⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.70
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
ingo
/
locale
/
cs
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: ingo.po
# Czech translations for Ingo. # Copyright 2004-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Horde package. # Pavel Chytil <pavel@chytil.org>, 2004. # Michael Grafnetter <michael.grafnetter@outlook.com>, 2014-2015 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ingo 0.1-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-14 14:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-25 18:47+0100\n" "Last-Translator: Michael Grafnetter <michael.grafnetter@outlook.com>\n" "Language-Team: i18n@lists.horde.org\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: lib/Storage.php:348 msgid " and" msgstr " a" #: lib/Storage.php:349 msgid " or" msgstr " nebo" #: lib/Form/Type/Longemail.php:57 #, php-format msgid "\"%s\" are not valid email addresses." msgstr "\"%s\" nejsou platné e-mailové adresy." #: lib/Form/Type/Longemail.php:56 #, php-format msgid "\"%s\" is not a valid email address." msgstr "\"%s\" není platná e-mailová adresa." #: lib/Transport/Ispconfig.php:141 #, php-format msgid "%d users with login %s found, one expected." msgstr "" #: lib/Script/Util.php:51 #, php-format msgid "%s The driver said: %s" msgstr "%s Zpráva od ovladače: %s" #: lib/Basic/Base.php:152 #, php-format msgid "%s is not supported in the current filtering driver." msgstr "%s není podporováno v současném driveru pro filtrování." #: templates/basic/rule/rule.html.php:32 msgid "ALL of the following" msgstr "Všechny následující položky" #: templates/basic/rule/rule.html.php:34 msgid "ANY of the following" msgstr "Alespoň jednu z následujících položek" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:13 msgid "Action for blacklisted addresses:" msgstr "Akce pro adresy na černé listině:" #: templates/basic/script/script.html.php:9 msgid "Activate Script" msgstr "Aktivovat skript" #: lib/Transport/Ldap.php:235 #, php-format msgid "Activating the script for \"%s\" failed: (%d) %s" msgstr "Aktivate skriptu \"%s\" selhala: (%d) %ss" #: templates/basic/filters/filters.html.php:82 msgid "Additional Settings" msgstr "Doplňující Nastavení" #: lib/Form/Forward.php:30 msgid "Address(es) to forward to:" msgstr "Adresa(y), kam se má pošta přeposílat:" #: lib/Form/Vacation.php:68 msgid "Addresses to not send responses to:" msgstr "Adresy, kterým nebude zaslána odpověď:" #: lib/Form/Vacation.php:62 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá nastavení" #: templates/basic/rule/rule.html.php:140 msgid "Answered" msgstr "Zodpovězena" #: templates/basic/filters/filters.html.php:71 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplikovat filtry" #: lib/Basic/Filters.php:270 msgid "Are you sure you want to delete this rule?" msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat toto pravidlo?" #: config/prefs.php:29 msgid "Automatically activate the script after each change?" msgstr "Automaticky aktivovat skript po každé změně?" #: lib/Perms.php:64 msgid "Backends" msgstr "Backendy" #: lib/Form/Vacation.php:42 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" #: config/fields.php:52 msgid "Bcc" msgstr "Skrytá Kopie" #: lib/Storage.php:266 msgid "Begins with" msgstr "Začíná na" #: lib/Transport/Ldap.php:123 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Spojení selhalo: (%s) %s" #: lib/Basic/Blacklist.php:32 lib/Basic/Filters.php:200 #: lib/Block/Overview.php:101 lib/Smartmobile.php:85 #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:5 msgid "Blacklist" msgstr "Černá listina" #: lib/Basic/Blacklist.php:114 msgid "Blacklist Edit" msgstr "Úprava černé listiny" #: lib/Script/Maildrop.php:176 lib/Script/Procmail.php:231 #: lib/Script/Sieve.php:237 msgid "Blacklisted Addresses" msgstr "Adresy na