⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.217.4
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
ingo
/
locale
/
da
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: ingo.po
# Danish translations for Ingo package # Danske oversættelser for pakke Ingo. # Copyright 2005-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Ingo package. # Brian Truelsen <horde+i18n@briantruelsen.dk>, 2005-2006. # Erling Preben Hansen <erling@eph.dk>, 2013-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ingo H5 (3.2.0-git)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 16:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-18 18:03+0100\n" "Last-Translator: Erling Preben Hansen <erling@eph.dk>\n" "Language-Team: i18n@lists.horde.org\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/Storage.php:347 msgid " and" msgstr " og" #: lib/Storage.php:348 msgid " or" msgstr " eller" #: lib/Form/Type/Longemail.php:57 #, php-format msgid "\"%s\" are not valid email addresses." msgstr "\"%s\" er ikke gyldige email adresser." #: lib/Form/Type/Longemail.php:56 #, php-format msgid "\"%s\" is not a valid email address." msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig email adresse." #: lib/Transport/Ispconfig.php:141 #, php-format msgid "%d users with login %s found, one expected." msgstr "%d brugere med login %s fundet, forventede kun en." #: lib/Script/Util.php:48 #, php-format msgid "%s The driver said: %s" msgstr "%s Driveren svarede: %s" #: lib/Basic/Base.php:152 #, php-format msgid "%s is not supported in the current filtering driver." msgstr "%s understøttes ikke af den nuværende filtreringsmekanisme." #: templates/basic/rule/rule.html.php:32 msgid "ALL of the following" msgstr "Alle af de følgende" #: templates/basic/rule/rule.html.php:34 msgid "ANY of the following" msgstr "Vilkårlig af de følgende" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:13 msgid "Action for blacklisted addresses:" msgstr "Handling for negativ listede adresser:" #: templates/basic/script/script.html.php:9 msgid "Activate Script" msgstr "Aktivér script" #: lib/Transport/Ldap.php:235 #, php-format msgid "Activating the script for \"%s\" failed: (%d) %s" msgstr "Aktivering af scripted til \"%s\" mislykkedes: (%d) %s" #: templates/basic/filters/filters.html.php:78 msgid "Additional Settings" msgstr "Yderligere indstillinger" #: lib/Form/Forward.php:30 msgid "Address(es) to forward to:" msgstr "Adresser at videresende til:" #: lib/Form/Vacation.php:68 msgid "Addresses to not send responses to:" msgstr "Adresser der ikke skal sendes respons til:" #: lib/Form/Vacation.php:62 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerede indstillinger" #: templates/basic/rule/rule.html.php:140 msgid "Answered" msgstr "Besvaret" #: templates/basic/filters/filters.html.php:67 msgid "Apply Filters" msgstr "Påfør filtre" #: lib/Basic/Filters.php:262 msgid "Are you sure you want to delete this rule?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne regel?" #: config/prefs.php:29 msgid "Automatically activate the script after each change?" msgstr "Aktiver automatisk scriptet efter hver ændring?" #: lib/Perms.php:64 msgid "Backends" msgstr "Backend'er" #: lib/Form/Vacation.php:42 msgid "Basic Settings" msgstr "Basis indstillinger" #: config/fields.php:52 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: lib/Storage.php:266 msgid "Begins with" msgstr "Starter med" #: lib/Transport/Ldap.php:123 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Tilkobling fejlede: (%s) %s" #: lib/Basic/Blacklist.php:32 lib/Basic/Filters.php:197 #: lib/Block/Overview.php:101 lib/Smartmobile.php:85 #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:5 msgid "Blacklist" msgstr "Negativ liste" #: lib/Basic/Blacklist.php:114 msgid "Blacklist Edit" msgstr "Ændre