⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.50
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
locale
/
uk
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: horde.po
# Horde Ukrainian translation. # Copyright # Andriy Kopystyansky <anri@polynet.lviv.ua>, 2013 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horde 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-19 11:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-19 14:00+0200\n" "Last-Translator: Andriy Kopystyansky <anri@polynet.lviv.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <anri@polynet.lviv.ua>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: admin/groups.php:32 #, php-format msgid "\"%s\" was added to the groups system." msgstr "\"%s\" додано до групової системи." #: admin/perms/addchild.php:49 #, php-format msgid "\"%s\" was added to the permissions system." msgstr "\"%s\" додано до системи допуску." #: admin/perms/addchild.php:53 #, php-format msgid "\"%s\" was not created: %s." msgstr "\"%s\" не створено: %s." #: lib/Block/Account.php:80 #, php-format msgid "%.2fMB used of %.2fMB allowed (%.2f%%)" msgstr "Квота: %.2fMB / %.2fMB дозволено (%.2f%%)" #: lib/Block/Weather.php:198 #, php-format msgid "%d %s and %s" msgstr "%d %s i %s" #: lib/Block/Account/Ldap.php:228 lib/Block/Account/Ldap.php:243 #, php-format msgid "%d days until your password expires." msgstr "ще %d днів ваш пароль є дійсним." #: lib/Block/Metar.php:260 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d хвилин" #: services/facebook/index.php:97 #, php-format msgid "%d person likes this" msgid_plural "%d persons like this" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: templates/admin/user/list.inc:4 #, php-format msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d по %d з %d" #: lib/Block/Weather.php:238 #, php-format msgid "%d-day forecast" msgstr "%d-денний прогноз" #: services/logintasks.php:91 #, php-format msgid "%s - Notice" msgstr "%s - нотатка" #: admin/config/config.php:28 admin/config/index.php:410 #, php-format msgid "%s Configuration" msgstr "Конфігурація %s" #: services/logintasks.php:71 #, php-format msgid "%s Tasks - Confirmation" msgstr "%s завдання - Підтвердження" #: services/logintasks.php:81 #, php-format msgid "%s Terms of Agreement" msgstr "%s Умови надання послуг" #: lib/Block/Metar.php:133 lib/Block/Metar.php:139 lib/Block/Metar.php:213 #: lib/Block/Metar.php:319 lib/Block/Metar.php:325 #, php-format msgid "%s at %s %s" msgstr "%s в %s %s" #: templates/prefs/twitter.html.php:9 #, php-format msgid "%s can interact with your Twitter account" msgstr "%s може взаємодіяти з Вашим аккаунтом Twitter" #: templates/prefs/facebook.html.php:48 #, php-format msgid "%s cannot read information about your Facebook friends." msgstr "%s не може прочитати інформацію про ваших друзів у Facebook." #: templates/prefs/facebook.html.php:34 #, php-format msgid "" "%s cannot read your stream messages and various other Facebook data items." msgstr "" #: templates/prefs/facebook.html.php:20 #, php-format msgid "" "%s cannot set your status messages or publish other content to Facebook." msgstr "" #: services/logintasks.php:72 #, php-format msgid "" "%s is ready to perform the tasks below. Select each operation to run at this " "time." msgstr "" "%s готовий виконати вказані операції. Позначте ті операції, які слід " "виконати в цей час." #: lib/Block/Metar.php:162 lib/Block/Metar.php:167 #, php-format msgid ", gusting %s %s" msgstr ", вітряно %s %s" #: lib/Block/Metar.php:175 #, php-format msgid ", variable from %s to %s" msgstr ", змінні від %s до %s" #: lib/Application.php:325 msgid "1 Day" msgstr "1 День" #: lib/Application.php:329 msgid "1 Month" msgstr "1 Місяць" #: lib/Application.php:327 msgid "1 Week" msgstr "1 Тиждень" #: lib/Block/Time.php:31 msgid "12 Hour Format" msgstr "12-годинний формат" #: lib/Application.php:328 msgid "2 Weeks" msgstr "2 Тижні" #: lib/Block/Time.php:30 msgid "24 Hour Format" msgstr "24 годинний формат" #: templates/data/datetime.inc:109 templates/data/time.inc:28 msgid "24 hours" msgstr "24 години" #: config/prefs.php:492 config/prefs.php:494 msgid "24-hour format" msgstr "24-годинний формат" #: lib/Application.php:326 msgid "3 Days" msgstr "3 Дні" #: admin/activesync.php:33 msgid "" "A device wipe has been requested. Device will be wiped on next " "syncronization attempt." msgstr "" "Потрібне очещення пристрою. Пристрій буде очищено при наступній спробі " "синхронізації." #: admin/config/index.php:155 admin/config/index.php:196 #: admin/config/index.php:311 admin/config/index.php:335 #, php-format msgid "A newer version (%s) exists." msgstr "Існує новіша версія (%s)." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:76 #, php-format msgid "" "A remote wipe for device id %s has been initiated. The device will be wiped " "during the next synchronisation." msgstr "" "Віддалене очищення пристрою %s ініційовано. Пристрій буде очищений при " "наступній синхронізації." #: templates/data/datetime.inc:110 templates/data/time.inc:29 msgid "AM/PM" msgstr "АМ/РМ" #: lib/Block/Account.php:19 msgid "Account Information" msgstr "Дані про аккаунт" #: config/prefs.php:334 msgid "Account Password" msgstr "Пароль" #: admin/activesync.php:129 msgid "Actions" msgstr "Дії" #: config/prefs.php:739 lib/Application.php:200 msgid "ActiveSync" msgstr "ActiveSync" #: admin/activesync.php:74 msgid "ActiveSync Device Administration" msgstr "Адміністрування пристроїв ActiveSync" #: admin/activesync.php:199 lib/Api.php:93 msgid "ActiveSync Devices" msgstr "Пристрої ActiveSync" #: admin/activesync.php:22 lib/Prefs/Special/Activesync.php:30 msgid "ActiveSync not activated." msgstr "ActiveSync не активовано." #: templates/admin/groups/add.inc:12 templates/portal/add.inc:14 msgid "Add" msgstr "Додати" #: templates/portal/new.inc:2 msgid "Add Content" msgstr "Додати контент" #: templates/portal/add.inc:5 msgid "Add Here:" msgstr "Додати сюди:" #: templates/admin/groups/edit.inc:55 msgid "Add Members" msgstr "Додати Членів" #: templates/admin/groups/add.inc:6 msgid "Add a group" msgstr "Додати групу" #: admin/user.php:26 msgid "Add a new user:" msgstr "Додати нового користувача:" #: admin/alarms.php:27 msgid "Add new alarm" msgstr "Додати новий дзвоник" #: templates/data/csvmap.inc:93 msgid "Add pair" msgstr "Додати пару" #: admin/user.php:27 msgid "Add user" msgstr "Додати користувача" #: admin/signup_confirm.php:82 admin/user.php:93 #, php-format msgid "" "Added \"%s\" to the system, but could not add additional signup information: " "%s." msgstr "" "\"%s\" додано в систему, але не можу додати додаткові реєстраційні дані: %s." #: signup.php:47 #, php-format msgid "Added \"%s\" to the system. You can log in now." msgstr "\"%s\" внесено в систему. Тепер Ви можете ввійти." #: templates/admin/user/noadd.inc:2 msgid "Adding users is disabled." msgstr "Внесення користувачів заборонене." #: lib/Block/Vatid.php:94 msgid "Address" msgstr "Адреса" #: config/registry.php:129 msgid "Address Book" msgstr "Адресник" #: lib/Application.php:55 msgid "Administration" msgstr "Адміністрування" #: admin/alarms.php:31 msgid "Alarm end" msgstr "Кінець дзвоника" #: admin/alarms.php:33 msgid "Alarm methods" msgstr "Методи дзвоника" #: admin/alarms.php:30 msgid "Alarm start" msgstr "Початок дзвоника" #: admin/alarms.php:32 msgid "Alarm text" msgstr "Текст дзвоника" #: admin/alarms.php:29 msgid "Alarm title" msgstr "Назва дзвоника" #: admin/alarms.php:141 msgid "Alarms" msgstr "Дзвоники" #: lib/Block/Fortune.php:93 msgid "All" msgstr "Всі" #: templates/shares/edit.inc:61 msgid "All Authenticated Users" msgstr "Всі аутентифіковані користувачі" #: admin/activesync.php:51 msgid "All policy keys successfully reset." msgstr "" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:89 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Всі області видалені з вашого ActiveSync пристрою. Вони будуть " "синхронізованіпри наступному підключенні." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:76 msgid "All synchronization sessions deleted." msgstr "" #: lib/Application.php:216 msgid "Allow" msgstr "Дозволити" #: lib/Application.php:236 msgid "Allow alphanumeric" msgstr "" #: lib/Application.php:237 msgid "Allow any" msgstr "Дозволити будь-який" #: lib/Application.php:235 msgid "Allow only numeric" msgstr "Дозволити тільки числовий" #: config/prefs.php:694 msgid "Alternate IMSP Login" msgstr "Альтернативний логін IMSP" #: config/prefs.php:711 msgid "Alternate IMSP Password" msgstr "Альтернативний пароль IMSP" #: config/prefs.php:705 msgid "Alternate IMSP Username" msgstr "Назва альтернативного користувача IMSP" #: services/resetpassword.php:35 msgid "Alternate email address" msgstr "Альтернативна адреса е-пошти" #: services/resetpassword.php:52 msgid "Answer" msgstr "Відповідь" #: templates/admin/config/index.html.php:27 templates/data/csvmap.inc:113 msgid "Application" msgstr "Модуль" #: templates/admin/phpshell.html.php:6 msgid "Application Context" msgstr "Контекст модуля" #: admin/config/index.php:236 msgid "Application is ready." msgstr "Модуль готовий." #: templates/admin/user/approve.inc:34 msgid "Approve" msgstr "Затвердити" #: config/nls.php:168 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabic (Windows-1256)" #: admin/alarms.php:130 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Чи Ви впевнені, що хочете витерти '%s'?" #: templates/admin/user/removequeued.inc:10 #, php-format msgid "Are you sure you want to remove the signup request for \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити запит реєстрації для \"%s\"?" #: templates/admin/groups/delete.inc:7 #, php-format msgid "Are you sure you wish to delete \"%s\"?" msgstr "Чи Ви впевнені, що хочете витерти \"%s\"?" #: config/nls.php:169 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "Armenian (ARMSCII-8)" #: lib/Block/Fortune.php:35 msgid "Art" msgstr "" #: lib/Block/Fortune.php:36 msgid "Ascii Art" msgstr "" #: lib/LoginTasks/Task/AdminCheck.php:57 msgid "At least one database schema is outdated." msgstr "Принаймні одна схема бази даних застаріла." #: templates/problem/problem.inc:22 msgid "Attachment" msgstr "Додаток" #: lib/Application.php:259 msgid "Attachment Download" msgstr "Скачування додатку" #: admin/groups.php:56 msgid "Attempt to delete a non-existent group." msgstr "Спроба стерти неіснуючу групу." #: admin/perms/delete.php:30 msgid "Attempt to delete a non-existent permission." msgstr "Спроба стерти неіснуючі права." #: admin/perms/edit.php:98 msgid "Attempt to edit a non-existent permission." msgstr "Спроба редагувати неіснуючі права." #: services/shares/edit.php:68 msgid "Attempt to edit a non-existent share." msgstr "Спроба редагувати неіснуючу пісочницю." #: templates/admin/sessions.html.php:27 msgid "Authenticated to" msgstr "Автентифікований до" #: templates/prefs/facebook.html.php:23 templates/prefs/facebook.html.php:37 #: templates/prefs/facebook.html.php:51 templates/prefs/facebook.html.php:62 #: templates/prefs/twitter.html.php:18 msgid "Authorize" msgstr "Авторизувати" #: templates/prefs/facebook.html.php:49 msgid "Authorize Access to Friends Data" msgstr "" #: templates/prefs/facebook.html.php:21 msgid "Authorize Publish" msgstr "" #: templates/prefs/facebook.html.php:35 msgid "Authorize Read" msgstr "Читання тільки авторизованим" #: templates/login/login.inc:19 templates/login/smartmobile.html.php:31 msgid "Automatic" msgstr "Автоматичний" #: templates/data/csvmap.inc:71 msgid "Available fields:" msgstr "Доступні поля:" #: lib/Block/Fortune.php:37 msgid "BOFH Excuses" msgstr "" #: config/nls.php:170 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" #: templates/login/login.inc:21 templates/login/smartmobile.html.php:33 msgid "Basic" msgstr "Базовий" #: templates/portal/layout.inc:90 msgid "Block Settings" msgstr "Настройки блоку" #: templates/portal/layout.inc:72 msgid "Block Type" msgstr "Тип блоку" #: lib/Application.php:292 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: config/registry.php:180 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #: lib/Block/Fortune.php:103 msgid "Both" msgstr "Обидва" #: config/prefs.php:755 msgid "Bottom" msgstr "Низ" #: templates/admin/sessions.html.php:19 msgid "Browser" msgstr "Браузер" #: config/registry.php:115 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: lib/Application.php:280 msgid "Camera" msgstr "Камера" #: admin/user.php:115 admin/user.php:138 templates/admin/groups/delete.inc:12 #: templates/admin/user/clear.inc:14 templates/admin/user/remove.inc:15 msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" #: templates/problem/problem.inc:37 msgid "Cancel Problem Report" msgstr "Відмінити рапорт про проблему" #: admin/activesync.php:184 templates/prefs/activesync.html.php:33 msgid "Cancel Wipe" msgstr "Відмінити очистку" #: services/resetpassword.php:23 msgid "Cannot reset password automatically, contact your administrator." msgstr "Не можу очистити пароль автоматично, сконтактуйтесь з адміністратором." #: config/prefs.php:516 msgid "Categories and Labels" msgstr "Категорії і Позначення" #: config/nls.php:171 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celtic (ISO-8859-14)" #: config/nls.php:172 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" #: templates/prefs/rpc.html:33 msgid "Change" msgstr "Змінити" #: lib/Block/Weather.php:120 msgid "Change Location" msgstr "Змінити локацію" #: services/changepassword.php:26 msgid "Change Your Password" msgstr "Змініть Ваш пароль" #: config/prefs.php:273 msgid "Change your personal information." msgstr "Змініть свої персональні дані." #: services/changepassword.php:20 msgid "" "Changing your password is not supported with the current configuration. " "Contact your administrator." msgstr "" "Зміна паролю не підтримується поточною конфігурацією. Сконтактуйтесь з " "адміністратором." #: lib/Block/Vatid.php:42 msgid "Check" msgstr "" #: templates/admin/config/index.html.php:4 msgid "Check for newer versions" msgstr "Перевірити наявність нових версій" #: lib/Block/Vatid.php:44 msgid "Checking" msgstr "" #: config/nls.php:173 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "Chinese Simplified (GB2312)" #: config/nls.php:174 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "Chinese Traditional (Big5)" #: services/obrowser/index.php:58 #, php-format msgid "Choose %s" msgstr "Виберіть %s" #: config/prefs.php:484 msgid "Choose how to display dates (abbreviated format):" msgstr "Оберіть, як відображати дати (формат з абревіатурами):" #: config/prefs.php:460 msgid "Choose how to display dates (full format):" msgstr "Оберіть, як відображати дати (повний формат):" #: config/prefs.php:497 msgid "Choose how to display times:" msgstr "Оберіть формат відображення часу:" #: templates/admin/sqlshell.html.php:56 msgid "Clear Query" msgstr "Очистити запит" #: templates/admin/user/clear.inc:7 #, php-format msgid "Clear out user: %s" msgstr "Очистити користувача: %s" #: templates/admin/user/clear.inc:13 msgid "Clear user" msgstr "Очистити користувача" #: templates/admin/user/list.inc:35 msgid "Clear user data" msgstr "Очистити дані користувача" #: templates/prefs/addressbooks.html:3 msgid "" "Click on one of your selected address books and then select all fields to " "search." msgstr "" "Клацніть на одному з вибраних адресників, а потім виберіть всі поля для " "пошуку." #: templates/logintasks/logintasks.html.php:32 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:52 msgid "Click to Continue" msgstr "Клацніть для продовження" #: templates/prefs/syncml.html.php:13 msgid "Client Anchor" msgstr "" #: templates/shares/edit.inc:12 msgid "Close Window" msgstr "Закрити вікно" #: lib/Block/Metar.php:218 msgid "Clouds" msgstr "" #: lib/Application.php:252 msgid "Codeword frequency" msgstr "" #: lib/View/Sidebar.php:65 templates/admin/sessions.html.php:9 #: templates/sidebar/_container.html.php:14 msgid "Collapse" msgstr "Згорнути" #: templates/prefs/category.html.php:13 templates/prefs/category.html.php:24 #: templates/prefs/category.html.php:36 msgid "Color Picker" msgstr "Піпетка кольору" #: config/registry.php:244 msgid "Comics" msgstr "" #: templates/admin/cmdshell.html.php:2 templates/admin/cmdshell.html.php:17 msgid "Command" msgstr "Команда" #: admin/cmdshell.php:19 msgid "Command Shell" msgstr "Командний рядок" #: services/facebook/index.php:38 #, php-format msgid "Comments: %d" msgstr "Коментарі: %d" #: lib/Block/Fortune.php:38 msgid "Computers" msgstr "" #: lib/Block/Weather.php:251 msgid "Condition" msgstr "Умова" #: lib/Block/Metar.php:223 msgid "Conditions" msgstr "Умови" #: admin/config/config.php:59 templates/admin/config/config.html.php:11 msgid "Configuration" msgstr "Конфігурація" #: admin/config/diff.php:90 msgid "Configuration Differences" msgstr "Відмінності конфігурації" #: config/prefs.php:721 msgid "Configuration for syncing with PDAs, Smartphones and Outlook." msgstr "Конфігурація для синхронізації з КПК, смартфонами і Outlook." #: admin/config/index.php:231 msgid "Configuration is out of date." msgstr "Конфігурація застаріла." #: templates/admin/config/index.html.php:89 msgid "Configuration upgrade scripts available" msgstr "Доступні скрипти оновлення конфігурації." #: admin/config/index.php:173 #, php-format msgid "Configure %s" msgstr "Конфігурувати %s" #: templates/admin/user/update.inc:28 msgid "Confirm Password" msgstr "Підтвердіть Пароль" #: services/changepassword.php:28 services/resetpassword.php:29 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" #: lib/Block/Fortune.php:39 msgid "Cookie" msgstr "Cookie" #: admin/config/index.php:32 #, php-format msgid "Could not connect to server \"%s\" using FTP: %s" msgstr "Не можу з'єднатися з сервером \"%s\" через FTP: %s" #: admin/config/index.php:87 msgid "Could not contact server. Try again later." msgstr "Не можу сконтактуватись з сервером. Спробуймо пізніше." #: admin/config/scripts.php:35 #, php-format msgid "Could not delete configuration upgrade script \"%s\"." msgstr "Не можу стерти скрипт обновлення конфігурації \"%s\"." #: templates/prefs/facebook.html.php:57 #, php-format msgid "" "Could not find authorization for %s to interact with your Facebook account." msgstr "Не знаходжу авторизації %s для взаємодії з Вашим аккаунтом Facebook." #: templates/prefs/twitter.html.php:15 #, php-format msgid "" "Could not find authorization for %s to interact with your Twitter account" msgstr "Не знаходжу авторизації %s для взаємодії з Вашим аккаунтом Twitter." #: services/resetpassword.php:100 msgid "" "Could not reset the password for the requested user. Some or all of the " "details are not correct. Try again or contact your administrator if you need " "further help." msgstr "" "Не можу очистити пароль вказаного користувача. Деякі або всі деталі " "некоректні. Спробуйте ще, або сконтактуйтесь з адміністратором, якщо " "потребуєте подальшої допомоги." #: admin/config/config.php:52 msgid "Could not revert configuration." msgstr "Не можу повернути конфігурацію." #: admin/config/index.php:46 #, php-format msgid "Could not save a backup configuation: %s" msgstr "Не можу зберегти резервну конфігурацію: %s" #: admin/config/scripts.php:94 #, php-format msgid "Could not save configuration upgrade script to: \"%s\"." msgstr "Не можу зберегти скрипт обновлення конфігурації в: \"%s\"." #: admin/config/index.php:108 #, php-format msgid "" "Could not save the configuration file %s. Use one of the options below to " "save the code." msgstr "" "Не можу зберегти файл конфігурації %s. Скористайтесь опціями нижче для " "збереження коду." #: admin/config/config.php:59 #, php-format msgid "" "Could not save the configuration file %s. You can either use one of the " "options to save the code back on %s or copy manually the code below to %s." msgstr "" "Не можу зберегти файл конфігурації %s. Ви можете використати опції " "збереження коду назад в %s або вручну скопіювати код знизу в %s." #: admin/config/index.php:56 #, php-format msgid "Could not write configuration for \"%s\": %s" msgstr "Не можу записати конфігурацію для \"%s\": %s" #: lib/Block/Vatid.php:82 msgid "Country" msgstr "Країна" #: templates/prefs/rpc.html:34 msgid "Create" msgstr "Створити" #: templates/prefs/identityselect.html:22 msgid "Create New Identity" msgstr "Створити нову іпостась" #: lib/Block/Moon.php:25 msgid "Current 4 Phases" msgstr "Поточні 4 фази" #: templates/admin/alarms/list.html.php:2 msgid "Current Alarms" msgstr "Існуючі дзвоники" #: templates/admin/locks/list.html.php:2 msgid "Current Locks" msgstr "Поточні блокування" #: templates/admin/sessions.html.php:2 templates/admin/sessions.html.php:35 msgid "Current Sessions" msgstr "Поточні сесії" #: lib/Block/Time.php:17 msgid "Current Time" msgstr "Поточний час" #: lib/Block/Metar.php:30 msgid "Current Weather" msgstr "Поточна погода" #: lib/Block/Weather.php:230 msgid "Current condition" msgstr "Поточні умови" #: config/nls.php:175 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" #: config/nls.php:176 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" #: config/nls.php:177 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" #: admin/config/index.php:249 admin/config/index.php:287 msgid "DB access is not configured." msgstr "Доступ до СУБД не налаштований." #: admin/config/index.php:255 admin/config/index.php:294 msgid "DB schema is out of date." msgstr "Схема бази даних застаріла." #: admin/config/index.php:260 admin/config/index.php:299 msgid "DB schema is ready." msgstr "Схема бази даних готова." #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "DD" msgstr "DD" #: templates/data/csvmap.inc:102 msgid "Data" msgstr "Дані" #: templates/admin/config/index.html.php:33 templates/prefs/syncml.html.php:11 msgid "Database" msgstr "База даних" #: lib/Block/Vatid.php:85 msgid "Date" msgstr "Дата" #: templates/admin/user/approve.inc:24 msgid "Date Received" msgstr "Дата отримання" #: templates/data/datetime.inc:70 templates/data/datetime.inc:71 #, php-format msgid "Date: %s; time: %s" msgstr "Дата: %s; час: %s" #: lib/Block/Weather.php:246 msgid "Day" msgstr "День" #: config/prefs.php:388 config/prefs.php:409 config/prefs.php:422 #: config/prefs.php:491 themes/default/info.php:2 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" #: templates/prefs/category.html.php:8 templates/prefs/category.html.php:31 msgid "Default Color" msgstr "Основний колір" #: lib/Block/Account.php:76 msgid "Default Shell" msgstr "Типова оболонка" #: config/prefs.php:412 msgid "Default charset for sending e-mail messages:" msgstr "Ваше типове кодування при відсиланні листів:" #: config/prefs.php:305 msgid "Default location to use for location-aware features." msgstr "Типове місцезнаходження, для послуг, що його використовують." #: lib/Block/Fortune.php:40 msgid "Definitions" msgstr "Визначення" #: admin/groups.php:52 templates/admin/groups/delete.inc:11 #: templates/admin/user/list.inc:32 templates/prefs/syncml.html.php:14 #: templates/prefs/syncml.html.php:23 templates/shares/edit.inc:66 #: templates/shares/edit.inc:86 templates/shares/edit.inc:101 #: templates/shares/edit.inc:121 templates/shares/edit.inc:137 #: templates/shares/edit.inc:157 templates/shares/edit.inc:172 #: templates/shares/edit.inc:196 templates/shares/edit.inc:231 #: templates/shares/edit.inc:258 templates/shares/edit.inc:274 #: templates/shares/edit.inc:299 templates/shares/edit.inc:328 #: templates/prefs/identityselect.html:34 templates/prefs/rpc.html:35 msgid "Delete" msgstr "Витерти" #: admin/alarms.php:129 admin/groups.php:206 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Витерти \"%s\"" #: templates/prefs/syncml.html.php:30 msgid "Delete All SyncML Data" msgstr "" #: admin/groups.php:180 msgid "Delete Group" msgstr "Витерти групу" #: admin/config/scripts.php:33 #, php-format msgid "Deleted configuration upgrade script \"%s\"." msgstr "Витерто скрипт обновлення конфігурації \"%s\"." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:68 #, php-format msgid "Deleted synchronization session for device \"%s\" and database \"%s\"." msgstr "" #: templates/problem/problem.inc:6 msgid "Describe the Problem" msgstr "Опишіть проблему" #: config/registry.php:204 msgid "Development" msgstr "Розробка" #: templates/prefs/activesync.html.php:20 templates/prefs/syncml.html.php:10 msgid "Device" msgstr "Пристрій" #: admin/activesync.php:122 msgid "Device ID" msgstr "ID Пристрою" #: templates/prefs/activesync.html.php:23 msgid "Device Information" msgstr "Інформація про пристрій" #: templates/prefs/activesync.html.php:11 msgid "Device Management" msgstr "Управління пристоями" #: lib/Application.php:312 msgid "Device encryption" msgstr "Кодування пристрою" #: templates/prefs/activesync.html.php:35 msgid "Device is Wiped" msgstr "Пристрій Очищено" #: admin/activesync.php:168 msgid "Device is wiped" msgstr "Пристрій очищено" #: admin/activesync.php:46 msgid "Device successfully removed." msgstr "Пристрій успішно видалено." #: admin/activesync.php:38 msgid "Device wipe successfully canceled." msgstr "Очистку пристрою успішно відмінено." #: lib/Block/Metar.php:191 msgid "Dew Point" msgstr "Точка роси" #: lib/Block/Metar.php:268 msgid "Dew Point for last hour: " msgstr "Точка роси за останню годину: " #: lib/Block/Weather.php:181 msgid "Dew point" msgstr "Точка роси" #: templates/prefs/facebook.html.php:18 templates/prefs/facebook.html.php:32 #: templates/prefs/facebook.html.php:46 templates/prefs/twitter.html.php:11 msgid "Disable" msgstr "" #: config/prefs.php:430 msgid "Display 24-hour times?" msgstr "Показувати час в 24-годинному форматі?" #: config/prefs.php:541 msgid "Display Preferences" msgstr "Опції відображення" #: lib/Block/Weather.php:87 msgid "Display detailed forecast" msgstr "Показати детальний прогноз" #: lib/Block/Metar.php:72 msgid "Display forecast (TAF)" msgstr "Показати прогноз (TAF)" #: templates/data/csvinfo.inc:12 templates/data/tsvinfo.inc:12 msgid "Does the first row contain the field names? If yes, check this box:" msgstr "Перший рядок містить назви полів? Якщо так, позначте цю опцію:" #: templates/login/login.inc:72 msgid "Don't have an account? Sign up." msgstr "Не маєте аккаунту? Зареєструйтесь." #: admin/config/index.php:155 admin/config/index.php:196 #: admin/config/index.php:311 admin/config/index.php:335 #, php-format msgid "Download %s" msgstr "Скачати %s" #: admin/config/index.php:357 msgid "Download generated configuration as PHP script." msgstr "Завантажити створену конфігурацію як РНР скрипт." #: lib/Block/Fortune.php:41 msgid "Drugs" msgstr "" #: templates/login/login.inc:22 templates/login/smartmobile.html.php:34 msgid "Dynamic" msgstr "Динамічний" #: lib/Block/Vatid.php:14 msgid "EU VAT identification" msgstr "" #: lib/View/Sidebar.php:222 templates/shares/edit.inc:65 #: templates/shares/edit.inc:82 templates/shares/edit.inc:100 #: templates/shares/edit.inc:117 templates/shares/edit.inc:136 #: templates/shares/edit.inc:153 templates/shares/edit.inc:171 #: templates/shares/edit.inc:192 templates/shares/edit.inc:227 #: templates/shares/edit.inc:254 templates/shares/edit.inc:273 #: templates/shares/edit.inc:295 templates/shares/edit.inc:324 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #: admin/alarms.php:94 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Редагувати \"%s\"" #: templates/prefs/app.html:6 msgid "Edit Preferences for" msgstr "Правити налаштування для" #: services/shares/edit.php:247 msgid "Edit permissions" msgstr "Редагувати права" #: services/shares/edit.php:246 templates/shares/edit.inc:14 #, php-format msgid "Edit permissions for \"%s\"" msgstr "Редагувати права для \"%s\"" #: lib/Block/Fortune.php:42 msgid "Education" msgstr "" #: templates/admin/groups/edit.inc:12 templates/admin/user/update.inc:45 msgid "Email Address" msgstr "Адреса e-пошти" #: templates/admin/locks/list.html.php:14 msgid "End Time" msgstr "Час кінця" #: lib/Block/Weather.php:75 msgid "English" msgstr "Англійська" #: lib/Prefs/Special/Category.php:32 msgid "Enter a name for the new category:" msgstr "Введіть назву нової категорії:" #: config/prefs.php:351 msgid "" "Enter a security question which you will be asked if you need to reset your " "password, e.g. 'what is the name of your pet?':" msgstr "" "Введіть контрольне питання, яке Вас запитають, якщо Вам треба буде оновити " "пароль. напр. 'Дівоче прізвище матері?':" #: services/twitter/index.php:27 msgid "" "Error connecting to Twitter. Details have been logged for the administrator." msgstr "Помилка з'єднання з Twitter. Деталі збережені для адміністратора." #: lib/Prefs/Special/Twitter.php:54 #, php-format msgid "" "Error connecting to Twitter: %s Details have been logged for the " "administrator." msgstr "Помилка з'єднання з Twitter: %s Деталі збережені для адміністратора." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:70 msgid "Error deleting synchronization session:" msgstr "" #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:78 msgid "Error deleting synchronization sessions:" msgstr "" #: services/changepassword.php:59 #, php-format msgid "Error updating password: %s" msgstr "Помилка оновлення паролю: %s" #: lib/Block/Fortune.php:43 msgid "Ethnic" msgstr "" #: services/facebook/index.php:189 msgid "Event Invites:" msgstr "" #: config/prefs.php:599 templates/portal/layout.inc:101 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Кожні 15 хвилин" #: config/prefs.php:618 msgid "Every 2 minutes" msgstr "Кожні 2 хвилин" #: config/prefs.php:596 config/prefs.php:616 templates/portal/layout.inc:98 msgid "Every 30 seconds" msgstr "Кожні 30 секунд" #: config/prefs.php:598 config/prefs.php:619 templates/portal/layout.inc:100 msgid "Every 5 minutes" msgstr "Кожні 5 хвилин" #: config/prefs.php:600 templates/portal/layout.inc:102 msgid "Every half hour" msgstr "Кожні півгодини" #: templates/portal/layout.inc:103 msgid "Every hour" msgstr "Щогодини" #: config/prefs.php:597 config/prefs.php:617 templates/portal/layout.inc:99 msgid "Every minute" msgstr "Щохвилини" #: templates/data/datemap.inc:27 msgid "Example values:" msgstr "Орієнтовні величини:" #: templates/admin/cmdshell.html.php:22 templates/admin/phpshell.html.php:21 #: templates/admin/sqlshell.html.php:55 msgid "Execute" msgstr "Виконати" #: lib/View/Sidebar.php:66 templates/admin/sessions.html.php:8 #: templates/sidebar/_container.html.php:14 msgid "Expand" msgstr "Розкрити" #: lib/Block/Iframe.php:38 msgid "Extra Large" msgstr "" #: templates/admin/config/index.html.php:103 msgid "FTP upload of configuration" msgstr "Завантаження конфігурації через FTP" #: config/prefs.php:642 msgid "Facebook Integration" msgstr "Інтеграція з Facebook" #: lib/Application.php:247 msgid "Failed unlock attempts before device is wiped" msgstr "" #: lib/Block/Feed.php:56 msgid "Feed" msgstr "" #: lib/Block/Feed.php:28 msgid "Feed Address" msgstr "" #: lib/Block/Metar.php:194 msgid "Feels Like" msgstr "" #: templates/prefs/addressbooks.html:15 msgid "Fields to search" msgstr "Поля для пошуку" #: config/registry.php:310 msgid "File Manager" msgstr "Файл-менеджер" #: lib/Block/FbStream.php:60 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" #: config/registry.php:90 msgid "Filters" msgstr "Фільтри" #: lib/Block/Moon.php:167 msgid "First Half" msgstr "Перша половина" #: lib/Block/Moon.php:75 lib/Block/Moon.php:77 msgid "First Quarter" msgstr "Перша четвертина" #: lib/Block/Fortune.php:44 msgid "Food" msgstr "" #: lib/Application.php:215 msgid "Force" msgstr "" #: lib/Block/Metar.php:308 msgid "Forecast (TAF)" msgstr "Прогноз (TAF)" #: lib/Block/Weather.php:81 msgid "" "Forecast Days (note that the returned forecast returns both day and night; a " "large number here could result in a wide block)" msgstr "" #: templates/login/login.inc:79 msgid "Forgot your password?" msgstr "Забули Ваш пароль?" #: config/registry.php:339 msgid "Forms" msgstr "" #: lib/Block/Fortune.php:25 msgid "Fortune" msgstr "" #: lib/Block/Fortune.php:108 msgid "Fortune type" msgstr "" #: lib/Block/Fortune.php:45 msgid "Fortunes" msgstr "" #: lib/Block/Fortune.php:46 msgid "Fortunes 2" msgstr "" #: config/registry.php:333 msgid "Forums" msgstr "Форуми" #: services/facebook/index.php:188 msgid "Friend Requests:" msgstr "" #: templates/prefs/facebook.html.php:44 msgid "Friends enabled." msgstr "Доступні друзі." #: lib/Block/Weather.php:207 #, php-format msgid "From the %s (%s °) at %s %s" msgstr "Від %s (%s °) в %s %s" #: lib/Block/Weather.php:318 #, php-format msgid "From the %s at %s %s" msgstr "Від %s в %s %s" #: templates/problem/problem.inc:27 msgid "Full Description" msgstr "Повний опис" #: lib/Block/Moon.php:82 lib/Block/Moon.php:177 msgid "Full Moon" msgstr "Повний місяць" #: lib/Block/Account.php:70 templates/admin/user/update.inc:37 msgid "Full Name" msgstr "Повне ім'я" #: admin/config/config.php:36 #, php-format msgid "Generate %s Configuration" msgstr "Створити конфігурацію %s" #: templates/admin/config/config.html.php:6 msgid "Generated Code" msgstr "Створений код" #: lib/Block/FbStream.php:155 templates/block/twitter-layout.html.php:35 msgid "Get More" msgstr "" #: templates/prefs/app.html:9 msgid "Global Preferences" msgstr "Глобальні Опції" #: templates/prefs/app.html:16 msgid "Go" msgstr "Далі" #: lib/Block/Fortune.php:47 msgid "Goedel" msgstr "" #: lib/Block/Google.php:14 msgid "Google Search" msgstr "Пошук в Google" #: config/nls.php:178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" #: admin/groups.php:161 msgid "Group Administration" msgstr "Адміністрування груп" #: templates/admin/groups/add.inc:10 msgid "Group name" msgstr "Назва групи" #: admin/groups.php:35 #, php-format