černé listině" #: config/fields.php:105 msgid "Body" msgstr "Tělo" #: lib/Storage.php:343 templates/basic/rule/rule.html.php:93 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena" #: config/fields.php:48 msgid "Cc" msgstr "Kopie" #: lib/Basic/Blacklist.php:66 lib/Basic/Forward.php:56 lib/Basic/Rule.php:195 #: lib/Basic/Spam.php:69 lib/Basic/Vacation.php:69 lib/Basic/Whitelist.php:43 msgid "Changes saved." msgstr "Změny uloženy." #: lib/Transport/Ldap.php:87 msgid "Connection failure" msgstr "Spojení selhalo" #: lib/Storage.php:262 msgid "Contains" msgstr "Obsahuje" #: templates/basic/filters/filters.html.php:6 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #: lib/Basic/Filters.php:275 #, php-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopírovat %s" #: lib/Storage/Filters.php:227 lib/Storage/Filters/Sql.php:240 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopie %s" #: lib/Basic/Base.php:94 #, fuzzy msgid "Could not validate IMAP mailbox." msgstr "Nelze otevřít schránku." #: templates/flist/select.html.php:6 msgid "Create new folder" msgstr "Vytvořit novou složku" #: lib/Script/Maildrop/Comment.php:43 lib/Script/Procmail/Comment.php:43 msgid "DISABLED: " msgstr "DEAKTIVOVÁNO: " #: templates/basic/script/script.html.php:13 msgid "Deactivate Script" msgstr "Deaktivovat skript" #: templates/basic/filters/filters.html.php:3 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: lib/Basic/Filters.php:270 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Smazat %s" #: templates/basic/rule/rule.html.php:99 msgid "Delete Condition" msgstr "Smazat Podmínku" #: lib/Storage.php:212 msgid "Delete message completely" msgstr "Úplně smazat zprávu" #: templates/basic/rule/rule.html.php:144 msgid "Deleted" msgstr "Smazaná" #: lib/Storage.php:200 msgid "Deliver into my Inbox" msgstr "Doručit do složky Doručená pošta" #: lib/Storage.php:226 msgid "Deliver into my Inbox and copy to..." msgstr "Doručit do složky Doručená pošta a zkopírovat do..." #: lib/Storage.php:221 msgid "Deliver into my Inbox and redirect to..." msgstr "Doručit do složky Doručená pošta a přesměrovat na..." #: lib/Storage.php:206 msgid "Deliver to folder..." msgstr "Doručit do složky..." #: templates/smartmobile/rule.html.php:8 msgid "Description" msgstr "Popis" #: config/fields.php:88 msgid "Destination (To, Cc, Bcc, etc.)" msgstr "Adresát (Pro, Kopie, atd.)" #: lib/Basic/Filters.php:282 #, php-format msgid "Disable %s" msgstr "Deaktivovat %s" #: lib/Basic/Forward.php:86 lib/Basic/Spam.php:101 lib/Basic/Vacation.php:124 #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:8 #: templates/basic/filters/filters.html.php:56 #: templates/basic/rule/rule.html.php:14 #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:8 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivováno" #: templates/basic/filters/filters.html.php:88 msgid "Display detailed notification when each filter is applied?" msgstr "Zobrazit detailní upozornění při každém použití filtrů?" #: lib/Form/Vacation.php:72 msgid "Do not send responses to bulk or list messages?" msgstr "Neposílat odpovědi na hromadné e-maily a zprávy z mailinglistů?" #: templates/basic/rule/rule.html.php:107 msgid "Do this:" msgstr "Provést:" #: lib/Storage.php:267 msgid "Doesn't begin with" msgstr "Nezačína na" #: lib/Storage.php:263 msgid "Doesn't contain" msgstr "Neobsahuje" #: lib/Storage.php:269 msgid "Doesn't end with" msgstr "Nekončí na" #: lib/Storage.php:271 msgid "Doesn't exist" msgstr "Neexistuje" #: lib/Storage.php:275 msgid "Doesn't match (with placeholders)" msgstr "Neshoduje se (s proměnnými)" #: lib/Storage.php:273 msgid "Doesn't match regular expression" msgstr "Nevyhovuje regulárnímu výrazu" #: lib/Block/Overview.php:63 lib/Block/Overview.php:74 #: lib/Block/Overview.php:89 lib/Block/Overview.php:100 #: lib/Block/Overview.php:111 