negativ listen" #: lib/Script/Maildrop.php:176 lib/Script/Procmail.php:231 #: lib/Script/Sieve.php:230 msgid "Blacklisted Addresses" msgstr "Negativ listede adresser" #: config/fields.php:105 msgid "Body" msgstr "Indhold" #: lib/Storage.php:342 templates/basic/rule/rule.html.php:93 msgid "Case Sensitive" msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #: config/fields.php:48 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: lib/Basic/Blacklist.php:66 lib/Basic/Forward.php:56 lib/Basic/Rule.php:195 #: lib/Basic/Spam.php:69 lib/Basic/Vacation.php:69 lib/Basic/Whitelist.php:43 msgid "Changes saved." msgstr "Ændringer gemt." #: lib/Transport/Ldap.php:87 msgid "Connection failure" msgstr "Forbindelsesfejl" #: lib/Storage.php:262 msgid "Contains" msgstr "Indeholder" #: templates/basic/filters/filters.html.php:6 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: lib/Basic/Filters.php:267 #, php-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopiér %s" #: lib/Storage/Filters.php:227 lib/Storage/Filters/Sql.php:240 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopi af %s" #: lib/Basic/Base.php:94 msgid "Could not validate IMAP mailbox." msgstr "Kunne ikke validere IMAP postkasse." #: templates/flist/select.html.php:6 msgid "Create new folder" msgstr "Opret ny mappe" #: lib/Script/Maildrop/Comment.php:43 lib/Script/Procmail/Comment.php:43 msgid "DISABLED: " msgstr "DEAKTIVERET:" #: templates/basic/script/script.html.php:13 msgid "Deactivate Script" msgstr "deaktiver script" #: templates/basic/filters/filters.html.php:3 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: lib/Basic/Filters.php:262 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Slet %s" #: templates/basic/rule/rule.html.php:99 msgid "Delete Condition" msgstr "Slet betingelse" #: lib/Storage.php:212 msgid "Delete message completely" msgstr "Slet beskeder permanent" #: templates/basic/rule/rule.html.php:144 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" #: lib/Storage.php:200 msgid "Deliver into my Inbox" msgstr "Aflevér i min Indbakke" #: lib/Storage.php:226 msgid "Deliver into my Inbox and copy to..." msgstr "Aflevér i min Indbakke og kopiér til..." #: lib/Storage.php:221 msgid "Deliver into my Inbox and redirect to..." msgstr "Aflevér i min Indbakke og omadressér til..." #: lib/Storage.php:206 msgid "Deliver to folder..." msgstr "Aflevér i mappe..." #: templates/smartmobile/rule.html.php:8 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: config/fields.php:88 msgid "Destination (To, Cc, Bcc, etc.)" msgstr "Modtagere (Til, Cc, Bcc ,etc.)" #: lib/Basic/Filters.php:274 #, php-format msgid "Disable %s" msgstr "Deaktiver %s" #: lib/Basic/Forward.php:86 lib/Basic/Spam.php:101 lib/Basic/Vacation.php:124 #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:8 #: templates/basic/filters/filters.html.php:52 #: templates/basic/rule/rule.html.php:14 #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:8 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiver" #: templates/basic/filters/filters.html.php:84 msgid "Display detailed notification when each filter is applied?" msgstr "Vis detaljerede notifikationer når hvert filter udføres?" #: lib/Form/Vacation.php:72 msgid "Do not send responses to bulk or list messages?" msgstr "Send ikke svar til masse eller liste beskeder" #: templates/basic/rule/rule.html.php:107 msgid "Do this:" msgstr "Gør dette:" #: lib/Storage.php:267 msgid "Doesn't begin with" msgstr "Starter ikke med" #: lib/Storage.php:263 msgid "Doesn't contain" msgstr "Indeholder ikke" #: lib/Storage.php:269 msgid "Doesn't end with" msgstr "Slutter ikke med" #: lib/Storage.php:271 msgid "Doesn't exist" msgstr "Findes ikke" #: lib/Storage.php:274 msgid "Doesn't match (with placeholders)" msgstr "Passer ikke (med pladsholder)" #: lib/Block/Overview.php:63 lib/Block/Overview.php:74 #: lib/Block/Overview.php:89 lib/Block/Overview.php:100 #: lib/Block/Overview.php:111 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: lib/Basic/Filters.php:255 lib/Basic/Filters.php:257 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Redigér %s" #: lib/Basic/Filters.php:277 #, php-format msgid "Enable %s" msgstr "Aktiver %s" #: lib/Form/Vacation.php:47 msgid "End of vacation:" msgstr "Ferien slutter:" #: lib/Storage.php:268 msgid "Ends with" msgstr "Ender med" #: lib/Storage.php:279 msgid "Equal to" msgstr "Lig med" #: lib/Transport/Ldap.php:146 lib/Transport/Ldap.php:158 #: lib/Transport/Ldap.php:167 lib/Transport/Ldap.php:177 #, php-format msgid "Error retrieving current script: (%d) %s" msgstr "Der opstod en fejl under hentning af aktuel rutine: (%d) %s" #: templates/basic/filters/filters.html.php:18 msgid "Existing Rules" msgstr "Eksisterende regler" #: lib/Storage.php:270 msgid "Exists" msgstr "Findes" #: lib/Transport/Ldap.php:152 #, php-format msgid "Expected 1 object, got %d." msgstr "Forventede 1 objekt, fik %d." #: lib/Transport/Sivtest.php:155 msgid "Failed to read from socket: " msgstr "Læsning fra socket fejlede:" #: lib/Transport/Sivtest.php:150 msgid "Failed to write to socket: " msgstr "Skrivning til socket fejlede:" #: lib/Transport/Sivtest.php:145 msgid "Failed to write to socket: (connection lost!)" msgstr "Skrivning til socket fejlede: (forbindelsen forsvandt!)" #: templates/basic/rule/rule.html.php:46 msgid "Field" msgstr "Felt" #: templates/basic/filters/filters.html.php:90 msgid "Filter All Messages" msgstr "Filtrér alle beskeder" #: templates/basic/filters/filters.html.php:92 msgid "Filter Only Seen Messages" msgstr "Filtrér kun læste beskeder" #: templates/basic/filters/filters.html.php:91 msgid "Filter Only Unseen Messages" msgstr "Filtrér kun ulæste beskeder" #: templates/basic/filters/filters.html.php:88 msgid "Filter Options" msgstr "Filter indstillinger" #: templates/basic/rule/rule.html.php:12 msgid "Filter Rule" msgstr "Filterregel" #: lib/Basic/Filters.php:310 msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregler" #: lib/Basic/Script.php:108 msgid "Filter Script Display" msgstr "Visning af filter script" #: lib/Application.php:115 msgid "Filter _Rules" msgstr "Filterregler _R" #: lib/Script/Imap.php:321 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been copied to the folder \"%s\"." msgstr "Filteraktivitet: %s besked(er) er blevet kopieret til mappen \"%s\"." #: lib/Script/Imap.php:298 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been deleted." msgstr "Filteraktivitet: %s besked(er) er blevet slettet." #: lib/Script/Imap.php:273 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been moved to the folder \"%s\"." msgstr "Filteraktivitet: %s besked(er) er flyttet til mappen \"%s\"." #: lib/Script/Imap.php:171 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) that matched the blacklist were deleted." msgstr "Filteraktivitet: %s besked(er), der var negativ listet, er slettet." #: lib/Script/Imap.php:314 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been copied to the " "folder \"%s\"." msgstr "" "Filteraktivitet: Beskeden \"%s\" fra \"%s\" er kopieret til mappen \"%s\"." #: lib/Script/Imap.php:292 #, php-format msgid "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been deleted." msgstr "Filteraktivitet: Beskeden \"%s\" fra \"%s\" er slettet." #: lib/Script/Imap.php:266 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been moved to the folder " "\"%s\"." msgstr "" "Filteraktivitet: Beskeden \"%s\" fra \"%s\" er flyttet til mappen \"%s\"." #: lib/Basic/Rule.php:94 msgid "Filter not found." msgstr "Filter ikke fundet" #: templates/basic/rule/rule.html.php:136 msgid "Flagged" msgstr "Flagged" #: lib/Form/Spam.php:38 msgid "Folder to receive spam:" msgstr "Mapppe til spam:" #: templates/basic/rule/rule.html.php:26 msgid "For an incoming message that matches:" msgstr "For en indkommende besked, som passer til:" #: lib/Basic/Filters.php:224 lib/Basic/Forward.php:33 lib/Basic/Forward.php:84 #: lib/Block/Overview.php:75 lib/Smartmobile.php:100 msgid "Forward" msgstr "Videresend" #: lib/Script/Sieve.php:182 msgid "Forward Keep Action" msgstr "Videresend behold handling" #: lib/Script/Maildrop.php:227 lib/Script/Procmail.php:313 #: lib/Script/Sieve.php:192 msgid "Forwards" msgstr "Videresendelse" #: lib/Basic/Forward.php:91 msgid "Forwards Edit" msgstr "Redigér videresendelser" #: config/fields.php:44 msgid "From" msgstr "Fra" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:52 msgid "From:" msgstr "Fra:" #: lib/Script/Sieve.php:470 msgid "Generated by Ingo" msgstr "Genereret af Ingo" #: lib/Storage.php:277 msgid "Greater than" msgstr "Større end" #: lib/Storage.php:278 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Større end eller lig med" #: lib/Ajax/Application/Smartmobile.php:44 lib/Basic/Rule.php:54 msgid "Individual rules are not supported in the current filtering driver." msgstr "" "Individuelle regler er ikke understøttet af den nuværende filtermekanisme." #: lib/Script/Sieve/Action/Fileinto.php:61 msgid "Inexistant mailbox specified for message delivery." msgstr "Ikke eksisterende brevbakke angivet til aflevering af besked." #: lib/Storage.php:264 msgid "Is" msgstr "Er" #: lib/Storage.php:265 msgid "Isn't" msgstr "Er ikke" #: lib/Form/Forward.php:28 msgid "Keep a copy of messages in this account?" msgstr "Behold en kopi af beskeder i denne konto?" #: lib/Transport/Ldap.php:35 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "LDAP understøttelse er nødvendig men LDAP-modulet er ikke tilgængelig." #: templates/smartmobile/rule.html.php:6 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: lib/Storage.php:275 msgid "Less than" msgstr "Mindre end" #: lib/Storage.php:276 msgid "Less than or equal to" msgstr "Mindre end eller lig med" #: config/fields.php:64 msgid "List-ID" msgstr "List ID" #: lib/Transport/Ispconfig.php:196 #, php-format msgid "Login to %s failed." msgstr "Login til %s fejlede." #: lib/Basic/Filters.php:304 msgid "Mailbox Search" msgstr "Mailbox søgning" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:23 msgid "Mar_k message as deleted" msgstr "Mar_kér beskeden slettet" #: templates/basic/rule/rule.html.php:126 msgid "Mark message as:" msgstr "Markér beskeden som:" #: templates/basic/rule/rule.html.php:75 msgid "Match type" msgstr "Match type" #: lib/Storage.php:273 msgid "Matches (with placeholders)" msgstr "Passer til (med pladsholdere)" #: lib/Perms.php:39 msgid "Maximum number of blacklist addresses." msgstr "Maksimalt antal negativliste adresser." #: lib/Storage/Blacklist.php:46 #, php-format msgid "" "Maximum number of blacklisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to blacklist." msgstr "" "Maksimalt antal negativ listede adresser er oversteget (Antal adresser: %s, " "maksimalt antal: %s). Kunne ikke tilføje nye adresser til negativ listen." #: lib/Storage/Forward.php:49 #, php-format msgid "" "Maximum number of forward addresses exceeded (Total addresses: %s, Maximum " "addresses: %s)." msgstr "" "Maksimalt antal videresend adresser er overskedet (Antal adresser: %s, " "maksimalt antal: %s)." #: lib/Perms.php:43 msgid "Maximum number of forward addresses." msgstr "Maksimalt antal videresend adresser" #: lib/Perms.php:47 msgid "Maximum number of rules (0 to disable rules editing)." msgstr "Maksimum antal af regler (0 deaktiverer regel redigering)." #: lib/Perms.php:51 msgid "Maximum number of whitelist addresses." msgstr "Maksimalt antal positivliste adresser." #: lib/Storage/Whitelist.php:50 #, php-format msgid "" "Maximum number of whitelisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to whitelist." msgstr "" "Maksimalt antal positiv listede adresser oversteget (Antal adresser: %s, " "maksimalt antal: %s). Kunne ikke tilføje nye adresser til positiv listen." #: lib/Form/Spam.php:35 msgid "" "Messages with a likely spam score greater than or equal to this number will " "be treated as spam." msgstr "" "Beskeder med et sandsynlig spam pointtal større end eller lig med dette tal " "vil blive håndteret som spam." #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:66 msgid "Missing address to notify" msgstr "Mangler adresser at informere" #: lib/Script/Sieve/Action/Redirect.php:55 msgid "Missing address to redirect message to" msgstr "Mangler adresser at omadressere til" #: lib/Script/Sieve/Action/Reject.php:57 msgid "Missing reason for reject" msgstr "Mangler årsag for afvisning" #: lib/Script/Sieve/Action/Vacation.php:150 msgid "Missing reason in vacation." msgstr "Mangler årsag i ferie." #: smartmobile.php:22 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: lib/Form/Vacation.php:64 msgid "My email addresses:" msgstr "Mine email adresser:" #: lib/Application.php:194 lib/Storage/Filters.php:123 #: templates/basic/filters/filters.html.php:25 msgid "New Rule" msgstr "Ny regel" #: lib/Session.php:146 #, php-format msgid "No \"%s\" element found in backend configuration." msgstr "\"%s\" element ikke fundet i backend konfiguration." #: lib/Smartmobile.php:135 msgid "No Description" msgstr "Ingen beskrivelse" #: lib/Session.php:141 msgid "No backend configured for this host" msgstr "Ingen backend konfigureret for denne server" #: lib/Ingo.php:178 msgid "No backends configured in backends.php" msgstr "Ingen backends konfigureret i backends.php" #: templates/basic/filters/filters.html.php:25 #, php-format msgid "No filters. Click \"%s\" to create a new filter." msgstr "Ingen filtre. Click \"%s\" for at oprettet et nyt filter." #: lib/Script/Sieve/Test/Exists.php:49 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:84 #: lib/Script/Sieve/Test/Relational.php:106 msgid "No headers specified" msgstr "Ingen brevhoveder angivet" #: templates/smartmobile/rules.html.php:7 msgid "No rules" msgstr "Ingen regler" #: templates/basic/script/script.html.php:31 msgid "No script generated." msgstr "Script ikke genereret." #: lib/Script/Sieve/Test/Body.php:80 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:100 msgid "No strings specified" msgstr "Ingen tekst strenge angivet" #: lib/Storage.php:280 msgid "Not equal to" msgstr "Ikke lig med" #: lib/Storage.php:242 msgid "Notify email address..." msgstr "Informér email adresser" #: lib/Form/Vacation.php:76 msgid "Number of days between vacation replies:" msgstr "Antal dage mellem ferie svar:" #: lib/Storage.php:236 msgid "Only flag the message" msgstr "Sæt kun flag på beskeden" #: config/prefs.php:14 msgid "Other Preferences" msgstr "Andre Indstillinger" #: lib/Block/Overview.php:30 msgid "Overview" msgstr "Overblik" #: config/fields.php:96 msgid "Participant (From, To, etc.)" msgstr "Deltagere (Fra, Til, etc.)" #: lib/Storage/Sql.php:291 msgid "Permission Denied" msgstr "Tilladelse nægtet" #: lib/Flist.php:57 msgid "Please enter the name of the new folder:" msgstr "Indtast venligst navnet til den nye mappe:" #: config/prefs.php:16 msgid "Preferences about script updating." msgstr "Indstillinger vedrørende script opdatering." #: lib/Form/Vacation.php:54 msgid "Reason:" msgstr "Årsag" #: config/fields.php:68 msgid "Received" msgstr "Modtaget" #: lib/Storage.php:217 msgid "Redirect to..." msgstr "Omadresser til" #: lib/Storage.php:272 msgid "Regular expression" msgstr "Regulære udtryk" #: lib/Storage.php:232 msgid "Reject with reason..." msgstr "Afvis med