⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.50
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
locale
/
sk
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: horde.po
# Horde Slovak translation. # Copyright 2002-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # Leo Mrafko <leo@oel.sk>, 2002 # Ivan Noris <vix@vazka.sk>, 2002, 2003 # Martin Matuška <martin@matuska.org>, 2008 # Marika Schvarczova <schvarczova.marika@domeny.sk>, 2012 # Jozef Sudolský <jozef.sudolsky@elbia.sk>, 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horde 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-22 09:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-22 15:15+0100\n" "Last-Translator: Jozef Sudolsky <jozef.sudolsky@elbia.sk>\n" "Language-Team: Slovak <vix@vazka.sk>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: admin/groups.php:32 #, php-format msgid "\"%s\" was added to the groups system." msgstr "Skupina \"%s\" bola pridaná do systému." #: admin/perms/addchild.php:49 #, php-format msgid "\"%s\" was added to the permissions system." msgstr "Právo \"%s\" bolo pridané do systému." #: admin/perms/addchild.php:53 #, php-format msgid "\"%s\" was not created: %s." msgstr "\"%s\" nebolo možné vytvoriť: %s." #: lib/Block/Account.php:80 #, php-format msgid "%.2fMB used of %.2fMB allowed (%.2f%%)" msgstr "%.2fMB použitých z povolených %.2fMB (%.2f%%)" #: lib/Block/Weather.php:206 #, php-format msgid "%d %s and %s" msgstr "%d %s a %s" #: lib/Block/Account/Ldap.php:228 lib/Block/Account/Ldap.php:243 #, php-format msgid "%d days until your password expires." msgstr "%d dní do vypršania platnosti hesla." #: lib/Block/Metar.php:260 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minút" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:241 #, php-format msgid "%d person likes this" msgid_plural "%d persons like this" msgstr[0] "%d osobe sa to páči" msgstr[1] "%d osobám sa to páči" msgstr[2] "%d osobám sa to páči" #: templates/admin/user/list.inc:4 #, php-format msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d až %d z %d" #: lib/Block/Weather.php:246 #, php-format msgid "%d-day forecast" msgstr "predpoveď na %d dní" #: services/logintasks.php:91 #, php-format msgid "%s - Notice" msgstr "%s - Poznámka" #: admin/config/config.php:28 admin/config/index.php:458 #, php-format msgid "%s Configuration" msgstr "%s Konfigurácia" #: services/logintasks.php:71 #, php-format msgid "%s Tasks - Confirmation" msgstr "%s Úlohy - Potvrdenie" #: services/logintasks.php:81 #, php-format msgid "%s Terms of Agreement" msgstr "Podmienky použitia %s" #: lib/Block/Metar.php:133 lib/Block/Metar.php:139 lib/Block/Metar.php:213 #: lib/Block/Metar.php:319 lib/Block/Metar.php:325 #, php-format msgid "%s at %s %s" msgstr "%s vo výške %s %s" #: templates/prefs/twitter.html.php:9 #, php-format msgid "%s can interact with your Twitter account" msgstr "%s sa môže prepojiť s Vašim účtom na Twitteri" #: templates/prefs/facebook.html.php:48 #, php-format msgid "%s cannot read information about your Facebook friends." msgstr "%s nemôže načítať informácie o Vašich priateľoch na Facebooku." #: templates/prefs/facebook.html.php:34 #, php-format msgid "" "%s cannot read your stream messages and various other Facebook data items." msgstr "%s nemôže načítať Vaše správy a iné dátové položky z Facebooku." #: templates/prefs/facebook.html.php:20 #, php-format msgid "" "%s cannot set your status messages or publish other content to Facebook." msgstr "" "%s nemôže nastaviť statusové správy alebo zverejniť iný obsah na Facebooku." #: services/logintasks.php:72 #, php-format msgid "" "%s is ready to perform the tasks below. Select each operation to run at this " "time." msgstr "" "%s je pripravený vykonať operácie označené nižšie. Zaškrtnite operáciu, " "ktorú chcete teraz vykonať." #: lib/Block/Metar.php:162 lib/Block/Metar.php:167 #, php-format msgid ", gusting %s %s" msgstr ", v nárazoch %s %s" #: lib/Block/Metar.php:175 #, php-format msgid ", variable from %s to %s" msgstr ", premenná v rozsahu %s až %s" #: lib/Application.php:325 msgid "1 Day" msgstr "1 Deň" #: lib/Application.php:329 msgid "1 Month" msgstr "1 Mesiac" #: lib/Application.php:327 msgid "1 Week" msgstr "1 Týždeň" #: lib/Block/Time.php:31 msgid "12 Hour Format" msgstr "12-hodinový formát" #: lib/Application.php:328 msgid "2 Weeks" msgstr "2 Týždne" #: lib/Block/Time.php:30 msgid "24 Hour Format" msgstr "24-hodinový formát" #: templates/data/datetime.inc:109 templates/data/time.inc:28 msgid "24 hours" msgstr "24 hodín" #: config/prefs.php:483 config/prefs.php:485 msgid "24-hour format" msgstr "24-hodinový formát" #: lib/Application.php:326 msgid "3 Days" msgstr "3 Dni" #: admin/activesync.php:33 msgid "" "A device wipe has been requested. Device will be wiped on next " "syncronization attempt." msgstr "" "Vyžaduje sa premazanie zariadenia. Zariadenie bude premazané pri ďalšom " "pokuse o synchronizáciu." #: admin/config/index.php:164 admin/config/index.php:208 #: admin/config/index.php:341 admin/config/index.php:367 #, php-format msgid "A newer version (%s) exists." msgstr "K dispozícii je novšia verzia (%s)." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:95 #, php-format msgid "" "A remote wipe for device id %s has been initiated. The device will be wiped " "during the next synchronisation." msgstr "" "Bolo začaté vzdialené premazávanie zariadenia id %s. Zariadenie bude " "premazané počas najbližšej synchronizácie." #: templates/data/datetime.inc:110 templates/data/time.inc:29 msgid "AM/PM" msgstr "AM/PM" #: lib/Block/Account.php:19 msgid "Account Information" msgstr "Informácie o účte" #: config/prefs.php:325 msgid "Account Password" msgstr "Heslo pre účet" #: templates/activesync/device_table.html.php:8 msgid "Actions" msgstr "Operácie" #: config/prefs.php:732 lib/Application.php:200 msgid "ActiveSync" msgstr "ActiveSync" #: admin/activesync.php:100 msgid "ActiveSync Administration" msgstr "Správa ActiveSync" #: lib/Api.php:93 templates/admin/activesync.html.php:6 msgid "ActiveSync Devices" msgstr "Zariadenia ActiveSync" #: admin/activesync.php:22 lib/Api.php:725 lib/Api.php:786 #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:30 msgid "ActiveSync not activated." msgstr "%s nie je aktivované." #: templates/admin/groups/add.inc:12 templates/portal/add.inc:14 msgid "Add" msgstr "Pridať" #: templates/portal/new.inc:2 msgid "Add Content" msgstr "Pridať obsah" #: templates/portal/add.inc:5 msgid "Add Here:" msgstr "Pridať sem:" #: templates/admin/groups/edit.inc:55 msgid "Add Members" msgstr "Pridať členov" #: templates/admin/groups/add.inc:6 msgid "Add a group" msgstr "Pridať novú skupinu" #: admin/user.php:26 msgid "Add a new user:" msgstr "Pridať nového používateľa:" #: admin/alarms.php:27 msgid "Add new alarm" msgstr "Pridať nové upozornenie" #: templates/data/csvmap.inc:93 msgid "Add pair" msgstr "Pridať párovanie" #: admin/user.php:27 msgid "Add user" msgstr "Pridať používateľa" #: admin/signup_confirm.php:82 admin/user.php:93 #, php-format msgid "" "Added \"%s\" to the system, but could not add additional signup information: " "%s." msgstr "" "\"%s\" bol pridaný do systému, ale nemožno pridať ďalšie prihlasovacie " "informácie: %s." #: signup.php:47 #, php-format msgid "Added \"%s\" to the system. You can log in now." msgstr "\"%s\" bol pridaný do systému. Teraz sa môžete prihlásiť." #: templates/admin/user/noadd.inc:2 msgid "Adding users is disabled." msgstr "Pridávanie používateľov nie je povolené." #: lib/Block/Vatid.php:97 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: config/registry.php:134 msgid "Address Book" msgstr "Adresár" #: lib/Application.php:55 msgid "Administration" msgstr "Správa" #: admin/alarms.php:31 msgid "Alarm end" msgstr "Koniec upozornenia" #: admin/alarms.php:33 msgid "Alarm methods" msgstr "Spôsob upozornenia" #: admin/alarms.php:30 msgid "Alarm start" msgstr "Začiatok upozornenia" #: admin/alarms.php:32 msgid "Alarm text" msgstr "Text upozornenia" #: admin/alarms.php:29 msgid "Alarm title" msgstr "Názov upozornenia" #: admin/alarms.php:146 msgid "Alarms" msgstr "Upozornenia" #: admin/alarms.php:121 msgid "Alarms have been disabled in the configuration" msgstr "" #: lib/Block/Fortune.php:93 msgid "All" msgstr "Všetky" #: templates/shares/edit.inc:62 msgid "All Authenticated Users" msgstr "Všetci overení používatelia" #: admin/activesync.php:51 msgid "All policy keys successfully reset." msgstr "Všetky prístupové kľúče boli úspešne nastavené." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:110 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Všetky pozície pre Vaše ActiveSync zariadenia boli odstránené. Budú " "zosynchronizované pri nasledujúcom spojení so serverom." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:76 msgid "All synchronization sessions deleted." msgstr "Všetky synchronizované relácie boli vymazané." #: lib/Application.php:236 msgid "Allow alphanumeric" msgstr "Povoliť alfanumerické" #: lib/Application.php:237 msgid "Allow any" msgstr "Povoliť akékoľvek" #: lib/Application.php:215 #, fuzzy msgid "Allow non-provisionable devices" msgstr "Znovu zabezpečiť všetky zariadenia" #: lib/Application.php:235 msgid "Allow only numeric" msgstr "Povoliť iba numerické" #: config/prefs.php:687 msgid "Alternate IMSP Login" msgstr "Alternatívne prihlasovacie meno IMSP" #: config/prefs.php:704 msgid "Alternate IMSP Password" msgstr "Alternatívne heslo IMSP" #: config/prefs.php:698 msgid "Alternate IMSP Username" msgstr "Alternatívne používateľské meno IMSP" #: services/resetpassword.php:35 msgid "Alternate email address" msgstr "Alternatívna e-mailová adresa" #: services/resetpassword.php:52 msgid "Answer" msgstr "Odpoveď" #: templates/admin/config/index.html.php:27 templates/data/csvmap.inc:113 msgid "Application" msgstr "Aplikácia" #: templates/admin/phpshell.html.php:6 msgid "Application Context" msgstr "Kontext aplikácie" #: admin/config/index.php:250 msgid "Application is ready." msgstr "Aplikácia je pripravená." #: templates/admin/user/approve.inc:34 msgid "Approve" msgstr "Schváliť" #: config/nls.php:168 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabsky (Windows-1256)" #: admin/alarms.php:134 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Naozaj chcete vymazať '%s'?" #: templates/admin/user/removequeued.inc:10 #, php-format msgid "Are you sure you want to remove the signup request for \"%s\"?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť žiadosť o prihlásenie \"%s\"?" #: templates/admin/groups/delete.inc:7 #, php-format msgid "Are you sure you wish to delete \"%s\"?" msgstr "Naozaj chcete vymazať \"%s\"?" #: config/nls.php:169 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "Arménsky (ARMSCII-8)" #: lib/Block/Fortune.php:35 msgid "Art" msgstr "Umenie" #: lib/Block/Fortune.php:36 msgid "Ascii Art" msgstr "Ascii umenie" #: lib/LoginTasks/Task/AdminCheck.php:57 msgid "At least one database schema is outdated." msgstr "Minimálne jedna databázová schéma je neaktuálna." #: templates/problem/problem.inc:22 msgid "Attachment" msgstr "Príloha" #: lib/Application.php:259 msgid "Attachment Download" msgstr "Stiahnutie prílohy" #: admin/groups.php:56 msgid "Attempt to delete a non-existent group." msgstr "Pokus o vymazanie neexistujúcej skupiny." #: admin/perms/delete.php:30 msgid "Attempt to delete a non-existent permission." msgstr "Pokus o vymazanie neexistujúceho práva." #: admin/perms/edit.php:119 msgid "Attempt to edit a non-existent permission." msgstr "Pokus o úpravu neexistujúceho práva." #: services/shares/edit.php:70 msgid "Attempt to edit a non-existent share." msgstr "Pokus o úpravu neexistujúceho zdieľaného objektu." #: templates/admin/sessions.html.php:11 msgid "Authenticated Applications" msgstr "" #: templates/prefs/facebook.html.php:23 templates/prefs/facebook.html.php:37 #: templates/prefs/facebook.html.php:51 templates/prefs/facebook.html.php:63 #: templates/prefs/twitter.html.php:18 msgid "Authorize" msgstr "Autorizovať" #: templates/prefs/facebook.html.php:49 msgid "Authorize Access to Friends Data" msgstr "Autorizovať prístup do dát priateľov" #: templates/prefs/facebook.html.php:21 msgid "Authorize Publish" msgstr "Autorizovať uverejnenie" #: templates/prefs/facebook.html.php:35 msgid "Authorize Read" msgstr "Autorizovať čítanie" #: templates/login/login.inc:19 templates/login/smartmobile.html.php:31 msgid "Automatic" msgstr "Automatický" #: templates/data/csvmap.inc:71 msgid "Available fields:" msgstr "Dostupné položky:" #: lib/Block/Fortune.php:37 msgid "BOFH Excuses" msgstr "BOFH Excuses" #: config/nls.php:170 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balticky (ISO-8859-13)" #: templates/login/login.inc:21 templates/login/smartmobile.html.php:33 msgid "Basic" msgstr "Základný" #: templates/activesync/device_table.html.php:43 msgid "Block" msgstr "Zablokovať" #: templates/portal/layout.inc:90 msgid "Block Settings" msgstr "Nastavenia bloku" #: templates/portal/layout.inc:72 msgid "Block Type" msgstr "Typ bloku" #: lib/Application.php:292 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: config/registry.php:185 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" #: lib/Block/Fortune.php:103 msgid "Both" msgstr "Obe" #: config/prefs.php:748 msgid "Bottom" msgstr "Dolu" #: templates/admin/sessions.html.php:9 msgid "Browser" msgstr "Prehliadač" #: templates/activesync/device_table.html.php:29 #: templates/prefs/activesync.html.php:56 msgid "Cached Heartbeat (seconds)" msgstr "" #: config/registry.php:120 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" #: lib/Application.php:280 msgid "Camera" msgstr "Fotoaparát" #: admin/user.php:115 admin/user.php:138 templates/admin/groups/delete.inc:12 #: templates/admin/user/clear.inc:14 templates/admin/user/remove.inc:15 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: templates/problem/problem.inc:37 msgid "Cancel Problem Report" msgstr "Zrušiť správu o probléme" #: templates/activesync/device_table.html.php:36 #: templates/prefs/activesync.html.php:41 msgid "Cancel Wipe" msgstr "Zrušiť" #: services/resetpassword.php:23 msgid "Cannot reset password automatically, contact your administrator." msgstr "" "Nepodarilo sa automaticky zmeniť heslo, kontaktujte svojho administrátora." #: config/prefs.php:507 msgid "Categories and Labels" msgstr "Kategórie a popisky" #: config/nls.php:171 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" #: config/nls.php:172 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Stredoeurópske (ISO-8859-2)" #: templates/prefs/rpc.html:33 msgid "Change" msgstr "Zmeniť" #: lib/Block/Weather.php:128 msgid "Change Location" msgstr "Zmeniť lokalitu" #: services/changepassword.php:26 msgid "Change Your Password" msgstr "Zmeniť Vaše heslo" #: config/prefs.php:264 msgid "Change your personal information." msgstr "Zmeniť osobné informácie." #: services/changepassword.php:20 msgid "" "Changing your password is not supported with the current configuration. " "Contact your administrator." msgstr "" "Zmena hesla nie je podporovaná v aktuálnej konfigurácii. Kontaktujte Vášho " "správcu systému." #: lib/Block/Vatid.php:42 msgid "Check" msgstr "Skontrolovať" #: templates/admin/config/index.html.php:4 msgid "Check for newer versions" msgstr "Skontrolovať nové verzie" #: lib/Block/Vatid.php:45 msgid "Checking" msgstr "Kontroluje sa" #: config/nls.php:173 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "Čínske zjednodušené (GB2312)" #: config/nls.php:174 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "Činske tradičné (Big5)" #: services/obrowser/index.php:61 #, php-format msgid "Choose %s" msgstr "Vyberte %s" #: config/prefs.php:475 msgid "Choose how to display dates (abbreviated format):" msgstr "Vyberte spôsob zobrazovania dátumov (skrátený formát):" #: config/prefs.php:451 msgid "Choose how to display dates (full format):" msgstr "Vyberte spôsob zobrazovania dátumov (úplný formá):" #: config/prefs.php:488 msgid "Choose how to display times:" msgstr "Vyberte spôsob zobrazovania dátumov:" #: templates/admin/sqlshell.html.php:56 msgid "Clear Query" msgstr "Odstrániť príkaz" #: templates/admin/user/clear.inc:7 #, php-format msgid "Clear out user: %s" msgstr "Odstrániť používateľa: %s" #: templates/admin/user/clear.inc:13 msgid "Clear user" msgstr "Odstrániť používateľa" #: templates/admin/user/list.inc:35 msgid "Clear user data" msgstr "Vymazať používateľské údaje" #: templates/prefs/addressbooks.html:3 msgid "" "Click on one of your selected address books and then select all fields to " "search." msgstr "" "Kliknite na jednu z vybraných adresárov a potom vyberte všetky polia pre " "prehľadávanie." #: templates/logintasks/logintasks.html.php:32 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:52 msgid "Click to Continue" msgstr "Kliknite pre pokračovanie" #: templates/prefs/syncml.html.php:13 msgid "Client Anchor" msgstr "Klientské ukotvenie" #: templates/shares/edit.inc:13 msgid "Close Window" msgstr "Zatvoriť okno" #: lib/Block/Metar.php:218 msgid "Clouds" msgstr "Oblaky" #: lib/Application.php:252 msgid "Codeword frequency" msgstr "Frekvencia codeword" #: lib/View/Sidebar.php:65 templates/sidebar/_container.html.php:14 msgid "Collapse" msgstr "Zbaliť" #: templates/prefs/category.html.php:12 templates/prefs/category.html.php:23 #: templates/prefs/category.html.php:35 msgid "Color Picker" msgstr "Výber farby" #: config/registry.php:249 msgid "Comics" msgstr "Komiks" #: templates/admin/cmdshell.html.php:2 templates/admin/cmdshell.html.php:17 msgid "Command" msgstr "Príkaz" #: admin/cmdshell.php:19 msgid "Command Shell" msgstr "Príkazový riadok" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:182 #, php-format msgid "Comments: %d" msgstr "Komentáre: %d" #: templates/admin/activesync.html.php:16 #, fuzzy msgid "Common Name" msgstr "Vaše meno" #: lib/Block/Fortune.php:38 msgid "Computers" msgstr "Počítače" #: lib/Block/Weather.php:259 msgid "Condition" msgstr "Podmienka" #: lib/Block/Metar.php:223 msgid "Conditions" msgstr "Podmienky" #: admin/config/config.php:59 templates/admin/config/config.html.php:11 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurácia" #: admin/config/diff.php:90 msgid "Configuration Differences" msgstr "Rozdiely v konfigurácii" #: config/prefs.php:714 msgid "Configuration for syncing with PDAs, Smartphones and Outlook." msgstr "Nastavenia pre synchronizáciu s PDA, Smartphone a Outlookom." #: admin/config/index.php:245 msgid "Configuration is out of date." msgstr "Konfigurácia potrebuje aktualizáciu." #: templates/admin/config/index.html.php:79 msgid "Configuration upgrade scripts available" msgstr "Sú dostupné skripty na upgrade nastavení" #: admin/config/index.php:182 #, php-format msgid "Configure %s" msgstr "Konfigurovať %s" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:64 msgid "Configured Horde Default" msgstr "" #: templates/admin/user/update.inc:28 msgid "Confirm Password" msgstr "Potvrďte heslo" #: services/changepassword.php:28 services/resetpassword.php:29 msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" #: lib/Block/Fortune.php:39 msgid "Cookie" msgstr "Cookie" #: admin/config/index.php:32 #, php-format msgid "Could not connect to server \"%s\" using FTP: %s" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru \"%s\" pomocou FTP: %s" #: admin/config/index.php:88 msgid "Could not contact server. Try again later." msgstr "Neočakávaná odpoveď od servera na, skúste neskôr." #: admin/config/scripts.php:35 #, php-format msgid "Could not delete configuration upgrade script \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa vymazať skript na aktualizáciu konfigurácie \"%s\"." #: templates/prefs/facebook.html.php:58 #, php-format msgid "" "Could not find authorization for \"%s\" to interact with your Facebook " "account. This means that either you have not yet authorized your Facebook " "account to interact with \"%s\", or your authorization has expired and must " "be renewed." msgstr "" #: templates/prefs/twitter.html.php:15 #, php-format msgid "" "Could not find authorization for %s to interact with your Twitter account" msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť autorizáciu pre %s na interakciu s Vašim účtom na " "Twitteri" #: services/resetpassword.php:104 msgid "" "Could not reset the password for the requested user. Some or all of the " "details are not correct. Try again or contact your administrator if you need " "further help." msgstr "" "Nepodarilo sa obnoviť heslo zadaného používateľa. Niektoré alebo všetky " "detaily nie sú správne. Skúste to znovu alebo kontaktujte Vášho " "administrátora, ak potrebujete pomoc." #: admin/config/config.php:52 msgid "Could not revert configuration." msgstr "Nepodarilo sa vrátiť konfiguráciu." #: admin/config/index.php:46 #, php-format msgid "Could not save a backup configuation: %s" msgstr "Nepodarilo sa uložiť zálohu konfigurácie: %s" #: admin/config/scripts.php:94 #, php-format msgid "Could not save configuration upgrade script to: \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa uložiť skript na aktualizáciu konfigurácie do: \"%s\"." #: admin/config/index.php:109 #, php-format msgid "" "Could not save the configuration file %s. Use one of the options below to " "save the code." msgstr "" "Nepodarilo sa uložiť konfiguračný súbor %s. Vyberte jednu z možností na " "uloženie kódu." #: admin/config/config.php:59 #, php-format msgid "" "Could not save the configuration file %s. You can either use one of the " "options to save the code back on %s or copy manually the code below to %s." msgstr "" "Nepodarilo sa uložiť konfiguračný súbor %s. Môžete buď vybrať jednu z " "možností na opätovné uloženie kódu do %s alebo skopírovať nižšie uvedený kód " "manuálne do %s." #: admin/config/index.php:56 #, php-format msgid "Could not write configuration for \"%s\": %s" msgstr "Nepodarilo sa zapísať konfiguráciu pre \"%s\": %s" #: lib/Block/Vatid.php:85 msgid "Country" msgstr "Krajina" #: templates/prefs/rpc.html:34 msgid "Create" msgstr "Vytvoriť" #: templates/prefs/identityselect.html:26 msgid "Create New Identity" msgstr "Vytvoriť novú identitu" #: lib/Block/Moon.php:25 msgid "Current 4 Phases" msgstr "Aktuálne 4 fázy" #: templates/admin/alarms/list.html.php:2 msgid "Current Alarms" msgstr "Aktuálne alarmy" #: templates/admin/locks/list.html.php:2 msgid "Current Locks" msgstr "Aktuálne uzamknutia" #: templates/admin/sessions.html.php:2 templates/admin/sessions.html.php:27 msgid "Current Sessions" msgstr "Aktuálne relácie" #: lib/Block/Time.php:17 msgid "Current Time" msgstr "Aktuálny čas" #: lib/Block/Metar.php:30 msgid "Current Weather" msgstr "Aktuálne počasie" #: lib/Block/Weather.php:238 msgid "Current condition" msgstr "Aktuálne podmienky" #: config/nls.php:175 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrilické (KOI8-R)" #: config/nls.php:176 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrilické (Windows-1251)" #: config/nls.php:177 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "Kyrilické/Ukrajinské (KOI8-U)" #: admin/config/index.php:265 admin/config/index.php:317 msgid "DB access is not configured." msgstr "Prístup do databázy nie je nakonfigurovaný." #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "DD" msgstr "DD" #: templates/data/csvmap.inc:102 msgid "Data" msgstr "Údaje" #: templates/admin/config/index.html.php:30 templates/prefs/syncml.html.php:11 msgid "Database" msgstr "Databáza" #: lib/Block/Vatid.php:88 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: templates/admin/user/approve.inc:24 msgid "Date Received" msgstr "Dátum prijatia" #: templates/data/datetime.inc:70 templates/data/datetime.inc:71 #, php-format msgid "Date: %s; time: %s" msgstr "Dátum: %s; čas: %s" #: lib/Block/Weather.php:254 msgid "Day" msgstr "Deň" #: config/prefs.php:379 config/prefs.php:400 config/prefs.php:413 #: config/prefs.php:482 themes/default/info.php:2 msgid "Default" msgstr "Prednastavené" #: templates/prefs/category.html.php:7 templates/prefs/category.html.php:30 msgid "Default Color" msgstr "Prednastavená farba" #: lib/Block/Account.php:76 msgid "Default Shell" msgstr "Prednastavená schránka" #: config/prefs.php:403 msgid "Default charset for sending e-mail messages:" msgstr "Štandardná znaková sada pre posielanie e-mailových správ:" #: config/prefs.php:296 msgid "Default location to use for location-aware features." msgstr "" "Pre funkcie, ktoré sa ukladajú podľa polohy použiť štandardné uloženie." #: lib/Block/Fortune.php:40 msgid "Definitions" msgstr "Definície" #: admin/groups.php:52 templates/admin/groups/delete.inc:11 #: templates/admin/user/list.inc:32 templates/prefs/syncml.html.php:14 #: templates/prefs/syncml.html.php:23 templates/shares/edit.inc:67 #: templates/shares/edit.inc:87 templates/shares/edit.inc:102 #: templates/shares/edit.inc:122 templates/shares/edit.inc:138 #: templates/shares/edit.inc:158 templates/shares/edit.inc:173 #: templates/shares/edit.inc:197 templates/shares/edit.inc:232 #: templates/shares/edit.inc:259 templates/shares/edit.inc:275 #: templates/shares/edit.inc:300 templates/shares/edit.inc:329 #: templates/prefs/identityselect.html:32 templates/prefs/rpc.html:35 msgid "Delete" msgstr "Vymazať" #: admin/alarms.php:133 admin/groups.php:208 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Vymazať \"%s\"" #: templates/prefs/syncml.html.php:30 msgid "Delete All SyncML Data" msgstr "Vymazať všetky údaje SyncML" #: admin/groups.php:181 msgid "Delete Group" msgstr "Vymazať skupinu" #: admin/config/scripts.php:33 #, php-format msgid "Deleted configuration upgrade script \"%s\"." msgstr "Skript na aktualizáciu konfigurácie \"%s\" bol vymazaný." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:68 #, php-format msgid "Deleted synchronization session for device \"%s\" and database \"%s\"." msgstr "" "Vymazaná synchronizovaná relácia pre zariadenie \"%s\" a databázu \"%s\"." #: templates/problem/problem.inc:6 msgid "Describe the Problem" msgstr "Popíšte problém" #: config/registry.php:209 msgid "Development" msgstr "Vývoj" #: templates/activesync/device_table.html.php:4 #: templates/prefs/activesync.html.php:28 templates/prefs/syncml.html.php:10 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" #: templates/admin/activesync.html.php:11 msgid "Device Id" msgstr "ID zariadenia" #: templates/activesync/device_table.html.php:7 #: templates/prefs/activesync.html.php:31 msgid "Device Information" msgstr "Informácie o zariadení" #: templates/prefs/activesync.html.php:20 msgid "Device Management" msgstr "Správca zariadení" #: templates/admin/activesync.html.php:10 msgid "Device Type" msgstr "Typ zariadenia" #: lib/Application.php:312 msgid "Device encryption" msgstr "Šifrovanie zariadenia" #: templates/activesync/device_table.html.php:16 msgid "Device is Blocked." msgstr "Zariadenie je zablokované." #: templates/prefs/activesync.html.php:43 msgid "Device is Wiped" msgstr "Zariadenie je premazané" #: templates/activesync/device_table.html.php:14 msgid "Device is Wiped. Remove device state to allow device to reconnect." msgstr "" #: admin/activesync.php:46 msgid "Device successfully removed." msgstr "Zariadenia úspešne odstránené." #: admin/activesync.php:38 msgid "Device wipe successfully canceled." msgstr "Premazávanie zariadenia bolo úspešne zrušené." #: lib/Block/Metar.php:191 msgid "Dew Point" msgstr "Rosný bod" #: lib/Block/Metar.php:268 msgid "Dew Point for last hour: " msgstr "Rosný bod za poslednú hodinu: " #: lib/Block/Weather.php:189 msgid "Dew point" msgstr "Rosný bod" #: templates/prefs/facebook.html.php:18 templates/prefs/facebook.html.php:32 #: templates/prefs/facebook.html.php:46 templates/prefs/twitter.html.php:11 msgid "Disable" msgstr "Znefunkčniť" #: lib/Application.php:216 msgid "Disable (not recommended)" msgstr "" #: config/prefs.php:421 msgid "Display 24-hour times?" msgstr "Zobrazovať čas v 24-hodinovom formáte?" #: config/prefs.php:532 msgid "Display Preferences" msgstr "Nastavenia pre zobrazenie" #: lib/Block/Weather.php:95 msgid "Display detailed forecast" msgstr "Zobraziť detailnú predpoveď" #: lib/Block/Metar.php:72 msgid "Display forecast (TAF)" msgstr "Zobraziť predpoveď (TAF)" #: templates/data/csvinfo.inc:12 templates/data/tsvinfo.inc:12 msgid "Does the first row contain the field names? If yes, check this box:" msgstr "Obsahuje prvý riadok názvy polí? Ak áno, zaškrtnite políčko:" #: templates/login/login.inc:77 msgid "Don't have an account? Sign up." msgstr "Nemáte účet? Zaregistrujte sa." #: admin/config/index.php:164 admin/config/index.php:208 #: admin/config/index.php:341 admin/config/index.php:367 #, php-format msgid "Download %s" msgstr "Stiahnuť %s" #: admin/config/index.php:393 msgid "Download generated configuration as PHP script." msgstr "Stiahnuť vygenerovanú konfiguráciu ako PHP skript." #: lib/Block/Fortune.php:41 msgid "Drugs" msgstr "Drogy" #: templates/login/login.inc:22 templates/login/smartmobile.html.php:34 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamický" #: lib/Block/Vatid.php:14 msgid "EU VAT identification" msgstr "Identifikácia európskeho IČ DPH" #: lib/View/Sidebar.php:223 templates/shares/edit.inc:66 #: templates/shares/edit.inc:83 templates/shares/edit.inc:101 #: templates/shares/edit.inc:118 templates/shares/edit.inc:137 #: templates/shares/edit.inc:154 templates/shares/edit.inc:172 #: templates/shares/edit.inc:193 templates/shares/edit.inc:228 #: templates/shares/edit.inc:255 templates/shares/edit.inc:274 #: templates/shares/edit.inc:296 templates/shares/edit.inc:325 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: admin/alarms.php:94 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Upraviť \"%s\"" #: templates/prefs/app.html:6 msgid "Edit Preferences for" msgstr "Upraviť nastavenia pre" #: services/shares/edit.php:249 msgid "Edit permissions" msgstr "Upraviť práva" #: services/shares/edit.php:248 templates/shares/edit.inc:15 #, php-format msgid "Edit permissions for \"%s\"" msgstr "Upraviť práva pre \"%s\"" #: lib/Block/Fortune.php:42 msgid "Education" msgstr "Vzdelávanie" #: templates/admin/groups/edit.inc:12 templates/admin/user/update.inc:45 msgid "Email Address" msgstr "E-mailová adresa" #: lib/Application.php:214 msgid "Enable" msgstr "Aktivovať" #: templates/admin/locks/list.html.php:14 msgid "End Time" msgstr "Čas ukončenia" #: lib/Block/Weather.php:83 msgid "English" msgstr "Anglicky" #: lib/Prefs/Special/Category.php:32 msgid "Enter a name for the new category:" msgstr "Zadajte prosím meno pre novú kategóriu:" #: config/prefs.php:342 msgid "" "Enter a security question which you will be asked if you need to reset your " "password, e.g. 'what is the name of your pet?':" msgstr "" "Zadajte bezpečnostnú otázku, na ktorú budete musieť odpovedať ak zabudnete " "heslo, napr. 'ako sa volá moje zvieratko?':" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:264 msgid "" "Error connecting to Facebook. Details have been logged for the administrator." msgstr "" "Chyba pri pripájaní do Facebooku. Detaily boli zaznamenané pre " "administrátora." #: lib/Ajax/Application/TwitterHandler.php:284 services/twitter/index.php:27 msgid "" "Error connecting to Twitter. Details have been logged for the administrator." msgstr "" "Chyba pri pripájaní do Twitteru. Detaily boli zaznamenané pre administrátora." #: lib/Prefs/Special/Twitter.php:54 #, php-format msgid "" "Error connecting to Twitter: %s Details have been logged for the " "administrator." msgstr "Interná chyba: %s Detaily boli zaznamenané pre administrátora." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:70 msgid "Error deleting synchronization session:" msgstr "Chyba pri vymazávaní synchronizovanej relácie:" #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:78 msgid "Error deleting synchronization sessions:" msgstr "Chyba pri vymazávaní synchronizovaných relácií:" #: services/changepassword.php:54 #, php-format msgid "Error updating password: %s" msgstr "Chyba pri aktualizácii hesla: %s" #: lib/Block/Fortune.php:43 msgid "Ethnic" msgstr "Etnické" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:63 msgid "Event Invites:" msgstr "Pozvánky na udalosti" #: config/prefs.php:591 templates/portal/layout.inc:101 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Každých 15 minút" #: config/prefs.php:610 msgid "Every 2 minutes" msgstr "Každé 2 minúty" #: config/prefs.php:588 config/prefs.php:608 templates/portal/layout.inc:98 msgid "Every 30 seconds" msgstr "Každých 30 sekúnd" #: config/prefs.php:590 config/prefs.php:611 templates/portal/layout.inc:100 msgid "Every 5 minutes" msgstr "Každých 5 minút" #: config/prefs.php:592 templates/portal/layout.inc:102 msgid "Every half hour" msgstr "Každú polhodinu" #: templates/portal/layout.inc:103 msgid "Every hour" msgstr "Každú hodinu" #: config/prefs.php:589 config/prefs.php:609 templates/portal/layout.inc:99 msgid "Every minute" msgstr "Každú minútu" #: templates/data/datemap.inc:27 msgid "Example values:" msgstr "Príklady hodnôt:" #: templates/admin/cmdshell.html.php:22 templates/admin/phpshell.html.php:21 #: templates/admin/sqlshell.html.php:55 msgid "Execute" msgstr "Spustiť" #: lib/View/Sidebar.php:66 templates/sidebar/_container.html.php:14 msgid "Expand" msgstr "Rozbaliť" #: lib/Block/Iframe.php:38 msgid "Extra Large" msgstr "Veľmi veľké" #: templates/admin/config/index.html.php:93 msgid "FTP upload of configuration" msgstr "Ukladanie konfigurácie cez FTP" #: config/prefs.php:635 msgid "Facebook Integration" msgstr "Integrácia Facebooku" #: lib/Application.php:247 msgid "Failed unlock attempts before device is wiped" msgstr "Počet neúspešných pokusov o odmknutie pred odpojením zariadenia" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:120 templates/block/twitter_tweet.html.php:37 msgid "Favorite" msgstr "Obľúbené" #: lib/Block/Feed.php:56 msgid "Feed" msgstr "Napájač" #: lib/Block/Feed.php:28 msgid "Feed Address" msgstr "Adresa napájača" #: lib/Block/Metar.php:194 msgid "Feels Like" msgstr "Ako" #: templates/prefs/addressbooks.html:15 msgid "Fields to search" msgstr "Polia pre vyhľadávanie" #: config/registry.php:315 msgid "File Manager" msgstr "Správca súborov" #: lib/Block/FbStream.php:61 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: config/registry.php:90 msgid "Filters" msgstr "Filtre" #: lib/Block/Moon.php:165 msgid "First Half" msgstr "Prvá polovica" #: lib/Block/Moon.php:72 lib/Block/Moon.php:74 msgid "First Quarter" msgstr "Prvá štvrtina" #: lib/Block/Fortune.php:44 msgid "Food" msgstr "Potrava" #: lib/Block/Metar.php:308 msgid "Forecast (TAF)" msgstr "Predpoveď (TAF)" #: lib/Block/Weather.php:89 msgid "" "Forecast Days (note that the returned forecast returns both day and night; a " "large number here could result in a wide block)" msgstr "" "Predpoveď na uvedený počet dní (pamätajte na to, že predpoveď zahŕňa dni aj " "noci a tak môže veľké číslo vytvoriť veľmi široký blok)" #: templates/login/login.inc:84 msgid "Forgot your password?" msgstr "Zabudli ste heslo?" #: config/registry.php:344 msgid "Forms" msgstr "Formuláre" #: lib/Block/Fortune.php:25 msgid "Fortune" msgstr "Fortuna" #: lib/Block/Fortune.php:108 msgid "Fortune type" msgstr "Typ fortuny" #: lib/Block/Fortune.php:45 msgid "Fortunes" msgstr "Fortuny" #: lib/Block/Fortune.php:46 msgid "Fortunes 2" msgstr "Fortuny 2" #: config/registry.php:338 msgid "Forums" msgstr "Fóra" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:62 msgid "Friend Requests:" msgstr "Požiadavky priateľa:" #: templates/prefs/facebook.html.php:44 msgid "Friends enabled." msgstr "Priatelia povolení." #: lib/Block/Weather.php:215 #, php-format msgid "From the %s (%s °) at %s %s" msgstr "Zo smeru %s (%s °) rýchlosťou %s %s" #: lib/Block/Weather.php:326 #, php-format msgid "From the %s at %s %s" msgstr "Zo smeru %s rýchlosťou %s %s" #: templates/problem/problem.inc:27 msgid "Full Description" msgstr "Úplný popis" #: lib/Block/Moon.php:79 lib/Block/Moon.php:175 msgid "Full Moon" msgstr "Spln" #: lib/Block/Account.php:70 templates/admin/user/update.inc:37 msgid "Full Name" msgstr "Celé meno" #: admin/config/config.php:36 #, php-format msgid "Generate %s Configuration" msgstr "Generovať %s konfiguráciu" #: templates/admin/config/config.html.php:6 msgid "Generated Code" msgstr "Vygenerovaný kód" #: lib/Block/FbStream.php:161 templates/block/twitter-layout.html.php:35 msgid "Get More" msgstr "Viac" #: templates/prefs/app.html:9 msgid "Global Preferences" msgstr "Všeobecné nastavenia" #: templates/prefs/app.html:16 msgid "Go" msgstr "Odoslať" #: lib/Block/Fortune.php:47 msgid "Goedel" msgstr "Goedel" #: lib/Block/Google.php:14 msgid "Google Search" msgstr "Vyhľadávanie Google" #: config/nls.php:178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grécky (ISO-8859-7)" #: admin/groups.php:161 msgid "Group Administration" msgstr "Administrácia skupín" #: templates/admin/groups/add.inc:10 msgid "Group name" msgstr "Meno skupiny" #: admin/groups.php:35 #, php-format msgid "Group was not created: %s." msgstr "Skupina nebola vytvorená: %s." #: admin/groups.php:221 templates/shares/edit.inc:270 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" #: templates/shares/edit.inc:97 msgid "Guest Permissions" msgstr "Práva anonymných používateľov" #: lib/Application.php:316 msgid "HTML Email" msgstr "HTML E-mail" #: config/nls.php:179 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" msgstr "Hebrejsky (ISO-8859-8-I)" #: lib/Block/Iframe.php:32 msgid "Height" msgstr "Výška" #: lib/Block/FbStream.php:76 lib/Block/TwitterTimeline.php:64 msgid "Height of stream content (width automatically adjusts to block)" msgstr "Výška prúdového obsahu (šírka automaticky prispôsobená do blokov)" #: services/help/index.php:79 templates/help/index.inc:4 msgid "Help" msgstr "Pomocník" #: services/help/index.php:94 msgid "Help _Topics" msgstr "Zoznam _tém Pomocníka" #: lib/Block/Moon.php:28 msgid "Hemisphere" msgstr "Pologuľa" #: templates/data/csvinfo.inc:10 templates/data/tsvinfo.inc:10 