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: lib/Basic/Filters.php:263 lib/Basic/Filters.php:265 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Upravit %s" #: lib/Basic/Filters.php:285 #, php-format msgid "Enable %s" msgstr "Aktivovat %s" #: lib/Form/Vacation.php:47 msgid "End of vacation:" msgstr "Konec dovolené:" #: lib/Storage.php:268 msgid "Ends with" msgstr "Končí na" #: lib/Storage.php:280 msgid "Equal to" msgstr "Ronvá se" #: lib/Transport/Ldap.php:146 lib/Transport/Ldap.php:158 #: lib/Transport/Ldap.php:167 lib/Transport/Ldap.php:177 #, fuzzy, php-format msgid "Error retrieving current script: (%d) %s" msgstr "Nastala chyba při výběru %s informace o free/busy: %s" #: templates/basic/filters/filters.html.php:22 msgid "Existing Rules" msgstr "Existující pravidla" #: lib/Storage.php:270 msgid "Exists" msgstr "Existuje" #: lib/Transport/Ldap.php:152 #, php-format msgid "Expected 1 object, got %d." msgstr "Byl očekáván 1 objekt, vráceny %d." #: lib/Transport/Sivtest.php:155 #, fuzzy msgid "Failed to read from socket: " msgstr "Selhalo přidání %s do %s: %s" #: lib/Transport/Sivtest.php:150 #, fuzzy msgid "Failed to write to socket: " msgstr "Selhalo přidání %s do %s: %s" #: lib/Transport/Sivtest.php:145 msgid "Failed to write to socket: (connection lost!)" msgstr "" #: templates/basic/rule/rule.html.php:46 msgid "Field" msgstr "Položka" #: templates/basic/filters/filters.html.php:94 msgid "Filter All Messages" msgstr "Filtrovat všechny zprávy" #: templates/basic/filters/filters.html.php:96 msgid "Filter Only Seen Messages" msgstr "Filtrovat pouze přečtené zprávy" #: templates/basic/filters/filters.html.php:95 msgid "Filter Only Unseen Messages" msgstr "Filtrovat pouze nepřečtené zprávy" #: templates/basic/filters/filters.html.php:92 msgid "Filter Options" msgstr "Možnosti filtrů" #: templates/basic/rule/rule.html.php:12 msgid "Filter Rule" msgstr "Filtrovací pravidlo" #: lib/Basic/Filters.php:319 msgid "Filter Rules" msgstr "Filtrovací pravidla" #: lib/Basic/Script.php:101 msgid "Filter Script Display" msgstr "Zobrazení filtrovacího skriptu" #: lib/Application.php:115 msgid "Filter _Rules" msgstr "Filtrovací _pravidla" #: lib/Script/Imap.php:331 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been copied to the folder \"%s\"." msgstr "Filtrace: %s zpráv(a) bylo(a) kopírováno(a) do složky \"%s\"." #: lib/Script/Imap.php:308 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been deleted." msgstr "Filtrace: %s práv(a) bylo(a) vymazáno(a)." #: lib/Script/Imap.php:283 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been moved to the folder \"%s\"." msgstr "Filtrace: %s zpráv(a) bylo(a) přesunuto(a) do složky \"%s\"." #: lib/Script/Imap.php:181 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) that matched the blacklist were deleted." msgstr "Filtrace: %s zpráv(a) jsou/je na černé listině a bylo(a) vymazány(a)." #: lib/Script/Imap.php:324 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been copied to the " "folder \"%s\"." msgstr "Filtrace: Zpráva \"%s\" od \"%s\" byla kopírována do složky \"%s\"." #: lib/Script/Imap.php:302 #, php-format msgid "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been deleted." msgstr "Filtrace: Zpráva \"%s\" od \"%s\" byla vymazána." #: lib/Script/Imap.php:276 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been moved to the folder " "\"%s\"." msgstr "Filtrace: Zpráva \"%s\" od \"%s\" byla přesunuta do složky \"%s\"." #: lib/Basic/Rule.php:94 msgid "Filter not found." msgstr "Filtrovací pravidla nebyli nalezeny." #: templates/basic/rule/rule.html.php:136 msgid "Flagged" msgstr "S hvězdičkou" #: lib/Form/Spam.php:38 msgid "Folder to receive spam:" msgstr "Složka nevyžádané pošty:" #: templates/basic/rule/rule.html.php:26 msgid "For an incoming message that matches:" msgstr "S příchozími zprávami které obsahují:" #: lib/Basic/Filters.php:227 