årsag..." #: lib/Storage.php:322 msgid "" "Removing user data is not supported with the current filter storage backend." msgstr "" "Fjernelse af bruger data er ikke understøttet af den nuværende filter " "backend." #: config/fields.php:56 msgid "Resent-From" msgstr "Gensendt fra" #: config/fields.php:60 msgid "Resent-To" msgstr "Gensendt til" #: templates/basic/rule/rule.html.php:165 msgid "Return to Filters List" msgstr "Vend tilbage til filterfortegnelsen" #: lib/Basic/Forward.php:35 lib/Basic/Spam.php:42 lib/Basic/Vacation.php:42 #: lib/Form/Base.php:56 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:43 #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:22 msgid "Return to Rules List" msgstr "Vend tilbage til regelfortegnelsen" #: lib/Basic/Filters.php:108 #, php-format msgid "Rule \"%s\" copied." msgstr "Regel \"%s\" er kopieret." #: lib/Basic/Filters.php:83 #, php-format msgid "Rule \"%s\" deleted." msgstr "Regel \"%s\" er slettet." #: lib/Basic/Filters.php:115 #, php-format msgid "Rule \"%s\" disabled." msgstr "Regel \"%s\" er deaktiveret." #: lib/Basic/Filters.php:121 #, php-format msgid "Rule \"%s\" enabled." msgstr "Regel \"%s\" er akriveret" #: lib/Basic/Forward.php:65 lib/Basic/Spam.php:78 lib/Basic/Vacation.php:78 msgid "Rule Disabled" msgstr "Regel Deaktiveret" #: lib/Basic/Forward.php:60 lib/Basic/Spam.php:73 lib/Basic/Vacation.php:73 msgid "Rule Enabled" msgstr "Regel Aktiveret" #: templates/basic/rule/rule.html.php:20 msgid "Rule Name:" msgstr "Regelnavn:" #: lib/Ajax/Application/Smartmobile.php:52 msgid "Rule not found." msgstr "Regel ikke fundet." #: lib/Ajax/Application/Filters.php:51 msgid "Rule sort not saved." msgstr "Regel sortering er ikke gemt." #: lib/Ajax/Application/Filters.php:49 msgid "Rule sort saved successfully." msgstr "Regel sortering er gemt." #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:54 msgid "Rule:" msgstr "Regel:" #: templates/smartmobile/rule.html.php:2 #: templates/smartmobile/rules.html.php:2 msgid "Rules" msgstr "Regler" #: templates/basic/filters/filters.html.php:16 #, php-format msgid "Rules Containing Mailbox \"%s\"" msgstr "Regler der indeholder Mailbox \"%s\"" #: lib/Application.php:206 msgid "Ruleset" msgstr "Regelsæt" #: lib/Transport/Ldap.php:100 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS fejlede: (%s) %s" #: lib/Application.php:137 msgid "S_pam" msgstr "S_pam" #: lib/Form/Base.php:50 lib/Form/Forward.php:32 lib/Form/Spam.php:42 #: lib/Form/Vacation.php:79 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:42 #: templates/basic/rule/rule.html.php:164 #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:21 msgid "Save" msgstr "Gem" #: templates/basic/filters/filters.html.php:98 msgid "Save Settings" msgstr "Gem indstillinger" #: lib/Basic/Forward.php:62 lib/Basic/Spam.php:75 lib/Basic/Vacation.php:75 #: lib/Form/Base.php:54 msgid "Save and Disable" msgstr "Gem og deaktiver" #: lib/Basic/Forward.php:57 lib/Basic/Spam.php:70 lib/Basic/Vacation.php:70 #: lib/Form/Base.php:52 msgid "Save and Enable" msgstr "Gem og aktiver" #: templates/basic/script/script.html.php:1 msgid "Script" msgstr "Script" #: config/prefs.php:15 msgid "Script Updating" msgstr "Opdaterer script" #: templates/basic/script/_script.html.php:1 msgid "Script name:" msgstr "Script navn:" #: lib/Script/Util.php:81 #, php-format msgid "Script not updated: %s" msgstr "Script ikke opdateret: %s" #: lib/Script/Util.php:55 msgid "Script successfully activated." msgstr "Script er aktiveret." #: lib/Script/Util.php:54 msgid "Script successfully deactivated." msgstr "Script er deaktiveret." #: templates/basic/rule/rule.html.php:132 msgid "Seen" msgstr "Læst" #: templates/basic/rule/rule.html.php:49 msgid "Select a field" msgstr "Vælg et felt" #: templates/basic/menu/menu.html.php:4 