config/registry.php:254 lib/Block/Fortune.php:59 msgid "News" msgstr "Nachrichten" #: templates/data/csvinfo.inc:23 templates/data/csvmap.inc:123 #: templates/data/datemap.inc:46 templates/data/tsvinfo.inc:17 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: lib/Block/Moon.php:26 msgid "Next 4 Phases" msgstr "Nächste 4 Phasen" #: templates/prefs/alarm.html:32 msgid "No Sound" msgstr "Kein Ton" #: templates/admin/config/diff.html.php:2 msgid "No available configuration data to show differences for." msgstr "Keine Konfigurationsdaten verfügbar, um Unterschiede anzuzeigen." #: admin/config/diff.php:49 msgid "No change." msgstr "Keine Änderungen." #: util/icon_browser.php:70 msgid "No icons found." msgstr "Keine Icons gefunden." #: templates/sidebar/_container.html.php:30 msgid "No items to display" msgstr "Keine vorhanden" #: lib/Block/Metar.php:100 lib/Block/Sunrise.php:45 msgid "No location is set." msgstr "Es wurde kein Ort festgelegt." #: lib/Block/Fortune.php:101 msgid "No offensive fortunes" msgstr "Keine anstößigen Glückskekse" #: templates/admin/user/approve.inc:15 msgid "No pending signups." msgstr "Keine ausstehenden Registrierungen." #: lib/Application.php:340 msgid "No push while roaming" msgstr "Kein Push während Roaming" #: services/resetpassword.php:54 msgid "No security question has been set. Please contact your administrator." msgstr "" "Sie haben keine Sicherheitsfrage hinterlegt. Bitte wenden Sie sich an Ihren " "Administrator." #: admin/config/index.php:168 admin/config/index.php:212 #: admin/config/index.php:355 admin/config/index.php:381 msgid "No stable version exists yet." msgstr "Noch keine stabile Version verfügbar." #: admin/signup_confirm.php:59 msgid "No username specified." msgstr "Kein Benutzername angegeben." #: admin/config/index.php:240 msgid "" "No version found in original configuration. This shouldn't happen, your " "installation may be corrupt." msgstr "" "Keine Versionsnummer in der Originalkonfiguration gefunden. Dies sollte " "nicht vorkommen, Ihre Installation könnte beschädigt sein." #: admin/config/index.php:254 msgid "No version found in your configuration. Regenerate configuration." msgstr "" "Keine Versionsnummer in Ihrer Konfiguration gefunden. Erneuern Sie Ihre " "Konfiguration." #: admin/config/index.php:306 msgid "NoSQL indices are ready." msgstr "NoSQL-Indices sind bereit." #: admin/config/index.php:301 #, php-format msgid "NoSQL indices for %s" msgstr "NoSQL-Indizes für %s" #: admin/config/index.php:303 msgid "NoSQL indices out of date." msgstr "NoSQL-Indizes müssen aktualisiert werden." #: templates/activesync/device_table.html.php:23 #: templates/admin/activesync.html.php:28 #: templates/prefs/activesync.html.php:30 templates/prefs/syncml.html.php:34 msgid "None" msgstr "Keine" #: config/nls.php:182 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)" #: lib/Block/Moon.php:31 lib/Block/Moon.php:59 msgid "Northern Hemisphere" msgstr "Nördliche Hemisphere" #: templates/activesync/device_table.html.php:18 msgid "Not Provisioned" msgstr "Nicht verknüpft" #: config/registry.php:169 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #: services/obrowser/index.php:36 msgid "Nothing to browse, go back." msgstr "Nichts anzuzeigen, bitte zurückgehen." #: lib/Block/Feed.php:31 msgid "Number of articles to display" msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Beiträge" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:69 msgid "Number of seconds to wait to refresh" msgstr "Wartezeit zwischen Aktualisierungen in Sekunden" #: templates/admin/activesync.html.php:17 msgid "OS" msgstr "OS" #: templates/services/obrowser.html.php:5 msgid "Object Browser" msgstr "Objektbrowser" #: templates/shares/edit.inc:132 msgid "Object Creator" msgstr "Objektersteller" #: lib/Block/Fortune.php:98 msgid "Offense filter" msgstr "Filter für anstößige Inhalte" #: config/registry.php:266 msgid "Office" msgstr "Büro" #: services/changepassword.php:42 msgid "Old and new passwords must be different." msgstr "Ihr neues Passwort muss sich von Ihrem alten unterscheiden." #: services/changepassword.php:30 msgid "Old password" msgstr "Altes Passwort" #: services/changepassword.php:38 msgid "Old password is not correct." msgstr "Falsches altes Passwort." #: lib/Block/Fortune.php:102 msgid "Only offensive fortunes" msgstr "Nur anstößige Glückskekse" #: services/shares/edit.php:91 msgid "" "Only the owner or system administrator may change ownership or owner " "permissions for a share" msgstr "" "Nur der Besitzer oder der Systemadministrator kann den Besitzer oder die " "Besitzerrechte ändern" #: lib/Block/Fortune.php:60 msgid "Operating System" msgstr "Betriebsystem" #: templates/shares/edit.inc:240 msgid "Or enter a user name:" msgstr "Oder geben Sie einen Benutzernamen ein:" #: config/prefs.php:534 config/prefs.php:637 config/prefs.php:663 #: config/prefs.php:689 config/prefs.php:715 config/prefs.php:734 msgid "Other Information" msgstr "Andere Informationen" #: templates/login/smartmobile.html.php:18 msgid "Other Options" msgstr "Weitere Einstellungen" #: config/registry.php:180 msgid "Others" msgstr "Weitere" #: templates/shares/edit.inc:34 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" #: templates/shares/edit.inc:40 templates/shares/edit.inc:49 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" #: templates/admin/phpshell.html.php:17 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: templates/admin/phpshell.html.php:29 msgid "PHP Code" msgstr "PHP Code" #: admin/phpshell.php:38 msgid "PHP Shell" msgstr "PHP Shell" #: lib/Application.php:303 msgid "POP/IMAP Email accounts" msgstr "POP/IMAP-E-Mail-Konten" #: lib/Block/Account/Localhost.php:53 msgid "POSIX extension is missing" msgstr "Die POSIX-Erweiterung fehlt" #: lib/Api.php:75 msgid "P_HP Shell" msgstr "_PHP Shell" #: login.php:211 admin/config/index.php:431 admin/user.php:39 admin/user.php:53 #: config/registry.php:327 templates/admin/user/update.inc:20 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: lib/Application.php:238 msgid "Password Complexity" msgstr "Passwortkomplexität" #: services/changepassword.php:47 msgid "Password changed successfully." msgstr "Passwort erfolgreich geändert." #: admin/user.php:175 admin/user.php:235 msgid "Passwords must match." msgstr "Die Passwörter müssen gleich sein." #: templates/admin/sqlshell.html.php:45 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: templates/admin/user/approve.inc:9 templates/admin/user/removequeued.inc:7 