lib/Basic/Forward.php:33 lib/Basic/Forward.php:84 #: lib/Block/Overview.php:75 lib/Smartmobile.php:100 msgid "Forward" msgstr "Přeposílání" #: lib/Script/Sieve.php:183 #, fuzzy msgid "Forward Keep Action" msgstr "Akce složek" #: lib/Script/Maildrop.php:227 lib/Script/Procmail.php:313 #: lib/Script/Sieve.php:193 msgid "Forwards" msgstr "Přeposlání" #: lib/Basic/Forward.php:91 msgid "Forwards Edit" msgstr "Upravit Přeposlání" #: config/fields.php:44 msgid "From" msgstr "Od" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:61 msgid "From:" msgstr "Od:" #: lib/Script/Sieve.php:477 msgid "Generated by Ingo" msgstr "Generated by Ingo" #: lib/Storage.php:278 msgid "Greater than" msgstr "Větší než" #: lib/Storage.php:279 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Větší nebo rovno" #: lib/Ajax/Application/Smartmobile.php:44 lib/Basic/Rule.php:54 msgid "Individual rules are not supported in the current filtering driver." msgstr "" "Individuální pravidla nejsou zahrnuty v současném driveru pro filtrování." #: lib/Script/Sieve/Action/Fileinto.php:61 msgid "Inexistant mailbox specified for message delivery." msgstr "Byla vybrána neexistující složka pro doručení zprávy." #: lib/Storage.php:264 msgid "Is" msgstr "Je" #: lib/Storage.php:265 msgid "Isn't" msgstr "Není" #: lib/Form/Forward.php:28 msgid "Keep a copy of messages in this account?" msgstr "Ponechat kopii zprávy na tomto účtu?" #: lib/Transport/Ldap.php:35 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "Je vyžadována podpora databáze LDAP, ale LDAP modul není dostupný, nebo " "nainstalovaný." #: templates/smartmobile/rule.html.php:6 msgid "Label" msgstr "Štítek" #: lib/Storage.php:276 msgid "Less than" msgstr "Menší než" #: lib/Storage.php:277 msgid "Less than or equal to" msgstr "Menší nebo rovno" #: config/fields.php:64 msgid "List-ID" msgstr "List-ID" #: lib/Transport/Ispconfig.php:196 #, php-format msgid "Login to %s failed." msgstr "Přihlášení na %s selhalo." #: lib/Basic/Filters.php:312 msgid "Mailbox Search" msgstr "Vyhledávání složky" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:23 msgid "Mar_k message as deleted" msgstr "_Označit zprávu jako smazanou" #: templates/basic/rule/rule.html.php:126 msgid "Mark message as:" msgstr "Označit zprávu jako:" #: templates/basic/rule/rule.html.php:75 msgid "Match type" msgstr "" #: lib/Storage.php:274 msgid "Matches (with placeholders)" msgstr "Shoduje se (s proměnnýma)" #: lib/Perms.php:39 #, fuzzy msgid "Maximum number of blacklist addresses." msgstr "Maximální počet zařízení" #: lib/Storage/Blacklist.php:46 #, php-format msgid "" "Maximum number of blacklisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to blacklist." msgstr "" "Byl překročen maximální limit adres na černé listině (Celkový počet adres: " "%s, Maximální počet adres: %s). Nelze přidat adresu na černou listinu." #: lib/Storage/Forward.php:49 #, fuzzy, php-format msgid "" "Maximum number of forward addresses exceeded (Total addresses: %s, Maximum " "addresses: %s)." msgstr "" "Byl překročen maximální limit adres na černé listině (Celkový počet adres: " "%s, Maximální počet adres: %s). Nelze přidat adresu na černou listinu." #: lib/Perms.php:43 #, fuzzy msgid "Maximum number of forward addresses." msgstr "Maximální počet zařízení" #: lib/Perms.php:47 #, fuzzy msgid "Maximum number of rules (0 to disable rules editing)." msgstr "Maximální počet položek k zobrazení" #: lib/Perms.php:51 #, fuzzy msgid "Maximum number of whitelist addresses." msgstr "Maximální počet zařízení" #: lib/Storage/Whitelist.php:50 #, php-format msgid "" "Maximum number of whitelisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to whitelist." msgstr "" "Byl překročen maximální limit adres na bílé listině (Celkový počet adres: " "%s, Maximální počet adres: %s). Nelze přidat adresu na bílou listinu." #: lib/Form/Spam.php:35 