templates/basic/menu/menu.html.php:6 msgid "Select ruleset to display" msgstr "Vælg regelsæt der skal vises:" #: lib/Basic/Rule.php:322 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:28 msgid "Select target folder" msgstr "Vælg endelig mappe" #: templates/flist/select.html.php:2 msgid "Select target folder:" msgstr "Vælg endelig mappe:" #: templates/basic/rule/rule.html.php:65 msgid "Self-Defined Header" msgstr "Egen-defined brevhoved" #: config/fields.php:40 msgid "Sender" msgstr "Afsender" #: lib/Basic/Filters.php:141 msgid "Settings successfully updated." msgstr "Præferencerne opdateret." #: templates/basic/script/script.html.php:17 msgid "Show Active Script" msgstr "Vis aktivt script" #: templates/basic/script/script.html.php:21 msgid "Show Current Script" msgstr "Vis nuværende script" #: config/fields.php:100 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: config/fields.php:92 msgid "Source (From, Reply-to, etc.)" msgstr "Kilde (Fra, Svar til, etc.)" #: lib/Basic/Filters.php:233 lib/Block/Overview.php:112 #: lib/Script/Maildrop.php:296 lib/Script/Sieve.php:397 #: lib/Smartmobile.php:105 msgid "Spam Filter" msgstr "Spam filter" #: lib/Basic/Spam.php:99 lib/Basic/Spam.php:106 msgid "Spam Filtering" msgstr "Spam filtrering" #: lib/Form/Spam.php:35 msgid "Spam Level:" msgstr "Spam niveau:" #: lib/Basic/Spam.php:33 msgid "Spam filtering" msgstr "Spam filtrering" #: lib/Form/Vacation.php:45 msgid "Start of vacation:" msgstr "Start på ferie:" #: templates/basic/rule/rule.html.php:158 msgid "Stop checking if this rule matches?" msgstr "Stop videre undersøgelser, hvis denne regel passer?" #: config/fields.php:36 msgid "Subject" msgstr "Emne" #: lib/Form/Vacation.php:50 msgid "Subject of vacation message:" msgstr "Emne til ferie besked:" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:53 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" #: lib/Api.php:102 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your blacklist." msgstr "Adressen \"%s\" er sat på din negativ liste." #: lib/Api.php:124 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your whitelist." msgstr "Adressen \"%s\" er sat på din positivliste." #: lib/Script/Util.php:46 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Der opstod en fejl under aktivering af scriptet." #: lib/Script/Util.php:45 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Der opstod en fejl under deaktivering af scriptet." #: lib/Form/Type/Longemail.php:34 msgid "This field is required." msgstr "Dette felt er nødvendigt." #: config/fields.php:32 msgid "To" msgstr "Til" #: lib/Factory/Script.php:101 #, php-format msgid "Unable to load the script driver \"%s\"." msgstr "Kan ikke indlæse script driveren \"%s\"." #: lib/Factory/Storage.php:70 #, php-format msgid "Unable to load the storage driver \"%s\"." msgstr "Kan ikke indlæse lager driveren \"%s\"" #: lib/Factory/Transport.php:67 #, php-format msgid "Unable to load the transport driver \"%s\"." msgstr "Kan ikke indlæse transport driveren \"%s\"." #: templates/basic/rule/rule.html.php:69 msgid "User header" msgstr "Bruger header" #: lib/Basic/Filters.php:215 lib/Basic/Vacation.php:32 #: lib/Basic/Vacation.php:122 lib/Block/Overview.php:64 #: lib/Script/Maildrop.php:259 lib/Script/Procmail.php:292 #: lib/Script/Sieve.php:370 lib/Smartmobile.php:95 msgid "Vacation" msgstr "Ferie" #: lib/Basic/Vacation.php:129 msgid "Vacation Edit" msgstr "Ændre ferie" #: lib/Form/Vacation.php:98 msgid "Vacation end date is prior to start." msgstr "Ferie og dato er før starten." #: lib/Form/Vacation.php:102 msgid "Vacation end date is prior to today." msgstr "Ferie og dato er før i dag." #: lib/Basic/Rule.php:328 msgid "Value" msgstr "Værdi" #: templates/smartmobile/rule.html.php:2 msgid "View Rule" msgstr "Vis regel" #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:13 