msgid "Pending Signups:" msgstr "Ausstehende Registrierungen:" #: lib/Block/Fortune.php:61 msgid "People" msgstr "Personen" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:24 msgid "Perform Login Tasks" msgstr "Anmeldeaufgaben durchführen" #: admin/perms/delete.php:48 #, php-format msgid "Permission \"%s\" not deleted." msgstr "Recht \"%s\" wurde nicht gelöscht." #: admin/perms/index.php:29 msgid "Permissions" msgstr "Rechte" #: admin/perms/addchild.php:58 admin/perms/delete.php:53 #: admin/perms/edit.php:150 admin/perms/index.php:23 msgid "Permissions Administration" msgstr "Rechteverwaltung" #: config/prefs.php:263 msgid "Personal Information" msgstr "Persönliche Angaben" #: lib/Block/Fortune.php:62 msgid "Pets" msgstr "Haustiere" #: templates/admin/activesync.html.php:19 msgid "Phone Number" msgstr "Telefonnummer" #: config/registry.php:197 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #: lib/Block/Fortune.php:63 msgid "Platitudes" msgstr "Plattheiten" #: login.php:217 msgid "Please enter a password." msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein." #: login.php:216 msgid "Please enter a username." msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein." #: services/problem.php:160 msgid "Please provide a summary of the problem." msgstr "Bitte geben Sie eine Zusammenfassung Ihres Problems an." #: services/logintasks.php:82 msgid "" "Please read the following text. You MUST agree with the terms to use the " "system." msgstr "" "Bitte lesen Sie sich den folgenden Text sorgfältig durch. Sie MÜSSEN diesen " "Bedingungen zustimmen, wenn Sie dieses System benutzen möchten." #: lib/Block/Fortune.php:64 msgid "Politics" msgstr "Politik" #: config/prefs.php:750 msgid "" "Position of reply text when replying to email on your device. Note that some " "devices will always send the citation string at the end of the reply text." msgstr "" "Position des Anworttextes auf Ihrem Gerät, wenn Sie Nachrichten beantworten. " "Bitte beachten Sie, dass einige Geräte die Zitatüberschrift immer am Ende " "des Antworttextes einfügen." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:157 #, php-format msgid "Posted %s" msgstr "Erstellt %s" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:26 #, php-format msgid "Posted %s via %s" msgstr "Erstellt %s über %s" #: lib/Block/Metar.php:240 lib/Block/Metar.php:245 #, php-format msgid "Precipitation for last %d hour: " msgid_plural "Precipitation for last %d hours: " msgstr[0] "Niederschlag in der letzten %d Stunde: " msgstr[1] "Niederschlag in den letzten %d Stunden: " #: lib/Block/Weather.php:269 #, php-format msgid "Precipitation%schance" msgstr "Niederschlags-%swahrscheinlichkeit" #: lib/Block/Metar.php:199 lib/Block/Weather.php:206 msgid "Pressure" msgstr "Luftdruck" #: lib/Block/Metar.php:233 msgid "Pressure at sea level: " msgstr "Luftdruck auf Seehöhe: " #: templates/admin/locks/list.html.php:11 msgid "Principal" msgstr "Resource" #: services/problem.php:165 msgid "Problem Description" msgstr "Problembeschreibung" #: templates/activesync/device_table.html.php:18 msgid "Provisioned" msgstr "Verknüpft" #: lib/Application.php:217 msgid "Provisioning" msgstr "Verknüpfung" #: templates/prefs/facebook.html.php:16 msgid "Publish enabled." msgstr "Veröffentlichungen aktiviert." #: templates/admin/sqlshell.html.php:9 msgid "Query" msgstr "Abfrage" #: lib/Block/Account.php:79 msgid "Quota" msgstr "Speicherplatz-Kontingent" #: lib/Block/Fortune.php:18 msgid "Random Fortune" msgstr "Glückskeks" #: templates/shares/edit.inc:65 templates/shares/edit.inc:79 #: templates/shares/edit.inc:100 templates/shares/edit.inc:114 #: templates/shares/edit.inc:135 templates/shares/edit.inc:149 #: templates/shares/edit.inc:171 templates/shares/edit.inc:189 #: templates/shares/edit.inc:224 templates/shares/edit.inc:251 #: templates/shares/edit.inc:273 templates/shares/edit.inc:292 #: templates/shares/edit.inc:321 msgid "Read" msgstr "Lesen" #: templates/prefs/facebook.html.php:30 msgid "Read enabled." msgstr "Lesen aktiviert." #: templates/admin/user/remove.inc:11 #, php-format msgid "Really delete \"%s\"? This operation cannot be undone." msgstr "" "\"%s\" wirklich löschen? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." #: templates/admin/user/clear.inc:10 #, php-format msgid "" "Really remove user data for user \"%s\"? This operation cannot be undone." msgstr "" "Daten des Benutzers \"%s\" wirklich löschen? Dieser Vorgang kann nicht " "rückgängig gemacht werden." #: config/prefs.php:616 msgid "Refresh Dynamic Menu Elements:" msgstr "Dynamische Menüelemente aktualisieren:" #: config/prefs.php:597 msgid "Refresh Portal View:" msgstr "Portalansicht aktualisieren:" #: templates/portal/layout.inc:95 msgid "Refresh rate:" msgstr "Aktualisierungsrhythmus:" #: templates/portal/smartmobile.inc:22 msgid "Regular Apps" msgstr "Reguläre Apps" #: lib/Block/Metar.php:300 msgid "Remarks" msgstr "Bemerkungen" #: templates/admin/sessions.html.php:10 msgid "Remote Host" msgstr "Entfernter Rechner" #: templates/activesync/device_table.html.php:38 #: templates/admin/groups/edit.inc:25 templates/admin/user/approve.inc:41 #: templates/admin/user/removequeued.inc:13 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: templates/data/csvmap.inc:119 msgid "Remove pair" msgstr "Paar löschen" #: admin/config/index.php:450 msgid "Remove saved script from server's temporary directory." msgstr "Gespeichertes Skript aus dem temporären Verzeichnis entfernen." #: templates/admin/user/remove.inc:14 msgid "Remove user" msgstr "Benutzer löschen" #: templates/admin/user/remove.inc:8 #, php-format msgid "Remove user: %s" msgstr "Benutzer löschen: %s" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:34 msgid "Reply" msgstr "Antworten" #: lib/Application.php:228 msgid "Require PIN" msgstr "PIN verlangen" #: lib/Application.php:311 msgid "Require S/MIME Encryption" msgstr "S/MIME-Unterstützung verlangen" #: lib/Application.php:315 msgid "Require S/MIME Signature" msgstr "S/MIME-Signatur verlangen" #: admin/user.php:27 templates/admin/user/update.inc:64 #: templates/prefs/rpc.html:36 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: services/resetpassword.php:49 msgid "Reset Password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: templates/admin/activesync.html.php:32 #: templates/prefs/activesync.html.php:15 msgid "Reset all device state" msgstr "Status aller Geräte zurücksetzen" #: services/resetpassword.php:27 msgid "Reset your password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: templates/admin/sqlshell.html.php:60 msgid "Restore Last Query" msgstr "Letzte Abfrage einfügen" #: templates/admin/cmdshell.html.php:7 templates/admin/phpshell.html.php:34 #: templates/admin/sqlshell.html.php:13 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" #: services/portal/cloud_search.php:37 #, php-format msgid "Results for %s" msgstr "Ergebnisse für %s" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:35 msgid "Retweet" msgstr "Retweet" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:30 #, php-format msgid "Retweeted by %s" msgstr "Retweeted durch %s" #: services/changepassword.php:32 msgid "Retype new password" msgstr "Neues Passwort erneut eingeben" #: admin/config/config.php:38 admin/config/config.php:47 msgid "Revert Configuration" msgstr "Konfiguration zurücksetzen" #: lib/Block/Fortune.php:65 msgid "Riddles" msgstr "Rätsel" #: templates/admin/sqlshell.html.php:46 msgid "Run" msgstr "Starten" #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:29 msgid "Run Login Tasks" msgstr "Anmeldeaufgaben durchführen" #: lib/Application.php:283 msgid "SD card" msgstr "SD-Karte" #: lib/Application.php:276 msgid "SD card encryption" msgstr "SD-Karten-Verschlüsselung" #: lib/Application.php:291 msgid "SMS Text messages" msgstr "SMS-Nachrichten" #: admin/config/index.php:288 admin/config/index.php:341 msgid "SQL DB schema is out of date." msgstr "SQL-DB-Schema muss aktualisiert werden." #: admin/config/index.php:293 admin/config/index.php:346 msgid "SQL DB schema is ready." msgstr "SQL-DB-Schema ist bereit." #: admin/sqlshell.php:23 msgid "SQL Shell" msgstr "SQL Shell" #: lib/Api.php:80 msgid "S_QL Shell" msgstr "S_QL Shell" #: templates/portal/layout.inc:116 templates/prefs/end.html:4 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: templates/admin/groups/edit.inc:71 templates/shares/edit.inc:336 #, php-format msgid "Save \"%s\"" msgstr "\"%s\" speichern" #: templates/shares/edit.inc:337 msgid "Save and Finish" msgstr "Speichern und Beenden" #: admin/config/index.php:418 msgid "" "Save generated configuration as a PHP script to your server's temporary " "directory." msgstr "" "Erzeugte Konfiguration als PHP-Skript im temporären Verzeichnis Ihres " "Servers speichern." #: admin/config/scripts.php:92 #, php-format msgid "Saved configuration upgrade script to: \"%s\"." msgstr "Das Aktualisierungsskript wurde in \"%s\" gespeichert." #: lib/Block/Fortune.php:66 msgid "Science" msgstr "Wissenschaft" #: templates/admin/locks/list.html.php:10 msgid "Scope" msgstr "Bereich" #: services/help/index.php:95 msgid "Sea_rch" msgstr "_Suche" #: lib/View/Topbar.php:59 services/help/index.php:156 #: templates/admin/activesync.html.php:22 templates/admin/user/list.inc:14 msgid "Search" msgstr "Suche" #: templates/admin/activesync.html.php:7 templates/admin/user/list.inc:12 msgid "Search:" msgstr "Suche:" #: lib/Application.php:249 msgid "Seconds of inactivity before device should lock" msgstr "Sekunden der Inaktivität vor Gerätesperrung" #: templates/shares/edit.inc:307 templates/shares/edit.inc:309 msgid "Select a group to add:" msgstr "Hinzuzufügende Gruppe auswählen:" #: templates/shares/edit.inc:42 msgid "Select a new owner:" msgstr "Neuen Besitzer auswählen:" #: templates/prefs/rpc.html:4 msgid "Select a server" msgstr "Server auswählen" #: templates/shares/edit.inc:206 templates/shares/edit.inc:208 msgid "Select a user to add:" msgstr "Hinzuzufügenden Benutzer auswählen:" #: templates/prefs/addressbooks.html:5 msgid "Select all fields to search when expanding addresses." msgstr "Wählen Sie die Felder aus, in denen nach Namen gesucht werden soll." #: templates/data/datetime.inc:57 msgid "Select the date and time format:" msgstr "Wählen Sie das Datums- und Zeitformat:" #: templates/data/date.inc:34 templates/data/datetime.inc:76 msgid "Select the date delimiter:" msgstr "Wählen Sie das Datumstrennzeichen:" #: templates/data/date.inc:44 templates/data/datetime.inc:86 msgid "Select the date format:" msgstr "Wählen Sie das Datumsformat:" #: templates/data/datetime.inc:66 msgid "Select the day and time order:" msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge von Datum und Zeit:" #: templates/data/datetime.inc:97 templates/data/time.inc:16 msgid "Select the time delimiter:" msgstr "Wählen Sie das Zeittrennzeichen:" #: templates/data/datetime.inc:106 templates/data/time.inc:25 msgid "Select the time format:" msgstr "Wählen Sie das Zeitformat:" #: config/prefs.php:583 msgid "Select your color scheme." msgstr "Wählen Sie ein Farbschema." #: config/prefs.php:379 msgid "Select your preferred language:" msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache:" #: templates/problem/problem.inc:36 msgid "Send Problem Report" msgstr "Problembericht abschicken" #: lib/Block/Metar.php:290 msgid "Sensor: " msgstr "Sensor: " #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:68 msgid "Server Id" msgstr "Server-ID" #: templates/prefs/syncml.html.php:12 msgid "Server Time" msgstr "Serverzeit" #: admin/sessions.php:67 msgid "Session Administration" msgstr "Sitzungsverwaltung" #: templates/admin/sessions.html.php:8 msgid "Session Timestamp" msgstr "Sitzungs-Zeitstempel" #: lib/Api.php:70 msgid "Sessions" msgstr "Sitzungen" #: config/prefs.php:326 msgid "" "Set preferences to allow you to reset your password if you ever forget it." msgstr "" "Legen Sie die Einstellungen fest, die es Ihnen erlauben Ihr Passwort " "zurückzusetzen, falls sie es einmal vergessen sollten." #: config/prefs.php:639 msgid "Set up integration with your Facebook account." msgstr "Integration mit Ihrem Facebook-Konto einrichten." #: config/prefs.php:665 msgid "Set up integration with your Twitter account." msgstr "Integration mit Ihrem Twitter-Konto einrichten." #: config/prefs.php:367 msgid "Set your preferred language, timezone and date preferences." msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache, Zeitzone und Datumseinstellungen." #: config/prefs.php:536 msgid "" "Set your startup application, color scheme, page refreshing, and other " "display preferences." msgstr "" "Legen Sie das die Startanwendung, das Farbschema, die Seitenaktualisierung " "und andere Anzeigeeinstellungen fest." # Mehrere passende Orte mit diesem Parameter: #: lib/Block/Weather.php:150 #, php-format msgid "Several locations possible with the parameter: %s" msgstr "Mehrere passende Orte mit dem Parameter: %s" #: templates/problem/problem.inc:17 msgid "Short Summary" msgstr "Kurze