msgid "" "Messages with a likely spam score greater than or equal to this number will " "be treated as spam." msgstr "" "Zprávy se spam skóre vyšším nebo rovným tomuto číslu budou považovány za " "spam." #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:80 msgid "Missing address to notify" msgstr "Chybí notifikační adresa" #: lib/Script/Sieve/Action/Redirect.php:55 msgid "Missing address to redirect message to" msgstr "Chybí adresa pro přesměrování zprávy" #: lib/Script/Sieve/Action/Reject.php:57 msgid "Missing reason for reject" msgstr "Chybí důvod pro zamítnutí zprávy" #: lib/Script/Sieve/Action/Vacation.php:150 msgid "Missing reason in vacation." msgstr "Chybí důvod v dovolené." #: smartmobile.php:22 #, fuzzy msgid "Mobile" msgstr "Mobilní telefon" #: lib/Form/Vacation.php:64 msgid "My email addresses:" msgstr "Moje emailové adresy:" #: lib/Application.php:194 lib/Storage/Filters.php:123 #: templates/basic/filters/filters.html.php:29 msgid "New Rule" msgstr "Nové pravidlo" #: lib/Session.php:146 #, fuzzy, php-format msgid "No \"%s\" element found in backend configuration." msgstr "Žádný element '%s' nebyl nalezen v konfiguraci backendu." #: lib/Smartmobile.php:135 msgid "No Description" msgstr "Žádný popis" #: lib/Session.php:141 msgid "No backend configured for this host" msgstr "Backend nebyl konfigurován pro tento host." #: lib/Ingo.php:178 msgid "No backends configured in backends.php" msgstr "Backend nebyl konfigurován v backends.php" #: templates/basic/filters/filters.html.php:29 #, fuzzy, php-format msgid "No filters. Click \"%s\" to create a new filter." msgstr "Źádné filtry. Klikněte '%s' pro vytvoření nového filtru." #: lib/Script/Sieve/Test/Exists.php:49 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:84 #: lib/Script/Sieve/Test/Relational.php:106 msgid "No headers specified" msgstr "Nebyla uvedena žádná hlavička." #: templates/smartmobile/rules.html.php:7 msgid "No rules" msgstr "Žádná pravidla" #: templates/basic/script/script.html.php:31 msgid "No script generated." msgstr "Nebyl vygenerován žádný skript." #: lib/Script/Sieve/Test/Body.php:80 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:100 msgid "No strings specified" msgstr "Nebyli uvedeny žádné znaky" #: lib/Storage.php:281 msgid "Not equal to" msgstr "Nerovná se" #: lib/Storage.php:242 msgid "Notify email address..." msgstr "Poslat notifikaci na adresu..." #: lib/Form/Vacation.php:76 msgid "Number of days between vacation replies:" msgstr "Počet dnů mezi automatickými odpověděmi:" #: lib/Storage.php:236 msgid "Only flag the message" msgstr "Jenom přidat příznak" #: config/prefs.php:14 msgid "Other Preferences" msgstr "Ostatní předvolby" #: lib/Block/Overview.php:30 msgid "Overview" msgstr "Přehled" #: config/fields.php:96 msgid "Participant (From, To, etc.)" msgstr "Účastník (Od, Pro, atd.)" #: lib/Storage/Sql.php:291 msgid "Permission Denied" msgstr "Nepovolený přístup" #: lib/Flist.php:57 msgid "Please enter the name of the new folder:" msgstr "Prosím zadejte název nové složky:" #: config/prefs.php:16 msgid "Preferences about script updating." msgstr "Možnosti aktualizace skriptu." #: lib/Form/Vacation.php:54 msgid "Reason:" msgstr "Důvod:" #: config/fields.php:68 msgid "Received" msgstr "Přijato" #: lib/Storage.php:217 msgid "Redirect to..." msgstr "Přesměrovat na..." #: lib/Storage.php:272 msgid "Regular expression" msgstr "Regulární výraz" #: lib/Storage.php:232 msgid "Reject with reason..." msgstr "Zamítnout s důvodem..." #: lib/Storage.php:323 #, fuzzy msgid "" "Removing user data is not supported with the current filter storage backend." msgstr "" "Odstranění uživatelských dat není podporováno v ovladači ukládání tohoto " "adresáře." #: config/fields.php:56 #, fuzzy msgid "Resent-From" msgstr "Přeposláno-Odkoho" #: config/fields.php:60 #, fuzzy msgid "Resent-To" msgstr "Přeposláno