msgid "Here is the beginning of the file:" msgstr "Tu je začiatok súboru:" #: templates/prefs/app.html:23 msgid "Hide Advanced Preferences" msgstr "Skryť pokročilé nastavenia" #: services/portal/cloud_search.php:40 msgid "Hide Results" msgstr "Skryť výsledky" #: lib/Block/Account.php:73 msgid "Home Directory" msgstr "Domáci priečinok" #: config/registry.php:77 msgid "Horde" msgstr "Horde" #: templates/data/csvinfo.inc:18 msgid "How many fields (columns) are there?" msgstr "Koľko je tam polí (stĺpcov)?" #: lib/Block/Feed.php:36 msgid "How many seconds before we check for new articles?" msgstr "Koľko sekúnd pred kontrolou, či nie sú nové články?" #: lib/Block/Metar.php:204 lib/Block/Weather.php:227 lib/Block/Weather.php:267 msgid "Humidity" msgstr "Vlhkosť" #: lib/Block/Fortune.php:48 msgid "Humorists" msgstr "Humoristi" #: templates/admin/activesync.html.php:15 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" #: util/icon_browser.php:40 #, php-format msgid "Icons for %s" msgstr "Ikony pre %s" #: templates/prefs/activesync.html.php:2 msgid "Identity to use when sending email via ActiveSync." msgstr "Identita, ktorá sa má použiť pri odosielaní e-mailov cez ActiveSync." #: config/prefs.php:274 msgid "Identity's name:" msgstr "Názov identity:" #: templates/data/csvinfo.inc:7 templates/data/csvmap.inc:54 #: templates/data/datemap.inc:7 templates/data/tsvinfo.inc:7 #, php-format msgid "Import, Step %d" msgstr "Import, krok %d" #: templates/data/datemap.inc:18 #, php-format msgid "Imported field: %s" msgstr "Importované pole: %s" #: templates/data/csvmap.inc:59 msgid "Imported fields:" msgstr "Importované polia:" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:113 msgid "In reply to:" msgstr "V odpovedi na:" #: templates/data/csvmap.inc:57 msgid "" "In the lists below select both, a field imported from the source file at the " "left, and the matching field available in your address book at the right. " "Then hit \"Add pair\" to mark them for the import. Once your are finished " "hit \"Next\"." msgstr "" "V zoznamoch nižšie vyberte oboje - pole importované zo zdrojového súboru " "vľavo a odpovedajúce pole vo Vašom adresári vpravo. Potom stlačte \"Pridať " "pár\" pre označenie poľa na import. Keď ste výber ukončili, stlačte \"Ďalej" "\"." #: services/resetpassword.php:58 msgid "" "Incorrect username or alternate address. Try again or contact your " "administrator if you need further help." msgstr "" "Nesprávne používateľské meno alebo alternatívna adresa. Skúste to znovu " "alebo kontaktujte správcu Vášho systému, ak potrebujete pomoc." #: templates/shares/edit.inc:168 msgid "Individual Users" msgstr "Jednotliví používatelia" #: config/registry.php:243 msgid "Information" msgstr "Informácie" #: templates/admin/groups/edit.inc:42 msgid "Inherited Members" msgstr "Prevzatí členovia" #: config/prefs.php:354 msgid "Insert an email address to which you can receive the new password:" msgstr "Zadajte e-mailovú adresu, na ktorú bude poslané nové heslo:" #: config/prefs.php:348 msgid "Insert the required answer to the security question:" msgstr "Zadajte požadovanú odpoveď na bezpečnostnú otázku:" #: lib/Block/Vatid.php:61 msgid "Invalid VAT identification number format." msgstr "Neplatný formát IČ DPH." #: admin/signup_confirm.php:45 #, php-format msgid "Invalid action %s" msgstr "Neplatná akcia %s" #: admin/config/config.php:31 msgid "Invalid application." msgstr "Neplatná aplikácia." #: admin/signup_confirm.php:35 msgid "Invalid hash." msgstr "Neplatná transformácia." #: admin/perms/addchild.php:29 msgid "Invalid parent permission." msgstr "Neplatné rodičovské právo." #: config/registry.php:296 msgid "Inventory" msgstr "Inventár" #: config/nls.php:180 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonsky (ISO-2022-JP)" #: login.php:167 msgid "" "JavaScript is either disabled or not available on your browser. You are " "restricted to the minimal view." msgstr "" "JavaScript je buď vypnutý alebo ho Váš prehliadač nepodporuje. Môžete použiť " "iba minimalistický režim." #: lib/Block/TwitterTimeline.php:114 msgid "Just now..." msgstr "Práve teraz..." #: lib/Block/Fortune.php:49 msgid "Kernel Newbies" msgstr "Kernel-nováčikovia" #: services/help/index.php:161 msgid "Keyword" msgstr "Kľúčové slovo" #: lib/Block/Fortune.php:50 msgid "Kids" msgstr "Deti" #: config/registry.php:304 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: config/nls.php:181 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Kórejsky (EUC-KR)" #: login.php:364 templates/login/login.inc:57 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: lib/Block/Iframe.php:37 msgid "Large" msgstr "Veľké" #: lib/Block/Moon.php:168 msgid "Last Half" msgstr "Posledná polovica" #: lib/Block/Account.php:86 msgid "Last Password Change" msgstr "Posledná zmena hesla" #: lib/Block/Moon.php:85 lib/Block/Moon.php:87 msgid "Last Quarter" msgstr "Posledná štvrtina" #: templates/activesync/device_table.html.php:5 #: templates/prefs/activesync.html.php:29 msgid "Last Sync Time" msgstr "Posledná synchronizácia času" #: lib/Block/Metar.php:125 msgid "Last Updated:" msgstr "Posledná aktualizácia:" #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:52 #, php-format msgid "Last login: %s" msgstr "Posledné prihlásenie: %s" #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:54 #, php-format msgid "Last login: %s from %s" msgstr "Posledné prihlásenie: %s z %s" #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:50 msgid "Last login: Never" msgstr "Posledné prihlásenie: Nikdy" #: templates/block/twitter-layout.html.php:19 msgid "Latest" msgstr "Nedávno" #: lib/Block/Fortune.php:51 msgid "Law" msgstr "Právo" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:225 msgid "Like" msgstr "Páči sa" #: lib/Block/Fortune.php:52 msgid "Limerick" msgstr "Limerick" #: lib/Block/Fortune.php:53 msgid "Linux Cookie" msgstr "Linux cookie" #: templates/admin/sqlshell.html.php:60 msgid "List Tables" msgstr "Vypísať zoznam tabuliek" #: admin/alarms.php:141 #, php-format msgid "Listing alarms failed: %s" msgstr "Nepodarilo sa zobraziť upozornenia: %s" #: admin/locks.php:57 #, php-format msgid "Listing locks failed: %s" msgstr "Nepodarilo sa zobraziť uzamknutia: %s" #: templates/admin/sessions.html.php:29 #, php-format msgid "Listing sessions failed: %s" msgstr "Nepodarilo sa zobraziť relácie: %s" #: templates/admin/user/listfail.inc:5 #, php-format msgid "Listing users failed with this error message: %s" msgstr "" #: templates/admin/user/listfail.inc:2 msgid "Listing users failed." msgstr "Zobrazovanie zoznamu používateľov zlyhalo." #: templates/admin/user/nolist.inc:2 msgid "Listing users is disabled." msgstr "Zobrazovanie zoznamu používateľov nie je umožnené." #: lib/Block/Fortune.php:54 msgid "Literature" msgstr "Literatúra" #: lib/Block/Weather.php:167 #, php-format msgid "Local time: %s %s (UTC %s)" msgstr "Miestny čas: %s %s (UTC %s)" #: config/prefs.php:363 msgid "Locale and Time" msgstr "Lokalita a čas" #: lib/Block/Metar.php:52 lib/Block/Sunrise.php:23 lib/Block/Weather.php:75 msgid "Location" msgstr "Lokalita" #: templates/admin/user/update.inc:54 msgid "Lock User" msgstr "Uzamknúť používateľa" #: admin/locks.php:61 msgid "Locks" msgstr "Zámky" #: login.php:291 templates/login/login.inc:66 #: templates/topbar/_menubar.html.php:10 msgid "Log in" msgstr "Prihlásenie" #: templates/portal/smartmobile.inc:5 templates/topbar/_menubar.html.php:8 msgid "Log out" msgstr "Odhlásiť sa" #: templates/prefs/facebook.html.php:8 msgid "Logged in to Facebook" msgstr "Prihlásený do Facebooku" #: login.php:320 msgid "Login failed because your username or password was entered incorrectly." msgstr "" "Prihlásenie zlyhalo, pretože ste zadali nesprávne používateľské meno alebo " "heslo." #: login.php:316 msgid "Login failed." msgstr "Prihlásenie zlyhalo." #: templates/prefs/facebook.html.php:62 #, php-format msgid "Login to Facebook and authorize %s" msgstr "Prihlásiť sa do Facebooku a autorizovať %s" #: templates/prefs/twitter.html.php:18 #, php-format msgid "Login to Twitter and authorize %s" msgstr "Prihlásiť sa na Twitter a autorizovať aplikáciu %s" #: templates/prefs/facebook.html.php:10 msgid "Logout" msgstr "Odhlásiť" #: lib/Block/Fortune.php:55 msgid "Love" msgstr "Láska" #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "MM" msgstr "MM" #: lib/Block/Fortune.php:56 msgid "Magic" msgstr "Mágia" #: config/registry.php:82 msgid "Mail" msgstr "Pošta" #: config/registry.php:349 msgid "Mail Admin" msgstr "Poslať e-mail administrátorovi" #: config/prefs.php:508 msgid "" "Manage the list of categories you have to label items with, and colors " "associated with those categories." msgstr "" "Spravovať zoznam kategórií, s ktorými označujete položky a farby spojené s " "týmito kategóriami." #: config/prefs.php:733 msgid "Manage your ActiveSync devices." msgstr "Spravovať Vaše ActiveSync zariadenia." #: templates/data/csvmap.inc:97 msgid "Matching fields:" msgstr "Vyhovujúce polia:" #: lib/Block/Metar.php:280 msgid "Max temp last 24 hours: " msgstr "Najvyššia teplota za posledných 24 hodín: " #: lib/Block/Metar.php:272 msgid "Max temp last 6 hours: " msgstr "Najvyššia teplota za posledných 6 hodín: " #: lib/Application.php:320 msgid "Maximum Email age" msgstr "Maximálny vek e-mailu" #: lib/Application.php:51 msgid "Maximum Number of Portal Blocks" msgstr "Maximálny počet portálových blokov" #: lib/Application.php:264 msgid "Maximum attachment size" msgstr "Maximálna veľkosť prílohy" #: lib/Application.php:205 msgid "Maximum number of devices" msgstr "Maximálny počet zariadení" #: lib/Block/FbStream.php:67 msgid "Maximum number of entries to display" msgstr "Maximálny počet vztupov na zobrazenie" #: lib/Block/Fortune.php:57 msgid "Medicine" msgstr "Medicína" #: lib/Block/Iframe.php:36 msgid "Medium" msgstr "Stredné" #: templates/admin/groups/edit.inc:18 msgid "Members" msgstr "Členovia" #: templates/block/twitter-layout.html.php:25 msgid "Mentions" msgstr "Definície" #: lib/Block/Metar.php:23 msgid "Metar Weather" msgstr "Počasie Metar" #: lib/Block/Metar.php:62 lib/Block/Weather.php:84 msgid "Metric" msgstr "Metrika" #: lib/Block/Metar.php:284 msgid "Min temp last 24 hours: " msgstr "Najnižšia teplota za posledných 24 hodín: " #: lib/Block/Metar.php:276 msgid "Min temp last 6 hours: " msgstr "Najnižšia teplota za posledných 6 hodín: " #: lib/Application.php:226 msgid "Minimum PIN length" msgstr "Minimálna dĺžka PINu" #: lib/Block/Fortune.php:58 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" #: admin/config/index.php:222 msgid "Missing configuration." msgstr "Chýbajúca konfigurácia." #: templates/login/login.inc:24 templates/login/smartmobile.html.php:36 msgid "Mobile (Minimal)" msgstr "Mobilný (Minimalistický)" #: templates/login/login.inc:25 templates/login/smartmobile.html.php:37 msgid "Mobile (No JavaScript)" msgstr "" #: templates/login/login.inc:23 templates/login/smartmobile.html.php:35 msgid "Mobile (Smartphone/Tablet)" msgstr "Mobilný (Smartphone/Tablet)" #: templates/portal/smartmobile.inc:12 msgid "Mobile Optimized Apps" msgstr "Aplikácie optimalizované pre mobily" #: templates/login/login.inc:16 templates/login/smartmobile.html.php:29 msgid "Mode" msgstr "Režim" #: templates/admin/activesync.html.php:14 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Režim" #: admin/config/index.php:167 admin/config/index.php:211 #: admin/config/index.php:344 admin/config/index.php:370 msgid "Module is up-to-date." msgstr "Modul je aktuálny." #: config/prefs.php:496 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" #: lib/Block/Moon.php:13 msgid "Moon Phases" msgstr "Fázy mesiaca" #: config/registry.php:309 msgid "My Account" msgstr "Moje konto" #: lib/Block/Account.php:26 msgid "My Account Information" msgstr "Informácie o mojom účte" #: lib/Block/FbStream.php:38 msgid "My Facebook Stream" msgstr "Môj Facebook kanál" #: services/portal/index.php:45 msgid "My Portal" msgstr "Môj portál" #: services/portal/edit.php:37 msgid "My Portal Layout" msgstr "Vzhľad môjho portálu" #: lib/Block/Weather.php:316 lib/Block/Weather.php:320 #: lib/Block/Weather.php:336 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:29 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:45 msgid "NO, I Do NOT Agree" msgstr "Nie, NESÚHLASÍM" #: templates/admin/activesync.html.php:37 #: templates/prefs/activesync.html.php:69 msgid "" "NOTE: WIPING A DEVICE MAY RESET IT TO FACTORY DEFAULTS. PLEASE MAKE SURE YOU " "REALLY WANT TO DO THIS BEFORE REQUESTING A WIPE" msgstr "" "POZNÁMKA: PREMAZANIE ZARIADENIA MÔŽE SPÔSOBIŤ VYRESETOVANIE JEHO NASTAVENÍ " "NA PÔVODNÉ HODNOTY OD VÝROBCU. PRED PREMAZANÍM