⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.37
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
locale
/
nl
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: horde.po
# Horde Dutch translation. # Copyright 2001 Jan Kuipers. # Updated Han Spruyt 2005 # # Jan Kuipers <jrkuipers@lauwerscollege.nl>, 2001-2007. # Arjen de Korte <build+horde@de-korte.org>, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horde 3.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-04 11:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 16:26+0200\n" "Last-Translator: Arjen de Korte <build+horde@de-korte.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: admin/groups.php:32 #, php-format msgid "\"%s\" was added to the groups system." msgstr "\"%s\" is aan het groepensysteem toegevoegd." #: admin/perms/addchild.php:49 #, php-format msgid "\"%s\" was added to the permissions system." msgstr "\"%s\" is aan het rechtensysteem toegevoegd." #: admin/perms/addchild.php:53 #, php-format msgid "\"%s\" was not created: %s." msgstr "\"%s\" is niet aangemaakt: %s." #: lib/Block/Account.php:80 #, php-format msgid "%.2fMB used of %.2fMB allowed (%.2f%%)" msgstr "%.2fMB van %.2fMB gebruikt (%.2f%%)" #: lib/Block/Weather.php:198 #, php-format msgid "%d %s and %s" msgstr "%d %s en %s" #: lib/Block/Account/Ldap.php:228 lib/Block/Account/Ldap.php:243 #, php-format msgid "%d days until your password expires." msgstr "wachtwoord verloopt na %d dagen" #: lib/Block/Metar.php:260 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuten" #: services/facebook/index.php:97 #, php-format msgid "%d person likes this" msgid_plural "%d persons like this" msgstr[0] "%d persoon vindt dit leuk" msgstr[1] "%d personen vinden dit leuk" #: templates/admin/user/list.inc:4 #, php-format msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d tot %d van %d" #: lib/Block/Weather.php:238 #, php-format msgid "%d-day forecast" msgstr "%d-daags vooruitzicht" #: services/logintasks.php:91 #, php-format msgid "%s - Notice" msgstr "%s - Opmerking" #: admin/config/config.php:28 admin/config/index.php:437 #, php-format msgid "%s Configuration" msgstr "%s Configuratie" #: services/logintasks.php:71 #, php-format msgid "%s Tasks - Confirmation" msgstr "%s Taken - Bevestiging" #: services/logintasks.php:81 #, php-format msgid "%s Terms of Agreement" msgstr "%s gebruiksovereenkomst" #: lib/Block/Metar.php:133 lib/Block/Metar.php:139 lib/Block/Metar.php:213 #: lib/Block/Metar.php:319 lib/Block/Metar.php:325 #, php-format msgid "%s at %s %s" msgstr "%s op %s %s" #: templates/prefs/twitter.html.php:9 #, php-format msgid "%s can interact with your Twitter account" msgstr "%s kan samenwerken met uw Twitter account" #: templates/prefs/facebook.html.php:48 #, php-format msgid "%s cannot read information about your Facebook friends." msgstr "%s kan geen informatie ophalen over uw Facebook vrienden." #: templates/prefs/facebook.html.php:34 #, php-format msgid "" "%s cannot read your stream messages and various other Facebook data items." msgstr "" "%s kan geen stream berichten en diverse andere Facebook data elementen lezen." #: templates/prefs/facebook.html.php:20 #, php-format msgid "" "%s cannot set your status messages or publish other content to Facebook." msgstr "" "%s kan uw status berichten niet instellen of andere inhoud op Facebook " "plaatsen." #: services/logintasks.php:72 #, php-format msgid "" "%s is ready to perform the tasks below. Select each operation to run at this " "time." msgstr "" "%s gereed voor het uitvoeren van onderstaande taken. Selecteer de " "werkzaamheden, die u op dit moment wilt uitvoeren." #: lib/Block/Metar.php:162 lib/Block/Metar.php:167 #, php-format msgid ", gusting %s %s" msgstr ", windstoten %s %s" #: lib/Block/Metar.php:175 #, php-format msgid ", variable from %s to %s" msgstr ", variabel van %s tot %s" #: lib/Application.php:325 msgid "1 Day" msgstr "1 dag" #: lib/Application.php:329 msgid "1 Month" msgstr "1 maand" #: lib/Application.php:327 msgid "1 Week" msgstr "1 week" #: lib/Block/Time.php:31 msgid "12 Hour Format" msgstr "12 uursweergave" #: lib/Application.php:328 msgid "2 Weeks" msgstr "2 weken" #: lib/Block/Time.php:30 msgid "24 Hour Format" msgstr "24 uursweergave" #: templates/data/datetime.inc:109 templates/data/time.inc:28 msgid "24 hours" msgstr "24 uurs" #: config/prefs.php:492 config/prefs.php:494 msgid "24-hour format" msgstr "24 uursweergave" #: lib/Application.php:326 msgid "3 Days" msgstr "3 dagen" #: admin/activesync.php:33 msgid "" "A device wipe has been requested. Device will be wiped on next " "syncronization attempt." msgstr "" "Volledig wissen is aangevraagd. Het apparaat zal volledig worden gewist " "gedurende de volgende synchronisatie poging." #: admin/config/index.php:162 admin/config/index.php:203 #: admin/config/index.php:336 admin/config/index.php:362 #, php-format msgid "A newer version (%s) exists." msgstr "Een nieuwere versie (%s) bestaat." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:74 #, php-format msgid "" "A remote wipe for device id %s has been initiated. The device will be wiped " "during the next synchronisation." msgstr "" "Volledig wissen voor apparaat id %s is geïnitieerd. Het apparaat zal " "volledig worden gewist gedurende de volgende synchronisatie." #: templates/data/datetime.inc:110 templates/data/time.inc:29 msgid "AM/PM" msgstr "AM/PM" #: lib/Block/Account.php:19 msgid "Account Information" msgstr "Accountinformatie" #: config/prefs.php:334 msgid "Account Password" msgstr "Accountwachtwoord" #: admin/activesync.php:129 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: config/prefs.php:739 lib/Application.php:200 msgid "ActiveSync" msgstr "ActiveSync" #: admin/activesync.php:74 msgid "ActiveSync Device Administration" msgstr "ActiveSync apparaatbeheer" #: admin/activesync.php:199 lib/Api.php:93 msgid "ActiveSync Devices" msgstr "ActiveSync apparaten" #: admin/activesync.php:22 lib/Prefs/Special/Activesync.php:30 msgid "ActiveSync not activated." msgstr "ActiveSync niet geactiveerd." #: templates/admin/groups/add.inc:12 templates/portal/add.inc:14 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: templates/portal/new.inc:2 msgid "Add Content" msgstr "Inhoud toevoegen" #: templates/portal/add.inc:5 msgid "Add Here:" msgstr "Hier toevoegen:" #: templates/admin/groups/edit.inc:55 msgid "Add Members" msgstr "Leden toevoegen" #: templates/admin/groups/add.inc:6 msgid "Add a group" msgstr "Nieuwe groep toevoegen" #: admin/user.php:26 msgid "Add a new user:" msgstr "Nieuwe gebruiker toevoegen:" #: admin/alarms.php:27 msgid "Add new alarm" msgstr "Nieuw alarm toevoegen" #: templates/data/csvmap.inc:93 msgid "Add pair" msgstr "Paar toevoegen" #: admin/user.php:27 msgid "Add user" msgstr "Gebruiker toevoegen" #: admin/signup_confirm.php:82 admin/user.php:93 #, php-format msgid "" "Added \"%s\" to the system, but could not add additional signup information: " "%s." msgstr "" "\"%s\" aan het systeem toegevoegd, maar kon geen extra " "inschrijvingsinformatie toevoegen: %s." #: signup.php:47 #, php-format msgid "Added \"%s\" to the system. You can log in now." msgstr "\"%s\" aan het systeem toegevoegd. U kunt nu aanmelden." #: templates/admin/user/noadd.inc:2 msgid "Adding users is disabled." msgstr "Toevoegen van gebruikers is uitgeschakeld." #: lib/Block/Vatid.php:94 msgid "Address" msgstr "Adres" #: config/registry.php:131 msgid "Address Book" msgstr "Adresboek" #: lib/Application.php:55 msgid "Administration" msgstr "Beheer" #: admin/alarms.php:31 msgid "Alarm end" msgstr "Alarmeinde" #: admin/alarms.php:33 msgid "Alarm methods" msgstr "Alarmmethoden" #: admin/alarms.php:30 msgid "Alarm start" msgstr "Alarmstart" #: admin/alarms.php:32 msgid "Alarm text" msgstr "Alarmtekst" #: admin/alarms.php:29 msgid "Alarm title" msgstr "Alarmtitel" #: admin/alarms.php:141 msgid "Alarms" msgstr "Alarmen" #: lib/Block/Fortune.php:93 msgid "All" msgstr "Alle" #: templates/shares/edit.inc:61 msgid "All Authenticated Users" msgstr "Alle geauthenticeerde gebruikers" #: admin/activesync.php:51 msgid "All policy keys successfully reset." msgstr "Alle beleidssleutels met succes teruggezet." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:87 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Alle toestand informatie voor uw ActiveSync apparaten verwijderd. Ze zullen " "de volgende keer dat ze verbinden met de server opnieuw synchroniseren." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:76 msgid "All synchronization sessions deleted." msgstr "Alle synchronisatie sessies verwijderd." #: lib/Application.php:216 msgid "Allow" msgstr "Toestaan" #: lib/Application.php:236 msgid "Allow alphanumeric" msgstr "Alfanumeriek toestaan" #: lib/Application.php:237 msgid "Allow any" msgstr "Allen toestaan" #: lib/Application.php:235 msgid "Allow only numeric" msgstr "Alleen numeriek toestaan" #: config/prefs.php:694 msgid "Alternate IMSP Login" msgstr "Alternatieve IMSP aanmelding" #: config/prefs.php:711 msgid "Alternate IMSP Password" msgstr "Alternatief IMSP wachtwoord" #: config/prefs.php:705 msgid "Alternate IMSP Username" msgstr "Alternatieve IMSP gebruikersnaam" #: services/resetpassword.php:35 msgid "Alternate email address" msgstr "Alternatief e-mailadres" #: services/resetpassword.php:52 msgid "Answer" msgstr "Antwoord" #: templates/admin/config/index.html.php:27 templates/data/csvmap.inc:113 msgid "Application" msgstr "Toepassing" #: templates/admin/phpshell.html.php:6 msgid "Application Context" msgstr "Toepassingscontext" #: admin/config/index.php:245 msgid "Application is ready." msgstr "Toepassing is gereed." #: templates/admin/user/approve.inc:34 msgid "Approve" msgstr "Goedkeuren" #: config/nls.php:168 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" #: admin/alarms.php:130 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wilt verwijderen?" #: templates/admin/user/removequeued.inc:10 #, php-format msgid "Are you sure you want to remove the signup request for \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u het aanmeldingsverzoek van \"%s\" wilt verwijderen?" #: templates/admin/groups/delete.inc:7 #, php-format msgid "Are you sure you wish to delete \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?" #: config/nls.php:169 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "Armeens (ARMSCII-8)" #: lib/Block/Fortune.php:35 msgid "Art" msgstr "Kunst" #: lib/Block/Fortune.php:36 msgid "Ascii Art" msgstr "Ascii kunst" #: lib/LoginTasks/Task/AdminCheck.php:57 msgid "At least one database schema is outdated." msgstr "Minimaal één database schema is verouderd." #: templates/problem/problem.inc:22 msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" #: lib/Application.php:259 msgid "Attachment Download" msgstr "Bijlage downloaden" #: admin/groups.php:56 msgid "Attempt to delete a non-existent group." msgstr "Poging om een niet bestaande groep te verwijderen." #: admin/perms/delete.php:30 msgid "Attempt to delete a non-existent permission." msgstr "Poging om een niet bestaand recht te verwijderen." #: admin/perms/edit.php:98 msgid "Attempt to edit a non-existent permission." msgstr "Poging om een niet bestaand recht te bewerken." #: services/shares/edit.php:68 msgid "Attempt to edit a non-existent share." msgstr "Poging om een niet bestaande share te bewerken." #: templates/admin/sessions.html.php:27 msgid "Authenticated to" msgstr "Aangemeld bij" #: templates/prefs/facebook.html.php:23 templates/prefs/facebook.html.php:37 #: templates/prefs/facebook.html.php:51 templates/prefs/facebook.html.php:62 #: templates/prefs/twitter.html.php:18 msgid "Authorize" msgstr "Toestaan" #: templates/prefs/facebook.html.php:49 msgid "Authorize Access to Friends Data" msgstr "Sta toegang tot Friends gegevens toe" #: templates/prefs/facebook.html.php:21 msgid "Authorize Publish" msgstr "Publish toestaan" #: templates/prefs/facebook.html.php:35 msgid "Authorize Read" msgstr "Lezen toestaan: " #: templates/login/login.inc:19 templates/login/smartmobile.html.php:31 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: templates/data/csvmap.inc:71 msgid "Available fields:" msgstr "Beschikbare velden:" #: lib/Block/Fortune.php:37 msgid "BOFH Excuses" msgstr "BOFH Excuses" #: config/nls.php:170 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" #: templates/login/login.inc:21 templates/login/smartmobile.html.php:33 msgid "Basic" msgstr "Eenvoudig" #: templates/portal/layout.inc:90 msgid "Block Settings" msgstr "Blokinstellingen" #: templates/portal/layout.inc:72 msgid "Block Type" msgstr "Bloktype" #: lib/Application.php:292 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: config/registry.php:182 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" #: lib/Block/Fortune.php:103 msgid "Both" msgstr "Beiden" #: config/prefs.php:755 msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: templates/admin/sessions.html.php:19 msgid "Browser" msgstr "Browser" #: config/registry.php:117 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" #: lib/Application.php:280 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: admin/user.php:115 admin/user.php:138 templates/admin/groups/delete.inc:12 #: templates/admin/user/clear.inc:14 templates/admin/user/remove.inc:15 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" #: templates/problem/problem.inc:37 msgid "Cancel Problem Report" msgstr "Probleemrapport afbreken" #: admin/activesync.php:184 templates/prefs/activesync.html.php:33 msgid "Cancel Wipe" msgstr "Wissen afbreken" #: services/resetpassword.php:23 msgid "Cannot reset password automatically, contact your administrator." msgstr "" "Kan wachtwoord niet automatisch resetten, neem contact op met uw " "systeembeheerder." #: config/prefs.php:516 msgid "Categories and Labels" msgstr "Categorieën en labels" #: config/nls.php:171 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)" #: config/nls.php:172 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraal Europees (ISO-8859-2)" #: templates/prefs/rpc.html:33 msgid "Change" msgstr "Wijzigen" #: lib/Block/Weather.php:120 msgid "Change Location" msgstr "Wijzig locatie" #: services/changepassword.php:26 msgid "Change Your Password" msgstr "Wijzig uw wachtwoord" #: config/prefs.php:273 msgid "Change your personal information." msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens." #: services/changepassword.php:20 msgid "" "Changing your password is not supported with the current configuration. " "Contact your administrator." msgstr "" "Het wijzigen van uw wachtwoord wordt in de huidige configuratie " "nietondersteund. Neem contact op met de beheerder." #: lib/Block/Vatid.php:42 msgid "Check" msgstr "Controleer" #: templates/admin/config/index.html.php:4 msgid "Check for newer versions" msgstr "Controleer op nieuwere versies" #: lib/Block/Vatid.php:44 msgid "Checking" msgstr "Controleren" #: config/nls.php:173 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "Chinees vereenvoudigd (GB2312)" #: config/nls.php:174 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "Chinees traditioneel (Big5)" #: services/obrowser/index.php:59 #, php-format msgid "Choose %s" msgstr "Keuze %s" #: config/prefs.php:484 msgid "Choose how to display dates (abbreviated format):" msgstr "Kies datumweergave (verkorte weergave):" #: config/prefs.php:460 msgid "Choose how to display dates (full format):" msgstr "Kies datumweergave (volledige weergave):" #: config/prefs.php:497 msgid "Choose how to display times:" msgstr "Kies tijdsweergave:" #: templates/admin/sqlshell.html.php:56 msgid "Clear Query" msgstr "Wis zoekopdracht" #: templates/admin/user/clear.inc:7 #, php-format msgid "Clear out user: %s" msgstr "Wis gebruiker: %s" #: templates/admin/user/clear.inc:13 msgid "Clear user" msgstr "Wis gebruiker" #: templates/admin/user/list.inc:35 msgid "Clear user data" msgstr "Wis gebruikersdata" #: templates/prefs/addressbooks.html:3 msgid "" "Click on one of your selected address books and then select all fields to " "search." msgstr "" "Klik op één van uw geselecteerde adresboeken en selecteer daarna alle velden " "welke doorzocht dienen te worden." #: templates/logintasks/logintasks.html.php:32 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:52 msgid "Click to Continue" msgstr "Klik om verder te gaan" #: templates/prefs/syncml.html.php:13 msgid "Client Anchor" msgstr "ClientAnchor" #: templates/shares/edit.inc:12 msgid "Close Window" msgstr "Sluit scherm" #: lib/Block/Metar.php:218 msgid "Clouds" msgstr "Wolken" #: lib/Application.php:252 msgid "Codeword frequency" msgstr "Codewoord frequentie" #: lib/View/Sidebar.php:65 templates/admin/sessions.html.php:9 #: templates/sidebar/_container.html.php:14 msgid "Collapse" msgstr "Inklappen" #: templates/prefs/category.html.php:13 templates/prefs/category.html.php:24 #: templates/prefs/category.html.php:36 msgid "Color Picker" msgstr "Kleurenkiezer" #: config/registry.php:246 msgid "Comics" msgstr "Cartoons" #: templates/admin/cmdshell.html.php:2 templates/admin/cmdshell.html.php:17 msgid "Command" msgstr "Opdracht" #: admin/cmdshell.php:19 msgid "Command Shell" msgstr "Opdrachtshell" #: services/facebook/index.php:38 #, php-format msgid "Comments: %d" msgstr "Opmerkingen: %d" #: lib/Block/Fortune.php:38 msgid "Computers" msgstr "Computers" #: lib/Block/Weather.php:251 msgid "Condition" msgstr "Conditie" #: lib/Block/Metar.php:223 msgid "Conditions" msgstr "Condities" #: admin/config/config.php:59 templates/admin/config/config.html.php:11 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: admin/config/diff.php:90 msgid "Configuration Differences" msgstr "Verschillen in configuratie" #: config/prefs.php:721 msgid "Configuration for syncing with PDAs, Smartphones and Outlook." msgstr "" "Configuratie voor het synchroniseren met PDA's, Smartphones en Outlook." #: admin/config/index.php:240 msgid "Configuration is out of date." msgstr "Configuratie dient bijgewerkt te worden." #: templates/admin/config/index.html.php:96 msgid "Configuration upgrade scripts available" msgstr "Setup upgrade scripts beschikbaar" #: admin/config/index.php:180 #, php-format msgid "Configure %s" msgstr "%s configureren" #: templates/admin/user/update.inc:28 msgid "Confirm Password" msgstr "Bevestig wachtwoord" #: services/changepassword.php:28 services/resetpassword.php:29 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #: lib/Block/Fortune.php:39 msgid "Cookie" msgstr "Cookie" #: admin/config/index.php:32 #, php-format msgid "Could not connect to server \"%s\" using FTP: %s" msgstr "Kon niet verbinden met server \"%s\" met FTP: %s" #: admin/config/index.php:88 msgid "Could not contact server. Try again later." msgstr "Geen contact met server, probeer later opnieuw." #: admin/config/scripts.php:35 #, php-format msgid "Could not delete configuration upgrade script \"%s\"." msgstr "Kon setup upgrade script \"%s\" niet verwijderen." #: templates/prefs/facebook.html.php:57 #, php-format msgid "" "Could not find authorization for %s to interact with your Facebook account." msgstr "" "Kon geen toestemming voor %s om samen te werken met uw Twitter account." #: templates/prefs/twitter.html.php:15 #, php-format msgid "" "Could not find authorization for %s to interact with your Twitter account" msgstr "Kon geen toestemming voor %s om samen te werken met uw Twitter account" #: services/resetpassword.php:104 msgid "" "Could not reset the password for the requested user. Some or all of the " "details are not correct. Try again or contact your administrator if you need " "further help." msgstr "" "Kon het wachtwoord van de gewenste gebruiker niet resetten. Sommige of alle " "details zijn niet juist. Probeer opnieuw of neem contact op met de " "systeembeheerder, wanneer u verdere hulp nodig heeft." #: admin/config/config.php:52 msgid "Could not revert configuration." msgstr "Kon configuratie niet terugzetten." #: admin/config/index.php:46 #, php-format msgid "Could not save a backup configuation: %s" msgstr "Kon backupconfiguratie niet opslaan %s." #: admin/config/scripts.php:94 #, php-format msgid "Could not save configuration upgrade script to: \"%s\"." msgstr "Kon setup upgrade script niet opslaan als: \"%s\"." #: admin/config/index.php:109 #, php-format msgid "" "Could not save the configuration file %s. Use one of the options below to " "save the code." msgstr "" "Configuratie %s opslaan niet mogelijk. Kies één van onderstaande opties om " "de code op te slaan." #: admin/config/config.php:59 #, php-format msgid "" "Could not save the configuration file %s. You can either use one of the " "options to save the code back on %s or copy manually the code below to %s." msgstr "" "Configuratie %s opslaan niet mogelijk. U kunt of een optie voor opslaan van " "de code op %s gebruiken, of de code handmatig naar %s kopiëren." #: admin/config/index.php:56 #, php-format msgid "Could not write configuration for \"%s\": %s" msgstr "Kon configuratie voor \"%s\" niet wegschrijven: %s" #: lib/Block/Vatid.php:82 msgid "Country" msgstr "Land" #: templates/prefs/rpc.html:34 msgid "Create" msgstr "Maken" #: templates/prefs/identityselect.html:22 msgid "Create New Identity" msgstr "Creëer nieuwe identiteit" #: lib/Block/Moon.php:25 msgid "Current 4 Phases" msgstr "Huidige 4 schijngestalten" #: templates/admin/alarms/list.html.php:2 msgid "Current Alarms" msgstr "Huidige alarmen" #: templates/admin/locks/list.html.php:2 msgid "Current Locks" msgstr "Huidige blokkades" #: templates/admin/sessions.html.php:2 templates/admin/sessions.html.php:35 msgid "Current Sessions" msgstr "Huidige sessies" #: lib/Block/Time.php:17 msgid "Current Time" msgstr "Huidige tijd" #: lib/Block/Metar.php:30 msgid "Current Weather" msgstr "Huidig weer" #: lib/Block/Weather.php:230 msgid "Current condition" msgstr "Huidige conditie" #: config/nls.php:175 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" #: config/nls.php:176 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" #: config/nls.php:177 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "Cyrillisch/Ukrains (KOI8-U)" #: admin/config/index.php:260 admin/config/index.php:312 msgid "DB access is not configured." msgstr "DB toegang is niet geconfigureerd." #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "DD" msgstr "DD" #: templates/data/csvmap.inc:102 msgid "Data" msgstr "Data" #: templates/admin/config/index.html.php:30 templates/prefs/syncml.html.php:11 msgid "Database" msgstr "Database" #: lib/Block/Vatid.php:85 msgid "Date" msgstr "Datum" #: templates/admin/user/approve.inc:24 msgid "Date Received" msgstr "Datum Ontvangen" #: templates/data/datetime.inc:70 templates/data/datetime.inc:71 #, php-format msgid "Date: %s; time: %s" msgstr "Datum: %s; tijd: %s" #: lib/Block/Weather.php:246 msgid "Day" msgstr "Dag" #: config/prefs.php:388 config/prefs.php:409 config/prefs.php:422 #: config/prefs.php:491 themes/default/info.php:2 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: templates/prefs/category.html.php:8 templates/prefs/category.html.php:31 msgid "Default Color" msgstr "Standaard kleur" #: lib/Block/Account.php:76 msgid "Default Shell" msgstr "Standaard Console" #: config/prefs.php:412 msgid "Default charset for sending e-mail messages:" msgstr "Standaard karakterset voor het verzenden van berichten:" #: config/prefs.php:305 msgid "Default location to use for location-aware features." msgstr "Standaard locatie voor plaats afhankelijke toepassingen." #: lib/Block/Fortune.php:40 msgid "Definitions" msgstr "Definities" #: admin/groups.php:52 templates/admin/groups/delete.inc:11 #: templates/admin/user/list.inc:32 templates/prefs/syncml.html.php:14 #: templates/prefs/syncml.html.php:23 templates/shares/edit.inc:66 #: templates/shares/edit.inc:86 templates/shares/edit.inc:101 #: templates/shares/edit.inc:121 templates/shares/edit.inc:137 #: templates/shares/edit.inc:157 templates/shares/edit.inc:172 #: templates/shares/edit.inc:196 templates/shares/edit.inc:231 #: templates/shares/edit.inc:258 templates/shares/edit.inc:274 #: templates/shares/edit.inc:299 templates/shares/edit.inc:328 #: templates/prefs/identityselect.html:34 templates/prefs/rpc.html:35 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: admin/alarms.php:129 admin/groups.php:206 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Verwijder \"%s\"" #: templates/prefs/syncml.html.php:30 msgid "Delete All SyncML Data" msgstr "Verwijder alle SyncML gegevens" #: admin/groups.php:180 msgid "Delete Group" msgstr "Groep verwijderen" #: admin/config/scripts.php:33 #, php-format msgid "Deleted configuration upgrade script \"%s\"." msgstr "Setup upgrade script \"%s\" verwijderd." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:68 #, php-format msgid "Deleted synchronization session for device \"%s\" and database \"%s\"." msgstr "" "Synchronisatie sessie voor apparaat \"%s\" en database \"%s\" verwijderd." #: templates/problem/problem.inc:6 msgid "Describe the Problem" msgstr "Beschrijf het probleem" #: config/registry.php:206 msgid "Development" msgstr "Ontwikkeling" #: templates/prefs/activesync.html.php:20 templates/prefs/syncml.html.php:10 msgid "Device" msgstr "Apparaat" #: admin/activesync.php:122 msgid "Device ID" msgstr "Apparaat ID" #: templates/prefs/activesync.html.php:23 msgid "Device Information" msgstr "Apparaatgegevens" #: templates/prefs/activesync.html.php:11 msgid "Device Management" msgstr "Apparaatbeheer" #: lib/Application.php:312 msgid "Device encryption" msgstr "Apparaat codering" #: templates/prefs/activesync.html.php:35 msgid "Device is Wiped" msgstr "Apparaat is gewist" #: admin/activesync.php:168 msgid "Device is wiped" msgstr "Apparaat is gewist." #: admin/activesync.php:46 msgid "Device successfully removed." msgstr "Apparaat met succes verwijderd." #: admin/activesync.php:38 msgid "Device wipe successfully canceled." msgstr "Apparaat wissen succesvol geannuleerd." #: lib/Block/Metar.php:191 msgid "Dew Point" msgstr "Dauwpunt" #: lib/Block/Metar.php:268 msgid "Dew Point for last hour: " msgstr "Dauwpunt voor het afgelopen uur: " #: lib/Block/Weather.php:181 msgid "Dew point" msgstr "Dauwpunt" #: templates/prefs/facebook.html.php:18 templates/prefs/facebook.html.php:32 #: templates/prefs/facebook.html.php:46 templates/prefs/twitter.html.php:11 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #: config/prefs.php:430 msgid "Display 24-hour times?" msgstr "24-uurs tijdweergave?" #: config/prefs.php:541 msgid "Display Preferences" msgstr "Toon voorkeuren" #: lib/Block/Weather.php:87 msgid "Display detailed forecast" msgstr "Gedetailleerde voorspelling tonen" #: lib/Block/Metar.php:72 msgid "Display forecast (TAF)" msgstr "Weersvoorspelling tonen (TAF)" #: templates/data/csvinfo.inc:12 templates/data/tsvinfo.inc:12 msgid "Does the first row contain the field names? If yes, check this box:" msgstr "Bevat de eerste rij de veldnamen? Zo ja, dit hokje aanvinken:" #: templates/login/login.inc:72 msgid "Don't have an account? Sign up." msgstr "Geen account? Meld je aan." #: admin/config/index.php:162 admin/config/index.php:203 #: admin/config/index.php:336 admin/config/index.php:362 #, php-format msgid "Download %s" msgstr "%s downloaden" #: admin/config/index.php:384 msgid "Download generated configuration as PHP script." msgstr "Download gegenereerde configuratie als PHP script." #: lib/Block/Fortune.php:41 msgid "Drugs" msgstr "Drugs" #: templates/login/login.inc:22 templates/login/smartmobile.html.php:34 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisch" #: lib/Block/Vatid.php:14 msgid "EU VAT identification" msgstr "EU BTW identificatie" #: lib/View/Sidebar.php:222 templates/shares/edit.inc:65 #: templates/shares/edit.inc:82 templates/shares/edit.inc:100 #: templates/shares/edit.inc:117 templates/shares/edit.inc:136 #: templates/shares/edit.inc:153 templates/shares/edit.inc:171 #: templates/shares/edit.inc:192 templates/shares/edit.inc:227 #: templates/shares/edit.inc:254 templates/shares/edit.inc:273 #: templates/shares/edit.inc:295 templates/shares/edit.inc:324 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: admin/alarms.php:94 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "\"%s\" bewerken" #: templates/prefs/app.html:6 msgid "Edit Preferences for" msgstr "Voorkeuren bewerken voor" #: services/shares/edit.php:247 msgid "Edit permissions" msgstr "Rechten bewerken" #: services/shares/edit.php:246 templates/shares/edit.inc:14 #, php-format msgid "Edit permissions for \"%s\"" msgstr "Rechten van \"%s\" bewerken" #: lib/Block/Fortune.php:42 msgid "Education" msgstr "Onderwijs" #: templates/admin/groups/edit.inc:12 templates/admin/user/update.inc:45 msgid "Email Address" msgstr "E-mailadres" #: templates/admin/locks/list.html.php:14 msgid "End Time" msgstr "Eindtijd" #: lib/Block/Weather.php:75 msgid "English" msgstr "Engels" #: lib/Prefs/Special/Category.php:32 msgid "Enter a name for the new category:" msgstr "Een naam voor de nieuwe categorie invoeren, a.u.b.:" #: config/prefs.php:351 msgid "" "Enter a security question which you will be asked if you need to reset your " "password, e.g. 'what is the name of your pet?':" msgstr "" "Geef een beveiligingsvraag die u gevraagd wordt, wanneer het nodig is om uw " "wachtwoord te resetten, b.v. 'wat is de naam van uw huisdier?':" #: services/twitter/index.php:27 msgid "" "Error connecting to Twitter. Details have been logged for the administrator." msgstr "" "Fout bij aanmelden bij Twitter: Details zijn gelogd voor de systeembeheerder." #: lib/Prefs/Special/Twitter.php:54 #, php-format msgid "" "Error connecting to Twitter: %s Details have been logged for the " "administrator." msgstr "" "Fout bij aanmelden bij Twitter: %s Details zijn gelogd voor de " "systeembeheerder." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:70 msgid "Error deleting synchronization session:" msgstr "Fout bij verwijderen van sync info:" #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:78 msgid "Error deleting synchronization sessions:" msgstr "Fout bij verwijderen van sync info:" #: services/changepassword.php:54 #, php-format msgid "Error updating password: %s" msgstr "Fout bij vernieuwen van wachtwoord: %s." #: lib/Block/Fortune.php:43 msgid "Ethnic" msgstr "Etnisch" #: services/facebook/index.php:189 msgid "Event Invites:" msgstr "Gebeurtenis uitnodigingen" #: config/prefs.php:599 templates/portal/layout.inc:101 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Elke 15 minuten" #: config/prefs.php:618 msgid "Every 2 minutes" msgstr "Elke 2 minuten" #: config/prefs.php:596 config/prefs.php:616 templates/portal/layout.inc:98 msgid "Every 30 seconds" msgstr "Elke 30 seconden" #: config/prefs.php:598 config/prefs.php:619 templates/portal/layout.inc:100 msgid "Every 5 minutes" msgstr "Elke 5 minuten" #: config/prefs.php:600 templates/portal/layout.inc:102 msgid "Every half hour" msgstr "Elk half uur" #: templates/portal/layout.inc:103 msgid "Every hour" msgstr "Elk uur" #: config/prefs.php:597 config/prefs.php:617 templates/portal/layout.inc:99 msgid "Every minute" msgstr "Elke minuut" #: templates/data/datemap.inc:27 msgid "Example values:" msgstr "Voorbeeldwaarden:" #: templates/admin/cmdshell.html.php:22 templates/admin/phpshell.html.php:21 #: templates/admin/sqlshell.html.php:55 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" #: lib/View/Sidebar.php:66 templates/admin/sessions.html.php:8 #: templates/sidebar/_container.html.php:14 msgid "Expand" msgstr "Uitklappen" #: lib/Block/Iframe.php:38 msgid "Extra Large" msgstr "Extra groot" #: templates/admin/config/index.html.php:110 msgid "FTP upload of configuration" msgstr "FTP overdracht van configuratie" #: config/prefs.php:642 msgid "Facebook Integration" msgstr "Integratie met Facebook" #: lib/Application.php:247 msgid "Failed unlock attempts before device is wiped" msgstr "Mislukte ontgrendel pogingen voordat apparaat volledig wordt gewist" #: lib/Block/Feed.php:56 msgid "Feed" msgstr "Feed" #: lib/Block/Feed.php:28 msgid "Feed Address" msgstr "Feed adres" #: lib/Block/Metar.php:194 msgid "Feels Like" msgstr "Voelt als" #: templates/prefs/addressbooks.html:15 msgid "Fields to search" msgstr "Zoekvelden" #: config/registry.php:312 msgid "File Manager" msgstr "Bestandsbeheer" #: lib/Block/FbStream.php:60 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: config/registry.php:88 msgid "Filters" msgstr "Filters" #: lib/Block/Moon.php:167 msgid "First Half" msgstr "Eerste helft" #: lib/Block/Moon.php:75 lib/Block/Moon.php:77 msgid "First Quarter" msgstr "Eerste kwartaal" #: lib/Block/Fortune.php:44 msgid "Food" msgstr "Voedsel" #: lib/Application.php:215 msgid "Force" msgstr "Afdwingen" #: lib/Block/Metar.php:308 msgid "Forecast (TAF)" msgstr "Weersvoorspelling (TAF)" #: lib/Block/Weather.php:81 msgid "" "Forecast Days (note that the returned forecast returns both day and night; a " "large number here could result in a wide block)" msgstr "" "Vooruitzichtdagen (merk op dat het gegeven vooruitzicht dagen en nachten " "geeft; een groot aantal kan resulteren in een breed blok)" #: templates/login/login.inc:79 msgid "Forgot your password?" msgstr "Uw wachtwoord vergeten?" #: config/registry.php:341 msgid "Forms" msgstr "Formulieren" #: lib/Block/Fortune.php:25 msgid "Fortune" msgstr "Fortune" #: lib/Block/Fortune.php:108 msgid "Fortune type" msgstr "Fortunetype" #: lib/Block/Fortune.php:45 msgid "Fortunes" msgstr "Fortunes" #: lib/Block/Fortune.php:46 msgid "Fortunes 2" msgstr "Fortunes 2" #: config/registry.php:335 msgid "Forums" msgstr "Forums" #: services/facebook/index.php:188 msgid "Friend Requests:" msgstr "Vriend verzoeken:" #: templates/prefs/facebook.html.php:44 msgid "Friends enabled." msgstr "Vrienden ingeschakeld." #: lib/Block/Weather.php:207 #, php-format msgid "From the %s (%s °) at %s %s" msgstr "Uit %s (%s °) met %s %s" #: lib/Block/Weather.php:318 #, php-format msgid "From the %s at %s %s" msgstr "Uit %s met %s %s" #: templates/problem/problem.inc:27 msgid "Full Description" msgstr "Volledige beschrijving" #: lib/Block/Moon.php:82 lib/Block/Moon.php:177 msgid "Full Moon" msgstr "Volle maan" #: lib/Block/Account.php:70 templates/admin/user/update.inc:37 msgid "Full Name" msgstr "Volledige naam" #: admin/config/config.php:36 #, php-format msgid "Generate %s Configuration" msgstr "Genereer %s configuratie" #: templates/admin/config/config.html.php:6 msgid "Generated Code" msgstr "Gegenereerde code" #: lib/Block/FbStream.php:155 templates/block/twitter-layout.html.php:35 msgid "Get More" msgstr "Meer ophalen" #: templates/prefs/app.html:9 msgid "Global Preferences" msgstr "Globale voorkeuren" #: templates/prefs/app.html:16 msgid "Go" msgstr "Ga" #: lib/Block/Fortune.php:47 msgid "Goedel" msgstr "Goedel" #: lib/Block/Google.php:14 msgid "Google Search" msgstr "Google zoeken" #: config/nls.php:178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" #: admin/groups.php:161 msgid "Group Administration" msgstr "Groepsbeheer" #: templates/admin/groups/add.inc:10 msgid "Group name" msgstr "Groep naam" #: admin/groups.php:35 #, php-format msgid "Group was not created: %s." msgstr "Groep is niet aangemaakt: %s." #: admin/groups.php:219 templates/shares/edit.inc:269 msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: templates/shares/edit.inc:96 msgid "Guest Permissions" msgstr "Gast rechten" #: lib/Application.php:316 msgid "HTML Email" msgstr "HTML e-mail" #: config/nls.php:179 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8-I)" #: lib/Block/Iframe.php:32 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #: lib/Block/FbStream.php:75 lib/Block/TwitterTimeline.php:64 msgid "Height of stream content (width automatically adjusts to block)" msgstr "" "Hoogte van stream inhoud (breedte wordt automatisch aan blok aangepast)" #: services/help/index.php:79 templates/help/index.inc:4 msgid "Help" msgstr "Help" #: services/help/index.php:94 msgid "Help _Topics" msgstr "_Help onderdelen" #: lib/Block/Moon.php:28 msgid "Hemisphere" msgstr "Halfrond" #: templates/data/csvinfo.inc:10 templates/data/tsvinfo.inc:10 msgid "Here is the beginning of the file:" msgstr "Hier is het begin van het bestand:" #: templates/prefs/app.html:23 msgid "Hide Advanced Preferences" msgstr "Verberg geavanceerde voorkeuren" #: services/portal/cloud_search.php:40 msgid "Hide Results" msgstr "Verberg resultaten" #: lib/Block/Account.php:73 msgid "Home Directory" msgstr "Home Directory" #: config/registry.php:75 msgid "Horde" msgstr "Horde" #: templates/data/csvinfo.inc:18 msgid "How many fields (columns) are there?" msgstr "Hoeveel