Komu" #: templates/basic/rule/rule.html.php:165 msgid "Return to Filters List" msgstr "Návrat na seznam pravidel" #: lib/Basic/Forward.php:35 lib/Basic/Spam.php:42 lib/Basic/Vacation.php:42 #: lib/Form/Base.php:56 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:43 #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:22 msgid "Return to Rules List" msgstr "Návrat na seznam pravidel" #: lib/Basic/Filters.php:111 #, php-format msgid "Rule \"%s\" copied." msgstr "Pravidlo \"%s\" bylo zkopírováno." #: lib/Basic/Filters.php:86 #, php-format msgid "Rule \"%s\" deleted." msgstr "Pravidlo \"%s\" bylo smazáno." #: lib/Basic/Filters.php:118 #, php-format msgid "Rule \"%s\" disabled." msgstr "Pravidlo \"%s\" bylo deaktivováno." #: lib/Basic/Filters.php:124 #, php-format msgid "Rule \"%s\" enabled." msgstr "Pravidlo \"%s\" bylo aktivováno." #: lib/Basic/Forward.php:65 lib/Basic/Spam.php:78 lib/Basic/Vacation.php:78 msgid "Rule Disabled" msgstr "Pravidlo bylo deaktivováno" #: lib/Basic/Forward.php:60 lib/Basic/Spam.php:73 lib/Basic/Vacation.php:73 msgid "Rule Enabled" msgstr "Pravidlo bylo aktivováno" #: templates/basic/rule/rule.html.php:20 msgid "Rule Name:" msgstr "Název pravidla:" #: lib/Ajax/Application/Smartmobile.php:52 msgid "Rule not found." msgstr "Pravidlo nebylo nalezeno." #: lib/Ajax/Application/Filters.php:51 msgid "Rule sort not saved." msgstr "Pořadí pravidel nebylo uloženo." #: lib/Ajax/Application/Filters.php:49 msgid "Rule sort saved successfully." msgstr "Pořadí pravidel bylo úspěšně uloženo." #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:63 msgid "Rule:" msgstr "Pravidlo:" #: templates/smartmobile/rule.html.php:2 #: templates/smartmobile/rules.html.php:2 msgid "Rules" msgstr "Pravidla" #: templates/basic/filters/filters.html.php:19 #, php-format msgid "Rules Containing Mailbox \"%s\"" msgstr "Pravidla obsahující složku \"%s\"" #: templates/basic/filters/filters.html.php:17 #, php-format msgid "Rules Matching Mailbox \"%s\"" msgstr "Pravidla odpovídající složce \"%s\"" #: lib/Application.php:206 #, fuzzy msgid "Ruleset" msgstr "" "#-#-#-#-# horde.po (Horde 3.0.9) #-#-#-#-#\n" "Smazat\n" "#-#-#-#-# imp.po (IMP 4.1.4) #-#-#-#-#\n" "Vynulovat\n" "#-#-#-#-# nag.po (Nag 2.0-cvs) #-#-#-#-#\n" "Smazat" #: lib/Transport/Ldap.php:100 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "Selhalo STARTTLS: (%s) %s" #: lib/Application.php:137 msgid "S_pam" msgstr "S_pam" #: lib/Form/Base.php:50 lib/Form/Forward.php:32 lib/Form/Spam.php:43 #: lib/Form/Vacation.php:79 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:42 #: templates/basic/rule/rule.html.php:164 #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:21 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: templates/basic/filters/filters.html.php:102 msgid "Save Settings" msgstr "Uložit nastavení" #: lib/Basic/Forward.php:62 lib/Basic/Spam.php:75 lib/Basic/Vacation.php:75 #: lib/Form/Base.php:54 msgid "Save and Disable" msgstr "Uložit a deaktivovat" #: lib/Basic/Forward.php:57 lib/Basic/Spam.php:70 lib/Basic/Vacation.php:70 #: lib/Form/Base.php:52 msgid "Save and Enable" msgstr "Uložit a aktivovat" #: templates/basic/script/script.html.php:1 msgid "Script" msgstr "Skript" #: config/prefs.php:15 msgid "Script Updating" msgstr "Aktualizace skriptu" #: templates/basic/script/_script.html.php:1 msgid "Script name:" msgstr "Název skriptu:" #: lib/Script/Util.php:84 #, php-format msgid "Script not updated: %s" msgstr "Skript nebyl aktualizován: %s" #: lib/Script/Util.php:58 msgid "Script successfully activated." msgstr "Skript byl úspěšně aktivován." #: lib/Script/Util.php:57 msgid "Script successfully deactivated." msgstr "Skript byl úspěšně deaktivován." #: templates/basic/rule/rule.html.php:132 msgid "Seen" msgstr "Přečtena" #: templates/basic/rule/rule.html.php:49 msgid "Select a field" msgstr "Vybrat pole" #: templates/basic/menu/menu.html.php:4 templates/basic/menu/menu.html.php:6 msgid "Select ruleset to display" msgstr "Žádné pravidla k zobrazení" #: lib/Basic/Rule.php:322 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:28 msgid "Select target folder" msgstr "Vyberte cílovou složku" #: templates/flist/select.html.php:2 msgid "Select target folder:" msgstr "Vyberte cílovou složku:" #: templates/basic/rule/rule.html.php:65 msgid "Self-Defined Header" msgstr "Vlastní hlavička" #: config/fields.php:40 msgid "Sender" msgstr "Odesílatel" #: lib/Basic/Filters.php:144 msgid "Settings successfully updated." msgstr "Vaše nastavení bylo úspěšně aktualizováno." #: templates/basic/script/script.html.php:17 msgid "Show Active Script" msgstr "Zobrazit aktivní skript" #: templates/basic/script/script.html.php:21 msgid "Show Current Script" msgstr "Zobrazit aktuální skript" #: config/fields.php:100 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: config/fields.php:92 msgid "Source (From, Reply-to, etc.)" msgstr "Původce (Od, Odpovědět na, atd.)" #: lib/Basic/Filters.php:236 lib/Block/Overview.php:112 #: lib/Script/Maildrop.php:296 lib/Script/Sieve.php:404 #: lib/Smartmobile.php:105 msgid "Spam Filter" msgstr "Filtr spamu" #: lib/Basic/Spam.php:99 lib/Basic/Spam.php:106 msgid "Spam Filtering" msgstr "Filtrování spamu" #: lib/Form/Spam.php:35 #, fuzzy msgid "Spam Level:" msgstr "X-Spam-Level" #: lib/Basic/Spam.php:33 msgid "Spam filtering" msgstr "Filtrování spamu" #: lib/Form/Vacation.php:45 msgid "Start of vacation:" msgstr "Začátek dovolené:" #: templates/basic/rule/rule.html.php:158 msgid "Stop checking if this rule matches?" msgstr "Zastavit kontrolu pokud dojde ke shodě s tímto pravidlem?" #: config/fields.php:36 msgid "Subject" msgstr "Předmět" #: lib/Form/Vacation.php:50 msgid "Subject of vacation message:" msgstr "Předmět zprávy o dovolené:" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:62 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" #: lib/Api.php:102 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your blacklist." msgstr "Adresa \"%s\" byla přidána na Vaší černou listinu." #: lib/Api.php:124 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your whitelist." msgstr "Adresa \"%s\" byla přidána na Vaší bílou listinu." #: lib/Script/Util.php:49 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Nastala chyba při aktivaci skriptu." #: lib/Script/Util.php:48 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Nastala chyba při deaktivaci skriptu." #: lib/Form/Type/Longemail.php:34 msgid "This field is required." msgstr "Tato položka je vyžadovaná." #: config/fields.php:32 msgid "To" msgstr "Komu" #: lib/Factory/Script.php:101 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to load the script driver \"%s\"." msgstr "Nelze dosáhnout definici pro %s." #: lib/Factory/Storage.php:70 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to load the storage driver \"%s\"." msgstr "Nelze dosáhnout definici pro %s." #: lib/Factory/Transport.php:67 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to load the transport driver \"%s\"." msgstr "Nelze dosáhnout definici pro %s." #: templates/basic/rule/rule.html.php:69 msgid "User header" msgstr "Uživatelská hlavička" #: lib/Basic/Filters.php:218 lib/Basic/Vacation.php:32 #: lib/Basic/Vacation.php:122 lib/Block/Overview.php:64 #: lib/Script/Maildrop.php:259 lib/Script/Procmail.php:292 #: lib/Script/Sieve.php:377 lib/Smartmobile.php:95 msgid "Vacation" msgstr "Dovolená" #: lib/Basic/Vacation.php:129 msgid "Vacation Edit" msgstr "Upravit Dovolenou" #: lib/Form/Vacation.php:98 msgid "Vacation end date is prior to start." msgstr "Dovolená končí před jejím začátkem." #: lib/Form/Vacation.php:102 msgid "Vacation end date is prior to today." msgstr "Dovolená končí před dnešním datem." #: lib/Basic/Rule.php:328 