SA, PROSÍM, UISTITE, ŽE TO " "NAOZAJ CHCETE UROBIŤ" #: lib/Block/Vatid.php:93 msgid "Name" msgstr "Meno" #: config/prefs.php:587 config/prefs.php:607 templates/portal/layout.inc:97 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: templates/prefs/category.html.php:43 msgid "New Category" msgstr "Nová kategória" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:59 msgid "New Messages:" msgstr "Nové správy:" #: lib/Block/Moon.php:47 lib/Block/Moon.php:65 lib/Block/Moon.php:173 msgid "New Moon" msgstr "Nov mesiaca" #: templates/admin/user/update.inc:12 msgid "New Username (optional)" msgstr "Nové používateľské meno (nepovinné)" #: services/changepassword.php:31 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" #: services/changepassword.php:40 msgid "New passwords don't match." msgstr "Nové heslá musia byť rovnaké." #: config/registry.php:254 lib/Block/Fortune.php:59 msgid "News" msgstr "Novinky" #: templates/data/csvinfo.inc:23 templates/data/csvmap.inc:123 #: templates/data/datemap.inc:46 templates/data/tsvinfo.inc:17 msgid "Next" msgstr "Ďalej" #: lib/Block/Moon.php:26 msgid "Next 4 Phases" msgstr "Nasledujúce 4 fázy" #: templates/prefs/alarm.html:32 msgid "No Sound" msgstr "Bez zvuku" #: templates/admin/config/diff.html.php:2 msgid "No available configuration data to show differences for." msgstr "" "Nie sú dostupné žiadne konfiguračné údaje, pre ktoré by sa dali zobraziť " "rozdiely." #: admin/config/diff.php:49 msgid "No change." msgstr "Žiadna zmena." #: util/icon_browser.php:70 msgid "No icons found." msgstr "Žiadne ikony neboli nájdené." #: templates/sidebar/_container.html.php:30 msgid "No items to display" msgstr "Žiadne položky na zobrazenie" #: lib/Block/Metar.php:100 lib/Block/Sunrise.php:45 msgid "No location is set." msgstr "Nie je nastavená lokalita." #: lib/Block/Fortune.php:101 msgid "No offensive fortunes" msgstr "Žiadne urážlivé fortuny" #: templates/admin/user/approve.inc:15 msgid "No pending signups." msgstr "Žiadne prebiehajúce prihlásenia." #: lib/Application.php:333 msgid "No push while roaming" msgstr "" #: services/resetpassword.php:54 msgid "No security question has been set. Please contact your administrator." msgstr "" "Nebola nastavená bezpečnostná otázka, kontaktujte, prosím svojho " "administrátora." #: admin/config/index.php:161 admin/config/index.php:205 #: admin/config/index.php:338 admin/config/index.php:364 msgid "No stable version exists yet." msgstr "Žiadne stále verzie ešte nie sú k dispozícii." #: admin/signup_confirm.php:59 msgid "No username specified." msgstr "Nebolo špecifikované žiadne meno." #: admin/config/index.php:228 msgid "No version found in original configuration. Regenerate configuration." msgstr "" "V pôvodnej konfigurácii nebola nájdená žiadna verzia. Vygenerujte " "konfiguráciu znovu." #: admin/config/index.php:237 msgid "No version found in your configuration. Regenerate configuration." msgstr "" "V konfigurácii nebola nájdená žiadna verzia. Vygenerujte konfiguráciu znovu." #: admin/config/index.php:289 #, fuzzy msgid "NoSQL indices are ready." msgstr "Štatistiky pre %s" #: admin/config/index.php:284 #, fuzzy, php-format msgid "NoSQL indices for %s" msgstr "Štatistiky pre %s" #: admin/config/index.php:286 #, fuzzy msgid "NoSQL indices out of date." msgstr "Konfigurácia potrebuje aktualizáciu." #: templates/activesync/device_table.html.php:23 #: templates/admin/activesync.html.php:28 #: templates/prefs/activesync.html.php:50 #: templates/prefs/activesync.html.php:63 templates/prefs/syncml.html.php:34 msgid "None" msgstr "Žiaden" #: config/nls.php:182 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Severské (ISO-8859-10)" #: lib/Block/Moon.php:31 lib/Block/Moon.php:59 msgid "Northern Hemisphere" msgstr "Severná pologuľa" #: templates/activesync/device_table.html.php:18 #: templates/prefs/activesync.html.php:45 msgid "Not Provisioned" msgstr "Nezabezpečené" #: config/registry.php:169 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #: services/obrowser/index.php:36 msgid "Nothing to browse, go back." msgstr "Nie je nič na prezeranie, vráťte sa späť." #: lib/Block/Feed.php:31 msgid "Number of articles to display" msgstr "Počet článkov na zobrazenie" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:69 msgid "Number of seconds to wait to refresh" msgstr "Počet sekúnd do obnovenia" #: templates/admin/activesync.html.php:17 msgid "OS" msgstr "OS" #: templates/services/obrowser.html.php:5 msgid "Object Browser" msgstr "Prehliadač objektov" #: templates/shares/edit.inc:133 msgid "Object Creator" msgstr "Autor objektu" #: lib/Block/Fortune.php:98 msgid "Offense filter" msgstr "Filter na nadávky" #: config/registry.php:266 msgid "Office" msgstr "Pracovisko" #: services/changepassword.php:42 msgid "Old and new passwords must be different." msgstr "Staré a nové heslo musia byť odlišné." #: services/changepassword.php:30 msgid "Old password" msgstr "Staré heslo" #: services/changepassword.php:38 msgid "Old password is not correct." msgstr "Staré heslo je nesprávne." #: lib/Block/Fortune.php:102 msgid "Only offensive fortunes" msgstr "Iba urážlivé fortuny" #: services/shares/edit.php:91 msgid "" "Only the owner or system administrator may change ownership or owner " "permissions for a share" msgstr "" "Vlastníka alebo práva vlastníka pre zdieľaný objekt môže zmeniť iba vlastník " "alebo systémový administrátor" #: lib/Block/Fortune.php:60 msgid "Operating System" msgstr "Operačný systém" #: templates/shares/edit.inc:240 msgid "Or enter a user name:" msgstr "Alebo zadajte používateľské meno:" #: config/prefs.php:531 config/prefs.php:634 config/prefs.php:660 #: config/prefs.php:686 config/prefs.php:712 config/prefs.php:731 msgid "Other Information" msgstr "Ďalšie informácie" #: templates/login/smartmobile.html.php:18 msgid "Other Options" msgstr "Ostatné nastavenia" #: config/registry.php:180 msgid "Others" msgstr "Ostatní" #: templates/shares/edit.inc:34 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #: templates/shares/edit.inc:40 templates/shares/edit.inc:49 msgid "Owner:" msgstr "Vlastník:" #: templates/admin/phpshell.html.php:15 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: templates/admin/phpshell.html.php:27 msgid "PHP Code" msgstr "PHP kód" #: admin/phpshell.php:38 msgid "PHP Shell" msgstr "PHP schránka" #: lib/Application.php:296 msgid "POP/IMAP Email accounts" msgstr "E-mailové účty POP/IMAP" #: lib/Block/Account/Localhost.php:53 msgid "POSIX extension is missing" msgstr "Chýbajúce rozšírenie POSIX" #: lib/Api.php:75 msgid "P_HP Shell" msgstr "P_HP konzola" #: login.php:211 admin/config/index.php:414 admin/user.php:39 #: admin/user.php:53 config/registry.php:327 #: templates/admin/user/update.inc:20 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: lib/Application.php:231 msgid "Password Complexity" msgstr "Sila hesla" #: services/changepassword.php:47 msgid "Password changed successfully." msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené." #: admin/user.php:175 admin/user.php:235 msgid "Passwords must match." msgstr "Heslá musia byť rovnaké." #: templates/admin/sqlshell.html.php:43 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" #: templates/admin/user/approve.inc:9 templates/admin/user/removequeued.inc:7 msgid "Pending Signups:" msgstr "Prebiehajúce registrácie:" #: lib/Block/Fortune.php:61 msgid "People" msgstr "Ľudia" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:24 msgid "Perform Login Tasks" msgstr "Úlohy pri prihlásení" #: admin/perms/delete.php:48 #, php-format msgid "Permission \"%s\" not deleted." msgstr "Právo \"%s\" nebolo vymazané." #: admin/perms/index.php:29 msgid "Permissions" msgstr "Práva" #: admin/perms/addchild.php:58 admin/perms/delete.php:53 #: admin/perms/edit.php:150 admin/perms/index.php:23 msgid "Permissions Administration" msgstr "Administrácia práv" #: config/prefs.php:263 msgid "Personal Information" msgstr "Osobné informácie" #: lib/Block/Fortune.php:62 msgid "Pets" msgstr "Domáce zvieratá" #: templates/admin/activesync.html.php:19 msgid "Phone Number" msgstr "Telefónne číslo" #: config/registry.php:197 msgid "Photos" msgstr "Fotografie" #: lib/Block/Fortune.php:63 msgid "Platitudes" msgstr "Platitudes" #: login.php:217 msgid "Please enter a password." msgstr "Zadajte prosím heslo." #: login.php:216 msgid "Please enter a username." msgstr "Zadajte, prosím, používateľské meno." #: services/problem.php:156 msgid "Please provide a summary of the problem." msgstr "Uveďte, prosím, zhrnutie problému." #: services/logintasks.php:82 msgid "" "Please read the following text. You MUST agree with the terms to use the " "system." msgstr "" "Prečítajte si prosím nasledujúci text. MUSÍTE súhlasiť s podmienkami " "používania tohto systému." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:61 msgid "Pokes:" msgstr "Štuchnutia:" #: lib/Block/Fortune.php:64 msgid "Politics" msgstr "Politika" #: config/prefs.php:747 msgid "" "Position of reply text when replying to email on your device. Note that some " "devices will always send the citation string at the end of the reply text." msgstr "" "Pozícia textu odpovede keď zo zariadenia odpovedáte na e-mail. Niektoré " "zariadenia posielajú citácie vždy na konci odpovede." #: lib/Block/FbStream.php:143 msgid "Post" msgstr "Odoslať" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:177 #, php-format msgid "Posted %s" msgstr "Poslané %s" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:26 #, php-format msgid "Posted %s via %s" msgstr "Poslané %s cez %s" #: lib/Block/Metar.php:240 lib/Block/Metar.php:245 #, php-format msgid "Precipitation for last %d hour: " msgid_plural "Precipitation for last %d hours: " msgstr[0] "Zrážky za poslednú %d hodinu: " msgstr[1] "Zrážky za posledné %d hodiny: " msgstr[2] "Zrážky za posledných %d hodín: " #: lib/Block/Weather.php:263 #, php-format msgid "Precipitation%schance" msgstr "Pravdepodobnosť%szrážok" #: lib/Block/Metar.php:199 lib/Block/Weather.php:200 msgid "Pressure" msgstr "Tlak" #: lib/Block/Metar.php:233 msgid "Pressure at sea level: " msgstr "Tlak na úrovni mora: " #: templates/admin/locks/list.html.php:11 msgid "Principal" msgstr "Príkazca" #: services/problem.php:161 msgid "Problem Description" msgstr "Popis problému" #: templates/activesync/device_table.html.php:18 #: templates/prefs/activesync.html.php:45 msgid "Provisioned" msgstr "Zabezpečené" #: lib/Application.php:210 msgid "Provisioning" msgstr "Zabezpečené" #: templates/prefs/facebook.html.php:16 msgid "Publish enabled." msgstr "Uverejnenie povolené." #: templates/admin/sqlshell.html.php:7 msgid "Query" msgstr "Dotaz" #: lib/Block/Account.php:79 msgid "Quota" msgstr "Kvóta" #: lib/Block/Fortune.php:18 msgid "Random Fortune" msgstr "Náhodná fortune" #: templates/shares/edit.inc:65 templates/shares/edit.inc:79 #: templates/shares/edit.inc:100 templates/shares/edit.inc:114 #: templates/shares/edit.inc:136 templates/shares/edit.inc:150 #: templates/shares/edit.inc:171 templates/shares/edit.inc:189 #: templates/shares/edit.inc:224 templates/shares/edit.inc:251 #: templates/shares/edit.inc:273 templates/shares/edit.inc:292 #: templates/shares/edit.inc:321 msgid "Read" msgstr "Čítať" #: templates/prefs/facebook.html.php:30 msgid "Read enabled." msgstr "Čítanie aktivované." #: templates/admin/user/remove.inc:11 #, php-format msgid "Really delete \"%s\"? This operation cannot be undone." msgstr "Naozaj vymazať \"%s\"? Túto operáciu nemožno vrátiť späť." #: templates/admin/user/clear.inc:10 #, php-format msgid "" "Really remove user data for user \"%s\"? This operation cannot be undone." msgstr "" "Naozaj vymazať používateľské údaje pre používateľa \"%s\"? Túto operáciu " "nemožno vrátiť späť." #: config/prefs.php:613 msgid "Refresh Dynamic Menu Elements:" msgstr "Obnoviť prvky dynamického menu:" #: config/prefs.php:594 msgid "Refresh Portal View:" msgstr "Obnoviť zobrazenie portálu:" #: templates/portal/layout.inc:94 msgid "Refresh rate:" msgstr "Obnovovacia frekvencia:" #: templates/portal/smartmobile.inc:22 msgid "Regular Apps" msgstr "Regulárne aplikácie" #: lib/Block/Metar.php:300 msgid "Remarks" msgstr "Postrehy" #: templates/admin/sessions.html.php:10 msgid "Remote Host" msgstr "Vzdialený počítač" #: templates/activesync/device_table.html.php:38 #: templates/admin/groups/edit.inc:25 templates/admin/user/approve.inc:41 #: templates/admin/user/removequeued.inc:13 #: templates/prefs/activesync.html.php:47 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #: templates/data/csvmap.inc:119 msgid "Remove pair" msgstr "Odstrániť pár" #: admin/config/index.php:433 msgid "Remove saved script from server's temporary directory." msgstr "Odstrániť uložený skript z dočasného priečinka na serveri." #: templates/admin/user/remove.inc:14 msgid "Remove user" msgstr "Odstrániť používateľa" #: templates/admin/user/remove.inc:8 #, php-format msgid "Remove user: %s" msgstr "Odstrániť používateľa: %s" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:34 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" #: lib/Application.php:221 msgid "Require PIN" msgstr "Vyžaduje PIN" #: lib/Application.php:304 msgid "Require S/MIME Encryption" msgstr "Vyžaduje S/MIME šifrovanie" #: lib/Application.php:308 msgid "Require S/MIME Signature" msgstr "Vyžaduje S/MIME podpis" #: admin/user.php:27 templates/admin/user/update.inc:64 #: templates/prefs/rpc.html:36 msgid "Reset" msgstr "Obnoviť" #: services/resetpassword.php:49 msgid "Reset Password" msgstr "Obnoviť heslo" #: templates/admin/activesync.html.php:32 #: templates/prefs/activesync.html.php:15 msgid "Reset all device state" msgstr "" #: services/resetpassword.php:27 msgid "Reset your password" msgstr "Obnoviť Vaše heslo" #: templates/admin/sqlshell.html.php:58 msgid "Restore Last Query" msgstr "Vrátiť posledný príkaz" #: templates/admin/cmdshell.html.php:7 templates/admin/phpshell.html.php:32 #: templates/admin/sqlshell.html.php:11 msgid "Results" msgstr "Výsledky" #: services/portal/cloud_search.php:37 #, php-format msgid "Results for %s" msgstr "Výsledky pre %s" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:35 msgid "Retweet" msgstr "Preposlať cez Twitter" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:30 #, php-format msgid "Retweeted by %s" msgstr "Preposlané cez Twitter %s" #: services/changepassword.php:32 msgid "Retype new password" msgstr "Zopakujte nové heslo" #: admin/config/config.php:38 admin/config/config.php:47 msgid "Revert Configuration" msgstr "Vrátiť konfiguráciu" #: lib/Block/Fortune.php:65 msgid "Riddles" msgstr "Hádanky" #: templates/admin/sqlshell.html.php:44 msgid "Run" msgstr "Spustiť" #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:29 msgid "Run Login Tasks" msgstr "Úlohy pri prihlásení" #: lib/Application.php:276 msgid "SD card" msgstr "SD karta" #: lib/Application.php:269 msgid "SD card encryption" msgstr "Šifrovanie SD karty" #: lib/Application.php:284 msgid "SMS Text messages" msgstr "SMS správy" #: admin/config/index.php:271 admin/config/index.php:324 msgid "SQL DB schema is out of date." msgstr "SQL DB schéma nie je aktuálna." #: admin/config/index.php:276 admin/config/index.php:329 msgid "SQL DB schema is ready." msgstr "SQL DB schéma je pripravená." #: admin/sqlshell.php:23 msgid "SQL Shell" msgstr "SQL schránka" #: lib/Api.php:80 msgid "S_QL Shell" msgstr "S_QL konzola" #: templates/portal/layout.inc:115 templates/prefs/end.html:4 msgid "Save" msgstr "Uložiť" #: templates/admin/groups/edit.inc:71 templates/shares/edit.inc:336 #, php-format msgid "Save \"%s\"" msgstr "Uložiť \"%s\"" #: templates/shares/edit.inc:337 msgid "Save and Finish" msgstr "Uložiť a ukončiť" #: admin/config/index.php:401 msgid "" "Save generated configuration as a PHP script to your server's temporary " "directory." msgstr "" "Uložiť vygenerovanú konfiguráciu ako PHP skript do dočasného priečinka Vášho " "servera." #: admin/config/scripts.php:92 #, php-format msgid "Saved configuration upgrade script to: \"%s\"." msgstr "Skript na aktualizáciu nastavení bol uložený do: \"%s\"." #: lib/Block/Fortune.php:66 msgid "Science" msgstr "Veda" #: templates/admin/locks/list.html.php:10 msgid "Scope" msgstr "Škála" #: services/help/index.php:95 msgid "Sea_rch" msgstr "Hľadať" #: lib/View/Topbar.php:59 services/help/index.php:156 #: templates/admin/activesync.html.php:22 templates/admin/user/list.inc:14 msgid "Search" msgstr "Hľadať" #: templates/admin/activesync.html.php:7 templates/admin/user/list.inc:12 msgid "Search:" msgstr "Hľadať:" #: lib/Application.php:242 msgid "Seconds of inactivity before device should lock" msgstr "Počet sekúnd neaktivity pred uzamknutím zariadenia" #: templates/shares/edit.inc:307 templates/shares/edit.inc:309 msgid "Select a group to add:" msgstr "Vyberte skupinu, ktorú chcete pridať:" #: templates/shares/edit.inc:42 msgid "Select a new owner:" msgstr "Vyberte nového vlastníka:" #: templates/prefs/rpc.html:4 msgid "Select a server" msgstr "Vyberte server" #: templates/shares/edit.inc:206 templates/shares/edit.inc:208 msgid "Select a user to add:" msgstr "Vyberte používateľa, ktorého chcete pridať:" #: templates/prefs/addressbooks.html:5 msgid "Select all fields to search when expanding addresses." msgstr "Vybrať všetky polia pre vyhľadávanie pri rozširovaní adries." #: templates/data/datetime.inc:57 msgid "Select the date and time format:" msgstr "Vyberte formát dátumu a času:" #: templates/data/date.inc:34 templates/data/datetime.inc:76 msgid "Select the date delimiter:" msgstr "Vyberte oddeľovač vo formáte dátumu:" #: templates/data/date.inc:44 templates/data/datetime.inc:86 msgid "Select the date format:" msgstr "Vyberte formát dátumu:" #: templates/data/datetime.inc:66 msgid "Select the day and time order:" msgstr "Vyberte poradie zobrazenia dátumu a času:" #: templates/data/datetime.inc:97 templates/data/time.inc:16 msgid "Select the time delimiter:" msgstr "Vyberte oddeľovač vo formáte času:" #: templates/data/datetime.inc:106 templates/data/time.inc:25 msgid "Select the time format:" msgstr "Vyberte formát času:" #: config/prefs.php:580 msgid "Select your color scheme." msgstr "Vyberte si farebnú schému." #: config/prefs.php:376 msgid "Select your preferred language:" msgstr "Vyberte preferovný jazyk:" #: templates/problem/problem.inc:36 msgid "Send Problem Report" msgstr "Poslať správu o probléme" #: lib/Block/Metar.php:290 msgid "Sensor: " msgstr "Senzor: " #: templates/prefs/syncml.html.php:12 msgid "Server Time" msgstr "Čas servera" #: admin/sessions.php:67 msgid "Session Administration" msgstr "Administrácia relácie" #: templates/admin/sessions.html.php:8 msgid "Session Timestamp" msgstr "Časová známka relácie" #: lib/Api.php:70 msgid "Sessions" msgstr "Relácie" #: config/prefs.php:326 msgid "" "Set preferences to allow you to reset your password if you ever forget it." msgstr "Nastavte možnosti na obnovenie Vášho hesla ak ho zabudnete." #: config/prefs.php:636 msgid "Set up integration with your Facebook account." msgstr "Nataviť prepojenie s Vašim účtom na Facebooku." #: config/prefs.php:662 msgid "Set up integration with your Twitter account." msgstr "Nataviť prepojenie s Vašim účtom na Twitteri." #: config/prefs.php:364 msgid "Set your preferred language, timezone and date preferences." msgstr "Vyberte jazyk, časovú zónu a nastavenia dátumu." #: config/prefs.php:533 msgid "" "Set your startup application, color scheme, page refreshing, and other " "display preferences." msgstr "" "Nastavenie aplikácie spúšťanej pri štarte, farebnej schémy, intervalu " "obnovovania stránky a iných vlastností zobrazenia." #: lib/Block/Weather.php:144 #, php-format msgid "Several locations possible with the parameter: %s" msgstr "Do úvahy prichádza niekoľko lokalít pomocou parametra: %s" #: templates/problem/problem.inc:17 msgid "Short Summary" msgstr "Krátky súhrn" #: config/prefs.php:620 msgid "Should access keys be defined for most links?" msgstr "Majú sa pre väčšinu odkazov vytvoriť prístupové kľúče?" #: templates/shares/edit.inc:64 templates/shares/edit.inc:75 #: templates/shares/edit.inc:99 templates/shares/edit.inc:110 #: templates/shares/edit.inc:135 templates/shares/edit.inc:146 #: templates/shares/edit.inc:170 templates/shares/edit.inc:185 #: templates/shares/edit.inc:220 templates/shares/edit.inc:247 #: templates/shares/edit.inc:272 templates/shares/edit.inc:288 #: templates/shares/edit.inc:317 msgid "Show" msgstr "Zobraziť" #: templates/prefs/app.html:21 msgid "Show Advanced Preferences" msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia" #: templates/prefs/end.html:8 msgid "Show All Preferences Groups" msgstr "Zobraziť všetky skupiny nastavení" #: admin/config/index.php:383 msgid "" "Show differences between currently saved and the newly generated " "configuration." msgstr "" "Zobraziť rozdiely medzi práve uloženou a novovygenerovanou konfiguráciou." #: lib/Block/Feed.php:41 msgid "Show extra detail?" msgstr "Zobraziť extra detaily?" #: config/prefs.php:565 msgid "Show last login time when logging in?" msgstr "Má sa pri prihlásení zobraziť čas posledného prihlásenia?" #: lib/Block/FbStream.php:72 msgid "Show notifications" msgstr "Ukázať upozornenia" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:25 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:33 msgid "Skip Login Tasks" msgstr "Preskočiť úlohy pri prihlásení" #: lib/Block/Iframe.php:35 msgid "Small" msgstr "Malé" #: lib/Block/Metar.php:252 msgid "Snow depth: " msgstr "Hĺbka snehu: " #: lib/Block/Metar.php:256 msgid "Snow equivalent in water: " msgstr "Množstvo vody ekvivalentné snehu: " #: lib/Block/Fortune.php:67 msgid "Songs & Poems" msgstr "Piesne a básne" #: config/nls.php:183 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "Juhoeurópske (ISO-8859-3)" #: lib/Block/Moon.php:32 lib/Block/Moon.php:60 msgid "Southern Hemisphere" msgstr "Južná pologuľa" #: config/registry.php:106 msgid "Spam" msgstr "Nevyžiadaná pošta" #: lib/Block/Fortune.php:68 msgid "Sports" msgstr "Športy" #: lib/Block/Metar.php:61 msgid "Standard" msgstr "Štandardné" #: lib/Block/Fortune.php:69 msgid "Star Trek" msgstr "Star Trek" #: templates/admin/locks/list.html.php:13 msgid "Start Time" msgstr "Star Trek" #: templates/prefs/activesync.html.php:13 msgid "State Management" msgstr "Stavový menežment" #: templates/activesync/device_table.html.php:6 #: templates/admin/config/index.html.php:33 #: templates/prefs/activesync.html.php:30 msgid "Status" msgstr "Stav" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:106 msgid "Status unable to be set." msgstr "Status nie je možné nastaviť." #: templates/block/twitter-layout.html.php:24 msgid "Stream" msgstr "Prúdenia" #: signup.php:55 #, php-format msgid "" "Submitted request to add \"%s\" to the system. You cannot log in until your " "request has been approved." msgstr "" "Požiadavka na pridanie \"%s\" do systému bola odoslaná. Nemôžete sa " "prihlásiť, kým nebude Vaša požiadavka schválená." #: services/facebook/index.php:48 msgid "Succesfully connected your Facebook account or updated permissions." msgstr "" "Pripojenie do Vášho Facebook účtu alebo aktualizácia oprávnení bolo úspešné." #: templates/admin/sqlshell.html.php:15 msgid "Success" msgstr "Úspech" #: admin/signup_confirm.php:87 admin/user.php:101 #, php-format msgid "Successfully added \"%s\" to the system." msgstr "Úspešne pridané do systému: \"%s\"." #: admin/user.php:147 #, php-format msgid "Successfully cleared data for user \"%s\" from the system." msgstr "Vymazanie údajov zo systému pre používateľa \"%s\" bolo úspešné." #: admin/groups.php:63 admin/perms/delete.php:42 #, php-format msgid "Successfully deleted \"%s\"." msgstr "Úspešne vymazané: \"%s\"." #: admin/user.php:124 #, php-format msgid "Successfully removed \"%s\" from the system." msgstr "Vymazanie \"%s\" zo systému bolo úspešné." #: admin/config/config.php:49 msgid "Successfully reverted configuration. Reload to see changes." msgstr "" "Návrat ku konfigurácii bol úspešný. Pre zobrazenie zmien znovu načítajte " "stránku." #: admin/config/index.php:44 msgid "Successfully saved backup configuration." msgstr "Záloha konfigurácie bola uložená." #: admin/user.php:199 #, php-format msgid "Successfully updated \"%s\"" msgstr "Úspešne aktualizované \"%s\"" #: admin/config/index.php:52 #, php-format msgid "Successfully wrote %s" msgstr "Úspešne zapísané %s" #: lib/Block/Sunrise.php:70 msgid "Sun Rise" msgstr "Východ slnka" #: lib/Block/Sunrise.php:73 msgid "Sun Set" msgstr "Západ slnka" #: config/prefs.php:495 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" #: lib/Block/Weather.php:174 lib/Block/Weather.php:175 msgid "Sunrise" msgstr "Východ slnka" #: lib/Block/Sunrise.php:13 msgid "Sunrise/Sunset" msgstr "Východ/západ slnka" #: lib/Block/Weather.php:177 lib/Block/Weather.php:178 msgid "Sunset" msgstr "Západ slnka" #: lib/Application.php:324 msgid "Sync all" msgstr "Synchronizovať všetko" #: config/prefs.php:713 msgid "SyncML" msgstr "SyncML" #: lib/Block/Feed.php:18 msgid "Syndicated Feed" msgstr "Syndikovaná dávka" #: lib/Block/Cloud.php:13 msgid "Tag Cloud" msgstr "Frázový oblak" #: config/registry.php:155 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #: lib/Block/Metar.php:264 msgid "Temp for last hour: " msgstr "Teplota za poslednú hodinu: " #: lib/Block/Metar.php:188 lib/Block/Weather.php:184 