Zusammenfassung" #: config/prefs.php:623 msgid "Should access keys be defined for most links?" msgstr "Sollen Tastenkombinationen für die meisten Links aktiviert werden?" #: templates/shares/edit.inc:64 templates/shares/edit.inc:75 #: templates/shares/edit.inc:99 templates/shares/edit.inc:110 #: templates/shares/edit.inc:134 templates/shares/edit.inc:145 #: templates/shares/edit.inc:170 templates/shares/edit.inc:185 #: templates/shares/edit.inc:220 templates/shares/edit.inc:247 #: templates/shares/edit.inc:272 templates/shares/edit.inc:288 #: templates/shares/edit.inc:317 msgid "Show" msgstr "Zeigen" #: templates/prefs/app.html:21 msgid "Show Advanced Preferences" msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen" #: templates/prefs/end.html:8 msgid "Show All Preferences Groups" msgstr "Alle Einstellungs-Gruppen anzeigen" #: admin/config/index.php:400 msgid "" "Show differences between currently saved and the newly generated " "configuration." msgstr "" "Unterschiede zwischen der aktuellen und der gerade erzeugten Konfiguration " "anzeigen." #: lib/Block/Feed.php:41 msgid "Show extra detail?" msgstr "Weitere Details anzeigen?" #: config/prefs.php:568 msgid "Show last login time when logging in?" msgstr "Anzeigen, wann die letzte Anmeldung erfolgt ist?" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:25 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:33 msgid "Skip Login Tasks" msgstr "Anmeldeaufgaben überspringen" #: lib/Block/Iframe.php:35 msgid "Small" msgstr "Klein" #: lib/Block/Metar.php:252 msgid "Snow depth: " msgstr "Schneehöhe: " #: lib/Block/Metar.php:256 msgid "Snow equivalent in water: " msgstr "Schneemenge als Wasser: " #: lib/Block/Fortune.php:67 msgid "Songs & Poems" msgstr "Lieder & Gedichte" #: config/nls.php:183 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "Südeuropäisch (ISO-8859-3)" #: lib/Block/Moon.php:32 lib/Block/Moon.php:60 msgid "Southern Hemisphere" msgstr "Südliche Hemisphere" #: config/registry.php:106 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: lib/Block/Fortune.php:68 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: lib/Block/Metar.php:61 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: lib/Block/Fortune.php:69 msgid "Star Trek" msgstr "Star Trek" #: templates/admin/locks/list.html.php:13 msgid "Start Time" msgstr "Startzeit" #: templates/prefs/activesync.html.php:13 msgid "State Management" msgstr "Statusverwaltung" #: templates/activesync/device_table.html.php:6 #: templates/admin/config/index.html.php:33 msgid "Status" msgstr "Status" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:86 msgid "Status unable to be set." msgstr "Status konnte nicht aktualisiert werden." #: templates/block/twitter-layout.html.php:24 msgid "Stream" msgstr "Timeline" #: signup.php:55 #, php-format msgid "" "Submitted request to add \"%s\" to the system. You cannot log in until your " "request has been approved." msgstr "" "Die Registrierungsanfrage für \"%s\" wurde abgeschickt. Sie können sich noch " "nicht anmelden, solange die Anfrage noch nicht bestätigt wurde." #: services/facebook/index.php:48 msgid "Succesfully connected your Facebook account or updated permissions." msgstr "" "Erfolgreich mit Ihrem Facebook-Konto verbunden oder Rechte aktualisiert." #: templates/admin/sqlshell.html.php:17 msgid "Success" msgstr "Erfolg" #: admin/signup_confirm.php:87 admin/user.php:101 #, php-format msgid "Successfully added \"%s\" to the system." msgstr "\"%s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." #: admin/user.php:147 #, php-format msgid "Successfully cleared data for user \"%s\" from the system." msgstr "Daten des Benutzers \"%s\" wurde erfolgreich gelöscht." #: admin/groups.php:63 admin/perms/delete.php:42 #, php-format msgid "Successfully deleted \"%s\"." msgstr "\"%s\" wurde erfolgreich gelöscht." #: admin/user.php:124 #, php-format msgid "Successfully removed \"%s\" from the system." msgstr "\"%s\" wurde erfolgreich gelöscht." #: admin/config/config.php:49 msgid "Successfully reverted configuration. Reload to see changes." msgstr "" "Konfiguration erfolgreich zurückgesetzt. Seite neu laden, um die Änderungen " "anzuzeigen." #: admin/config/index.php:44 msgid "Successfully saved backup configuration." msgstr "Backup der Konfiguration erfolgreich gespeichert." #: admin/user.php:199 #, php-format msgid "Successfully updated \"%s\"" msgstr "\"%s\" wurde erfolgreich aktualisiert" #: admin/config/index.php:52 #, php-format msgid "Successfully wrote %s" msgstr "%s wurde erfolgreich gespeichert" #: lib/Block/Sunrise.php:70 msgid "Sun Rise" msgstr "Sonnenaufgang" #: lib/Block/Sunrise.php:73 msgid "Sun Set" msgstr "Sonnenuntergang" #: config/prefs.php:498 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: lib/Block/Weather.php:180 lib/Block/Weather.php:181 msgid "Sunrise" msgstr "Sonnenaufgang" #: lib/Block/Sunrise.php:13 msgid "Sunrise/Sunset" msgstr "Sonnenauf/untergang" #: lib/Block/Weather.php:183 lib/Block/Weather.php:184 msgid "Sunset" msgstr "Sonnenuntergang" #: lib/Application.php:331 msgid "Sync all" msgstr "Alle synchronisieren" #: config/prefs.php:716 msgid "SyncML" msgstr "SyncML" #: lib/Block/Feed.php:18 msgid "Syndicated Feed" msgstr "Ausgelieferter Feed" #: lib/Block/Cloud.php:13 msgid "Tag Cloud" msgstr "Tagwolke" #: config/registry.php:155 msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" #: lib/Block/Metar.php:264 msgid "Temp for last hour: " msgstr "Temperatur der letzten Stunde: " #: lib/Block/Metar.php:188 lib/Block/Weather.php:190 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" #: lib/Block/Weather.php:261 #, php-format msgid "Temperature%s(%sHi%s/%sLo%s)" msgstr "Temperatur%s(%sMax%s/%sMin%s)" #: lib/Prefs/Special/Facebook.php:79 services/facebook/index.php:57 msgid "Temporarily unable to connect with Facebook, Please try again." msgstr "" "Verbindung zu Facebook kurzzeitig unterbrochen, bitte versuchen Sie es " "später noch einmal." #: lib/Block/TwitterTimeline.php:98 msgid "Temporarily unable to contact Twitter. Please try again later." msgstr "" "Verbindung zu Twitter kurzzeitig unterbrochen, bitte versuchen Sie es später " "noch einmal." #: config/nls.php:184 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thailändisch (TIS-620)" #: admin/sqlshell.php:97 #, php-format msgid "" "The DELETE command completed successfully. A total of %d rows were deleted." msgstr "" "Das DELETE-Kommando wurde erfolgreich ausgeführt. Insgesamt wurden %d Zeilen " "gelöscht." #: admin/sqlshell.php:89 msgid "The INSERT command completed successfully." msgstr "Das INSERT-Kommando wurde erfolgreich ausgeführt." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:118 #, php-format msgid "The Remote Wipe for device id %s has been cancelled." msgstr "" "Das ferngesteuerte Löschen für das Gerät mit der ID %s wurde abgebrochen." #: admin/sqlshell.php:93 #, php-format msgid "" "The UPDATE command completed successfully. A total of %d rows were modified." msgstr "" "Das UPDATE-Kommando wurde erfolgreich ausgeführt. Insgesamt wurden %d Zeilen " "aktualisiert." #: admin/alarms.php:86 msgid "The alarm has been deleted." msgstr "Der Alarm wurde gelöscht." #: admin/alarms.php:75 msgid "The alarm has been saved." msgstr "Der Alarm wurde gespeichert." #: admin/config/index.php:119 #, php-format msgid "" "The configuration for %s cannot be updated automatically. Please update the " "configuration manually." msgstr "" "Die Konfiguration für %s konnte nicht automatisch aktualisiert werden. Bitte " "aktualisieren Sie die Konfiguration manuell." #: config/prefs.php:290 msgid "The default e-mail address to use with this identity:" msgstr "Die Standard-E-Mail-Adresse für diese Identität:" #: admin/locks.php:24 msgid "The lock has been removed." msgstr "Die Sperre wurde entfernt." #: lib/Block/Vatid.php:116 msgid "" "The member state service could not be reached in time. Try again later or " "with a different member state." msgstr "" "Der Dienst des Mitgliedslandes konnte in der vorgesehenen Zeit nicht " "erreicht werden. Probieren Sie es später noch einmal, oder verwenden Sie ein " "anderes Mitgliedsland." #: lib/Block/Vatid.php:112 msgid "" "The member state service is currently not available. Try again later or with " "a different member state." msgstr "" "Der Dienst des Mitgliedslandes ist zur Zeit nicht verfügbar. Probieren Sie " "es später noch einmal, oder verwenden Sie ein anderes Mitgliedsland." #: lib/Block/Vatid.php:104 msgid "The provided country code is invalid." msgstr "Der angegebene Ländercode ist ungültig" #: lib/Block/Vatid.php:108 msgid "The service is currently not available. Try again later." msgstr "" "Der Dienst ist zur Zeit nicht verfügbar. Probieren Sie es später noch einmal." #: lib/Block/Vatid.php:120 msgid "The service is currently too busy. Try again later." msgstr "" "Der Dienst ist zur Zeit überlastet. Probieren Sie es später noch einmal." #: admin/user.php:224 #, php-format msgid "The signup request for \"%s\" has been removed." msgstr "Die Registrierungsanfrage von \"%s\" wurde entfernt." #: admin/signup_confirm.php:41 #, php-format msgid "The signup request for user \"%s\" has been removed." msgstr "Die Registrierungsanfrage von \"%s\" wurde entfernt." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:133 #, php-format msgid "" "The state for device id %s has been reset. It will resynchronize next time " "it connects to the server." msgstr "" "Der Status des Gerätes mit der ID %s wurde zurückgesetzt. Bei der nächsten " "Verbindung mit dem Server wird es neu synchronisiert." #: lib/LoginTasks/Task/AdminCheck.php:47 msgid "" "The test script is currently enabled. For security reasons, disable test " "scripts when you are done testing (see horde/docs/INSTALL)." msgstr "" "Das Testskript ist noch aktiv. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie die " "Testskripte deaktivieren, wenn Sie mit allen Tests abgeschlossen haben " "(siehe horde/docs/INSTALL)." #: admin/signup_confirm.php:62 admin/user.php:73 #, php-format msgid "The user \"%s\" already exists." msgstr "Der Benutzer \"%s\" existiert bereits." #: services/shares/edit.php:93 services/shares/edit.php:178 #, php-format msgid "The user \"%s\" does not exist." msgstr "Der Benutzer \"%s\" existiert nicht." #: signup.php:41 signup.php:62 admin/signup_confirm.php:76 admin/user.php:85 #, php-format msgid "There was a problem adding \"%s\" to the system: %s" msgstr "Beim Hinzufügen von \"%s\" zum System ist ein Problem aufgetreten: %s" #: admin/user.php:149 #, php-format msgid "There was a problem clearing data for user \"%s\" from the system: " msgstr "" "Beim Löschen der Daten von Benutzer \"%s\" ist ein Problem aufgetreten: " #: admin/user.php:126 #, php-format msgid "There was a problem removing \"%s\" from the system: " msgstr "Beim Löschen von \"%s\" aus dem System ist ein Problem aufgetreten: " #: admin/user.php:180 #, php-format msgid "There was a problem updating \"%s\": %s" msgstr "Beim Aktualisieren von \"%s\" ist ein Problem aufgetreten: %s" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:136 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "" "In der Kommunikation mit dem ActiveSync-Server ist ein Fehler aufgetreten: %s" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:86 lib/Block/TwitterTimeline.php:105 #, php-format msgid "There was an error contacting Twitter: %s" msgstr "Beim Verbinden mit Twitter ist ein Fehler aufgetreten: %s" #: admin/config/config.php:62 msgid "" "There was an error in the configuration form. Perhaps you left out a " "required field." msgstr "" "Das Konfigurations-Formular enthielt einen Fehler. Vielleicht haben Sie ein " "Pflichtfeld leer gelassen." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:47 lib/Block/FbStream.php:142 #, php-format msgid "There was an error making the request: %s" msgstr "Beim Verschicken der Anfrage ist ein Fehler aufgetreten: %s" #: services/facebook/index.php:52 msgid "" "There was an error obtaining your Facebook session. Please try again later." msgstr "" "Bei der Facebook-Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie " "es später noch einmal." #: lib/Application.php:198 #, php-format msgid "" "There was an error removing global data for %s. Details have been logged." msgstr "" "Beim Löschen der allgemeinen Daten von %s ist ein Fehler aufgetreten. " "Details wurden protokolliert." #: services/facebook/index.php:67 msgid "There was an error with the requested permissions" msgstr "Bei der Anforderung der benötigten Rechte ist ein Fehler aufgetreten." #: lib/Block/Vatid.php:82 msgid "This VAT identification number is invalid." msgstr "Diese UStId-Nummer ist ungültig." #: lib/Block/Vatid.php:79 msgid "This VAT identification number is valid." msgstr "Diese UStId-Nummer ist gültig." #: templates/admin/activesync.html.php:33 msgid "This will cause all devices to resyncronize all items." msgstr "Damit werden alle Einträge auf allen Geräten neu synchronisiert." #: templates/prefs/activesync.html.php:16 msgid "This will