velden (kolommen) zijn er?" #: lib/Block/Feed.php:36 msgid "How many seconds before we check for new articles?" msgstr "" "Hoeveel seconden te wachten voordat er op nieuwe artikelen wordt " "gecontroleerd?" #: lib/Block/Metar.php:204 lib/Block/Weather.php:219 lib/Block/Weather.php:259 msgid "Humidity" msgstr "Relatieve vochtigheid" #: lib/Block/Fortune.php:48 msgid "Humorists" msgstr "Humoristen" #: util/icon_browser.php:34 #, php-format msgid "Icons for %s" msgstr "Pictogrammen voor %s" #: config/prefs.php:283 msgid "Identity's name:" msgstr "Identiteitsnaam:" #: templates/data/csvinfo.inc:7 templates/data/csvmap.inc:54 #: templates/data/datemap.inc:7 templates/data/tsvinfo.inc:7 #, php-format msgid "Import, Step %d" msgstr "Importeren, stap %d" #: templates/data/datemap.inc:18 #, php-format msgid "Imported field: %s" msgstr "Geimporteerd veld: %s" #: templates/data/csvmap.inc:59 msgid "Imported fields:" msgstr "Geimporteerde velden:" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:110 msgid "In reply to:" msgstr "In antwoord op:" #: templates/data/csvmap.inc:57 msgid "" "In the lists below select both, a field imported from the source file at the " "left, and the matching field available in your address book at the right. " "Then hit \"Add pair\" to mark them for the import. Once your are finished " "hit \"Next\"." msgstr "" "Selecteer uit onderstaande lijsten een geimporteerd veld uit het bronbestand " "aan de linkerkant en het overeenkomende veld beschikbaar in uw adresboek aan " "de rechterkant. Klik daarna op \"Paar toevoegen\" om deze te markeren voor " "import. Wanneer u hiermee klaar bent klik op \"Volgende\"." #: services/resetpassword.php:58 msgid "" "Incorrect username or alternate address. Try again or contact your " "administrator if you need further help." msgstr "" "Onjuiste gebruikersnaam of alternatief adres. Probeer opnieuw of neem " "contact op met de systeembeheerder, wanneer u verdere hulp nodig heeft." #: templates/shares/edit.inc:167 msgid "Individual Users" msgstr "Individuele gebruikers" #: config/registry.php:240 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: templates/admin/groups/edit.inc:42 msgid "Inherited Members" msgstr "Overgeërfde leden" #: config/prefs.php:363 msgid "Insert an email address to which you can receive the new password:" msgstr "Een e-mailadres invoegen, waar u het nieuwe wachtwoord kan ontvangen:" #: config/prefs.php:357 msgid "Insert the required answer to the security question:" msgstr "Het gewenste antwoord voor de beveiligingsvraag invoegen:" #: lib/Block/Vatid.php:58 msgid "Invalid VAT identification number format." msgstr "Ongeldig BTW identificatie nummerformaat." #: admin/signup_confirm.php:45 #, php-format msgid "Invalid action %s" msgstr "Ongeldige actie %s" #: admin/config/config.php:31 msgid "Invalid application." msgstr "Ongeldige toepassing." #: admin/signup_confirm.php:35 msgid "Invalid hash." msgstr "Ongeldige hash." #: admin/perms/addchild.php:29 msgid "Invalid parent permission." msgstr "Ongeldig parent recht." #: config/registry.php:293 msgid "Inventory" msgstr "Inventaris" #: config/nls.php:180 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" #: login.php:174 msgid "" "JavaScript is either disabled or not available on your browser. You are " "restricted to the minimal view." msgstr "" "JavaScript is uitgeschakeld of niet beschikbaar in uw browser. U bent " "beperkt tot het gebruik van de minimalistische weergave." #: lib/Block/TwitterTimeline.php:111 msgid "Just now..." msgstr "Zojuist..." #: lib/Block/Fortune.php:49 msgid "Kernel Newbies" msgstr "Kernel Newbies" #: services/help/index.php:161 msgid "Keyword" msgstr "Trefwoord" #: lib/Block/Fortune.php:50 msgid "Kids" msgstr "Kinderen" #: config/registry.php:301 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: config/nls.php:181 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaans (EUC-KR)" #: login.php:364 templates/login/login.inc:52 msgid "Language" msgstr "Taal" #: lib/Block/Iframe.php:37 msgid "Large" msgstr "Groot" #: lib/Block/Moon.php:170 msgid "Last Half" msgstr "Laatste helft" #: lib/Block/Account.php:86 msgid "Last Password Change" msgstr "Laatste wijziging wachtwoord" #: lib/Block/Moon.php:87 lib/Block/Moon.php:89 msgid "Last Quarter" msgstr "Laatste kwartier" #: admin/activesync.php:101 templates/prefs/activesync.html.php:21 msgid "Last Sync Time" msgstr "Laatste synchronisatie" #: lib/Block/Metar.php:125 msgid "Last Updated:" msgstr "Laatst bijgewerkt:" #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:49 #, php-format msgid "Last login: %s" msgstr "Laatste aanmelding: %s" #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:51 #, php-format msgid "Last login: %s from %s" msgstr "Laatste aanmelding: %s van %s" #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:47 msgid "Last login: Never" msgstr "Laatste aanmelding: Nooit" #: templates/block/twitter-layout.html.php:19 msgid "Latest" msgstr "Nieuwste" #: lib/Block/Fortune.php:51 msgid "Law" msgstr "Rechten" #: services/facebook/index.php:81 msgid "Like" msgstr "Hou van" #: lib/Block/Fortune.php:52 msgid "Limerick" msgstr "Limerick" #: lib/Block/Fortune.php:53 msgid "Linux Cookie" msgstr "Linux Cookie" #: templates/admin/sqlshell.html.php:60 msgid "List Tables" msgstr "Tabellijst" #: admin/alarms.php:137 #, php-format msgid "Listing alarms failed: %s" msgstr "Weergeven van alarmen mislukt: %s" #: admin/locks.php:57 #, php-format msgid "Listing locks failed: %s" msgstr "Weergeven van vergrendelingen mislukt: %s" #: templates/admin/sessions.html.php:37 #, php-format msgid "Listing sessions failed: %s" msgstr "Weergeven van sessies mislukt: %s" #: templates/admin/user/nolist.inc:2 msgid "Listing users is disabled." msgstr "Weergeven van gebruikerslijst is uitgeschakeld." #: lib/Block/Fortune.php:54 msgid "Literature" msgstr "Literatuur" #: lib/Block/Weather.php:159 #, php-format msgid "Local time: %s %s" msgstr "Lokale tijd: %s %s" #: config/prefs.php:372 msgid "Locale and Time" msgstr "Landinstelling en tijd" #: lib/Block/Metar.php:52 lib/Block/Sunrise.php:23 lib/Block/Weather.php:67 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: templates/admin/user/update.inc:54 msgid "Lock User" msgstr "Blokkeer gebruiker" #: admin/locks.php:61 msgid "Locks" msgstr "Blokkades" #: login.php:291 templates/login/login.inc:61 msgid "Log in" msgstr "Aanmelden" #: templates/portal/smartmobile.inc:5 msgid "Log out" msgstr "Afmelden" #: templates/prefs/facebook.html.php:8 msgid "Logged in to Facebook" msgstr "Aangemeld bij Facebook" #: login.php:320 msgid "Login failed because your username or password was entered incorrectly." msgstr "" "Aanmelding mislukt omdat uw gebruikersnaam of wachtwoord onjuist is " "ingevoerd." #: login.php:316 msgid "Login failed." msgstr "Aanmelding mislukt." #: templates/prefs/facebook.html.php:61 #, php-format msgid "Login to Facebook and authorize %s" msgstr "Meldt aan bij Facebook en machtig %s" #: templates/prefs/twitter.html.php:18 #, php-format msgid "Login to Twitter and authorize %s" msgstr "Meldt aan bij Twitter en machtig de %s applicatie" #: templates/prefs/facebook.html.php:10 msgid "Logout" msgstr "Afmelden" #: lib/Block/Fortune.php:55 msgid "Love" msgstr "Liefde" #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "MM" msgstr "MM" #: lib/Block/Fortune.php:56 msgid "Magic" msgstr "Magie" #: config/registry.php:80 msgid "Mail" msgstr "E-mail" #: config/registry.php:346 msgid "Mail Admin" msgstr "Mailbeheerder" #: config/prefs.php:517 msgid "" "Manage the list of categories you have to label items with, and colors " "associated with those categories." msgstr "" "Beheer uw lijst met categorieën en de corresponderende kleuren, waarmee " "onderdelen worden gelabeld" #: config/prefs.php:740 msgid "Manage your ActiveSync devices." msgstr "Beheer uw ActiveSync apparaten" #: templates/data/csvmap.inc:97 msgid "Matching fields:" msgstr "Overeenkomende velden:" #: lib/Block/Metar.php:280 msgid "Max temp last 24 hours: " msgstr "Hoogste temperatuur van de afgelopen 24 uur: " #: lib/Block/Metar.php:272 msgid "Max temp last 6 hours: " msgstr "Hoogste temperatuur van de afgelopen 6 uur: " #: lib/Application.php:320 msgid "Maximum Email age" msgstr "Maximale e-mail ouderdom" #: lib/Application.php:51 msgid "Maximum Number of Portal Blocks" msgstr "Maximaal aantal Portaalblokken." #: lib/Application.php:264 msgid "Maximum attachment size" msgstr "Maximale bijlagegrootte" #: lib/Application.php:205 msgid "Maximum number of devices" msgstr "Maximaal aantal apparaten" #: lib/Block/FbStream.php:66 msgid "Maximum number of entries to display" msgstr "Maximaal aantal weer te geven elementen." #: lib/Block/Fortune.php:57 msgid "Medicine" msgstr "Geneeskunde" #: lib/Block/Iframe.php:36 msgid "Medium" msgstr "Middel" #: templates/admin/groups/edit.inc:18 msgid "Members" msgstr "Leden" #: templates/block/twitter-layout.html.php:25 msgid "Mentions" msgstr "Noemt" #: lib/Block/Metar.php:23 msgid "Metar Weather" msgstr "Metar Weer" #: lib/Block/Metar.php:62 lib/Block/Weather.php:76 msgid "Metric" msgstr "Metrisch" #: lib/Block/Metar.php:284 msgid "Min temp last 24 hours: " msgstr "Laagste temperatuur van de afgelopen 24 uur: " #: lib/Block/Metar.php:276 msgid "Min temp last 6 hours: " msgstr "Laagste temperatuur van de afgelopen 6 uur: " #: lib/Application.php:226 msgid "Minimum PIN length" msgstr "Minimale lengthe PIN" #: lib/Application.php:242 msgid "Minutes of inactivity before device should lock" msgstr "Minuten inactiviteit voordat apparaat wordt vergrendeld" #: lib/Block/Fortune.php:58 msgid "Miscellaneous" msgstr "Allerhande" #: admin/config/index.php:217 msgid "Missing configuration." msgstr "Ontbrekende configuratie" #: templates/login/login.inc:24 templates/login/smartmobile.html.php:36 msgid "Mobile (Minimal)" msgstr "Mobiel (minimalistisch)" #: templates/login/login.inc:23 templates/login/smartmobile.html.php:35 msgid "Mobile (Smartphone/Tablet)" msgstr "Mobiel (smartphone/tablet)" #: templates/portal/smartmobile.inc:12 msgid "Mobile Optimized Apps" msgstr "Apps geoptimaliseerd voor mobiel" #: templates/login/login.inc:16 templates/login/smartmobile.html.php:29 msgid "Mode" msgstr "Weergave" #: admin/config/index.php:165 admin/config/index.php:206 #: admin/config/index.php:339 admin/config/index.php:365 msgid "Module is up-to-date." msgstr "Toepassing is up-to-date." #: config/prefs.php:505 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: lib/Block/Moon.php:13 msgid "Moon Phases" msgstr "Maanfasen" #: config/registry.php:306 msgid "My Account" msgstr "Mijn account" #: lib/Block/Account.php:26 msgid "My Account Information" msgstr "Mijn accountinformatie" #: lib/Block/FbStream.php:37 msgid "My Facebook Stream" msgstr "Integratie met Facebook" #: services/portal/index.php:45 msgid "My Portal" msgstr "Mijn portaal" #: services/portal/edit.php:37 msgid "My Portal Layout" msgstr "Mijn portaallayout" #: lib/Block/Weather.php:308 lib/Block/Weather.php:312 #: lib/Block/Weather.php:328 msgid "N/A" msgstr "N/B" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:29 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:45 msgid "NO, I Do NOT Agree" msgstr "Nee, ik accepteer de voorwaarden NIET" #: templates/prefs/activesync.html.php:60 msgid "" "NOTE: WIPING A DEVICE MAY RESET IT TO FACTORY DEFAULTS. PLEASE MAKE SURE YOU " "REALLY WANT TO DO THIS BEFORE REQUESTING A WIPE" msgstr "" "LET OP: EEN APPARAAT VOLLEDIG WISSEN KAN HET TERUG ZETTEN NAAR FABRIEKS " "INSTELLINGEN. VERGEWIS U ERVAN DAT DIT ECHT IS WAT U WILT VOORDAT U " "AANVRAAGT EEN APPARAAT VOLLEDIG TE WISSEN" #: lib/Block/Vatid.php:90 msgid "Name" msgstr "Naam" #: config/prefs.php:595 config/prefs.php:615 lib/Application.php:214 #: templates/portal/layout.inc:97 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: templates/prefs/category.html.php:3 msgid "New Category" msgstr "Nieuwe categorie" #: services/facebook/index.php:185 msgid "New Messages:" msgstr "Nieuwe berichten:" #: lib/Block/Moon.php:47 lib/Block/Moon.php:69 lib/Block/Moon.php:175 msgid "New Moon" msgstr "Nieuwe maan" #: templates/admin/user/update.inc:12 msgid "New Username (optional)" msgstr "Nieuwe gebruikersnaam (optioneel)" #: services/changepassword.php:31 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: services/changepassword.php:40 msgid "New passwords don't match." msgstr "Wachtwoorden moeten overeenkomen." #: config/registry.php:251 lib/Block/Fortune.php:59 msgid "News" msgstr "Nieuws" #: templates/data/csvinfo.inc:23 templates/data/csvmap.inc:123 #: templates/data/datemap.inc:46 templates/data/tsvinfo.inc:17 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: lib/Block/Moon.php:26 msgid "Next 4 Phases" msgstr "Volgende 4 schijngestalten" #: templates/prefs/alarm.html:32 msgid "No Sound" msgstr "Geen geluid" #: templates/admin/config/diff.html.php:2 msgid "No available configuration data to show differences for." msgstr "Geen beschikbare configuratiedata om verschillen te laten zien." #: admin/config/diff.php:49 msgid "No change." msgstr "Geen wijzigingen." #: util/icon_browser.php:52 msgid "No icons found." msgstr "Geen pictogrammen gevonden" #: templates/sidebar/_container.html.php:30 msgid "No items to display" msgstr "Niets om weer te geven" #: lib/Block/Metar.php:100 lib/Block/Sunrise.php:45 msgid "No location is set." msgstr "Er is geen locatie ingesteld." #: lib/Block/Fortune.php:101 msgid "No offensive fortunes" msgstr "Geen beledigende fortunes" #: templates/admin/user/approve.inc:15 msgid "No pending signups." msgstr "Geen hangende inschrijvingen." #: lib/Application.php:333 msgid "No push while roaming" msgstr "Geen push tijdens roaming" #: services/resetpassword.php:54 msgid "No security question has been set. Please contact your administrator." msgstr "" "Veiligheidsvraag is niet ingesteld. Neem contact op met de beheerder, a.u.b." #: admin/config/index.php:159 admin/config/index.php:200 #: admin/config/index.php:333 admin/config/index.php:359 msgid "No stable version exists yet." msgstr "Er bestaat nog geen stabiele versie." #: admin/signup_confirm.php:59 msgid "No username specified." msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven." #: admin/config/index.php:223 msgid "No version found in original configuration. Regenerate configuration." msgstr "" "Geen versie gevonden in originele configuratie. Hergenereer configuratie." #: admin/config/index.php:232 msgid "No version found in your configuration. Regenerate configuration." msgstr "Geen versie gevonden in uw configuratie. Hergenereer configuratie." #: admin/config/index.php:284 msgid "NoSQL indices are ready." msgstr "NoSQL indexen zijn gereed." #: admin/config/index.php:279 #, php-format msgid "NoSQL indices for %s" msgstr "NoSQL indexen voor %s" #: admin/config/index.php:281 msgid "NoSQL indices out of date." msgstr "NoSQL indexen zijn verlopen." #: templates/prefs/activesync.html.php:42 #: templates/prefs/activesync.html.php:54 templates/prefs/syncml.html.php:34 #: templates/prefs/identityselect.html:20 msgid "None" msgstr "Geen" #: config/nls.php:182 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Noord Europees (ISO-8859-10)" #: lib/Block/Moon.php:31 lib/Block/Moon.php:61 msgid "Northern Hemisphere" msgstr "Noordelijk halfrond" #: admin/activesync.php:172 templates/prefs/activesync.html.php:37 msgid "Not Provisioned" msgstr "Niet aangemeld" #: config/registry.php:166 msgid "Notes" msgstr "Notities" #: services/obrowser/index.php:36 msgid "Nothing to browse, go back." msgstr "Niets te bladeren, ga terug." #: lib/Block/Feed.php:31 msgid "Number of articles to display" msgstr "Aantal te tonen onderdelen" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:69 msgid "Number of seconds to wait to refresh" msgstr "Aantal seconden wachten voor verversen" #: templates/services/obrowser.html.php:5 msgid "Object Browser" msgstr "Objectbrowser" #: templates/shares/edit.inc:132 msgid "Object Creator" msgstr "Objecteigenaar" #: lib/Block/Fortune.php:98 msgid "Offense filter" msgstr "Beledigingenfilter" #: config/registry.php:263 msgid "Office" msgstr "Kantoor" #: services/changepassword.php:42 msgid "Old and new passwords must be different." msgstr "Oud en nieuw wachtwoord moeten verschillend zijn." #: services/changepassword.php:30 msgid "Old password" msgstr "Oud wachtwoord" #: services/changepassword.php:38 msgid "Old password is not correct." msgstr "Het oude wachtwoord is onjuist" #: lib/Block/Fortune.php:102 msgid "Only offensive fortunes" msgstr "Alleen beledigende fortunes" #: services/shares/edit.php:89 msgid "" "Only the owner or system administrator may change ownership or owner " "permissions for a share" msgstr "" "Alleen de eigenaar of een systeembeheerder mag de eigenaarrechten van een " "share wijzigen" #: lib/Block/Fortune.php:60 msgid "Operating System" msgstr "Besturingssyteem" #: templates/shares/edit.inc:239 msgid "Or enter a user name:" msgstr "Of voer een gebruikersnaam in:" #: config/prefs.php:540 config/prefs.php:641 config/prefs.php:667 #: config/prefs.php:693 config/prefs.php:719 config/prefs.php:738 msgid "Other Information" msgstr "Overige informatie" #: templates/login/smartmobile.html.php:18 msgid "Other Options" msgstr "Overige opties" #: config/registry.php:177 msgid "Others" msgstr "Overig" #: templates/shares/edit.inc:33 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" #: templates/shares/edit.inc:39 templates/shares/edit.inc:48 msgid "Owner:" msgstr "Eigenaar:" #: templates/admin/phpshell.html.php:15 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: templates/admin/phpshell.html.php:27 msgid "PHP Code" msgstr "PHP code" #: admin/phpshell.php:38 msgid "PHP Shell" msgstr "PHP shell" #: lib/Application.php:296 msgid "POP/IMAP Email accounts" msgstr "POP/IMAP e-mail accounts" #: lib/Block/Account/Localhost.php:53 msgid "POSIX extension is missing" msgstr "POSIX extensie mist" #: lib/Api.php:75 msgid "P_HP Shell" msgstr "PHP _Shell" #: login.php:211 admin/config/index.php:397 admin/user.php:39 #: admin/user.php:53 config/registry.php:324 #: templates/admin/user/update.inc:20 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: lib/Application.php:231 msgid "Password Complexity" msgstr "Sterkte wachtwoord" #: services/changepassword.php:47 msgid "Password changed successfully." msgstr "Wachwoord is gewijzigd." #: admin/user.php:175 admin/user.php:235 msgid "Passwords must match." msgstr "Wachtwoorden moeten overeenkomen." #: templates/admin/sqlshell.html.php:42 msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: templates/admin/user/approve.inc:9 templates/admin/user/removequeued.inc:7 msgid "Pending Signups:" msgstr "Hangende inschrijvingen:" #: lib/Block/Fortune.php:61 msgid "People" msgstr "Mensen" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:24 msgid "Perform Login Tasks" msgstr "Aanmeldtaken uitvoeren" #: admin/perms/delete.php:48 #, php-format msgid "Permission \"%s\" not deleted." msgstr "Recht \"%s\" niet verwijderd." #: admin/perms/index.php:29 msgid "Permissions" msgstr "Rechten" #: admin/perms/addchild.php:58 admin/perms/delete.php:53 #: admin/perms/edit.php:129 admin/perms/index.php:23 msgid "Permissions Administration" msgstr "Rechtenbeheer" #: config/prefs.php:272 msgid "Personal Information" msgstr "Persoonlijke informatie" #: lib/Block/Fortune.php:62 msgid "Pets" msgstr "Huisdieren" #: config/registry.php:194 msgid "Photos" msgstr "Foto's" #: lib/Block/Fortune.php:63 msgid "Platitudes" msgstr "Platitudes" #: login.php:217 msgid "Please enter a password." msgstr "Geef een geldig wachtwoord, a.u.b." #: login.php:216 msgid "Please enter a username." msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam, a.u.b." #: services/problem.php:156 msgid "Please provide a summary of the problem." msgstr "Geef een samenvatting van het probleem, a.u.b." #: services/logintasks.php:82 msgid "" "Please read the following text. You MUST agree with the terms to use the " "system." msgstr "" "Lees de volgende tekst, a.u.b. U dient de voorwaarden te accepteren om het " "systeem te gebruiken." #: services/facebook/index.php:187 msgid "Pokes:" msgstr "Pokes:" #: admin/activesync.php:108 msgid "Policy Key" msgstr "Openbare sleutel" #: lib/Block/Fortune.php:64 msgid "Politics" msgstr "Politiek" #: config/prefs.php:754 msgid "" "Position of reply text when replying to email on your device. Note that some " "devices will always send the citation string at the end of the reply text." msgstr "" "Plaats van uw antwoord bij reageren op e-mail op uw apparaat. NB sommige " "apparaten plaatsen de aangehaalde tekst altijd aan het einde van het " "antwoord." #: services/facebook/index.php:33 #, php-format msgid "Posted %s" msgstr "Geplaatst %s" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:26 #, php-format msgid "Posted %s via %s" msgstr "Geplaatst %s via %s" #: lib/Block/Metar.php:240 lib/Block/Metar.php:245 #, php-format msgid "Precipitation for last %d hour: " msgid_plural "Precipitation for last %d hours: " msgstr[0] "Neerslag van het afgelopen %d uur: " msgstr[1] "Neerslag van de afgelopen %d uren: " #: lib/Block/Weather.php:255 #, php-format msgid "Precipitation%schance" msgstr "Neerslag%skans" #: lib/Block/Metar.php:199 lib/Block/Weather.php:192 msgid "Pressure" msgstr "Luchtdruk" #: lib/Block/Metar.php:233 msgid "Pressure at sea level: " msgstr "Luchtdruk op zeeniveau: " #: templates/admin/locks/list.html.php:11 msgid "Principal" msgstr "Voornaamste" #: services/problem.php:161 msgid "Problem Description" msgstr "Probleembeschrijving" #: admin/activesync.php:172 templates/prefs/activesync.html.php:37 msgid "Provisioned" msgstr "Provisioned" #: lib/Application.php:210 msgid "Provisioning" msgstr "Provisioning" #: templates/prefs/facebook.html.php:16 msgid "Publish enabled." msgstr "Publiceren toegestaan." #: templates/admin/sqlshell.html.php:7 msgid "Query" msgstr "Zoekopdracht" #: lib/Block/Account.php:79 msgid "Quota" msgstr "Quota" #: lib/Block/Fortune.php:18 msgid "Random Fortune" msgstr "Random Fortune" #: templates/shares/edit.inc:64 templates/shares/edit.inc:78 #: templates/shares/edit.inc:99 templates/shares/edit.inc:113 #: templates/shares/edit.inc:135 templates/shares/edit.inc:149 #: templates/shares/edit.inc:170 templates/shares/edit.inc:188 #: templates/shares/edit.inc:223 templates/shares/edit.inc:250 #: templates/shares/edit.inc:272 templates/shares/edit.inc:291 #: templates/shares/edit.inc:320 msgid "Read" msgstr "Lezen" #: templates/prefs/facebook.html.php:30 msgid "Read enabled." msgstr "Lezen toegestaan." #: templates/admin/user/remove.inc:11 #, php-format msgid "Really delete \"%s\"? This operation cannot be undone." msgstr "" "\"%s\" echt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan gemaakt worden." #: templates/admin/user/clear.inc:10 #, php-format msgid "" "Really remove user data for user \"%s\"? This operation cannot be undone." msgstr "" "Gebruikersdata van gebruiker \"%s\" echt verwijderen? Deze bewerking kan " "niet ongedaan gemaakt worden." #: config/prefs.php:621 msgid "Refresh Dynamic Menu Elements:" msgstr "Ververs dynamische menu onderdelen:" #: config/prefs.php:602 msgid "Refresh Portal View:" msgstr "Portalweergave verversen:" #: templates/portal/layout.inc:94 msgid "Refresh rate:" msgstr "Verversingsfrequentie:" #: admin/activesync.php:137 msgid "Registered User Devices" msgstr "Aangemelde gebruikers apparaten" #: templates/portal/smartmobile.inc:22 msgid "Regular Apps" msgstr "Reguliere Apps" #: lib/Block/Metar.php:300 msgid "Remarks" msgstr "Opmerkingen" #: templates/admin/sessions.html.php:23 msgid "Remote Host" msgstr "Host op afstand" #: admin/activesync.php:186 templates/admin/groups/edit.inc:25 #: templates/admin/user/approve.inc:41 #: templates/admin/user/removequeued.inc:13 #: templates/prefs/activesync.html.php:39 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: templates/data/csvmap.inc:119 msgid "Remove pair" msgstr "Paar verwijderen" #: admin/config/index.php:416 msgid "Remove saved script from server's temporary directory." msgstr "" "Verwijder het opgeslagen script uit de tijdelijke directory op de server." #: templates/admin/user/remove.inc:14 msgid "Remove user" msgstr "Gebruiker verwijderen" #: templates/admin/user/remove.inc:8 #, php-format msgid "Remove user: %s" msgstr "Verwijder gebruiker: %s" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:34 msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" #: admin/activesync.php:140 msgid "Reprovision All Devices" msgstr "Reprovision alle apparaten" #: lib/Application.php:221 msgid "Require PIN" msgstr "Vereis PIN" #: lib/Application.php:304 msgid "Require S/MIME Encryption" msgstr "Vereis S/MIME versleuteling" #: lib/Application.php:308 msgid "Require S/MIME Signature" msgstr "Vereis S/MIME handtekening" #: admin/user.php:27 templates/admin/user/update.inc:64 #: templates/prefs/rpc.html:36 msgid "Reset" msgstr "Herstellen" #: services/resetpassword.php:49 msgid "Reset Password" msgstr "Reset wachtwoord" #: templates/prefs/activesync.html.php:6 msgid "" "Reset all device state. This will cause your devices to resyncronize all " "items." msgstr "" "Alle toestand informatie voor uw ActiveSync apparaten verwijderen. Ze zullen " "bij de volgende verbinding met de server opnieuw synchroniseren." #: services/resetpassword.php:27 msgid "Reset your password" msgstr "Reset uw wachtwoord" #: templates/admin/sqlshell.html.php:58 msgid "Restore Last Query" msgstr "Laatste zoekopdracht herstellen" #: templates/admin/cmdshell.html.php:7 templates/admin/phpshell.html.php:32 #: templates/admin/sqlshell.html.php:11 msgid "Results" msgstr "Resultaten" #: services/portal/cloud_search.php:37 #, php-format msgid "Results for %s" msgstr "Resultaten voor %s" #: templates/prefs/end.html:8 msgid "Return to Main Screen" msgstr "Terug naar hoofdscherm" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:35 msgid "Retweet" msgstr "Retweet" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:30 #, php-format msgid "Retweeted by %s" msgstr "Geretweet door %s" #: services/changepassword.php:32 msgid "Retype new password" msgstr "Voer wachtwoord opnieuw in" #: admin/config/config.php:38 admin/config/config.php:47 msgid "Revert Configuration" msgstr "Configuratie terugzetten" #: lib/Block/Fortune.php:65 msgid "Riddles" msgstr "Raadsels" #: templates/admin/sqlshell.html.php:43 msgid "Run" msgstr "Starten" #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:29 msgid "Run Login Tasks" msgstr "Aanmeldtaken uitvoeren" #: lib/Application.php:276 msgid "SD card" msgstr "SD card" #: lib/Application.php:269 msgid "SD card encryption" msgstr "SD kaart versleuteling" #: lib/Application.php:284 msgid "SMS Text messages" msgstr "SMS tekst berichten" #: admin/config/index.php:266 admin/config/index.php:319 msgid "SQL DB schema is out of date." msgstr "SQL DB configuratie dient bijgewerkt te worden." #: admin/config/index.php:271 admin/config/index.php:324 msgid "SQL DB schema is ready." msgstr "SQL DB configuratie is gereed." #: admin/sqlshell.php:23 msgid "SQL Shell" msgstr "SQL shell" #: lib/Api.php:80 msgid "S_QL Shell" msgstr "S_QL shell" #: templates/portal/layout.inc:115 templates/prefs/end.html:4 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: templates/admin/groups/edit.inc:71 templates/shares/edit.inc:335 #, php-format msgid "Save \"%s\"" msgstr "\"%s\" opslaan" #: templates/shares/edit.inc:336 msgid "Save and Finish" msgstr "Opslaan en afsluiten" #: admin/config/index.php:388 msgid "" "Save generated configuration as a PHP script to your server's temporary " "directory." msgstr "" "Gegenereerde configuratie als PHP script opgeslagen in de tijdelijke " "directory van uw server." #: admin/config/scripts.php:92 #, php-format msgid "Saved configuration upgrade script to: \"%s\"." msgstr "Setup upgrade script opgeslagen naar: \"%s\"." #: lib/Block/Fortune.php:66 msgid "Science" msgstr "Wetenschap" #: templates/admin/locks/list.html.php:10 msgid "Scope" msgstr "Bereik" #: services/help/index.php:95 msgid "Sea_rch" msgstr "_Zoeken" #: lib/View/Topbar.php:60 services/help/index.php:156 #: templates/admin/user/list.inc:14 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: templates/admin/user/list.inc:12 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" #: templates/shares/edit.inc:306 templates/shares/edit.inc:308 msgid "Select a group to add:" msgstr "Selecteer een groep om toe te voegen:" #: templates/shares/edit.inc:41 msgid "Select a new owner:" msgstr "Selecteer een nieuwe eigenaar:" #: templates/prefs/rpc.html:4 msgid "Select a server" msgstr "Selecteer een server" #: templates/shares/edit.inc:205 templates/shares/edit.inc:207 msgid "Select a user to add:" msgstr "Selecteer een gebruiker om toe te voegen:" #: templates/prefs/addressbooks.html:5 msgid "Select all fields to search when expanding addresses." msgstr "Selecteer alle velden om te doorzoeken t.b.v. naamsuitbreiding." #: templates/data/datetime.inc:57 msgid "Select the date and time format:" msgstr "Selecteer het datum- en tijdsformaat:" #: templates/data/date.inc:34 templates/data/datetime.inc:76 msgid "Select the date delimiter:" msgstr "Selecteer het datumscheidingsteken:" #: templates/data/date.inc:44 templates/data/datetime.inc:86 msgid "Select the date format:" msgstr "Selecteer het datumformaat:" #: templates/data/datetime.inc:66 msgid "Select the day and time order:" msgstr "Selecteer de dag- en tijdsvolgorde:" #: templates/data/datetime.inc:97 templates/data/time.inc:16 msgid "Select the time delimiter:" msgstr "Selecteer het tijdscheidingsteken:" #: templates/data/datetime.inc:106 templates/data/time.inc:25 msgid "Select the time format:" msgstr "Selecteer het tijdsformaat:" #: config/prefs.php:588 msgid "Select your color scheme." msgstr "Selecteer uw kleurschema." #: config/prefs.php:385 msgid "Select your preferred language:" msgstr "Selecteer uw gewenste taal:" #: templates/problem/problem.inc:36 msgid "Send Problem Report" msgstr "Probleemrapport verzenden" #: lib/Block/Metar.php:290 msgid "Sensor: " msgstr "Sensor: " #: templates/prefs/syncml.html.php:12 msgid "Server Time" msgstr "Systeem tijd" #: admin/sessions.php:69 msgid "Session Administration" msgstr "Sessiebeheer" #: templates/admin/sessions.html.php:15 msgid "Session Timestamp" msgstr "Sessie tijdstempel" #: lib/Api.php:70 msgid "Sessions" msgstr "Sessies" #: config/prefs.php:335 msgid "" "Set preferences to allow you to reset your password if you ever forget it." msgstr "" "Instellen van opties om u toe te staan uw wachtwoord te resetten, wanneer u " "dit bent vergeten." #: config/prefs.php:643 msgid "Set up integration with your Facebook account." msgstr "Stel integratie met uw Facebook account in." #: config/prefs.php:669 msgid "Set up integration with your Twitter account." msgstr "Stel integratie met uw Twitter account in." #: config/prefs.php:373 msgid "Set your preferred language, timezone and date preferences." msgstr "Instellen van uw gewenste taal, tijdzone en datumopties." #: config/prefs.php:542 msgid "" "Set your startup application, color scheme, page refreshing, and other " "display preferences." msgstr "" "Instellen van uw opstarttoepassing, kleurschema, paginaverversing en overige " "weergaveopties." #: lib/Block/Weather.php:136 #, php-format msgid "Several locations possible with the parameter: %s" msgstr "Verschillende locaties mogelijk met de parameter: %s" #: templates/problem/problem.inc:17 msgid "Short Summary" msgstr "Korte samenvatting" #: config/prefs.php:627 msgid "Should access keys be defined for most links?" msgstr "Dienen sneltoetsen voor de meeste links gedefinieerd te worden?" #: templates/shares/edit.inc:63 templates/shares/edit.inc:74 #: templates/shares/edit.inc:98 templates/shares/edit.inc:109 #: templates/shares/edit.inc:134 templates/shares/edit.inc:145 #: templates/shares/edit.inc:169 templates/shares/edit.inc:184 #: templates/shares/edit.inc:219 templates/shares/edit.inc:246 #: templates/shares/edit.inc:271 templates/shares/edit.inc:287 #: templates/shares/edit.inc:316 msgid "Show" msgstr "Weergeven" #: templates/prefs/app.html:21 msgid "Show Advanced Preferences" msgstr "Toon geavanceerde voorkeuren" #: admin/config/index.php:378 msgid "" "Show differences between currently saved and the newly generated " "configuration." msgstr "" "Verschillen laten zien tussen de huidige opgeslagen configuratie en de " "nieuwe gegenereerde configuratie." #: lib/Block/Feed.php:41 msgid "Show extra detail?" msgstr "Toon extra details?" #: config/prefs.php:573 msgid "Show last login time when logging in?" msgstr "Laatste aanmeldingstijd weergeven bij aanmelden?" #: lib/Block/FbStream.php:71 msgid "Show notifications" msgstr "Toon notificaties" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:25 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:33 msgid "Skip Login Tasks" msgstr "Aanmeldtaken overslaan" #: lib/Block/Iframe.php:35 msgid "Small" msgstr "Klein" #: lib/Block/Metar.php:252 msgid "Snow depth: " msgstr "Sneeuwhoogte: " #: lib/Block/Metar.php:256 msgid "Snow equivalent in water: " msgstr "Sneeuwequivalent in water: " #: lib/Block/Fortune.php:67 msgid "Songs & Poems" msgstr "Liederen en gedichten" #: config/nls.php:183 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "Zuid Europees (ISO-8859-3)" #: lib/Block/Moon.php:32 lib/Block/Moon.php:63 msgid "Southern Hemisphere" msgstr "Zuidelijk halfrond" #: config/registry.php:103 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: lib/Block/Fortune.php:68 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: lib/Block/Metar.php:61 msgid "Standard" msgstr "Standaard" #: lib/Block/Fortune.php:69 msgid "Star Trek" msgstr "Star Trek" #: templates/admin/locks/list.html.php:13 msgid "Start Time" msgstr "Begintijd" #: templates/prefs/activesync.html.php:2 msgid "State Management" msgstr "Status beheer" #: admin/activesync.php:115 templates/admin/config/index.html.php:36 #: templates/prefs/activesync.html.php:22 msgid "Status" msgstr "Status" #: services/facebook/index.php:232 msgid "Status unable to be set." msgstr "Status kan niet worden ingesteld." #: templates/block/twitter-layout.html.php:24 msgid "Stream" msgstr "Stream" #: signup.php:55 #, php-format msgid "" "Submitted request to add \"%s\" to the system. You cannot log in until your " "request has been approved." msgstr "" "Verzoek verstuurd om \"%s\" aan het systeem toe te voegen. U kunt niet " "aanmelden tot uw verzoek is goedgekeurd." #: services/facebook/index.php:138 msgid "Succesfully connected your Facebook account or updated permissions." msgstr "Succesvol verbonden met uw Facebook account of rechten aangepast." #: templates/admin/sqlshell.html.php:15 msgid "Success" msgstr "Succes" #: admin/signup_confirm.php:87 admin/user.php:101 #, php-format msgid "Successfully added \"%s\" to the system." msgstr "\"%s\" met succes aan het systeem toegevoegd." #: admin/user.php:147 #, php-format msgid "Successfully cleared data for user \"%s\" from the system." msgstr "Data van gebruiker \"%s\" met succes uit het systeem verwijderd." #: admin/groups.php:63 admin/perms/delete.php:42 #, php-format msgid "Successfully deleted \"%s\"." msgstr "\"%s\" met succes verwijderd." #: admin/user.php:124 #, php-format msgid "Successfully removed \"%s\" from the system." msgstr "\"%s\" met succes uit het systeem verwijderd." #: admin/config/config.php:49 msgid "Successfully reverted configuration. Reload to see changes." msgstr "Configuratie met succes teruggezet. Vernieuw om wijzigingen te zien." #: admin/config/index.php:44 msgid "Successfully saved backup configuration." msgstr "Backupconfiguratie met success opgeslagen." #: admin/user.php:199 #, php-format msgid "Successfully updated \"%s\"" msgstr "\"%s\" met succes bijgewerkt" #: admin/config/index.php:52 #, php-format msgid "Successfully wrote %s" msgstr "%s met succes geschreven" #: lib/Block/Sunrise.php:70 msgid "Sun Rise" msgstr "Zonsopgang" #: lib/Block/Sunrise.php:73 msgid "Sun Set" msgstr "Zonsondergang" #: config/prefs.php:504 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #: lib/Block/Weather.php:166 lib/Block/Weather.php:167 msgid "Sunrise" msgstr "Zonsopgang" #: lib/Block/Sunrise.php:13 msgid "Sunrise/Sunset" msgstr "Zonsopgang/Zonsondergang" #: lib/Block/Weather.php:169 lib/Block/Weather.php:170 msgid "Sunset" msgstr "Zonsondergang" #: lib/Application.php:324 msgid "Sync all" msgstr "Alles synchroniseren" #: config/prefs.php:720 msgid "SyncML" msgstr "SyncML" #: lib/Block/Feed.php:18 msgid "Syndicated