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" #: lib/Block/Weather.php:255 #, php-format msgid "Temperature%s(%sHi%s/%sLo%s)" msgstr "Teplota%s(%sMax%s/%sMin%s)" #: lib/Prefs/Special/Facebook.php:79 services/facebook/index.php:57 msgid "Temporarily unable to connect with Facebook, Please try again." msgstr "Nie je možné pripojenie k Facebooku. Prosím skúste to znova." #: lib/Block/TwitterTimeline.php:98 msgid "Temporarily unable to contact Twitter. Please try again later." msgstr "" "Nastala chyba pri aktualizácii detailov kontaktu. Prosím skúste to neskôr." #: config/nls.php:184 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajské (TIS-620)" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:101 #, php-format msgid "The Remote Wipe for device id %s has been cancelled." msgstr "Vzdialené premazávanie pre zariadenie id %s bolo zrušené." #: admin/alarms.php:86 msgid "The alarm has been deleted." msgstr "Upozornenie bolo vymazané." #: admin/alarms.php:75 msgid "The alarm has been saved." msgstr "Upozornenie bolo uložené." #: admin/config/index.php:112 #, php-format msgid "" "The configuration for %s cannot be updated automatically. Please update the " "configuration manually." msgstr "" "Konfigurácia pre %s nemôže prebehnúť automaticky. Prosím aktualizujte " "konfiguráciu manuálne." #: config/prefs.php:290 msgid "The default e-mail address to use with this identity:" msgstr "Prednastavená e-mailová adresu pre použitie s touto identitou:" #: admin/locks.php:24 msgid "The lock has been removed." msgstr "Upozornenie bolo vymazané." #: lib/Block/Vatid.php:116 msgid "" "The member state service could not be reached in time. Try again later or " "with a different member state." msgstr "" "Služba členského štátu nebola dosiahnutá v určenom časovom limite. Skúste " "neskôr alebo vyberte iný členský štát." #: lib/Block/Vatid.php:112 msgid "" "The member state service is currently not available. Try again later or with " "a different member state." msgstr "" "Služba členského štátu nie je dostupná. Skúste neskôr alebo vyberte iný " "členský štát." #: lib/Block/Vatid.php:104 msgid "The provided country code is invalid." msgstr "Uvedený kód štátu je neplatný." #: lib/Block/Vatid.php:108 msgid "The service is currently not available. Try again later." msgstr "Služba momentálne nie je dostupná. Skúste to neskôr." #: lib/Block/Vatid.php:120 msgid "The service is currently too busy. Try again later." msgstr "Služba je momentálne preťažená. Skúste to neskôr." #: admin/user.php:224 #, php-format msgid "The signup request for \"%s\" has been removed." msgstr "Žiadosť o prihlásenie \"%s\" bola vymazaná." #: admin/signup_confirm.php:41 #, php-format msgid "The signup request for user \"%s\" has been removed." msgstr "Žiadosť o prihlásenie \"%s\" bola vymazaná." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:116 #, php-format msgid "" "The state for device id %s has been reset. It will resynchronize next time " "it connects to the server." msgstr "" "Pozícia zariadenia id %s bola nastavená. Bude zosynchronizovaná pri " "najbližšom spojení so serverom." #: lib/LoginTasks/Task/AdminCheck.php:47 msgid "" "The test script is currently enabled. For security reasons, disable test " "scripts when you are done testing (see horde/docs/INSTALL)." msgstr "" "Testovací skript je momentálne nefunkčný. Z bezpečnostných dôvodov odstráňte " "testovacie skripty po ukončení testovania (viď horde/docs/INSTALL)." #: admin/signup_confirm.php:62 admin/user.php:73 #, php-format msgid "The user \"%s\" already exists." msgstr "Používateľ \"%s\" už existuje." #: services/shares/edit.php:93 services/shares/edit.php:178 #, php-format msgid "The user \"%s\" does not exist." msgstr "Zdieľanie \"%s\" neexistuje." #: signup.php:41 signup.php:62 admin/signup_confirm.php:76 admin/user.php:85 #, php-format msgid "There was a problem adding \"%s\" to the system: %s" msgstr "Nastala chyba pri pridávaní \"%s\" do systému: %s" #: admin/user.php:149 #, php-format msgid "There was a problem clearing data for user \"%s\" from the system: " msgstr "Nastala chyba pri odstraňovaní údajov používateľa \"%s\" zo systému: " #: admin/user.php:126 #, php-format msgid "There was a problem removing \"%s\" from the system: " msgstr "Nastala chyba pri odstraňovaní \"%s\" zo systému: " #: admin/user.php:180 #, php-format msgid "There was a problem updating \"%s\": %s" msgstr "Nastala chyba pri aktualizácii \"%s\": %s" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:119 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "Nastala chyba pri komunikácii so serverom ActiveSync: %s" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:86 lib/Block/TwitterTimeline.php:105 #, php-format msgid "There was an error contacting Twitter: %s" msgstr "Nastala chyba pri pokuse o kontakt s Twitterom: %s" #: admin/config/config.php:62 msgid "" "There was an error in the configuration form. Perhaps you left out a " "required field." msgstr "" "Nastala chyba v konfiguračnom formulári. Pravdepodobne ste nevyplnili " "požadované pole." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:48 #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:65 lib/Block/FbStream.php:153 #, php-format msgid "There was an error making the request: %s" msgstr "Nastala chyba pri vykonávaní požiadavky: %s" #: services/facebook/index.php:52 msgid "" "There was an error obtaining your Facebook session. Please try again later." msgstr "" "Nastala chyba pri pokuse o Facebookovú reláciu. Prosím skúste to neskôr." #: lib/Application.php:191 #, php-format msgid "" "There was an error removing global data for %s. Details have been logged." msgstr "" "Vyskytla sa chyba pri odstraňovaní všeobecných dát z %s. Detaily boli " "zaznamenané." #: services/facebook/index.php:67 msgid "There was an error with the requested permissions" msgstr "Nastala chyba pri zobrazovaní požadovaných povolení" #: lib/Block/Vatid.php:82 msgid "This VAT identification number is invalid." msgstr "Toto IČ DPH je neplatné." #: lib/Block/Vatid.php:79 msgid "This VAT identification number is valid." msgstr "Toto IČ DPH je platné." #: templates/admin/activesync.html.php:33 #, fuzzy msgid "This will cause all devices to resyncronize all items." msgstr "" "Resetovať stav všetkých zariadení. Toto spôsobí resynchronizáciu všetkých " "položiek na Vašich zariadeniach." #: templates/prefs/activesync.html.php:16 #, fuzzy msgid "This will cause your devices to resyncronize all items." msgstr "" "Resetovať stav všetkých zariadení. Toto spôsobí resynchronizáciu všetkých " "položiek na Vašich zariadeniach." #: config/registry.php:226 msgid "Tickets" msgstr "Lístky" #: config/registry.php:272 msgid "Time Tracking" msgstr "Sledovanie času" #: lib/Block/Time.php:27 msgid "Time format" msgstr "Formát času" #: templates/data/datetime.inc:60 templates/data/datetime.inc:69 msgid "Timestamp or unknown" msgstr "Časová pečať alebo neznáme" #: templates/prefs/syncml.html.php:2 msgid "Timestamps of successful synchronization sessions" msgstr "Časové záznamy úspečných synchronizovaných relácií" #: lib/Block/Iframe.php:28 msgid "Title" msgstr "Titulok" #: templates/data/csvmap.inc:96 msgid "" "To exclude a particular field form the import or to correct a wrong match " "select a field in the lists below and hit \"Remove pair\"." msgstr "" "Ak chcete vyňať určité pole z importu alebo opraviť zlé priradenie vyberte " "pole v zoznamoch a kliknite na \"Odstrániť pár\"." #: templates/prefs/addressbooks.html:8 msgid "" "To select multiple fields, hold down the Control (PC) or Command (Mac) while " "clicking." msgstr "" "Pre výber viacerých polí držte počas klikania klávesu Control (PC) alebo " "Command (Mac)." #: lib/Block/Weather.php:288 msgid "Today" msgstr "Dnes" #: lib/Block/Weather.php:290 msgid "Tomorrow" msgstr "Zajtra" #: config/prefs.php:748 msgid "Top" msgstr "Hore" #: lib/Block/Fortune.php:70 msgid "Translations" msgstr "Preklady" #: config/nls.php:185 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecky (ISO-8859-9)" #: templates/block/twitter-layout.html.php:15 msgid "Tweet" msgstr "Tweetovať" #: config/prefs.php:661 msgid "Twitter Integration" msgstr "Integrácia Twittera" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:35 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Časová os na Twitteri" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:51 #, php-format msgid "Twitter Timeline for %s" msgstr "Časová os na Twitteri pre %s" #: lib/Ajax/Application/TwitterHandler.php:37 #, fuzzy msgid "Twitter not enabled." msgstr "Priatelia povolení" #: lib/Block/Iframe.php:23 msgid "URL" msgstr "URL" #: admin/groups.php:66 admin/perms/delete.php:45 #, php-format msgid "Unable to delete \"%s\": %s." msgstr "Nemožno vymazať \"%s\": %s." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:138 msgid "Unable to set like." msgstr "Nepodarilo sa o-like-ovať." #: services/facebook/index.php:36 msgid "Unable to validate the request token. Please try your request again." msgstr "Požiadavku nebolo možné validovať. Skúste to znovu." #: admin/activesync.php:90 lib/Prefs/Special/Activesync.php:54 msgid "Unavailable" msgstr "" #: templates/activesync/device_table.html.php:41 msgid "Unblock" msgstr "Odblokovať" #: templates/prefs/end.html:5 msgid "Undo Changes" msgstr "Zrušiť zmeny" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:121 templates/block/twitter_tweet.html.php:39 #, fuzzy msgid "Unfavorite" msgstr "Obľúbené" #: templates/prefs/category.html.php:18 msgid "Unfiled" msgstr "Nevyplnené" #: config/nls.php:186 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikód (UTF-8)" #: lib/Block/Metar.php:58 lib/Block/Weather.php:80 msgid "Units" msgstr "Jednotky" #: admin/sessions.php:36 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" #: admin/locks.php:43 msgid "Unlock" msgstr "Odomknúť" #: lib/Api.php:728 lib/Api.php:789 msgid "Unsupported action." msgstr "Nepodporovaná akcia." #: templates/admin/user/list.inc:34 msgid "Update" msgstr "Aktualizácia" #: templates/admin/user/update.inc:6 #, php-format msgid "Update %s" msgstr "Aktualizovať %s" #: admin/config/index.php:185 admin/config/index.php:303 #, php-format msgid "Update %s schema" msgstr "Aktualizovať schému %s" #: templates/admin/config/index.html.php:19 msgid "Update all DB schemas" msgstr "Aktualizovať všetky DB schémy" #: templates/admin/config/index.html.php:11 msgid "Update all configurations" msgstr "Aktualizovať všetky konfigurácie" #: templates/admin/user/update.inc:63 msgid "Update user" msgstr "Aktualizovať používateľa" #: admin/groups.php:105 admin/perms/edit.php:131 services/shares/edit.php:241 #, php-format msgid "Updated \"%s\"." msgstr "Aktualizované \"%s\"." #: admin/config/index.php:127 #, php-format msgid "Updated schema for %s." msgstr "Schémy pre %s bola aktualizovaná." #: admin/config/index.php:412 msgid "Upload" msgstr "Nahrať" #: admin/config/index.php:420 msgid "Uploaded all application configuration files to the server." msgstr "Všetky súbory s konfiguráciou boli nahrané na server." #: config/prefs.php:688 msgid "Use if name/password is different for IMSP server." msgstr "Použite v prípade, že je meno/heslo odlišné pre IMSP server." #: templates/activesync/device_table.html.php:3 #: templates/admin/groups/edit.inc:23 templates/admin/groups/edit.inc:68 #: templates/admin/locks/list.html.php:12 templates/admin/sessions.html.php:7 msgid "User" msgstr "Používateľ" #: admin/user.php:240 msgid "User Administration" msgstr "Správa používateľov" #: templates/admin/activesync.html.php:12 #, fuzzy msgid "User Agent" msgstr "Používateľské meno" #: lib/Block/Account.php:68 msgid "User Name" msgstr "Používateľské meno" #: signup.php:74 msgid "User Registration" msgstr "Registrácia používateľa" #: signup.php:22 admin/signup_confirm.php:23 msgid "User Registration has been disabled for this site." msgstr "Registrácia používateľov bola pre tento systém zakázaná." #: signup.php:30 admin/signup_confirm.php:30 msgid "User Registration is not properly configured for this site." msgstr "Registrácia používateľov nie je pre túto stránku správe nastavená." #: lib/Block/Account/Ldap.php:101 msgid "User account not found" msgstr "Používateľský účet nebol nájdený" #: templates/shares/edit.inc:242 msgid "User to add:" msgstr "Vyberte používateľa, ktorého chcete pridať:" #: login.php:206 admin/config/index.php:413 admin/user.php:36 #: admin/user.php:52 services/resetpassword.php:33 #: templates/admin/activesync.html.php:9 templates/admin/user/approve.inc:23 msgid "Username" msgstr "Používateľské meno" #: templates/admin/groups/edit.inc:59 msgid "Users" msgstr "Používatelia" #: templates/admin/user/list.inc:2 msgid "Users in the system:" msgstr "Používatelia systému:" #: lib/Block/Vatid.php:21 msgid "VAT id number verification" msgstr "Overenie IČ DPH" #: lib/Block/Vatid.php:40 msgid "VAT identification number:" msgstr "IČ DPH:" #: lib/Block/Vatid.php:87 msgid "VAT number" msgstr "IČ DPH" #: templates/admin/activesync.html.php:18 msgid "Version" msgstr "Verzia" #: templates/admin/config/index.html.php:37 msgid "Version Check" msgstr "Kontrola verzií" #: config/registry.php:215 msgid "Version Control" msgstr "Kontrola verzií" #: config/nls.php:187 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "Vietnamsky (VISCII)" #: lib/Block/Iframe.php:13 msgid "View an external web page" msgstr "Zobraziť externú www stránku" #: lib/Block/Metar.php:183 lib/Block/Weather.php:232 msgid "Visibility" msgstr "Viditeľnosť" #: lib/Block/Account.php:96 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" #: templates/login/login.inc:39 msgid "Warning: Your Caps Lock key is on!" msgstr "Upozornenie: Caps Lock je zapnutý!" #: lib/Block/Weather.php:62 msgid "Weather" msgstr "Počasie" #: lib/Block/Weather.php:348 lib/Block/Weather.php:356 msgid "Weather data provided by" msgstr "Údaje o počasí poskytuje" #: config/registry.php:332 msgid "Web Site" msgstr "Webová stránka" #: lib/Application.php:300 msgid "Web browser" msgstr "Prehliadač" #: services/portal/smartmobile.php:44 msgid "Welcome" msgstr "Vitajte" #: templates/portal/smartmobile.inc:3 #, php-format msgid "Welcome, %s" msgstr "Vitajte, %s" #: config/nls.php:188 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Západné (ISO-8859-1)" #: config/nls.php:189 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "Západné (ISO-8859-15)" #: config/prefs.php:545 #, php-format msgid "What application should %s display after login?" msgstr "Ktorú aplikáciu má %s zobraziť po prihlásení?" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:110 msgid "What are you working on now?" msgstr "Na čom práve pracujete?" #: templates/data/csvinfo.inc:14 msgid "What is the delimiter character?" msgstr "Aký je znak pre oddeľovač?" #: templates/data/csvinfo.inc:16 msgid "What is the quote character?" msgstr "Aký je znak pre úvodzovku?" #: config/prefs.php:498 msgid "Which day would you like to be displayed as the first day of the week?" msgstr "Ktorý deň mý byť zobrazený ako prvý deň v týždni?" #: lib/Block/Moon.php:22 msgid "Which phases" msgstr "Ktoré fázy" #: config/prefs.php:600 #, php-format msgid "Width of the %s menu on the left:" msgstr "Šírka menu %s na ľavej strane:" #: lib/Application.php:288 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" #: config/registry.php:203 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: lib/Block/Weather.php:213 lib/Block/Weather.php:271 msgid "Wind" msgstr "Vietor" #: lib/Block/Metar.php:67 msgid "Wind speed in knots" msgstr "Rýchlosť vetra v uzloch" #: lib/Block/Metar.php:130 msgid "Wind:" msgstr "Vietor:" #: templates/activesync/device_table.html.php:33 #: templates/prefs/activesync.html.php:37 msgid "Wipe" msgstr "Premazávanie" #: templates/activesync/device_table.html.php:12 #: templates/prefs/activesync.html.php:40 msgid "Wipe Pending" msgstr "Premazávanie pozastavené" #: lib/Block/Fortune.php:71 msgid "Wisdom" msgstr "Múdrosť" #: templates/block/facebook_story.html.php:48 msgid "With " msgstr "S " #: lib/Block/Fortune.php:72 msgid "Work" msgstr "Práca" #: config/registry.php:238 msgid "X-Ref" msgstr "X-Ref" #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "YY" msgstr "YY" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:28 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:42 msgid "Yes, I Agree" msgstr "Áno, súhlasím" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:131 #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:233 #, php-format msgid "You and %d other person likes this" msgid_plural "You and %d other people like this" msgstr[0] "Vám a %d ďalšej osobe sa to páči" msgstr[1] "Vám a %d ďalším osobám sa to páči" msgstr[2] "Vám a %d ďalším osobám sa to páči" #: lib/Api.php:255 msgid "You are not allowed to add groups." msgstr "Nemáte právo pridávať skupiny." #: lib/Api.php:353 msgid "You are not allowed to add shares." msgstr "Nemáte právo pridávať zdieľania." #: lib/Api.php:290 lib/Api.php:309 msgid "You are not allowed to change groups." msgstr "Nemáte právo meniť skupiny." #: lib/Api.php:427 lib/Api.php:460 lib/Api.php:490 lib/Api.php:511 msgid "You are not allowed to change shares." msgstr "Nemáte právo meniť zdieľania." #: lib/Api.php:273 msgid "You are not allowed to delete groups." msgstr "Nemáte právo vymazať skupiny." #: lib/Api.php:374 msgid "You are not allowed to delete shares." msgstr "Nemáte právo mazať zdieľania." #: lib/Api.php:642 msgid "You are not allowed to list groups of shares." msgstr "Nemáte právo zobraziť zoznam skupín zdieľaní." #: lib/Api.php:533 lib/Api.php:571 msgid "You are not allowed to list share permissions." msgstr "Nemáte právo čítať práva k zdieľaniu." #: lib/Api.php:395 msgid "You are not allowed to list shares." msgstr "Nemáte právo zobraziť zoznam zdieľaní." #: lib/Api.php:329 msgid "You are not allowed to list users of groups." msgstr "Nemáte právo zobraziť zoznam používateľov v skupinách." #: lib/Api.php:610 msgid "You are not allowed to list users of shares." msgstr "Nemáte právo zobraziť zoznam používateľov v zdieľaniach." #: lib/Block/FbStream.php:107 #, php-format msgid "" "You are not connected to your Facebook account. You should check your " "Facebook settings in your %s." msgstr "" "Nie ste pripojený do Vášho účtu na Facebooku. Skontrolujte svoje nastavenia " "na Facebooku v %s." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:49 #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:66 lib/Block/FbStream.php:154 #, php-format msgid "You can also check your Facebook settings in your %s." msgstr "Môžete si presrieť nastavenia Vášho Facebooku v %s." #: lib/LoginTasks/Task/TosAgreement.php:66 msgid "" "You did not agree to the Terms of Service agreement, so you were not allowed " "to login." msgstr "" "Nesúhlasili ste s Podmienkami používania služby, preto sa nemôžete prihlásiť." #: login.php:312 msgid "You have been logged out." msgstr "Boli ste odhlásený." #: services/facebook/index.php:65 msgid "You have denied the requested permissions." msgstr "Nemáte právo čítať práva k zdieľaniu." #: lib/Block/TwitterTimeline.php:168 #, php-format msgid "" "You have not properly connected your Twitter account with Horde. You should " "check your Twitter settings in your %s." msgstr "" "Nesprávne ste sa pripojili do Vášho účtu na Twitteri cez Horde. Skontrolujte " "svoje nastavenia na Twitteri v %s." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:125 #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:133 #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:236 msgid "You like this" msgstr "Páči sa Vám to" #: services/problem.php:155 msgid "You must describe the problem before you can send the problem report." msgstr "Musíte popísať problém predtým, ako odošlete správu o probléme." #: admin/user.php:142 msgid "You must specify a username to clear out." msgstr "Musíte určiť meno používateľa, ktorého chcete vymazať." #: admin/user.php:119 msgid "You must specify a username to remove." msgstr "Musíte určiť meno používateľa, ktorého chcete vymazať." #: admin/user.php:71 msgid "You must specify the username to add." msgstr "Musíte určiť meno používateľa, ktorého chcete pridať." #: admin/user.php:171 msgid "You must specify the username to update." msgstr "Musíte určiť používateľa, ktorý sa má aktualizovať." #: templates/problem/problem.inc:13 msgid "Your Email Address" msgstr "Vaša e-mailová adresa" #: config/prefs.php:262 config/prefs.php:324 config/prefs.php:362 #: config/prefs.php:506 msgid "Your Information" msgstr "Vaše informácie" #: login.php:300 msgid "" "Your Internet Address has changed since the beginning of your session. To " "protect your security, you must login again." msgstr "" "Vaša internetová adresa sa zmenila od začiatku Vašej relácie. Pre Vašu " "bezpečnosť sa musíte znovu prihlásiť." #: templates/problem/problem.inc:9 msgid "Your Name" msgstr "Vaše meno" #: templates/admin/user/noadd.inc:5 msgid "" "Your authentication backend does not support adding users. If you wish to " "use Horde to administer user accounts, you must use a different " "authentication backend." msgstr "" "Váš autentifikačný modul nepodporuje pridávanie používateľov. Ak chcete aby " "Horde spravoval používateľské účty, musíte vybrať iný autentifikačný modul." #: templates/admin/user/nolist.inc:5 msgid "" "Your authentication backend does not support listing users, or the feature " "has been disabled for some other reason." msgstr "" "Váš autentifikačný modul nepodporuje zobrazovanie zoznamu používateľov, " "alebo bola táto možnosť z nejakého dôvodu zablokovaná." #: login.php:304 msgid "" "Your browser appears to have changed since the beginning of your session. To " "protect your security, you must login again." msgstr "" "Zdá sa, že Váš prehliadač sa zmenil od začiatku Vašej relácie. Pre Vašu " "bezpečnosť sa musíte znovu prihlásiť." #: lib/Block/Iframe.php:69 msgid "Your browser does not support this feature." msgstr "Váš prehliadač nepodporuje túto funkciu." #: config/prefs.php:410 msgid "Your current time zone:" msgstr "Vaša aktuálna časová zóna:" #: config/prefs.php:282 msgid "Your full name:" msgstr "Vaše plné meno:" #: login.php:324 msgid "Your login has expired." msgstr "Vaše prihlásenie vypršalo." #: services/resetpassword.php:82 #, php-format msgid "Your new password for %s is: %s" msgstr "Vaše nové heslo pre %s je: %s" #: services/resetpassword.php:89 msgid "Your password has been reset" msgstr "Vaše heslo bolo obnovené" #: services/resetpassword.php:99 msgid "" "Your password has been reset, but couldn't be sent to you. Please contact " "the administrator." msgstr "" "Vaše heslo bolo obnovené, skontrolujte si poštu a prihláste sa s Vaším novým " "heslom." #: services/resetpassword.php:94 msgid "" "Your password has been reset, check your email and log in with your new " "password." msgstr "" "Vaše heslo bolo obnovené, skontrolujte si e-mail a prihláste sa Vašim novým " "heslom." #: services/changepassword.php:50 #, fuzzy msgid "" "Your password has been succesfully changed. You need to re-login to the " "system with your new password." msgstr "" "Vaše heslo bolo obnovené, skontrolujte si e-mail a prihláste sa Vašim novým " "heslom." #: lib/Block/Account/Ldap.php:212 lib/Block/Account/Ldap.php:224 msgid "Your password has expired" msgstr "Vášmu heslu vypršala platnosť" #: login.php:178 msgid "Your password has expired." msgstr "Vášmu heslu vypršala platnosť." #: login.php:296 msgid "Your session has expired. Please login again." msgstr "Platnosť Vašej relácie vypršala. Prosím prihláste sa znovu." #: login.php:308 msgid "" "Your session length has exceeded the maximum amount of time allowed. Please " "login again." msgstr "Platnosť Vašej relácie vypršala. Prosím prihláste sa znovu." #: lib/Block/Fortune.php:73 msgid "Zippy" msgstr "Zippy" #: services/problem.php:112 msgid "[Problem Report]" msgstr "[Správa o probléme]" #: lib/Api.php:65 msgid "_Alarms" msgstr "_Alarmy" #: lib/Api.php:85 msgid "_CLI" msgstr "_CLI" #: lib/Api.php:40 msgid "_Configuration" msgstr "_Konfigurácia" #: lib/Api.php:50 msgid "_Groups" msgstr "_Skupiny" #: lib/Api.php:60 msgid "_Locks" msgstr "_Zámky" #: lib/Api.php:55 msgid "_Permissions" msgstr "_Práva" #: lib/Api.php:45 msgid "_Users" msgstr "Po_užívatelia" #: services/problem.php:59 msgid "attachment" msgstr "príloha" #: lib/Block/Metar.php:146 lib/Block/Metar.php:332 #, php-format msgid "calm" msgstr "bezvetrie" #: lib/Block/Metar.php:148 lib/Block/Metar.php:334 lib/Block/Metar.php:360 #, php-format msgid "from the %s (%s) at %s %s" msgstr "zo smeru %s (%s) rýchlosťou %s %s" #: lib/Block/Weather.php:221 lib/Block/Weather.php:331 msgid "gusting" msgstr "v nárazoch" #: admin/config/diff.php:61 admin/config/diff.php:71 msgid "inline" msgstr "v správe" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:49 #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:66 lib/Block/FbStream.php:108 #: lib/Block/FbStream.php:154 lib/Block/TwitterTimeline.php:168 msgid "preferences" msgstr "nastavenia" #: admin/config/config.php:75 msgid "show differences" msgstr "zobraziť rozdiely" #: admin/user.php:39 admin/user.php:53 msgid "type the password twice to confirm" msgstr "pre potvrdenie zadajte heslo dvakrát" #: admin/config/diff.php:61 admin/config/diff.php:71 msgid "unified" msgstr "unifikované" #: lib/Block/Weather.php:35 msgid "weather" msgstr "počasie"
Simpan