msgid "Wh_itelist addresses:" msgstr "Hv_idlistede adresser:" #: lib/Basic/Filters.php:206 lib/Basic/Whitelist.php:33 #: lib/Block/Overview.php:90 lib/Smartmobile.php:90 #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:5 msgid "Whitelist" msgstr "Positivliste" #: lib/Basic/Whitelist.php:71 msgid "Whitelist Edit" msgstr "Ændre positiv liste" #: lib/Script/Maildrop.php:204 lib/Script/Procmail.php:259 #: lib/Script/Sieve.php:291 msgid "Whitelisted Addresses" msgstr "Positiv listede adresser" #: config/fields.php:84 msgid "X-Priority" msgstr "X-Priority" #: config/fields.php:72 msgid "X-Spam-Level" msgstr "X-Spam-Level" #: config/fields.php:76 msgid "X-Spam-Score" msgstr "X-Spam-Score" #: config/fields.php:80 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" #: lib/Basic/Filters.php:101 lib/Basic/Rule.php:356 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d rules." msgstr "Du har ikke tilladelse til at danne flere end %d regler." #: lib/Basic/Filters.php:93 lib/Basic/Rule.php:38 msgid "You are not allowed to create or edit custom rules." msgstr "Du har ikke tilladelse til at danne eller ændre fælles regler." #: lib/Form/Vacation.php:54 msgid "" "You can use placeholders like %NAME% in the vacation message. See the online " "help for details." msgstr "" "Du kan bruge pladsholdere som %NAME% i Ferie beskeden. Se online hjælp for " "detaljer." #: lib/Basic/Rule.php:127 #, php-format msgid "You cannot create empty conditions. Please fill in a value for \"%s\"." msgstr "Du kan ikke oprette tomme betingelser. Angiv en værdi for \"%s\"." #: lib/Basic/Filters.php:77 msgid "You do not have permission to delete filter rules." msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette filterregler." #: lib/Ajax/Application/Filters.php:38 lib/Basic/Filters.php:70 #: lib/Basic/Filters.php:136 lib/Basic/Rule.php:44 msgid "You do not have permission to edit filter rules." msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre filterregler." #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:51 msgid "You have received a new message" msgstr "Du har modtaget en ny besked" #: lib/Basic/Rule.php:181 msgid "You need to select at least one field to match." msgstr "Du skal angive mindst et sammenlignings felt." #: lib/Script/Imap.php:268 lib/Script/Imap.php:294 lib/Script/Imap.php:316 msgid "[No Sender]" msgstr "[Ingen Afsender]" #: lib/Script/Imap.php:267 lib/Script/Imap.php:293 lib/Script/Imap.php:315 msgid "[No Subject]" msgstr "[Intet emne]" #: lib/Application.php:122 msgid "_Blacklist" msgstr "Negativ liste _B" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:19 msgid "_Delete message completely" msgstr "Slet besked permanent _D" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:33 msgid "_Enter each address on a new line:" msgstr "Kun én adresse pr. linie _E:" #: lib/Application.php:133 msgid "_Forward" msgstr "Videresend _F" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:27 msgid "_Move message to folder:" msgstr "Flyt beskeder til _Mappe:" #: lib/Application.php:150 msgid "_Permissions" msgstr "Tilladelser _P" #: lib/Application.php:143 msgid "_Script" msgstr "_Script" #: lib/Application.php:129 msgid "_Vacation" msgstr "Ferie _V" #: lib/Application.php:119 msgid "_Whitelist" msgstr "Positivliste _W" #: lib/Block/Overview.php:52 msgid "active" msgstr "aktivt" #: templates/basic/rule/rule.html.php:42 msgid "and" msgstr "og" #: lib/Block/Overview.php:50 msgid "inactive" msgstr "inaktivt" #: lib/Script/Maildrop.php:112 msgid "maildrop script generated by Ingo" msgstr "maildrop script genereret af Ingo" #: templates/basic/rule/rule.html.php:42 msgid "or" msgstr "eller" #: lib/Script/Procmail.php:136 msgid "procmail script generated by Ingo" msgstr "procmail script genereret af Ingo"
Simpan