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: templates/smartmobile/rule.html.php:2 msgid "View Rule" msgstr "Zobrazit pravidlo" #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:13 msgid "Wh_itelist addresses:" msgstr "Bí_lé adresy:" #: lib/Basic/Filters.php:209 lib/Basic/Whitelist.php:33 #: lib/Block/Overview.php:90 lib/Smartmobile.php:90 #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:5 msgid "Whitelist" msgstr "Bílá listina" #: lib/Basic/Whitelist.php:71 msgid "Whitelist Edit" msgstr "Upravit bílou listinu" #: lib/Script/Maildrop.php:204 lib/Script/Procmail.php:259 #: lib/Script/Sieve.php:298 msgid "Whitelisted Addresses" msgstr "Adresy na bilé listině" #: config/fields.php:84 msgid "X-Priority" msgstr "X-Priority" #: config/fields.php:72 msgid "X-Spam-Level" msgstr "X-Spam-Level" #: config/fields.php:76 msgid "X-Spam-Score" msgstr "X-Spam-Score" #: config/fields.php:80 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" #: lib/Basic/Filters.php:104 lib/Basic/Rule.php:356 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d rules." msgstr "Nejste oprávněn(a) vytvořit více než %d pravidel." #: lib/Basic/Filters.php:96 lib/Basic/Rule.php:38 msgid "You are not allowed to create or edit custom rules." msgstr "Nejste oprávněn(a) vytvářet nebo upravovat vlastní pravidla." #: lib/Form/Vacation.php:54 msgid "" "You can use placeholders like %NAME% in the vacation message. See the online " "help for details." msgstr "" "Ve zprávě můžete použít také proměnné, například %NAME%. Víc najdete v " "nápovědě." #: lib/Basic/Rule.php:127 #, php-format msgid "You cannot create empty conditions. Please fill in a value for \"%s\"." msgstr "" #: lib/Basic/Filters.php:80 #, fuzzy msgid "You do not have permission to delete filter rules." msgstr "Nedostatečná práva pro smazání této události." #: lib/Ajax/Application/Filters.php:38 lib/Basic/Filters.php:73 #: lib/Basic/Filters.php:139 lib/Basic/Rule.php:44 #, fuzzy msgid "You do not have permission to edit filter rules." msgstr "Nedostatečná práva pro úpravu této události." #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:60 #, fuzzy msgid "You have received a new message" msgstr "Máte %d novou zprávu v %s." #: lib/Basic/Rule.php:181 #, fuzzy msgid "You need to select at least one field to match." msgstr "Prosím vyberte nejméně jednu složku k prohledání." #: lib/Script/Imap.php:278 lib/Script/Imap.php:304 lib/Script/Imap.php:326 #, fuzzy msgid "[No Sender]" msgstr "Odesílateli" #: lib/Script/Imap.php:277 lib/Script/Imap.php:303 lib/Script/Imap.php:325 msgid "[No Subject]" msgstr "[Žádný Předmět]" #: lib/Application.php:122 msgid "_Blacklist" msgstr "Če_rná listina" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:19 msgid "_Delete message completely" msgstr "_Smazat zprávy" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:33 msgid "_Enter each address on a new line:" msgstr "_Vložit každou adresu na nový řádek:" #: lib/Application.php:133 msgid "_Forward" msgstr "_Přeposílání" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:27 msgid "_Move message to folder:" msgstr "_Přesunout zprávu do složky:" #: lib/Application.php:150 msgid "_Permissions" msgstr "_Práva" #: lib/Application.php:143 msgid "_Script" msgstr "_Skript" #: lib/Application.php:129 msgid "_Vacation" msgstr "_Dovolená" #: lib/Application.php:119 msgid "_Whitelist" msgstr "_Bílá listina" #: lib/Block/Overview.php:52 msgid "active" msgstr "aktivní" #: templates/basic/rule/rule.html.php:42 msgid "and" msgstr "a" #: lib/Block/Overview.php:50 msgid "inactive" msgstr "neaktivní" #: lib/Script/Maildrop.php:112 msgid "maildrop script generated by Ingo" msgstr "maildrop script generated by Ingo" #: templates/basic/rule/rule.html.php:42 msgid "or" msgstr "nebo" #: lib/Script/Procmail.php:136 msgid "procmail script generated by Ingo" msgstr "procmail script generated by Ingo"
Simpan