Feed" msgstr "Samengevatte feed" #: lib/Block/Cloud.php:13 msgid "Tag Cloud" msgstr "Tag cloud" #: config/registry.php:152 msgid "Tasks" msgstr "Taken" #: lib/Block/Metar.php:264 msgid "Temp for last hour: " msgstr "Temperatuur van het afgelopen uur: " #: lib/Block/Metar.php:188 lib/Block/Weather.php:176 msgid "Temperature" msgstr "Temperatuur" #: lib/Block/Weather.php:247 #, php-format msgid "Temperature%s(%sHi%s/%sLo%s)" msgstr "Temperatuur%s(%sHoog%s/%sLaag%s)" #: lib/Prefs/Special/Facebook.php:79 services/facebook/index.php:147 msgid "Temporarily unable to connect with Facebook, Please try again." msgstr "Kan niet verbinden met Facebook. Probeer het later nog eens." #: lib/Block/TwitterTimeline.php:98 msgid "Temporarily unable to contact Twitter. Please try again later." msgstr "Kan tijdelijk niet verbinden met Twitter. Probeer het later nog eens." #: config/nls.php:184 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thais (TIS-620)" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:78 #, php-format msgid "The Remote Wipe for device id %s has been cancelled." msgstr "Volledig wissen voor apparaat id %s is geannuleerd." #: admin/alarms.php:86 msgid "The alarm has been deleted." msgstr "Het alarm is verwijderd." #: admin/alarms.php:75 msgid "The alarm has been saved." msgstr "Het alarm is opgeslagen." #: admin/config/index.php:112 #, php-format msgid "" "The configuration for %s cannot be updated automatically. Please update the " "configuration manually." msgstr "" "De configuratie voor %s kan niet automatisch worden bijgewerkt. Werk de " "configuratie handmatig bij." #: config/prefs.php:299 msgid "The default e-mail address to use with this identity:" msgstr "Standaard e-mailadres voor deze identiteit:" #: admin/locks.php:24 msgid "The lock has been removed." msgstr "De blokkade is verwijderd." #: lib/Block/Vatid.php:113 msgid "" "The member state service could not be reached in time. Try again later or " "with a different member state." msgstr "" "De lidstaat service kon niet op tijd worden bereikt. Probeer later opnieuw " "of met een andere lidstaat." #: lib/Block/Vatid.php:109 msgid "" "The member state service is currently not available. Try again later or with " "a different member state." msgstr "" "De lidstaat service is momenteel niet beschikbaar. Probeer later opnieuw of " "met een andere lidstaat." #: lib/Block/Vatid.php:101 msgid "The provided country code is invalid." msgstr "De opgegeven landcode is ongeldig." #: lib/Block/Vatid.php:105 msgid "The service is currently not available. Try again later." msgstr "De dienst is momenteel niet beschikbaar. Probeer later opnieuw." #: lib/Block/Vatid.php:117 msgid "The service is currently too busy. Try again later." msgstr "De dienst is momenteel te druk. Probeer later opnieuw." #: admin/user.php:224 #, php-format msgid "The signup request for \"%s\" has been removed." msgstr "Het aanmeldingsverzoek voor \"%s\" is verwijderd." #: admin/signup_confirm.php:41 #, php-format msgid "The signup request for user \"%s\" has been removed." msgstr "Het aanmeldingsverzoek voor \"%s\" is verwijderd." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:93 #, php-format msgid "" "The state for device id %s has been reset. It will resynchronize next time " "it connects to the server." msgstr "" "De toestand voor apparaat id %s is gewist. Het zal bij de volgende " "verbinding met de server opnieuw synchroniseren." #: lib/LoginTasks/Task/AdminCheck.php:47 msgid "" "The test script is currently enabled. For security reasons, disable test " "scripts when you are done testing (see horde/docs/INSTALL)." msgstr "" "Het test script is momenteel ingeschakeld. Schakel uit " "veiligheidsoverwegingen het test script uit als u klaar bent met testen (zie " "horde/docs/INSTALL)." #: admin/signup_confirm.php:62 admin/user.php:73 #, php-format msgid "The user \"%s\" already exists." msgstr "De gebruiker \"%s\" bestaat al." #: services/shares/edit.php:91 services/shares/edit.php:176 #, php-format msgid "The user \"%s\" does not exist." msgstr "Gebruiker \"%s\" bestaat niet." #: signup.php:41 signup.php:62 admin/signup_confirm.php:76 admin/user.php:85 #, php-format msgid "There was a problem adding \"%s\" to the system: %s" msgstr "Een probleem met het toevoegen van \"%s\" aan het systeem: %s" #: admin/user.php:149 #, php-format msgid "There was a problem clearing data for user \"%s\" from the system: " msgstr "" "Een probleem met het verwijderen van data van gebruiker \"%s\" uit het " "systeem: " #: admin/user.php:126 #, php-format msgid "There was a problem removing \"%s\" from the system: " msgstr "Een probleem met het verwijderen van \"%s\" uit het systeem: " #: admin/user.php:180 #, php-format msgid "There was a problem updating \"%s\": %s" msgstr "Een probleem met het bijwerken van \"%s\": %s" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:96 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij de communicatie met de ActiveSync server: %s" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:86 lib/Block/TwitterTimeline.php:102 #, php-format msgid "There was an error contacting Twitter: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verbinden met Twitter: %s" #: admin/config/config.php:62 msgid "" "There was an error in the configuration form. Perhaps you left out a " "required field." msgstr "" "Een fout in het configuratieformulier. Misschien bent u een verplicht veld " "vergeten." #: lib/Block/FbStream.php:147 services/facebook/index.php:174 #: services/facebook/index.php:191 #, php-format msgid "There was an error making the request: %s" msgstr "Er was een tijdelijk probleem met deze actie: %s" #: services/facebook/index.php:142 msgid "" "There was an error obtaining your Facebook session. Please try again later." msgstr "" "Er was een tijdelijk probleem met deze Facebook sessie. Probeer later " "opnieuw, a.u.b." #: lib/Application.php:191 #, php-format msgid "" "There was an error removing global data for %s. Details have been logged." msgstr "" "Er was een probleem met het verwijderen van globale data voor %s. Details " "zijn geregistreerd." #: services/facebook/index.php:157 msgid "There was an error with the requested permissions" msgstr "Een fout bij het bekijken van het bericht." #: lib/Block/Vatid.php:79 msgid "This VAT identification number is invalid." msgstr "Dit BTW identificatienummer is ongeldig." #: lib/Block/Vatid.php:76 msgid "This VAT identification number is valid." msgstr "Dit BTW identificatienummer is geldig." #: config/registry.php:223 msgid "Tickets" msgstr "Tickets" #: config/registry.php:269 msgid "Time Tracking" msgstr "Tijdplanning" #: lib/Block/Time.php:27 msgid "Time format" msgstr "Tijdformaat" #: templates/data/datetime.inc:60 templates/data/datetime.inc:69 msgid "Timestamp or unknown" msgstr "Tijdstempel of onbekend" #: templates/prefs/syncml.html.php:2 msgid "Timestamps of successful synchronization sessions" msgstr "Tijdstempels van geslaagde synchronisatie sessies" #: lib/Block/Iframe.php:28 msgid "Title" msgstr "Titel" #: templates/data/csvmap.inc:96 msgid "" "To exclude a particular field form the import or to correct a wrong match " "select a field in the lists below and hit \"Remove pair\"." msgstr "" "Om een bepaald veld uit te sluiten van de import of om een verkeerde " "overeenkomst te corrigeren selecteer een veld uit onderstaande lijsten en " "klik op \"Paar verwijderen\"." #: templates/prefs/addressbooks.html:8 msgid "" "To select multiple fields, hold down the Control (PC) or Command (Mac) while " "clicking." msgstr "" "Om meerdere onderdelen te selecteren, houd de Control (PC) of Command (Mac) " "toets vast tijdens klikken." #: lib/Block/Weather.php:280 msgid "Today" msgstr "Vandaag" #: lib/Block/Weather.php:282 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" #: config/prefs.php:755 msgid "Top" msgstr "Bovenkant" #: lib/Block/Fortune.php:70 msgid "Translations" msgstr "Vertalingen" #: config/nls.php:185 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turks (ISO-8859-9)" #: templates/block/twitter-layout.html.php:15 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: config/prefs.php:668 msgid "Twitter Integration" msgstr "Integratie met Twitter" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:35 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Twitter tijdslijn" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:51 #, php-format msgid "Twitter Timeline for %s" msgstr "Twitter tijdslijn voor %s" #: lib/Block/Iframe.php:23 msgid "URL" msgstr "URL" #: admin/groups.php:66 admin/perms/delete.php:45 #, php-format msgid "Unable to delete \"%s\": %s." msgstr "Kan \"%s\": %s niet verwijderen" #: services/facebook/index.php:257 msgid "Unable to set like." msgstr "Niet in staat " #: services/facebook/index.php:126 msgid "Unable to validate the request token. Please try your request again." msgstr "Kan het verzoek token niet valideren. Probeer het verzoek nogmaals." #: templates/prefs/end.html:5 msgid "Undo Changes" msgstr "Maak wijzigingen ongedaan" #: templates/prefs/category.html.php:19 msgid "Unfiled" msgstr "Onbenoemd" #: config/nls.php:186 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" #: lib/Block/Metar.php:58 lib/Block/Weather.php:72 msgid "Units" msgstr "Eenheden" #: admin/sessions.php:36 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: admin/locks.php:43 msgid "Unlock" msgstr "Unlock" #: lib/Block/FbStream.php:142 templates/admin/user/list.inc:34 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: templates/admin/user/update.inc:6 #, php-format msgid "Update %s" msgstr "%s bijwerken" #: admin/config/index.php:183 admin/config/index.php:298 #, php-format msgid "Update %s schema" msgstr "%s bijwerken" #: templates/admin/config/index.html.php:19 msgid "Update all DB schemas" msgstr "Alle DB schema's bijwerken" #: templates/admin/config/index.html.php:11 msgid "Update all configurations" msgstr "Werk koppelingen bij" #: templates/admin/user/update.inc:63 msgid "Update user" msgstr "Gebruiker bijwerken." #: admin/groups.php:105 admin/perms/edit.php:110 services/shares/edit.php:239 #, php-format msgid "Updated \"%s\"." msgstr "\"%s\" is bijgewerkt." #: admin/config/index.php:127 #, php-format msgid "Updated schema for %s." msgstr "Bijwerken schema voor %s." #: admin/config/index.php:395 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: admin/config/index.php:403 msgid "Uploaded all application configuration files to the server." msgstr "Alle toepassing setupbestanden naar de server geupload." #: config/prefs.php:695 msgid "Use if name/password is different for IMSP server." msgstr "Gebruiken wanneer naam/wachtwoord verschilt met IMSP server." #: templates/admin/groups/edit.inc:23 templates/admin/groups/edit.inc:68 #: templates/admin/locks/list.html.php:12 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: admin/user.php:240 msgid "User Administration" msgstr "Gebruikersbeheer" #: lib/Block/Account.php:68 msgid "User Name" msgstr "Gebruikersnaam" #: signup.php:74 msgid "User Registration" msgstr "Gebruikersregistratie" #: signup.php:22 admin/signup_confirm.php:23 msgid "User Registration has been disabled for this site." msgstr "Gebruikersregistratie is uitgeschakeld op deze site." #: signup.php:30 admin/signup_confirm.php:30 msgid "User Registration is not properly configured for this site." msgstr "Gebruikersregistratie is niet geconfigureerd op deze site." #: lib/Block/Account/Ldap.php:101 msgid "User account not found" msgstr "Gebruiker niet gevonden." #: templates/shares/edit.inc:241 msgid "User to add:" msgstr "Gebruiker om toe te voegen:" #: login.php:206 admin/config/index.php:396 admin/user.php:36 #: admin/user.php:52 services/resetpassword.php:33 #: templates/admin/user/approve.inc:23 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: templates/admin/groups/edit.inc:59 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: templates/admin/user/list.inc:2 msgid "Users in the system:" msgstr "Gebruikers in het systeem:" #: lib/Block/Vatid.php:21 msgid "VAT id number verification" msgstr "BTW idnummer verificatie" #: lib/Block/Vatid.php:40 msgid "VAT identification number:" msgstr "BTW identificatienummer:" #: lib/Block/Vatid.php:84 msgid "VAT number" msgstr "BTW nummer" #: templates/admin/config/index.html.php:43 msgid "Version Check" msgstr "Versie controle" #: config/registry.php:212 msgid "Version Control" msgstr "Versiebeheer" #: config/nls.php:187 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "Vietnamees (VISCII)" #: lib/Block/Iframe.php:13 msgid "View an external web page" msgstr "Bekijk een externe webpagina" #: lib/Block/Metar.php:183 lib/Block/Weather.php:224 msgid "Visibility" msgstr "Zicht" #: lib/Block/Account.php:96 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: lib/Block/Weather.php:54 msgid "Weather" msgstr "Weer" #: lib/Block/Weather.php:340 lib/Block/Weather.php:348 msgid "Weather data provided by" msgstr "Weerbericht gegevens geleverd door" #: config/registry.php:329 msgid "Web Site" msgstr "Website" #: lib/Application.php:300 msgid "Web browser" msgstr "Browser" #: services/portal/smartmobile.php:44 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" #: templates/portal/smartmobile.inc:3 #, php-format msgid "Welcome, %s" msgstr "Welkom, %s" #: config/nls.php:188 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Westers (ISO-8859-1)" #: config/nls.php:189 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "Westers (ISO-8859-15)" #: config/prefs.php:554 #, php-format msgid "What application should %s display after login?" msgstr "Welke toepassing dient %s weer te geven na aanmelding?" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:107 msgid "What are you working on now?" msgstr "Waar bent u nu mee bezig?" #: templates/data/csvinfo.inc:14 msgid "What is the delimiter character?" msgstr "Wat is het scheidingskarakter?" #: templates/data/csvinfo.inc:16 msgid "What is the quote character?" msgstr "Wat is het citaatkarakter?" #: config/prefs.php:507 msgid "Which day would you like to be displayed as the first day of the week?" msgstr "Welke dag wilt u weergegeven hebben als de eerste dag van de week?" #: lib/Block/Moon.php:22 msgid "Which phases" msgstr "Welke schijngestalten" #: config/prefs.php:608 #, php-format msgid "Width of the %s menu on the left:" msgstr "Breedte van %s menu aan de linkerkant:" #: lib/Application.php:288 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" #: config/registry.php:200 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: lib/Block/Weather.php:205 lib/Block/Weather.php:263 msgid "Wind" msgstr "Wind" #: lib/Block/Metar.php:67 msgid "Wind speed in knots" msgstr "Windsnelheid in knopen" #: lib/Block/Metar.php:130 msgid "Wind:" msgstr "Wind:" #: admin/activesync.php:182 templates/prefs/activesync.html.php:29 msgid "Wipe" msgstr "Wissen" #: templates/prefs/activesync.html.php:32 msgid "Wipe Pending" msgstr "Volledig wissen in behandeling genomen" #: admin/activesync.php:163 msgid "Wipe is pending" msgstr "Volledig wissen in behandeling genomen" #: lib/Block/Fortune.php:71 msgid "Wisdom" msgstr "Wijsheid" #: templates/block/facebook_story.html.php:48 msgid "With " msgstr "Met" #: lib/Block/Fortune.php:72 msgid "Work" msgstr "Werk" #: config/registry.php:235 msgid "X-Ref" msgstr "X-Ref" #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "YY" msgstr "JJ" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:28 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:42 msgid "Yes, I Agree" msgstr "Ja, ik accepteer de voorwaarden" #: services/facebook/index.php:89 services/facebook/index.php:251 #, php-format msgid "You and %d other person likes this" msgid_plural "You and %d other people like this" msgstr[0] "U en %d persoon vinden dit leuk" msgstr[1] "U en %d personen vinden dit leuk" #: lib/Api.php:255 msgid "You are not allowed to add groups." msgstr "U mag geen groepen maken." #: lib/Api.php:353 msgid "You are not allowed to add shares." msgstr "U mag geen shares maken." #: lib/Api.php:290 lib/Api.php:309 msgid "You are not allowed to change groups." msgstr "U mag geen groepen wijzigen." #: lib/Api.php:427 lib/Api.php:460 lib/Api.php:490 lib/Api.php:511 msgid "You are not allowed to change shares." msgstr "U mag geen shares wijzigen." #: lib/Api.php:273 msgid "You are not allowed to delete groups." msgstr "U mag geen groepen verwijderen." #: lib/Api.php:374 msgid "You are not allowed to delete shares." msgstr "U mag geen shares verwijderen." #: lib/Api.php:642 msgid "You are not allowed to list groups of shares." msgstr "U mag geen groepen shares bekijken." #: lib/Api.php:533 lib/Api.php:571 msgid "You are not allowed to list share permissions." msgstr "U mag geen share machtigingen bekijken." #: lib/Api.php:395 msgid "You are not allowed to list shares." msgstr "U mag geen shares bekijken." #: lib/Api.php:329 msgid "You are not allowed to list users of groups." msgstr "U mag geen groepen gebruikers bekijken." #: lib/Api.php:610 msgid "You are not allowed to list users of shares." msgstr "U mag geen gebruikers van shares bekijken." #: lib/Block/FbStream.php:106 #, php-format msgid "" "You are not connected to your Facebook account. You should check your " "Facebook settings in your %s." msgstr "" "U bent niet aangemeld bij uw Facebook account. Controleer uw Facebook " "instellingen in uw %s." #: lib/Block/FbStream.php:148 services/facebook/index.php:175 #: services/facebook/index.php:192 #, php-format msgid "You can also check your Facebook settings in your %s." msgstr "U kunt ook uw Facebook instellingen in uw %s controleren." #: lib/LoginTasks/Task/TosAgreement.php:66 msgid "" "You did not agree to the Terms of Service agreement, so you were not allowed " "to login." msgstr "" "U bent niet akkoord gegaan met de gebruiksovereenkomst, dus u kunt niet " "aanmelden." #: login.php:312 msgid "You have been logged out." msgstr "U bent afgemeld." #: services/facebook/index.php:155 msgid "You have denied the requested permissions." msgstr "U heeft de gevraagde toestemming geweigerd." #: lib/Block/TwitterTimeline.php:160 #, php-format msgid "" "You have not properly connected your Twitter account with Horde. You should " "check your Twitter settings in your %s." msgstr "" "Uw Twitter account is niet gekoppeld met Horde. Controleer uw Twitter " "instellingen in uw %s." #: services/facebook/index.php:92 services/facebook/index.php:245 #: services/facebook/index.php:253 msgid "You like this" msgstr "U vind dit leuk" #: services/problem.php:155 msgid "You must describe the problem before you can send the problem report." msgstr "" "U dient het probleem te beschrijven, voordat u het probleemrapport kunt " "verzenden." #: admin/user.php:142 msgid "You must specify a username to clear out." msgstr "U dient een gebruikersnaam op te geven om te wissen." #: admin/user.php:119 msgid "You must specify a username to remove." msgstr "U dient een gebruikersnaam op te geven om te verwijderen." #: admin/user.php:71 msgid "You must specify the username to add." msgstr "U dient een gebruikersnaam op te geven om toe te voegen." #: admin/user.php:171 msgid "You must specify the username to update." msgstr "U dient een gebruikersnaam op te geven om bij te kunnen werken." #: templates/problem/problem.inc:13 msgid "Your Email Address" msgstr "Uw e-mailadres" #: config/prefs.php:271 config/prefs.php:333 config/prefs.php:371 #: config/prefs.php:515 msgid "Your Information" msgstr "Uw informatie" #: login.php:300 msgid "" "Your Internet Address has changed since the beginning of your session. To " "protect your security, you must login again." msgstr "" "Uw internetadres is gewijzigd sinds het begin van uw sessie. Om uw " "veiligheid te beschermen, dient u zich opnieuw aan te melden." #: templates/problem/problem.inc:9 msgid "Your Name" msgstr "Uw naam:" #: templates/admin/user/noadd.inc:5 msgid "" "Your authentication backend does not support adding users. If you wish to " "use Horde to administer user accounts, you must use a different " "authentication backend." msgstr "" "Het toevoegen van gebruikers wordt niet ondersteund door uw authenticatie " "Wanneer u Horde wilt gebruiken voor het beheren van gebruikersaccounts, " "dient u een ander authenticatie backend te gebruiken." #: templates/admin/user/nolist.inc:5 msgid "" "Your authentication backend does not support listing users, or the feature " "has been disabled for some other reason." msgstr "" "Het weergeven van een gebruikerslijst wordt niet ondersteund door uw " "authenticatie backend, of deze optie is om andere redenen uitgeschakeld." #: login.php:304 msgid "" "Your browser appears to have changed since the beginning of your session. To " "protect your security, you must login again." msgstr "" "Uw browser lijkt te zijn gewijzigd sinds het begin van uw sessie. Om uw " "veiligheid te beschermen, dient u zich opnieuw aan te melden." #: lib/Block/Iframe.php:65 msgid "Your browser does not support this feature." msgstr "Uw browser ondersteunt deze mogelijkheid niet." #: config/prefs.php:419 msgid "Your current time zone:" msgstr "Uw huidige tijdzone:" #: config/prefs.php:291 msgid "Your full name:" msgstr "Uw volledige naam:" #: login.php:324 msgid "Your login has expired." msgstr "Uw wachtwoord is verlopen." #: services/resetpassword.php:82 #, php-format msgid "Your new password for %s is: %s" msgstr "Uw nieuwe wachtwoord voor %s is: %s" #: services/resetpassword.php:89 msgid "Your password has been reset" msgstr "Uw wachtwoord is gereset" #: services/resetpassword.php:99 msgid "" "Your password has been reset, but couldn't be sent to you. Please contact " "the administrator." msgstr "" "Uw wachtwoord is vernieuwd, maar kon niet naar u worden verzonden. Neem " "contact op met de beheerder." #: services/resetpassword.php:94 msgid "" "Your password has been reset, check your email and log in with your new " "password." msgstr "" "Uw wachtwoord is vernieuwd, controleer uw e-mail en meld aan met uw nieuwe " "wachtwoord." #: services/changepassword.php:50 msgid "" "Your password has been succesfully changed. You need to re-login to the " "system with your new password." msgstr "" "Uw wachtwoord is succesvol gewijzigd. U dient opnieuw aan te melden bij het " "systeem met uw nieuwe wachtwoord." #: lib/Block/Account/Ldap.php:212 lib/Block/Account/Ldap.php:224 msgid "Your password has expired" msgstr "Uw wachtwoord is verlopen" #: login.php:185 msgid "Your password has expired." msgstr "Uw wachtwoord is verlopen" #: login.php:296 msgid "Your session has expired. Please login again." msgstr "Uw sessie is verlopen. Opnieuw aanmelden, a.u.b." #: login.php:308 msgid "" "Your session length has exceeded the maximum amount of time allowed. Please " "login again." msgstr "Uw sessie is verlopen. Opnieuw aanmelden, a.u.b." #: lib/Block/Fortune.php:73 msgid "Zippy" msgstr "Zippy" #: services/problem.php:112 msgid "[Problem Report]" msgstr "[Probleemrapport]" #: lib/Api.php:65 msgid "_Alarms" msgstr "_Alarmen" #: lib/Api.php:85 msgid "_CLI" msgstr "_CLI" #: lib/Api.php:40 msgid "_Configuration" msgstr "_Configuratie" #: lib/Api.php:50 msgid "_Groups" msgstr "_Groepen" #: lib/Api.php:60 msgid "_Locks" msgstr "_Locks" #: lib/Api.php:55 msgid "_Permissions" msgstr "_Rechten" #: lib/Api.php:45 msgid "_Users" msgstr "Ge_bruikers" #: services/problem.php:59 msgid "attachment" msgstr "bijlage" #: lib/Block/Metar.php:146 lib/Block/Metar.php:332 #, php-format msgid "calm" msgstr "kalm" #: lib/Block/Metar.php:148 lib/Block/Metar.php:334 lib/Block/Metar.php:360 #, php-format msgid "from the %s (%s) at %s %s" msgstr "uit %s (%s) met %s %s" #: lib/Block/Weather.php:213 lib/Block/Weather.php:323 msgid "gusting" msgstr "windstoten" #: admin/config/diff.php:61 admin/config/diff.php:71 msgid "inline" msgstr "inline" #: lib/Block/FbStream.php:107 lib/Block/FbStream.php:148 #: lib/Block/TwitterTimeline.php:160 services/facebook/index.php:175 #: services/facebook/index.php:192 msgid "preferences" msgstr "voorkeuren" #: admin/config/config.php:75 msgid "show differences" msgstr "toon verschillen" #: admin/user.php:39 admin/user.php:53 msgid "type the password twice to confirm" msgstr "voer, ter bevestiging, het wachtwoord twee maal in" #: admin/config/diff.php:61 admin/config/diff.php:71 msgid "unified" msgstr "unified" #: lib/Block/Weather.php:33 msgid "weather" msgstr "weer"
Simpan