cause your devices to resyncronize all items." msgstr "Damit werden alle Einträge auf Ihren Geräten neu synchronisiert." #: config/registry.php:226 msgid "Tickets" msgstr "Tickets" #: config/registry.php:272 msgid "Time Tracking" msgstr "Zeiterfassung" #: lib/Block/Time.php:27 msgid "Time format" msgstr "Zeitformat" #: templates/data/datetime.inc:60 templates/data/datetime.inc:69 msgid "Timestamp or unknown" msgstr "Zeitstempel oder unbekannt" #: templates/prefs/syncml.html.php:2 msgid "Timestamps of successful synchronization sessions" msgstr "Zeitpunkte erfolgreicher Synchronisationssitzungen" #: lib/Block/Iframe.php:28 msgid "Title" msgstr "Titel" #: templates/data/csvmap.inc:96 msgid "" "To exclude a particular field form the import or to correct a wrong match " "select a field in the lists below and hit \"Remove pair\"." msgstr "" "Um ein bestimmtes Feld vom Import auszuschließen, oder eine falsche " "Zuordnung zu korrigieren, wählen Sie ein Feld in der untenstehenden Liste " "aus und drücken Sie \"Paar löschen\"." #: templates/prefs/addressbooks.html:8 msgid "" "To select multiple fields, hold down the Control (PC) or Command (Mac) while " "clicking." msgstr "" "Halten Sie beim Klicken Strg (PC) bzw. Command (Mac) gedrückt, um mehrere " "Einträge auszuwählen." #: lib/Block/Weather.php:294 msgid "Today" msgstr "Heute" #: lib/Block/Weather.php:296 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" #: config/prefs.php:751 msgid "Top" msgstr "Oben" #: lib/Block/Fortune.php:70 msgid "Translations" msgstr "Übersetzungen" #: config/nls.php:185 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)" #: templates/block/twitter-layout.html.php:15 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: config/prefs.php:664 msgid "Twitter Integration" msgstr "Twitter-Integration" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:35 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Twitter-Zeitleiste" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:51 #, php-format msgid "Twitter Timeline for %s" msgstr "Twitter-Zeitleiste für %s" #: lib/Ajax/Application/TwitterHandler.php:37 msgid "Twitter not enabled." msgstr "Twitter ist nicht aktiviert." #: lib/Block/Iframe.php:23 msgid "URL" msgstr "Homepage" #: admin/groups.php:66 admin/perms/delete.php:45 #, php-format msgid "Unable to delete \"%s\": %s." msgstr "\"%s\" kann nicht gelöscht werden: %s." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:118 msgid "Unable to set like." msgstr "\"Gefällt mir\" konnte nicht durchgeführt werden." #: services/facebook/index.php:36 msgid "Unable to validate the request token. Please try your request again." msgstr "" "Der Anfrage-Token konnte nicht verifiziert werden. Bitte versuchen Sie es " "noch einmal." #: admin/activesync.php:98 lib/Prefs/Special/Activesync.php:61 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" #: templates/activesync/device_table.html.php:41 msgid "Unblock" msgstr "Freigeben" #: templates/prefs/end.html:5 msgid "Undo Changes" msgstr "Änderungen rückgängig machen" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:121 templates/block/twitter_tweet.html.php:39 msgid "Unfavorite" msgstr "Favorisierung zurücknehmen" #: templates/prefs/category.html.php:18 msgid "Unfiled" msgstr "Nicht zugeordnet" #: config/nls.php:186 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" #: lib/Block/Metar.php:58 lib/Block/Weather.php:89 msgid "Units" msgstr "Einheiten" #: admin/sessions.php:36 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: admin/locks.php:43 msgid "Unlock" msgstr "Freigeben" #: lib/Api.php:723 lib/Api.php:784 msgid "Unsupported action." msgstr "Aktion nicht unterstützt." #: templates/admin/user/list.inc:34 msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" #: templates/admin/user/update.inc:6 #, php-format msgid "Update %s" msgstr "%s aktualisieren" #: admin/config/index.php:192 admin/config/index.php:320 #, php-format msgid "Update %s schema" msgstr "%s-Schema aktualisieren" #: templates/admin/config/index.html.php:19 msgid "Update all DB schemas" msgstr "Alle DB-Schemas aktualisieren" #: templates/admin/config/index.html.php:11 msgid "Update all configurations" msgstr "Alle Konfigurationen aktualisieren" #: templates/admin/user/update.inc:63 msgid "Update user" msgstr "Benutzer aktualisieren" #: admin/groups.php:105 admin/perms/edit.php:131 services/shares/edit.php:241 #, php-format msgid "Updated \"%s\"." msgstr "\"%s\" wurde aktualisiert." #: admin/config/index.php:134 #, php-format msgid "Updated schema for %s." msgstr "Schema für %s wurde aktualisiert." #: admin/config/index.php:429 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: admin/config/index.php:437 msgid "Uploaded all application configuration files to the server." msgstr "" "Die Konfigurationsdateien aller Anwendungen wurden auf den Server " "hochgeladen." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:81 msgid "Use Horde Default" msgstr "Standard verwenden" #: config/prefs.php:691 msgid "Use if name/password is different for IMSP server." msgstr "" "Bitte ausfüllen, wenn Sie einen anderen Benutzernamen/Passwort für den IMSP-" "Server haben." #: templates/activesync/device_table.html.php:3 #: templates/admin/groups/edit.inc:23 templates/admin/groups/edit.inc:68 #: templates/admin/locks/list.html.php:12 templates/admin/sessions.html.php:7 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: admin/user.php:240 msgid "User Administration" msgstr "Benutzerverwaltung" #: templates/admin/activesync.html.php:12 msgid "User Agent" msgstr "Programm" #: lib/Block/Account.php:68 msgid "User Name" msgstr "Benutzername" #: signup.php:74 msgid "User Registration" msgstr "Benutzerregistrierung" #: signup.php:22 admin/signup_confirm.php:23 msgid "User Registration has been disabled for this site." msgstr "Die Benutzerregistrierung wurde auf diesem System deaktiviert." #: signup.php:30 admin/signup_confirm.php:30 msgid "User Registration is not properly configured for this site." msgstr "" "Die Benutzerregistrierung wurde auf diesem System nicht richtig konfiguriert." #: lib/Block/Account/Ldap.php:101 msgid "User account not found" msgstr "Benutzerkonto nicht gefunden" #: templates/shares/edit.inc:242 msgid "User to add:" msgstr "Hinzuzufügender Benutzer:" #: login.php:206 admin/config/index.php:430 admin/user.php:36 admin/user.php:52 #: services/resetpassword.php:33 templates/admin/activesync.html.php:9 #: templates/admin/user/approve.inc:23 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: templates/admin/groups/edit.inc:59 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: templates/admin/user/list.inc:2 msgid "Users in the system:" msgstr "Benutzer des Systems:" #: lib/Block/Vatid.php:21 msgid "VAT id number verification" msgstr "UStIdNr-Überprüfung" #: lib/Block/Vatid.php:40 msgid "VAT identification number:" msgstr "UStId-Nummer:" #: lib/Block/Vatid.php:87 msgid "VAT number" msgstr "UStId-Nummer" #: templates/admin/activesync.html.php:18 msgid "Version" msgstr "Version" #: templates/admin/config/index.html.php:37 msgid "Version Check" msgstr "Versionscheck" #: config/registry.php:215 msgid "Version Control" msgstr "Versionskontrolle" #: config/nls.php:187 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "Vietnamesisch (VISCII)" #: lib/Block/Iframe.php:13 msgid "View an external web page" msgstr "Externe Webseite anzeigen" #: lib/Block/Metar.php:183 lib/Block/Weather.php:238 msgid "Visibility" msgstr "Sicht" #: lib/Block/Account.php:96 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: templates/login/login.inc:43 msgid "Warning: Your Caps Lock key is on!" msgstr "Warnung: Ihre Hochstelltaste ist aktiviert!" #: lib/Block/Weather.php:46 lib/Block/Weather.php:73 msgid "Weather" msgstr "Wetter" #: lib/Block/Weather.php:354 lib/Block/Weather.php:362 msgid "Weather data provided by" msgstr "Wetterdaten von" #: config/registry.php:332 msgid "Web Site" msgstr "Website" #: lib/Application.php:307 msgid "Web browser" msgstr "Web-Browser" #: services/portal/smartmobile.php:44 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" #: templates/portal/smartmobile.inc:3 #, php-format msgid "Welcome, %s" msgstr "Willkommen, %s" #: config/nls.php:188 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)" #: config/nls.php:189 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-15)" #: config/prefs.php:548 #, php-format msgid "What application should %s display after login?" msgstr "Welche Anwendung soll %s nach dem Anmelden angezeigen?" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:110 msgid "What are you working on now?" msgstr "Was machen Sie gerade?" #: templates/data/csvinfo.inc:14 msgid "What is the delimiter character?" msgstr "Welches Trennzeichen wird verwendet?" #: templates/data/csvinfo.inc:16 msgid "What is the quote character?" msgstr "Welche Anführungszeichen werden verwendet?" #: config/prefs.php:501 msgid "Which day would you like to be displayed as the first day of the week?" msgstr "Welcher Tag soll als Wochenbeginn angezeigt werden?" #: lib/Block/Moon.php:22 msgid "Which phases" msgstr "Welche Phasen" #: config/prefs.php:603 #, php-format msgid "Width of the %s menu on the left:" msgstr "Breite des %s-Menüs links:" #: lib/Application.php:295 msgid "Wifi" msgstr "WLAN" #: config/registry.php:203 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: lib/Block/Weather.php:219 lib/Block/Weather.php:277 msgid "Wind" msgstr "Wind" #: lib/Block/Metar.php:67 msgid "Wind speed in knots" msgstr "Windgeschwindigtkeit in Knoten" #: lib/Block/Metar.php:130 msgid "Wind:" msgstr "Wind:" #: templates/activesync/device_table.html.php:33 msgid "Wipe" msgstr "Löschen" #: templates/activesync/device_table.html.php:12 msgid "Wipe Pending" msgstr "Löschung steht an" #: lib/Block/Fortune.php:71 msgid "Wisdom" msgstr "Weisheit" #: templates/block/facebook_story.html.php:48 msgid "With " msgstr "Mit " #: lib/Block/Fortune.php:72 msgid "Work" msgstr "Arbeit" #: config/registry.php:238 msgid "X-Ref" msgstr "Querverweise" #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "YY" msgstr "JJ" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:28 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:42 msgid "Yes, I Agree" msgstr "Ja, ich stimme zu" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:111 #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:213 #, php-format msgid "You and %d other person likes this" msgid_plural "You and %d other people like this" msgstr[0] "Dir und %d anderen Person gefällt das" msgstr[1] "Dir und %d anderen Personen gefällt das" #: lib/Api.php:250 msgid "You are not allowed to add groups." msgstr "Sie dürfen keine Gruppen erstellen." #: lib/Api.php:348 msgid "You are not allowed to add shares." msgstr "Sie dürfen keine Shares erstellen." #: lib/Api.php:285 lib/Api.php:304 msgid "You are not allowed to change groups." msgstr "Sie dürfen keine Gruppen ändern." #: lib/Api.php:422 lib/Api.php:455 lib/Api.php:485 lib/Api.php:506 msgid "You are not allowed to change shares." msgstr "Sie dürfen keine Shares ändern." #: lib/Api.php:268 msgid "You are not allowed to delete groups." msgstr "Sie dürfen keine Gruppen löschen." #: lib/Api.php:369 msgid "You are not allowed to delete shares." msgstr "Sie dürfen keine Shares löschen." #: lib/Api.php:637 msgid "You are not allowed to list groups of shares." msgstr "Sie dürfen die Gruppen eines Shares nicht anzeigen." #: lib/Api.php:528 lib/Api.php:566 msgid "You are not allowed to list share permissions." msgstr "Sie dürfen die Rechte eines Shares nicht anzeigen." #: lib/Api.php:390 msgid "You are not allowed to list shares." msgstr "Sie dürfen Shares nicht anzeigen." #: lib/Api.php:324 msgid "You are not allowed to list users of groups." msgstr "Sie dürfen die Benutzer von Gruppen nicht anzeigen." #: lib/Api.php:605 msgid "You are not allowed to list users of shares." msgstr "Sie dürfen die Benutzer eines Shares nicht anzeigen." #: lib/Block/FbStream.php:102 #, php-format msgid "" "You are not connected to your Facebook account. You should check your " "Facebook settings in your %s." msgstr "" "Sie sind nicht mit Ihrem Facebook-Konto verbunden. Sie sollten Ihre Facebook-" "Einstellungen in Ihren %s überprüfen." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:48 lib/Block/FbStream.php:143 #, php-format msgid "You can also check your Facebook settings in your %s." msgstr "Sie können die Facebook-Einstellungen in Ihren %s überprüfen." #: lib/LoginTasks/Task/TosAgreement.php:66 msgid "" "You did not agree to the Terms of Service agreement, so you were not allowed " "to login." msgstr "" "Sie haben den Benutzungsbedingungen nicht zugestimmt und dürfen sich " "deswegen nicht anmelden." #: login.php:312 msgid "You have been logged out." msgstr "Sie wurden abgemeldet." #: services/facebook/index.php:65 msgid "You have denied the requested permissions." msgstr "Sie haben die benötigten Rechte verweigert." #: lib/Block/TwitterTimeline.php:168 #, php-format msgid "" "You have not properly connected your Twitter account with Horde. You should " "check your Twitter settings in your %s." msgstr "" "Sie haben Ihr Twitter-Konto nicht richtig mit Horde verbunden. Sie sollten " "Ihre Twitter-Einstellungen in Ihren %s überprüfen." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:105 #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:113 #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:216 msgid "You like this" msgstr "Ihnen gefällt das" #: services/problem.php:159 msgid "You must describe the problem before you can send the problem report." msgstr "Sie müssen das Problem beschreiben, um den Bericht abzuschicken." #: admin/user.php:142 msgid "You must specify a username to clear out." msgstr "" "Sie müssen einen Benutzernamen angeben, dessen Daten gelöscht werden sollen." #: admin/user.php:119 msgid "You must specify a username to remove." msgstr "Sie müssen einen zu löschenden Benutzernamen angeben." #: admin/user.php:71 msgid "You must specify the username to add." msgstr "Sie müssen einen hinzuzufügenden Benutzernamen angeben." #: admin/user.php:171 msgid "You must specify the username to update." msgstr "Sie müssen den zu aktualisierenden Benutzernamen angeben." #: templates/problem/problem.inc:13 msgid "Your Email Address" msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" #: config/prefs.php:262 config/prefs.php:324 config/prefs.php:365 #: config/prefs.php:509 msgid "Your Information" msgstr "Ihre Angaben" #: login.php:300 msgid "" "Your Internet Address has changed since the beginning of your session. To " "protect your security, you must login again." msgstr "" "Ihre Internetadresse hat sich geändert, seit Sie die Sitzung begonnen haben. " "Zum Schutz Ihrer Sicherheit müssen Sie sich neu anmelden." #: templates/problem/problem.inc:9 msgid "Your Name" msgstr "Ihr Name" #: templates/admin/user/noadd.inc:5 msgid "" "Your authentication backend does not support adding users. If you wish to " "use Horde to administer user accounts, you must use a different " "authentication backend." msgstr "" "Ihr Authentifizierungssystem erlaubt kein Hinzufügen von neuen Benutzern. " "Wenn Sie Horde benutzen möchten, um Ihre Benutzer zu verwalten, müssen Sie " "einen anderen Authentifizierungstreiber benutzen." #: templates/admin/user/nolist.inc:5 msgid "" "Your authentication backend does not support listing users, or the feature " "has been disabled for some other reason." msgstr "" "Ihr Authentifizierungssystem erlaubt das Anzeigen der Benutzer nicht, oder " "diese Möglichkeit wurde ausgeschaltet." #: login.php:304 msgid "" "Your browser appears to have changed since the beginning of your session. To " "protect your security, you must login again." msgstr "" "Ihr Browser hat sich anscheinend geändert, seit Sie die Sitzung begonnen " "haben. Zu Ihrer Sicherheit müssen Sie sich neu anmelden." #: lib/Block/Iframe.php:69 msgid "Your browser does not support this feature." msgstr "Ihr Browser unterstützt diese Funktion nicht." #: config/prefs.php:413 msgid "Your current time zone:" msgstr "Ihre aktuelle Zeitzone:" #: config/prefs.php:282 msgid "Your full name:" msgstr "Ihr vollständiger Name:" #: login.php:324 msgid "Your login has expired." msgstr "Ihr Zugang ist abgelaufen." #: services/resetpassword.php:82 #, php-format msgid "Your new password for %s is: %s" msgstr "Ihr neues Passwort für %s lautet: %s" #: services/resetpassword.php:89 msgid "Your password has been reset" msgstr "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt" #: services/resetpassword.php:99 msgid "" "Your password has been reset, but couldn't be sent to you. Please contact " "the administrator." msgstr "" "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt, konnte Ihnen aber nicht zugeschickt " "werden. Bitte wenden Sie sich an den Administrator." #: services/resetpassword.php:94 msgid "" "Your password has been reset, check your email and log in with your new " "password." msgstr "" "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt. Rufen Sie Ihre E-Mail-Nachrichten ab und " "melden Sie sich mit Ihrem neuen Passwort an." #: services/changepassword.php:50 msgid "" "Your password has been succesfully changed. You need to re-login to the " "system with your new password." msgstr "" "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Sie müssen sich mit dem neuen " "Passwort erneut anmelden." #: lib/Block/Account/Ldap.php:212 lib/Block/Account/Ldap.php:224 msgid "Your password has expired" msgstr "Ihr Passwort ist abgelaufen" #: login.php:178 msgid "Your password has expired." msgstr "Ihr Passwort ist abgelaufen." #: login.php:296 msgid "Your session has expired. Please login again." msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich erneut an." #: login.php:308 msgid "" "Your session length has exceeded the maximum amount of time allowed. Please " "login again." msgstr "" "Ihre Sitzung hat die maximal erlaubte Dauer überschritten. Bitte melden Sie " "sich erneut an." #: lib/Block/Fortune.php:73 msgid "Zippy" msgstr "Zippy" #: services/problem.php:116 msgid "[Problem Report]" msgstr "[Problembericht]" #: lib/Api.php:65 msgid "_Alarms" msgstr "_Alarme" #: lib/Api.php:85 msgid "_CLI" msgstr "Be_fehlszeile" #: lib/Api.php:40 msgid "_Configuration" msgstr "_Konfiguration" #: lib/Api.php:50 msgid "_Groups" msgstr "_Gruppen" #: lib/Api.php:60 msgid "_Locks" msgstr "S_perren" #: lib/Api.php:55 msgid "_Permissions" msgstr "_Rechte" #: lib/Api.php:45 msgid "_Users" msgstr "_Benutzer" #: services/problem.php:63 msgid "attachment" msgstr "Anhang" #: lib/Block/Metar.php:146 lib/Block/Metar.php:332 #, php-format msgid "calm" msgstr "windstill" #: lib/Block/Metar.php:148 lib/Block/Metar.php:334 lib/Block/Metar.php:360 #, php-format msgid "from the %s (%s) at %s %s" msgstr "aus %s (%s) mit %s %s" #: lib/Block/Weather.php:227 lib/Block/Weather.php:337 msgid "gusting" msgstr "böig" #: admin/config/diff.php:61 admin/config/diff.php:71 msgid "inline" msgstr "Inline" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:48 lib/Block/FbStream.php:103 #: lib/Block/FbStream.php:143 lib/Block/TwitterTimeline.php:168 msgid "preferences" msgstr "Benutzereinstellungen" #: admin/config/config.php:75 msgid "show differences" msgstr "Unterschiede anzeigen" #: admin/user.php:39 admin/user.php:53 msgid "type the password twice to confirm" msgstr "Geben Sie das Passwort ein zweites Mal zur Bestätigung ein" #: admin/config/diff.php:61 admin/config/diff.php:71 msgid "unified" msgstr "unified"
Simpan