msgid "Group was not created: %s." msgstr "Групу не створено: %s." #: admin/groups.php:219 templates/shares/edit.inc:269 msgid "Groups" msgstr "Групи" #: templates/shares/edit.inc:96 msgid "Guest Permissions" msgstr "Права гостя" #: lib/Application.php:316 msgid "HTML Email" msgstr "Е-пошта HTML" #: config/nls.php:179 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)" #: lib/Block/Iframe.php:32 msgid "Height" msgstr "Висота" #: lib/Block/FbStream.php:75 lib/Block/TwitterTimeline.php:64 msgid "Height of stream content (width automatically adjusts to block)" msgstr "" #: services/help/index.php:79 templates/help/index.inc:4 msgid "Help" msgstr "Довідка" #: services/help/index.php:94 msgid "Help _Topics" msgstr "Теми Довідки" #: lib/Block/Moon.php:28 msgid "Hemisphere" msgstr "Півкуля" #: templates/data/csvinfo.inc:10 templates/data/tsvinfo.inc:10 msgid "Here is the beginning of the file:" msgstr "Ось початок файлу:" #: templates/prefs/app.html:23 msgid "Hide Advanced Preferences" msgstr "Сховати розширені опції" #: services/portal/cloud_search.php:40 msgid "Hide Results" msgstr "Сховати результати" #: lib/Block/Account.php:73 msgid "Home Directory" msgstr "Домашня папка" #: config/registry.php:77 msgid "Horde" msgstr "Horde" #: templates/data/csvinfo.inc:18 msgid "How many fields (columns) are there?" msgstr "Скільки полів (колонок) є там?" #: lib/Block/Feed.php:36 msgid "How many seconds before we check for new articles?" msgstr "" #: lib/Block/Metar.php:204 lib/Block/Weather.php:219 lib/Block/Weather.php:259 msgid "Humidity" msgstr "Вологість" #: lib/Block/Fortune.php:48 msgid "Humorists" msgstr "" #: util/icon_browser.php:34 #, php-format msgid "Icons for %s" msgstr "Іконки для %s" #: config/prefs.php:283 msgid "Identity's name:" msgstr "Назва Іпостасі:" #: templates/data/csvinfo.inc:7 templates/data/csvmap.inc:54 #: templates/data/datemap.inc:7 templates/data/tsvinfo.inc:7 #, php-format msgid "Import, Step %d" msgstr "Імпорт, Крок %d" #: templates/data/datemap.inc:18 #, php-format msgid "Imported field: %s" msgstr "Імпортоване поле: %s" #: templates/data/csvmap.inc:59 msgid "Imported fields:" msgstr "Імпортовані поля:" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:110 msgid "In reply to:" msgstr "" #: templates/data/csvmap.inc:57 msgid "" "In the lists below select both, a field imported from the source file at the " "left, and the matching field available in your address book at the right. " "Then hit \"Add pair\" to mark them for the import. Once your are finished " "hit \"Next\"." msgstr "" #: services/resetpassword.php:58 msgid "" "Incorrect username or alternate address. Try again or contact your " "administrator if you need further help." msgstr "" "Неправильна назва користувача або альтернативна алреса. Спробуйте ще раз, " "або сконтактуйтесь з адміністратором для подальшої допомоги." #: templates/shares/edit.inc:167 msgid "Individual Users" msgstr "Індивідуальні користувачі" #: config/registry.php:238 msgid "Information" msgstr "Інформація" #: templates/admin/groups/edit.inc:42 msgid "Inherited Members" msgstr "" #: config/prefs.php:363 msgid "Insert an email address to which you can receive the new password:" msgstr "Введіть адресу е-пошти, на яку відіслати новий пароль:" #: config/prefs.php:357 msgid "Insert the required answer to the security question:" msgstr "Введіть правильну відповідь на контрольне запитання:" #: lib/Block/Vatid.php:58 msgid "Invalid VAT identification number format." msgstr "" #: admin/signup_confirm.php:45 #, php-format msgid "Invalid action %s" msgstr "Неправильна дія %s" #: admin/config/config.php:31 msgid "Invalid application." msgstr "Неправильний модуль." #: admin/signup_confirm.php:35 msgid "Invalid hash." msgstr "" #: admin/perms/addchild.php:29 msgid "Invalid parent permission." msgstr "Неправильні батьківські права." #: config/registry.php:291 msgid "Inventory" msgstr "" #: config/nls.php:180 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" #: login.php:174 msgid "" "Javscript is either disabled or not available on your browser. You are " "restricted to the minimal view." msgstr "" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:111 msgid "Just now..." msgstr "Просто зараз..." #: lib/Block/Fortune.php:49 msgid "Kernel Newbies" msgstr "Kernel Newbies" #: services/help/index.php:161 msgid "Keyword" msgstr "" #: lib/Block/Fortune.php:50 msgid "Kids" msgstr "" #: config/registry.php:299 msgid "Kolab" msgstr "" #: config/nls.php:181 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" #: login.php:369 templates/login/login.inc:52 msgid "Language" msgstr "Мова" #: lib/Block/Iframe.php:37 msgid "Large" msgstr "" #: lib/Block/Moon.php:170 msgid "Last Half" msgstr "Остання половина" #: lib/Block/Account.php:86 msgid "Last Password Change" msgstr "Остання зміна паролю" #: lib/Block/Moon.php:87 lib/Block/Moon.php:89 msgid "Last Quarter" msgstr "Остання чверть" #: admin/activesync.php:101 templates/prefs/activesync.html.php:21 msgid "Last Sync Time" msgstr "Час останньої синхронізації" #: lib/Block/Metar.php:125 msgid "Last Updated:" msgstr "Останнє оновлення:" #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:49 #, php-format msgid "Last login: %s" msgstr "Останній вхід: %s" #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:51 #, php-format msgid "Last login: %s from %s" msgstr "Останній вхід: %s з %s" #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:47 msgid "Last login: Never" msgstr "Останній вхід: ніколи" #: templates/block/twitter-layout.html.php:19 msgid "Latest" msgstr "" #: lib/Block/Fortune.php:51 msgid "Law" msgstr "" #: services/facebook/index.php:81 msgid "Like" msgstr "" #: lib/Block/Fortune.php:52 msgid "Limerick" msgstr "" #: lib/Block/Fortune.php:53 msgid "Linux Cookie" msgstr "" #: templates/admin/sqlshell.html.php:60 msgid "List Tables" msgstr "Список таблиць" #: admin/alarms.php:137 #, php-format msgid "Listing alarms failed: %s" msgstr "Перегляд дзвоників невдалий: %s" #: admin/locks.php:57 #, php-format msgid "Listing locks failed: %s" msgstr "Перегляд блокувань невдалий: %s" #: templates/admin/sessions.html.php:37 #, php-format msgid "Listing sessions failed: %s" msgstr "Перегляд сесій невдалий: %s" #: templates/admin/user/nolist.inc:2 msgid "Listing users is disabled." msgstr "Перегляд користувачів заборонено." #: lib/Block/Fortune.php:54 msgid "Literature" msgstr "" #: lib/Block/Weather.php:159 #, php-format msgid "Local time: %s %s" msgstr "Місцевий час: %s %s" #: config/prefs.php:372 msgid "Locale and Time" msgstr "Локалізація" #: lib/Block/Metar.php:52 lib/Block/Sunrise.php:23 lib/Block/Weather.php:67 msgid "Location" msgstr "Місце перебування" #: templates/admin/user/update.inc:54 msgid "Lock User" msgstr "Замкнути користувача" #: admin/locks.php:61 msgid "Locks" msgstr "Блокування" #: login.php:296 templates/login/login.inc:61 msgid "Log in" msgstr "Ввійти" #: templates/portal/smartmobile.inc:5 msgid "Log out" msgstr "Вийти" #: templates/prefs/facebook.html.php:8 msgid "Logged in to Facebook" msgstr "" #: login.php:325 msgid "Login failed because your username or password was entered incorrectly." msgstr "Не вдалося ввійти. Неправильна назва користувача або пароль." #: login.php:321 msgid "Login failed." msgstr "Ввійти не вдалося." #: templates/prefs/facebook.html.php:61 #, php-format msgid "Login to Facebook and authorize %s" msgstr "" #: templates/prefs/twitter.html.php:18 #, php-format msgid "Login to Twitter and authorize the %s application" msgstr "" #: templates/prefs/facebook.html.php:10 msgid "Logout" msgstr "Вийти" #: lib/Block/Fortune.php:55 msgid "Love" msgstr "" #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "MM" msgstr "ММ" #: lib/Block/Fortune.php:56 msgid "Magic" msgstr "" #: config/registry.php:82 msgid "Mail" msgstr "Пошта" #: config/registry.php:344 msgid "Mail Admin" msgstr "" #: config/prefs.php:517 msgid "" "Manage the list of categories you have to label items with, and colors " "associated with those categories." msgstr "" "Налаштуйте список категорій позначень і кольори, асоційовані з цими " "категоріями." #: config/prefs.php:740 msgid "Manage your ActiveSync devices." msgstr "Керування Вашими приладами ActiveSync." #: templates/data/csvmap.inc:97 msgid "Matching fields:" msgstr "" #: lib/Block/Metar.php:280 msgid "Max temp last 24 hours: " msgstr "Макс. темп. за останні 24 години: " #: lib/Block/Metar.php:272 msgid "Max temp last 6 hours: " msgstr "Макс. темп. за останні 6 годин: " #: lib/Application.php:320 msgid "Maximum Email age" msgstr "Максимальний вік е-пошти" #: lib/Application.php:51 msgid "Maximum Number of Portal Blocks" msgstr "Максимальна кількість блоків порталу" #: lib/Application.php:264 msgid "Maximum attachment size" msgstr "Максимальний об'єм додатку" #: lib/Application.php:205 msgid "Maximum number of devices" msgstr "Максимальна кількість пристроїв" #: lib/Block/FbStream.php:66 msgid "Maximum number of entries to display" msgstr "" #: lib/Block/Fortune.php:57 msgid "Medicine" msgstr "" #: lib/Block/Iframe.php:36 msgid "Medium" msgstr "" #: templates/admin/groups/edit.inc:18 msgid "Members" msgstr "Члени" #: templates/block/twitter-layout.html.php:25 msgid "Mentions" msgstr "" #: lib/Block/Metar.php:23 msgid "Metar Weather" msgstr "Погода Metar" #: lib/Block/Metar.php:62 lib/Block/Weather.php:76 msgid "Metric" msgstr "Метрична" #: lib/Block/Metar.php:284 msgid "Min temp last 24 hours: " msgstr "Мін темп. за останні 24 години: " #: lib/Block/Metar.php:276 msgid "Min temp last 6 hours: " msgstr "Мін темп. за останні 6 годин: " #: lib/Application.php:226 msgid "Minimum PIN length" msgstr "Мінімальна довжина PIN" #: lib/Application.php:242 msgid "Minutes of inactivity before device should lock" msgstr "" #: lib/Block/Fortune.php:58 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: admin/config/index.php:208 msgid "Missing configuration." msgstr "Відсутня конфігурація." #: templates/login/login.inc:24 templates/login/smartmobile.html.php:36 msgid "Mobile (Minimal)" msgstr "Мобільний (Мінімальний)" #: templates/login/login.inc:23 templates/login/smartmobile.html.php:35 msgid "Mobile (Smartphone/Tablet)" msgstr "Мобільний (Смартфон/Таблетка)" #: templates/portal/smartmobile.inc:12 msgid "Mobile Optimized Apps" msgstr "" #: templates/login/login.inc:16 templates/login/smartmobile.html.php:29 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: admin/config/index.php:158 admin/config/index.php:199 #: admin/config/index.php:314 admin/config/index.php:338 msgid "Module is up-to-date." msgstr "Модуль актуальний." #: config/prefs.php:505 msgid "Monday" msgstr "Понеділок" #: lib/Block/Moon.php:13 msgid "Moon Phases" msgstr "Фази місяця" #: config/registry.php:304 msgid "My Account" msgstr "Мій аккаунт" #: lib/Block/Account.php:26 msgid "My Account Information" msgstr "Моя облікова інформація" #: lib/Block/FbStream.php:37 msgid "My Facebook Stream" msgstr "" #: services/portal/index.php:45 msgid "My Portal" msgstr "Мій Портал" #: services/portal/edit.php:37 msgid "My Portal Layout" msgstr "План мого порталу" #: lib/Block/Weather.php:308 lib/Block/Weather.php:312 #: lib/Block/Weather.php:328 msgid "N/A" msgstr "" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:29 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:45 msgid "NO, I Do NOT Agree" msgstr "Ні, Я НЕ погоджуюсь" #: templates/prefs/activesync.html.php:60 msgid "" "NOTE: WIPING A DEVICE MAY RESET IT TO FACTORY DEFAULTS. PLEASE MAKE SURE YOU " "REALLY WANT TO DO THIS BEFORE REQUESTING A WIPE" msgstr "" "УВАГА: ОЧИСТКА ПРИСТРОЮ МОЖЕ СКИНУТИ ЙОГО ДО ЗАВОДСЬКИХ НАЛАШТУВАНЬ. ПЕРШ " "НІЖ ЗАМОВИТИ ОЧИСТКУ ВПЕВНІТЬСЯ, БУДЬ-ЛАСКА, ЩО ВАМ ЦЕ ПОТРІБНО" #: lib/Block/Vatid.php:90 msgid "Name" msgstr "Ім'я" #: config/prefs.php:595 config/prefs.php:615 lib/Application.php:214 #: templates/portal/layout.inc:97 msgid "Never" msgstr "Ніколи" #: templates/prefs/category.html.php:3 msgid "New Category" msgstr "Нова категорія" #: services/facebook/index.php:185 msgid "New Messages:" msgstr "Нові листи:" #: lib/Block/Moon.php:47 lib/Block/Moon.php:69 lib/Block/Moon.php:175 msgid "New Moon" msgstr "Новий Місяць" #: templates/admin/user/update.inc:12 msgid "New Username (optional)" msgstr "Нова назва користувача (опціонально)" #: services/changepassword.php:32 msgid "New password" msgstr "Новий пароль" #: services/changepassword.php:43 msgid "New passwords don't match." msgstr "Новий пароль не співпадає." #: config/registry.php:249 lib/Block/Fortune.php:59 msgid "News" msgstr "Новини" #: templates/data/csvinfo.inc:23 templates/data/csvmap.inc:123 #: templates/data/datemap.inc:46 templates/data/tsvinfo.inc:17 msgid "Next" msgstr "Наступний" #: lib/Block/Moon.php:26 msgid "Next 4 Phases" msgstr "Наступні 4 фази" #: templates/prefs/alarm.html:32 msgid "No Sound" msgstr "Без звуку" #: templates/admin/config/diff.html.php:2 msgid "No available configuration data to show differences for." msgstr "Немає доступних даних конфігурації, щоб показати різницю." #: admin/config/diff.php:49 msgid "No change." msgstr "Без змін." #: util/icon_browser.php:52 msgid "No icons found." msgstr "Іконок не знайдено." #: templates/sidebar/_container.html.php:30 msgid "No items to display" msgstr "Немає елементів для показу" #: lib/Block/Metar.php:100 lib/Block/Sunrise.php:45 msgid "No location is set." msgstr "Не вказано місце." #: lib/Block/Fortune.php:101 msgid "No offensive fortunes" msgstr "" #: templates/admin/user/approve.inc:15 msgid "No pending signups." msgstr "Жодних запитів реєстрації в очікуванні." #: lib/Application.php:333 msgid "No push while roaming" msgstr "" #: services/resetpassword.php:54 msgid "No security question has been set. Please contact your administrator." msgstr "Питання безпеки не встановлено. Сконтактуйтесь адміністратором." #: admin/config/index.php:152 admin/config/index.php:193 #: admin/config/index.php:308 admin/config/index.php:332 msgid "No stable version exists yet." msgstr "Стабільної версії наразі не існує." #: admin/signup_confirm.php:59 msgid "No username specified." msgstr "Назва користувача не вказана." #: admin/config/index.php:214 msgid "No version found in original configuration. Regenerate configuration." msgstr "Не знайдено версій в початковій конфігурації. Переконфігуруйте." #: admin/config/index.php:223 msgid "No version found in your configuration. Regenerate configuration." msgstr "Не знайдено версій у Вашій конфігурації. Переконфігуруйте." #: templates/prefs/activesync.html.php:54 templates/prefs/syncml.html.php:34 #: templates/prefs/identityselect.html:20 msgid "None" msgstr "Жодна" #: config/nls.php:182 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" #: lib/Block/Moon.php:31 lib/Block/Moon.php:61 msgid "Northern Hemisphere" msgstr "Північна півкуля" #: admin/activesync.php:172 templates/prefs/activesync.html.php:37 msgid "Not Provisioned" msgstr "" #: config/registry.php:164 msgid "Notes" msgstr "Нотатки" #: services/obrowser/index.php:36 msgid "Nothing to browse, go back." msgstr "Немає що проглядати, повертайтесь." #: lib/Block/Feed.php:31 msgid "Number of articles to display" msgstr "Кількість статей для відображення" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:69 msgid "Number of seconds to wait to refresh" msgstr "" #: templates/services/obrowser.html.php:5 msgid "Object Browser" msgstr "Оглядач об'єктів" #: templates/shares/edit.inc:132 msgid "Object Creator" msgstr "Створювач об'єкту" #: lib/Block/Fortune.php:98 msgid "Offense filter" msgstr "" #: config/registry.php:261 msgid "Office" msgstr "Офіс" #: services/changepassword.php:45 msgid "Old and new passwords must be different." msgstr "Старий і новий паролі повинні відрізнятися." #: services/changepassword.php:31 msgid "Old password" msgstr "Старий пароль" #: services/changepassword.php:41 msgid "Old password is not correct." msgstr "Старий пароль невірний." #: lib/Block/Fortune.php:102 msgid "Only offensive fortunes" msgstr "" #: services/shares/edit.php:89 msgid "" "Only the owner or system administrator may change ownership or owner " "permissions for a share" msgstr "" "Тільки власник або адміністратор може змінити власника або права власності " "на пісочницю" #: lib/Block/Fortune.php:60 msgid "Operating System" msgstr "Операційна система" #: templates/shares/edit.inc:239 msgid "Or enter a user name:" msgstr "Або введіть назву користувача:" #: config/prefs.php:540 config/prefs.php:641 config/prefs.php:667 #: config/prefs.php:693 config/prefs.php:719 config/prefs.php:738 msgid "Other Information" msgstr "Інша Інформація" #: templates/login/smartmobile.html.php:18 msgid "Other Options" msgstr "Інші опції" #: config/registry.php:175 msgid "Others" msgstr "Інші" #: templates/shares/edit.inc:33 msgid "Owner" msgstr "Власник" #: templates/shares/edit.inc:39 templates/shares/edit.inc:48 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" #: templates/admin/phpshell.html.php:15 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: templates/admin/phpshell.html.php:27 msgid "PHP Code" msgstr "Код РНР" #: admin/phpshell.php:38 msgid "PHP Shell" msgstr "Оболонка РНР" #: lib/Application.php:296 msgid "POP/IMAP Email accounts" msgstr "" #: lib/Block/Account/Localhost.php:53 msgid "POSIX extension is missing" msgstr "Відсутнє розширення POSIX" #: lib/Api.php:75 msgid "P_HP Shell" msgstr "Оболонка РНР" #: login.php:216 admin/config/index.php:370 admin/user.php:39 #: admin/user.php:53 config/registry.php:322 #: templates/admin/user/update.inc:20 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: lib/Application.php:231 msgid "Password Complexity" msgstr "Складність паролю" #: services/changepassword.php:50 msgid "Password changed successfully." msgstr "Пароль успішно змінено." #: admin/user.php:175 admin/user.php:235 msgid "Passwords must match." msgstr "Пароль має співпадати." #: templates/admin/sqlshell.html.php:42 msgid "Paste" msgstr "Вставити" #: templates/admin/user/approve.inc:9 templates/admin/user/removequeued.inc:7 msgid "Pending Signups:" msgstr "Очікуючі запити на реєстрацію:" #: lib/Block/Fortune.php:61 msgid "People" msgstr "" #: admin/perms/delete.php:48 #, php-format msgid "Permission \"%s\" not deleted." msgstr "Доступ \"%s\" не витертий." #: admin/perms/index.php:29 msgid "Permissions" msgstr "Права" #: admin/perms/addchild.php:58 admin/perms/delete.php:53 #: admin/perms/edit.php:129 admin/perms/index.php:23 msgid "Permissions Administration" msgstr "Адміністрування прав" #: config/prefs.php:272 msgid "Personal Information" msgstr "Особисті Дані" #: lib/Block/Fortune.php:62 msgid "Pets" msgstr "" #: config/registry.php:192 msgid "Photos" msgstr "Фото" #: lib/Block/Fortune.php:63 msgid "Platitudes" msgstr "" #: login.php:222 msgid "Please enter a password." msgstr "Введіть, будь-ласка, пароль." #: login.php:221 msgid "Please enter a username." msgstr "Введіть назву користувача." #: services/problem.php:156 msgid "Please provide a summary of the problem." msgstr "Напишіть коротко про суть проблеми." #: services/logintasks.php:82 msgid "" "Please read the following text. You MUST agree with the terms to use the " "system." msgstr "" "Будь-ласка, прочитайте наступний текст. Ви МУСИТЕ погодитись з умовами, щоб " "користуватись системою" #: services/facebook/index.php:187 msgid "Pokes:" msgstr "" #: admin/activesync.php:108 msgid "Policy Key" msgstr "" #: lib/Block/Fortune.php:64 msgid "Politics" msgstr "" #: config/prefs.php:754 msgid "" "Position of reply text when replying to email on your device. Note that some " "devices will always send the citation string at the end of the reply text." msgstr "" #: services/facebook/index.php:33 #, php-format msgid "Posted %s" msgstr "" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:26 #, php-format msgid "Posted %s via %s" msgstr "" #: lib/Block/Metar.php:240 lib/Block/Metar.php:245 #, php-format msgid "Precipitation for last %d hour: " msgid_plural "Precipitation for last %d hours: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: lib/Block/Weather.php:255 #, php-format msgid "Precipitation%schance" msgstr "" #: lib/Block/Metar.php:199 lib/Block/Weather.php:192 msgid "Pressure" msgstr "Тиск" #: lib/Block/Metar.php:233 msgid "Pressure at sea level: " msgstr "Тиск на рівні моря: " #: templates/admin/locks/list.html.php:11 msgid "Principal" msgstr "" #: services/problem.php:161 msgid "Problem Description" msgstr "Опис проблеми" #: admin/activesync.php:172 templates/prefs/activesync.html.php:37 msgid "Provisioned" msgstr "" #: lib/Application.php:210 msgid "Provisioning" msgstr "Резервування" #: templates/prefs/facebook.html.php:16 msgid "Publish enabled." msgstr "" #: templates/admin/sqlshell.html.php:7 msgid "Query" msgstr "Запит" #: lib/Block/Account.php:79 msgid "Quota" msgstr "Квота" #: lib/Block/Fortune.php:18 msgid "Random Fortune" msgstr "" #: templates/shares/edit.inc:64 templates/shares/edit.inc:78 #: templates/shares/edit.inc:99 templates/shares/edit.inc:113 #: templates/shares/edit.inc:135 templates/shares/edit.inc:149 #: templates/shares/edit.inc:170 templates/shares/edit.inc:188 #: templates/shares/edit.inc:223 templates/shares/edit.inc:250 #: templates/shares/edit.inc:272 templates/shares/edit.inc:291 #: templates/shares/edit.inc:320 msgid "Read" msgstr "Читати" #: templates/prefs/facebook.html.php:30 msgid "Read enabled." msgstr "Читання дозволено" #: templates/admin/user/remove.inc:11 #, php-format msgid "Really delete \"%s\"? This operation cannot be undone." msgstr "Справді стерти \"%s\"? Ця операція незворотня." #: templates/admin/user/clear.inc:10 #, php-format msgid "" "Really remove user data for user \"%s\"? This operation cannot be undone." msgstr "Дійсно видалити дані для користувача \"%s\"? Ця операція незворотня." #: config/prefs.php:621 msgid "Refresh Dynamic Menu Elements:" msgstr "Оновити елементи Динамічного меню:" #: config/prefs.php:602 msgid "Refresh Portal View:" msgstr "Оновити Вигляд Порталу:" #: templates/portal/layout.inc:94 msgid "Refresh rate:" msgstr "Частота оновлення:" #: admin/activesync.php:137 msgid "Registered User Devices" msgstr "Зареєстровані пристрої користувача" #: templates/portal/smartmobile.inc:22 msgid "Regular Apps" msgstr "" #: lib/Block/Metar.php:300 msgid "Remarks" msgstr "Ремарки" #: templates/admin/sessions.html.php:23 msgid "Remote Host" msgstr "Віддалений хост" #: admin/activesync.php:186 templates/admin/groups/edit.inc:25 #: templates/admin/user/approve.inc:41 #: templates/admin/user/removequeued.inc:13 #: templates/prefs/activesync.html.php:39 msgid "Remove" msgstr "Видалити" #: templates/data/csvmap.inc:119 msgid "Remove pair" msgstr "Видалити пару" #: admin/config/index.php:389 msgid "Remove saved script from server's temporary directory." msgstr "Видалити збережений скрипт з тимчасової папки сервера." #: templates/admin/user/remove.inc:14 msgid "Remove user" msgstr "Видалити користувача" #: templates/admin/user/remove.inc:8 #, php-format msgid "Remove user: %s" msgstr "Видалити користувача: %s" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:34 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" #: admin/activesync.php:140 msgid "Reprovision All Devices" msgstr "" #: lib/Application.php:221 msgid "Require PIN" msgstr "Необхідний PIN" #: lib/Application.php:304 msgid "Require S/MIME Encryption" msgstr "" #: lib/Application.php:308 msgid "Require S/MIME Signature" msgstr "Необхідно S/MIME підпис" #: admin/user.php:27 templates/admin/user/update.inc:64 #: templates/prefs/rpc.html:36 msgid "Reset" msgstr "Очистити" #: services/resetpassword.php:49 msgid "Reset Password" msgstr "Скинути Пароль" #: templates/prefs/activesync.html.php:6 msgid "" "Reset all device state. This will cause your devices to resyncronize all " "items." msgstr "" #: services/resetpassword.php:27 msgid "Reset your password" msgstr "Скинути Ваш пароль" #: templates/admin/sqlshell.html.php:58 msgid "Restore Last Query" msgstr "Відновити останній запит" #: templates/admin/cmdshell.html.php:7 templates/admin/phpshell.html.php:32 #: templates/admin/sqlshell.html.php:11 msgid "Results" msgstr "Результати" #: services/portal/cloud_search.php:37 #, php-format msgid "Results for %s" msgstr "Результати для %s" #: templates/prefs/end.html:8 msgid "Return to Main Screen" msgstr "Назад до Головного вікна" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:35 msgid "Retweet" msgstr "" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:30 #, php-format msgid "Retweeted by %s" msgstr "" #: services/changepassword.php:33 msgid "Retype new password" msgstr "Ще раз введіть новий пароль" #: admin/config/config.php:38 admin/config/config.php:47 msgid "Revert Configuration" msgstr "Повернути конфігурацію" #: lib/Block/Fortune.php:65 msgid "Riddles" msgstr "" #: templates/admin/sqlshell.html.php:43 msgid "Run" msgstr "Виконати" #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:29 msgid "Run Login Tasks" msgstr "Виконати Завдання Входу" #: lib/Application.php:276 msgid "SD card" msgstr "" #: lib/Application.php:269 msgid "SD card encryption" msgstr "Кодування SD card" #: lib/Application.php:284 msgid "SMS Text messages" msgstr "SMS повідомлення" #: admin/sqlshell.php:23 msgid "SQL Shell" msgstr "Оболонка SQL" #: lib/Api.php:80 msgid "S_QL Shell" msgstr "Оболонка SQL" #: templates/portal/layout.inc:115 templates/prefs/end.html:4 msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: templates/admin/groups/edit.inc:71 templates/shares/edit.inc:335 #, php-format msgid "Save \"%s\"" msgstr "Зберегти \"%s\"" #: templates/shares/edit.inc:336 msgid "Save and Finish" msgstr "Зберегти і завершити" #: admin/config/index.php:361 msgid "" "Save generated configuration as a PHP script to your server's temporary " "directory." msgstr "" "Зберегти створену конфігурацію як РНР-скрипт у Вашій тимчасові директорії на " "сервері." #: admin/config/scripts.php:92 #, php-format msgid "Saved configuration upgrade script to: \"%s\"." msgstr "Збережено скрипт оновлення конфігурації в: \"%s\"." #: lib/Block/Fortune.php:66 msgid "Science" msgstr "" #: templates/admin/locks/list.html.php:10 msgid "Scope" msgstr "" #: services/help/index.php:95 msgid "Sea_rch" msgstr "Пошук" #: lib/View/Topbar.php:58 services/help/index.php:156 #: templates/admin/user/list.inc:14 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: templates/admin/user/list.inc:12 msgid "Search:" msgstr "Пошук:" #: templates/shares/edit.inc:306 templates/shares/edit.inc:308 msgid "Select a group to add:" msgstr "Виберіть групу для додавання:" #: templates/shares/edit.inc:41 msgid "Select a new owner:" msgstr "Виберіть нового власника:" #: templates/prefs/rpc.html:4 msgid "Select a server" msgstr "Виберіть сервер" #: templates/shares/edit.inc:205 templates/shares/edit.inc:207 msgid "Select a user to add:" msgstr "Виберіть, якого користувача додати:" #: templates/prefs/addressbooks.html:5 msgid "Select all fields to search when expanding addresses." msgstr "Виберіть всі поля для пошуку при розкритті адрес." #: templates/data/datetime.inc:57 msgid "Select the date and time format:" msgstr "Виберіть формат дати і часу:" #: templates/data/date.inc:34 templates/data/datetime.inc:76 msgid "Select the date delimiter:" msgstr "Виберіть розмежовувач дат: " #: templates/data/date.inc:44 templates/data/datetime.inc:86 msgid "Select the date format:" msgstr "Виберіть формат дати:" #: templates/data/datetime.inc:66 msgid "Select the day and time order:" msgstr "Виберіть порядок дня і часу:" #: templates/data/datetime.inc:97 templates/data/time.inc:16 msgid "Select the time delimiter:" msgstr "Виберіть розмежовувач часу:" #: templates/data/datetime.inc:106 templates/data/time.inc:25 msgid "Select the time format:" msgstr "Виберіть формат часу:" #: config/prefs.php:588 msgid "Select your color scheme." msgstr "Виберіть Вашу Схему кольорів." #: config/prefs.php:385 msgid "Select your preferred language:" msgstr "Виберіть бажану мову:" #: templates/problem/problem.inc:36 msgid "Send Problem Report" msgstr "Відіслати рапорт про проблему" #: lib/Block/Metar.php:290 msgid "Sensor: " msgstr "" #: templates/prefs/syncml.html.php:12 msgid "Server Time" msgstr "Серверний час" #: admin/sessions.php:69 msgid "Session Administration" msgstr "Адміністрування сесій" #: templates/admin/sessions.html.php:15 msgid "Session Timestamp" msgstr "Часова мітка сесії" #: lib/Api.php:70 msgid "Sessions" msgstr "Сесії" #: config/prefs.php:335 msgid "" "Set preferences to allow you to reset your password if you ever forget it." msgstr "" "Встановити опції, щоб дозволити очистити Ваш пароль, якщо Ви колись його " "забудете." #: config/prefs.php:643 msgid "Set up integration with your Facebook account." msgstr "Налаштуйте інтеграцію з Вашим аккаунтом Facebook." #: config/prefs.php:669 msgid "Set up integration with your Twitter account." msgstr "Налаштуйте інтеграцію з Вашим аккаунтом Twitter." #: config/prefs.php:373 msgid "Set your preferred language, timezone and date preferences." msgstr "Встановіть зручні для Вас мову, часовий пояс і опції дати." #: config/prefs.php:542 msgid "" "Set your startup application, color scheme, page refreshing, and other " "display preferences." msgstr "" "Виберіть стартовий модуль, схему кольорів, інтервал оновлення сторінки та " "інші опції відображення." #: lib/Block/Weather.php:136 #, php-format msgid "Several locations possible with the parameter: %s" msgstr "Кілька локацій можливі з параметром: %s" #: templates/problem/problem.inc:17 msgid "Short Summary" msgstr "Короткий зміст" #: config/prefs.php:627 msgid "Should access keys be defined for most links?" msgstr "Чи призначати гарячі клавіші для більшості лінків?" #: templates/shares/edit.inc:63 templates/shares/edit.inc:74 #: templates/shares/edit.inc:98 templates/shares/edit.inc:109 #: templates/shares/edit.inc:134 templates/shares/edit.inc:145 #: templates/shares/edit.inc:169 templates/shares/edit.inc:184 #: templates/shares/edit.inc:219 templates/shares/edit.inc:246 #: templates/shares/edit.inc:271 templates/shares/edit.inc:287 #: templates/shares/edit.inc:316 msgid "Show" msgstr "Показати" #: templates/prefs/app.html:21 msgid "Show Advanced Preferences" msgstr "Показати розширені опції" #: admin/config/index.php:351 msgid "" "Show differences between currently saved and the newly generated " "configuration." msgstr "Показати різницю між щойно збереженою і новоствореною конфігурацією." #: lib/Block/Feed.php:41 msgid "Show extra detail?" msgstr "" #: config/prefs.php:573 msgid "Show last login time when logging in?" msgstr "Показувати час останнього входу при входженні?" #: lib/Block/FbStream.php:71 msgid "Show notifications" msgstr "" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:25 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:33 msgid "Skip Login Tasks" msgstr "Пропустити Завдання Входу" #: lib/Block/Iframe.php:35 msgid "Small" msgstr "" #: lib/Block/Metar.php:252 msgid "Snow depth: " msgstr "Глибина снігу: " #: lib/Block/Metar.php:256 msgid "Snow equivalent in water: " msgstr "Еквівалент снігу у воді: " #: lib/Block/Fortune.php:67 msgid "Songs & Poems" msgstr "" #: config/nls.php:183 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "South European (ISO-8859-3)" #: lib/Block/Moon.php:32 lib/Block/Moon.php:63 msgid "Southern Hemisphere" msgstr "Південна Півкуля" #: config/registry.php:101 msgid "Spam" msgstr "Спам" #: lib/Block/Fortune.php:68 msgid "Sports" msgstr "" #: lib/Block/Metar.php:61 msgid "Standard" msgstr "Стандартний" #: lib/Block/Fortune.php:69 msgid "Star Trek" msgstr "" #: templates/admin/locks/list.html.php:13 msgid "Start Time" msgstr "Час початку" #: templates/prefs/activesync.html.php:2 msgid "State Management" msgstr "Управління станами" #: admin/activesync.php:115 templates/admin/config/index.html.php:39 #: templates/prefs/activesync.html.php:22 msgid "Status" msgstr "Статус" #: services/facebook/index.php:232 msgid "Status unable to be set." msgstr "" #: templates/block/twitter-layout.html.php:24 msgid "Stream" msgstr "" #: signup.php:55 #, php-format msgid "" "Submitted request to add \"%s\" to the system. You cannot log in until your " "request has been approved." msgstr "" "Подано запит, щоб додати \"%s\" в систему. Ви не зможете ввійти, поки Ваш " "запит не буде погоджений." #: services/facebook/index.php:138 msgid "Succesfully connected your Facebook account or updated permissions." msgstr "" #: templates/admin/sqlshell.html.php:15 msgid "Success" msgstr "Успішно" #: admin/signup_confirm.php:87 admin/user.php:101 #, php-format msgid "Successfully added \"%s\" to the system." msgstr "Успішно додано \"%s\" до системи." #: admin/user.php:147 #, php-format msgid "Successfully cleared data for user \"%s\" from the system." msgstr "Успішно витерто дані користувача \"%s\" з системи." #: admin/groups.php:63 admin/perms/delete.php:42 #, php-format msgid "Successfully deleted \"%s\"." msgstr "Успішно витерто \"%s\"." #: admin/user.php:124 #, php-format msgid "Successfully removed \"%s\" from the system." msgstr "Успішно видалено \"%s\" з системи." #: admin/config/config.php:49 msgid "Successfully reverted configuration. Reload to see changes." msgstr "Успішно поверенена конфігурація. Перевантажте, щоб побачити зміни." #: admin/config/index.php:44 msgid "Successfully saved backup configuration." msgstr "Успішно збережена резервна конфігурація." #: admin/user.php:199 #, php-format msgid "Successfully updated \"%s\"" msgstr "Успішно оновлено \"%s\"" #: admin/config/index.php:52 #, php-format msgid "Successfully wrote %s" msgstr "Успішно записано %s" #: lib/Block/Sunrise.php:70 msgid "Sun Rise" msgstr "Схід Сонця" #: lib/Block/Sunrise.php:73 msgid "Sun Set" msgstr "Захід Сонця" #: config/prefs.php:504 msgid "Sunday" msgstr "Неділя" #: lib/Block/Weather.php:166 lib/Block/Weather.php:167 msgid "Sunrise" msgstr "Схід Сонця" #: lib/Block/Sunrise.php:13 msgid "Sunrise/Sunset" msgstr "Схід/Захід Сонця" #: lib/Block/Weather.php:169 lib/Block/Weather.php:170 msgid "Sunset" msgstr "Захід Сонця" #: lib/Application.php:324 msgid "Sync all" msgstr "Синхронізувати всі" #: config/prefs.php:720 msgid "SyncML" msgstr "SyncML" #: lib/Block/Feed.php:18 msgid "Syndicated Feed" msgstr "" #: lib/Block/Cloud.php:13 msgid "Tag Cloud" msgstr "" #: config/registry.php:150 msgid "Tasks" msgstr "Завдання" #: lib/Block/Metar.php:264 msgid "Temp for last hour: " msgstr "Темп. за останню годину: " #: lib/Block/Metar.php:188 lib/Block/Weather.php:176 msgid "Temperature" msgstr "Температура" #: lib/Block/Weather.php:247 #, php-format msgid "Temperature%s(%sHi%s/%sLo%s)" msgstr "Температура%s(%sHi%s/%sLo%s)" #: lib/Prefs/Special/Facebook.php:79 services/facebook/index.php:147 msgid "Temporarily unable to connect with Facebook, Please try again." msgstr "" "Тимчасово не можу з'єднатись з Facebook. Будь-ласка, спробуйте пізніше." #: lib/Block/TwitterTimeline.php:98 msgid "Temporarily unable to contact Twitter. Please try again later." msgstr "Тимчасово не можу сконтактуватись з Twitter. Спробуйте пізніше." #: config/nls.php:184 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:80 #, php-format msgid "The Remote Wipe for device id %s has been cancelled." msgstr "Віддалена очистка для пристрою %s скасована." #: admin/alarms.php:86 msgid "The alarm has been deleted." msgstr "Дзвоник витерто." #: admin/alarms.php:75 msgid "The alarm has been saved." msgstr "Дзвоник збережено." #: admin/config/index.php:111 #, php-format msgid "" "The configuration for %s cannot be updated automatically. Please update the " "configuration manually." msgstr "" "Конфігурація для %s не може бути автоматично оновлена. Будь-ласка, оновіть " "конфігурацію вручну." #: config/prefs.php:299 msgid "The default e-mail address to use with this identity:" msgstr "Основна адреса е-пошти, властива для цієї іпостасі:" #: admin/locks.php:24 msgid "The lock has been removed." msgstr "Блокування усунено." #: lib/Block/Vatid.php:113 msgid "" "The member state service could not be reached in time. Try again later or " "with a different member state." msgstr "" #: lib/Block/Vatid.php:109 msgid "" "The member state service is currently not available. Try again later or with " "a different member state." msgstr "" #: lib/Block/Vatid.php:101 msgid "The provided country code is invalid." msgstr "" #: lib/Block/Vatid.php:105 msgid "The service is currently not available. Try again later." msgstr "Послуга тимчасово недоступна. Спробуйте пізніше." #: lib/Block/Vatid.php:117 msgid "The service is currently too busy. Try again later." msgstr "" #: admin/user.php:224 #, php-format msgid "The signup request for \"%s\" has been removed." msgstr "Запит на реєстрацію для \"%s\" видалено." #: admin/signup_confirm.php:41 #, php-format msgid "The signup request for user \"%s\" has been removed." msgstr "Запит на реєстрацію користувача \"%s\" видалено." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:95 #, php-format msgid "" "The state for device id %s has been reset. It will resynchronize next time " "it connects to the server." msgstr "" #: lib/LoginTasks/Task/AdminCheck.php:47 msgid "" "The test script is currently enabled. For security reasons, disable test " "scripts when you are done testing (see horde/docs/INSTALL)." msgstr "" #: admin/signup_confirm.php:62 admin/user.php:73 #, php-format msgid "The user \"%s\" already exists." msgstr "Користувач \"%s\" вже існує." #: services/shares/edit.php:91 services/shares/edit.php:176 #, php-format msgid "The user \"%s\" does not exist." msgstr "Користувача \"%s\" не існує." #: signup.php:41 signup.php:62 admin/signup_confirm.php:76 admin/user.php:85 #, php-format msgid "There was a problem adding \"%s\" to the system: %s" msgstr "Трапилась помилка при додаванні \"%s\" в систему: %s" #: admin/user.php:149 #, php-format msgid "There was a problem clearing data for user \"%s\" from the system: " msgstr "Трапилась помилка при витиранні даних користувача \"%s\" з системи: " #: admin/user.php:126 #, php-format msgid "There was a problem removing \"%s\" from the system: " msgstr "Трапилась помилка при видаленні \"%s\" з системи: " #: admin/user.php:180 #, php-format msgid "There was a problem updating \"%s\": %s" msgstr "Трапилась помилка оновлення \"%s\": %s." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:98 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "Трапилась помилка контактування з сервером ActiveSync: %s" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:86 lib/Block/TwitterTimeline.php:102 #, php-format msgid "There was an error contacting Twitter: %s" msgstr "Трапилась помилка контактування з Twitter: %s" #: admin/config/config.php:62 msgid "" "There was an error in the configuration form. Perhaps you left out a " "required field." msgstr "" "Трапилась помилка в конфігурації. Можливо, Ви пропустили необхідне поле." #: lib/Block/FbStream.php:147 services/facebook/index.php:174 #: services/facebook/index.php:191 #, php-format msgid "There was an error making the request: %s" msgstr "" #: services/facebook/index.php:142 msgid "" "There was an error obtaining your Facebook session. Please try again later." msgstr "" #: lib/Application.php:191 #, php-format msgid "" "There was an error removing global data for %s. Details have been logged." msgstr "" #: services/facebook/index.php:157 msgid "There was an error with the requested permissions" msgstr "" #: lib/Block/Vatid.php:79 msgid "This VAT identification number is invalid." msgstr "" #: lib/Block/Vatid.php:76 msgid "This VAT identification number is valid." msgstr "" #: config/registry.php:221 msgid "Tickets" msgstr "Таргани" #: config/registry.php:267 msgid "Time Tracking" msgstr "Облік часу" #: lib/Block/Time.php:27 msgid "Time format" msgstr "Формат часу" #: templates/data/datetime.inc:60 templates/data/datetime.inc:69 msgid "Timestamp or unknown" msgstr "" #: templates/prefs/syncml.html.php:2 msgid "Timestamps of successful synchronization sessions" msgstr "" #: lib/Block/Iframe.php:28 msgid "Title" msgstr "Назва" #: templates/data/csvmap.inc:96 msgid "" "To exclude a particular field form the import or to correct a wrong match " "select a field in the lists below and hit \"Remove pair\"." msgstr "" #: templates/prefs/addressbooks.html:8 msgid "" "To select multiple fields, hold down the Control (PC) or Command (Mac) while " "clicking." msgstr "" "Для вибору кількох полів тримайте натиснутою клавішу Control (PC) або " "Command (Mac) і клацніть." #: lib/Block/Weather.php:280 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" #: lib/Block/Weather.php:282 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" #: config/prefs.php:755 msgid "Top" msgstr "Верх" #: lib/Block/Fortune.php:70 msgid "Translations" msgstr "" #: config/nls.php:185 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" #: templates/block/twitter-layout.html.php:15 msgid "Tweet" msgstr "" #: config/prefs.php:668 msgid "Twitter Integration" msgstr "Інтеграція з Twitter" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:35 msgid "Twitter Timeline" msgstr "" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:51 #, php-format msgid "Twitter Timeline for %s" msgstr "" #: lib/Block/Iframe.php:23 msgid "URL" msgstr "URL" #: admin/groups.php:66 admin/perms/delete.php:45 #, php-format msgid "Unable to delete \"%s\": %s." msgstr "Не можу стерти \"%s\": %s." #: services/facebook/index.php:257 msgid "Unable to set like." msgstr "" #: services/facebook/index.php:126 msgid "Unable to validate the request token. Please try your request again." msgstr "" #: templates/prefs/end.html:5 msgid "Undo Changes" msgstr "Відмінити зміни" #: templates/prefs/category.html.php:19 msgid "Unfiled" msgstr "Незаповнений" #: config/nls.php:186 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" #: lib/Block/Metar.php:58 lib/Block/Weather.php:72 msgid "Units" msgstr "" #: admin/sessions.php:36 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #: admin/locks.php:43 msgid "Unlock" msgstr "" #: lib/Block/FbStream.php:142 templates/admin/user/list.inc:34 msgid "Update" msgstr "Оновити" #: templates/admin/user/update.inc:6 #, php-format msgid "Update %s" msgstr "Оновлення %s" #: admin/config/index.php:176 admin/config/index.php:274 #, php-format msgid "Update %s schema" msgstr "Оновити %s схему" #: templates/admin/config/index.html.php:19 msgid "Update all DB schemas" msgstr "Оновити всі схеми БД" #: templates/admin/config/index.html.php:11 msgid "Update all configurations" msgstr "Оновити всі конфігурації" #: templates/admin/user/update.inc:63 msgid "Update user" msgstr "Оновити користувача" #: admin/groups.php:105 admin/perms/edit.php:110 services/shares/edit.php:239 #, php-format msgid "Updated \"%s\"." msgstr "Оновлено \"%s\"." #: admin/config/index.php:126 #, php-format msgid "Updated schema for %s." msgstr "Оновлено схему для %s." #: admin/config/index.php:368 msgid "Upload" msgstr "Закачати" #: admin/config/index.php:376 msgid "Uploaded all application configuration files to the server." msgstr "Закачати всі файли конфігурацій модулів на сервер." #: config/prefs.php:695 msgid "Use if name/password is different for IMSP server." msgstr "Використати якщо ім'я/пароль є іншими для IMSP cерверу." #: templates/admin/groups/edit.inc:23 templates/admin/groups/edit.inc:68 #: templates/admin/locks/list.html.php:12 msgid "User" msgstr "Користувач" #: admin/user.php:240 msgid "User Administration" msgstr "Адміністрування користувача" #: lib/Block/Account.php:68 msgid "User Name" msgstr "Назва користувача" #: signup.php:74 msgid "User Registration" msgstr "Реєстрація користувача" #: signup.php:22 admin/signup_confirm.php:23 msgid "User Registration has been disabled for this site." msgstr "Реєстрація користувачів заборонена в цій системі." #: signup.php:30 admin/signup_confirm.php:30 msgid "User Registration is not properly configured for this site." msgstr "Реєстрація користувачів неналежно сконфігурована для цього сайту." #: lib/Block/Account/Ldap.php:101 msgid "User account not found" msgstr "Обліковий запис користувача не знайдено" #: templates/shares/edit.inc:241 msgid "User to add:" msgstr "Користувач, щоб додати:" #: login.php:211 admin/config/index.php:369 admin/user.php:36 #: admin/user.php:52 services/resetpassword.php:33 #: templates/admin/user/approve.inc:23 msgid "Username" msgstr "Назва користувача" #: templates/admin/groups/edit.inc:59 msgid "Users" msgstr "Користувачі" #: templates/admin/user/list.inc:2 msgid "Users in the system:" msgstr "Користувачі в системі:" #: lib/Block/Vatid.php:21 msgid "VAT id number verification" msgstr "" #: lib/Block/Vatid.php:40 msgid "VAT identification number:" msgstr "" #: lib/Block/Vatid.php:84 msgid "VAT number" msgstr "" #: templates/admin/config/index.html.php:46 msgid "Version Check" msgstr "Перевірка версії" #: config/registry.php:210 msgid "Version Control" msgstr "Контроль Версій" #: config/nls.php:187 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "Vietnamese (VISCII)" #: lib/Block/Iframe.php:13 msgid "View an external web page" msgstr "Проглянути зовнішню веб сторінку" #: lib/Block/Metar.php:183 lib/Block/Weather.php:224 msgid "Visibility" msgstr "Видимість" #: lib/Block/Account.php:96 msgid "Warning" msgstr "Зауваження" #: lib/Block/Weather.php:54 msgid "Weather" msgstr "Погода" #: lib/Block/Weather.php:340 lib/Block/Weather.php:348 msgid "Weather data provided by" msgstr "" #: config/registry.php:327 msgid "Web Site" msgstr "Веб-сайт" #: lib/Application.php:300 msgid "Web browser" msgstr "Веб-браузер" #: services/portal/smartmobile.php:44 msgid "Welcome" msgstr "Вітаю" #: templates/portal/smartmobile.inc:3 #, php-format msgid "Welcome, %s" msgstr "Вітаю, %s" #: config/nls.php:188 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Western (ISO-8859-1)" #: config/nls.php:189 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "Western (ISO-8859-15)" #: config/prefs.php:554 #, php-format msgid "What application should %s display after login?" msgstr "Який модуль %s має показати після входу?" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:107 msgid "What are you working on now?" msgstr "" #: templates/data/csvinfo.inc:14 msgid "What is the delimiter character?" msgstr "Який символ є розділювачем?" #: templates/data/csvinfo.inc:16 msgid "What is the quote character?" msgstr "Що є символом цитати?" #: config/prefs.php:507 msgid "Which day would you like to be displayed as the first day of the week?" msgstr "Який день вважати першим днем тижня?" #: lib/Block/Moon.php:22 msgid "Which phases" msgstr "Які фази" #: config/prefs.php:608 #, php-format msgid "Width of the %s menu on the left:" msgstr "Ширина %s меню зліва:" #: lib/Application.php:288 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" #: config/registry.php:198 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: lib/Block/Weather.php:205 lib/Block/Weather.php:263 msgid "Wind" msgstr "Вітер" #: lib/Block/Metar.php:67 msgid "Wind speed in knots" msgstr "Швидкість вітру у вузлах" #: lib/Block/Metar.php:130 msgid "Wind:" msgstr "Вітер:" #: admin/activesync.php:182 templates/prefs/activesync.html.php:29 msgid "Wipe" msgstr "Очистка" #: templates/prefs/activesync.html.php:32 msgid "Wipe Pending" msgstr "Очистка очікуючих" #: admin/activesync.php:163 msgid "Wipe is pending" msgstr "Очищено очікуючі" #: lib/Block/Fortune.php:71 msgid "Wisdom" msgstr "Мудрість" #: templates/block/facebook_story.html.php:48 msgid "With " msgstr "З " #: lib/Block/Fortune.php:72 msgid "Work" msgstr "Робота" #: config/registry.php:233 msgid "X-Ref" msgstr "X-Ref" #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "YY" msgstr "РР" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:28 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:42 msgid "Yes, I Agree" msgstr "Так, згоден" #: services/facebook/index.php:89 services/facebook/index.php:251 #, php-format msgid "You and %d other person likes this" msgid_plural "You and %d other people like this" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: lib/Api.php:255 msgid "You are not allowed to add groups." msgstr "Вам не можна додавати групи." #: lib/Api.php:353 msgid "You are not allowed to add shares." msgstr "Вам не можна створювати пісочниць." #: lib/Api.php:290 lib/Api.php:309 msgid "You are not allowed to change groups." msgstr "Вам не можна змінювати групи." #: lib/Api.php:427 lib/Api.php:460 lib/Api.php:490 lib/Api.php:511 msgid "You are not allowed to change shares." msgstr "Вам не можна змінювати пісочниці." #: lib/Api.php:273 msgid "You are not allowed to delete groups." msgstr "Вам не дозволено витирати групи." #: lib/Api.php:374 msgid "You are not allowed to delete shares." msgstr "Вам не дозволено витирати пісочниці." #: lib/Api.php:642 msgid "You are not allowed to list groups of shares." msgstr "Вам не дозволено переглядати групи чи пісочниці." #: lib/Api.php:533 lib/Api.php:571 msgid "You are not allowed to list share permissions." msgstr "Вам не дозволено переглядати права пісочниць." #: lib/Api.php:395 msgid "You are not allowed to list shares." msgstr "Вам не дозволено переглядати пісочниці." #: lib/Api.php:329 msgid "You are not allowed to list users of groups." msgstr "Вам не дозволено переглядати користувачів групи." #: lib/Api.php:610 msgid "You are not allowed to list users of shares." msgstr "Вам не дозволено переглядати користувачів пісочниць." #: lib/Block/FbStream.php:106 #, php-format msgid "" "You are not connected to your Facebook account. You should check your " "Facebook settings in your %s." msgstr "" "Ви не підключені до свого акаунту Facebook. Ви можете перевіритиваші " "налаштування Facebook у Вашому %s." #: lib/Block/FbStream.php:148 services/facebook/index.php:175 #: services/facebook/index.php:192 #, php-format msgid "You can also check your Facebook settings in your %s." msgstr "Ви можете перевірити ваші налаштування Facebook у Вашому %s." #: lib/LoginTasks/Task/TosAgreement.php:66 msgid "" "You did not agree to the Terms of Service agreement, so you were not allowed " "to login." msgstr "" "Ви не погодились з Умовами Надавання Послуги, тому Вам не дозволено заходити." #: login.php:317 msgid "You have been logged out." msgstr "Ви вийшли з системи." #: services/facebook/index.php:155 msgid "You have denied the requested permissions." msgstr "" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:160 #, php-format msgid "" "You have not properly connected your Twitter account with Horde. You should " "check your Twitter settings in your %s." msgstr "" #: services/facebook/index.php:92 services/facebook/index.php:245 #: services/facebook/index.php:253 msgid "You like this" msgstr "Вам сподобалось" #: services/problem.php:155 msgid "You must describe the problem before you can send the problem report." msgstr "Вам слід описати проблему перед надсиланням раборту." #: admin/user.php:142 msgid "You must specify a username to clear out." msgstr "Вам слід вказати назву користувача, щоб очистити." #: admin/user.php:119 msgid "You must specify a username to remove." msgstr "Вам слід вказати назву користувача для видалення." #: admin/user.php:71 msgid "You must specify the username to add." msgstr "Вам слід вказати назву користувача щоб додати." #: admin/user.php:171 msgid "You must specify the username to update." msgstr "Вам слід вказати назву користувача щоб обновити." #: templates/problem/problem.inc:13 msgid "Your Email Address" msgstr "Ваша адреса е-пошти" #: config/prefs.php:271 config/prefs.php:333 config/prefs.php:371 #: config/prefs.php:515 msgid "Your Information" msgstr "Ваші дані" #: login.php:305 msgid "" "Your Internet Address has changed since the beginning of your session. To " "protect your security, you must login again." msgstr "" "Ваша IP-адреса змінилась з часу початку Вашої сесії. Для Вашої безпеки, " "ввійдіть, будь-ласка, знову." #: templates/problem/problem.inc:9 msgid "Your Name" msgstr "Ваше ім'я" #: templates/admin/user/noadd.inc:5 msgid "" "Your authentication backend does not support adding users. If you wish to " "use Horde to administer user accounts, you must use a different " "authentication backend." msgstr "" "Ваша система аутентифікації не підтримує додавання користувачів. Якщо " "бажаєте використати Horde для адміністрування реєстру користувача, " "використайте інший спосіб аутентифікації." #: templates/admin/user/nolist.inc:5 msgid "" "Your authentication backend does not support listing users, or the feature " "has been disabled for some other reason." msgstr "" "Ваша система аутентифікації не підтримує списків користувачів, або ж функція " "вимкнута." #: login.php:309 msgid "" "Your browser appears to have changed since the beginning of your session. To " "protect your security, you must login again." msgstr "" "Ваш браузер змінився з початку Вашої сесії. Для Вашої безпеки, ввійдіть, " "будь-ласка, знову." #: lib/Block/Iframe.php:65 msgid "Your browser does not support this feature." msgstr "Ваш браузер не підтримує цієї технології." #: config/prefs.php:419 msgid "Your current time zone:" msgstr "Ваш поточний часовий пояс:" #: config/prefs.php:291 msgid "Your full name:" msgstr "Ваше повне ім'я:" #: login.php:329 msgid "Your login has expired." msgstr "Час дії Вашого аккаунта вичерпано." #: services/resetpassword.php:82 #, php-format msgid "Your new password for %s is: %s" msgstr "Ваш новий пароль для %s є: %s" #: services/resetpassword.php:81 msgid "Your password has been reset" msgstr "Ваш пароль перевстановлений." #: services/resetpassword.php:95 msgid "" "Your password has been reset, but couldn't be sent to you. Please contact " "the administrator." msgstr "" "Ваш пароль очищений, але не може бути відправлений Вам. Будь-ласка, " "сконтактуйтесь з адміністратором." #: services/resetpassword.php:90 msgid "" "Your password has been reset, check your email and log in with your new " "password." msgstr "Ваш пароль очищений, перевірте пошту і зайдіть з новим паролем." #: lib/Block/Account/Ldap.php:212 lib/Block/Account/Ldap.php:224 msgid "Your password has expired" msgstr "Час дії Вашого паролю вичерпано" #: login.php:185 msgid "Your password has expired." msgstr "Час дії Вашого паролю вичерпано." #: login.php:301 msgid "Your session has expired. Please login again." msgstr "Термін Вашої сесії скінчився. Будь-ласка, ввійдіть ще раз." #: login.php:313 msgid "" "Your session length has exceeded the maximum amount of time allowed. Please " "login again." msgstr "" "Тривалысть Вашої сесії перевищив максимально дозволений час. Будь-ласка, " "ввійдіть ще раз." #: lib/Block/Fortune.php:73 msgid "Zippy" msgstr "" #: services/problem.php:112 msgid "[Problem Report]" msgstr "[Рапорт про проблему]" #: lib/Api.php:65 msgid "_Alarms" msgstr "Дзвоники" #: lib/Api.php:85 msgid "_CLI" msgstr "CLI" #: lib/Api.php:40 msgid "_Configuration" msgstr "Конфігурація" #: lib/Api.php:50 msgid "_Groups" msgstr "Групи" #: lib/Api.php:60 msgid "_Locks" msgstr "Блокування" #: lib/Api.php:55 msgid "_Permissions" msgstr "Права" #: lib/Api.php:45 msgid "_Users" msgstr "Користувачі" #: services/problem.php:59 msgid "attachment" msgstr "додаток" #: lib/Block/Metar.php:146 lib/Block/Metar.php:332 #, php-format msgid "calm" msgstr "" #: lib/Block/Metar.php:148 lib/Block/Metar.php:334 lib/Block/Metar.php:360 #, php-format msgid "from the %s (%s) at %s %s" msgstr "" #: lib/Block/Weather.php:213 lib/Block/Weather.php:323 msgid "gusting" msgstr "" #: admin/config/diff.php:61 admin/config/diff.php:71 msgid "inline" msgstr "вбудовано" #: lib/Block/FbStream.php:107 lib/Block/FbStream.php:148 #: lib/Block/TwitterTimeline.php:160 services/facebook/index.php:175 #: services/facebook/index.php:192 msgid "preferences" msgstr "налаштування" #: admin/config/config.php:75 msgid "show differences" msgstr "показати різницю" #: admin/user.php:39 admin/user.php:53 msgid "type the password twice to confirm" msgstr "Двічі введіть пароль для підтвердження" #: admin/config/diff.php:61 admin/config/diff.php:71 msgid "unified" msgstr "уніфікований" #: lib/Block/Weather.php:33 msgid "weather" msgstr "погода"
Simpan