⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.217.4
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
ingo
/
locale
/
nl
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: ingo.po
# Dutch translations for Ingo package # This file is distributed under the same license as the Ingo package. # Copyright 2003-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # # Ruben van der Steenhoven <ingoxlate@webmeesters.net>, 2003. # Jan Kuipers <jrkuipers@lauwerscollege.nl>, 2004-2007. # Arjen de Korte <build+horde@de-korte.org>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ingo H3 (1.2-cvs)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-26 23:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 10:34+0100\n" "Last-Translator: Arjen de Korte <build+horde@de-korte.org>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: en_US\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: lib/Ingo.php:443 msgid " and" msgstr " en" #: lib/Ingo.php:444 msgid " or" msgstr " of" #: lib/Ingo.php:167 #, php-format msgid "%s The driver said: %s" msgstr "%s Het stuurprogramma meldt: %s" #: templates/blacklist/blacklist.inc:16 msgid "Action for blacklisted addresses:" msgstr "Bewerking voor zwarte lijst adressen:" #: templates/script/activate.inc:10 msgid "Activate Script" msgstr "Script activeren" #: lib/Transport/Ldap.php:226 #, php-format msgid "Activating the script for \"%s\" failed: (%d) %s" msgstr "Activeren van het script voor \"%s\" mislukt: (%d) %s" #: templates/filters/settings.inc:8 msgid "Additional Settings" msgstr "Extra instellingen" #: lib/Form/Forward.php:23 msgid "Address(es) to forward to:" msgstr "Adres(sen) waarnaar moet worden doorgestuurd:" #: lib/Form/Vacation.php:47 msgid "Addresses to not send responses to:" msgstr "Adressen waar geen antwoord naar gestuurd moet worden:" #: lib/Form/Vacation.php:44 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde instellingen" #: templates/rule/header.inc:31 msgid "All of the following" msgstr "Ieder van de volgende" #: lib/Application.php:166 msgid "Allow Rules" msgstr "Regels toestaan" #: templates/rule/footer.inc:34 msgid "Answered" msgstr "Beantwoord" #: templates/rule/header.inc:32 msgid "Any of the following" msgstr "Een van de volgende" #: templates/filters/footer.inc:5 msgid "Apply Filters" msgstr "Filters toepassen" #: filters.php:239 msgid "Are you sure you want to delete this rule?" msgstr "Weet u zeker dat u deze regel wilt verwijderen?" #: config/prefs.php:28 msgid "Automatically activate the script after each change?" msgstr "Het script na iedere verandering automatisch activeren?" #: lib/Form/Vacation.php:35 msgid "Basic Settings" msgstr "Basis instellingen" #: config/fields.php:52 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: lib/Storage.php:255 msgid "Begins with" msgstr "Begint met" #: lib/Transport/Ldap.php:114 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Verbinding mislukt: (%s) %s" #: filters.php:189 lib/Block/Overview.php:94 lib/Smartmobile.php:78 #: templates/blacklist/blacklist.inc:6 msgid "Blacklist" msgstr "Zwarte lijst" #: blacklist.php:95 msgid "Blacklist Edit" msgstr "Zwarte lijst bewerken" #: blacklist.php:22 msgid "Blacklist is not supported in the current filtering driver." msgstr "" "Zwarte lijst wordt niet ondersteund in het huidige filterstuurprogramma." #: lib/Script/Maildrop.php:200 lib/Script/Procmail.php:242 #: lib/Script/Sieve.php:283 msgid "Blacklisted Addresses" msgstr "Zwarte lijst adressen" #: config/fields.php:105 msgid "Body" msgstr "Body" #: lib/Ingo.php:438 rule.php:347 msgid "Case Sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" #: config/fields.php:48 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: blacklist.php:57 forward.php:47 rule.php:175 spam.php:83 vacation.php:55 #: whitelist.php:37 msgid "Changes saved." msgstr "Wijzigingen opgeslagen" #: lib/Transport/Ldap.php:78 msgid "Connection failure" msgstr "Verbinding mislukt" #: lib/Storage.php:251 msgid "Contains" msgstr "Bevat" #: filters.php:249 filters.php:250 #, php-format msgid "Copy %s" msgstr "%s kopiëren" #: lib/Storage/Filters.php:198 lib/Storage/Filters/Sql.php:226 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopie van %s" #: lib/Ingo.php:108 msgid "Could not validate IMAP mailbox." msgstr "Kan de IMAP map niet valideren." #: lib/Ingo.php:61 msgid "Create new folder" msgstr "Nieuwe map maken" #: lib/Script/Maildrop/Comment.php:37 lib/Script/Procmail/Comment.php:37 msgid "DISABLED: " msgstr "UITGESCHAKELD: " #: templates/script/activate.inc:17 msgid "Deactivate Script" msgstr "Script deactiveren" #: filters.php:239 filters.php:240 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Verwijder %s" #: templates/rule/filter.inc:33 msgid "Delete Condition" msgstr "Verwijder voorwaarde" #: lib/Storage.php:201 msgid "Delete message completely" msgstr "Bericht volledig wissen" #: templates/rule/footer.inc:36 msgid "Deleted" msgstr "Verwijderd" #: lib/Storage.php:189 msgid "Deliver into my Inbox" msgstr "In mijn Inbox afleveren" #: lib/Storage.php:215 msgid "Deliver into my Inbox and copy to..." msgstr "Afleveren in mijn Inbox en kopiëren naar..." #: lib/Storage.php:210 msgid "Deliver into my Inbox and redirect to..." msgstr "Afleveren in mijn Inbox en omleiden naar..." #: lib/Storage.php:195 msgid "Deliver to folder..." msgstr "Afleveren in map..." #: templates/smartmobile/rule.html.php:8 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: config/fields.php:88 msgid "Destination (To, Cc, Bcc, etc.)" msgstr "Bestemming (Aan, Cc, Bcc, enz.)" #: filters.php:267 filters.php:268 #, php-format msgid "Disable %s" msgstr "%s uitschakelen" #: forward.php:79 spam.php:120 templates/blacklist/blacklist.inc:9 #: templates/rule/header.inc:13 templates/whitelist/whitelist.inc:8 #: vacation.php:114 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: templates/filters/settings.inc:14 msgid "Display detailed notification when each filter is applied?" msgstr "Weergeven van bericht wanneer filters zijn toegepast?" #: lib/Form/Vacation.php:49 msgid "Do not send responses to bulk or list messages?" msgstr "Geen antwoorden versturen naar bulk- of mailinglistberichten?" #: templates/rule/footer.inc:10 msgid "Do this:" msgstr "Doe dit:" #: lib/Storage.php:256 msgid "Doesn't begin with" msgstr "Begint niet met" #: lib/Storage.php:252 msgid "Doesn't contain" msgstr "Bevat niet" #: lib/Storage.php:258 msgid "Doesn't end with" msgstr "Eindigt niet met" #: lib/Storage.php:260 msgid "Doesn't exist" msgstr "Bestaat niet" #: lib/Storage.php:263 msgid "Doesn't match (with placeholders)" msgstr "Komt niet overeen (met substitutie)" #: lib/Block/Overview.php:56 lib/Block/Overview.php:67 #: lib/Block/Overview.php:82 lib/Block/Overview.php:93 #: lib/Block/Overview.php:104 templates/filters/header.inc:11 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: filters.php:229 filters.php:231 filters.php:235 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "%s bewerken" #: filters.php:277 filters.php:278 #, php-format msgid "Enable %s" msgstr "Activeer %s" #: templates/filters/header.inc:13 msgid "Enabled" msgstr "Geactiveerd" #: lib/Form/Vacation.php:38 msgid "End of vacation:" msgstr "Einde van vakantie:" #: lib/Storage.php:257 msgid "Ends with" msgstr "Eindigt met" #: lib/Storage.php:268 msgid "Equal to" msgstr "Gelijk aan" #: lib/Transport/Ldap.php:137 lib/Transport/Ldap.php:149 #: lib/Transport/Ldap.php:158 lib/Transport/Ldap.php:168 #, php-format msgid "Error retrieving current script: (%d) %s" msgstr "Fout bij ophalen van het huidige script: (%d) %s" #: templates/filters/header.inc:5 msgid "Existing Rules" msgstr "Bestaande regels" #: lib/Storage.php:259 msgid "Exists" msgstr "Bestaat" #: lib/Transport/Ldap.php:143 #, php-format msgid "Expected 1 object, got %d." msgstr "Verwachtte 1 object, ontvangen %d." #: lib/Transport/Sivtest.php:147 msgid "Failed to read from socket: " msgstr "Lezen van socket mislukt: " #: lib/Transport/Sivtest.php:142 msgid "Failed to write to socket: " msgstr "Schrijven naar socket mislukt: " #: lib/Transport/Sivtest.php:137 msgid "Failed to write to socket: (connection lost!)" msgstr "Schrijven naar socket mislukt: (verbinding verbroken!)" #: templates/rule/filter.inc:10 msgid "Field" msgstr "veld" #: templates/filters/settings.inc:20 msgid "Filter All Messages" msgstr "Filter alle berichten" #: templates/filters/settings.inc:22 msgid "Filter Only Seen Messages" msgstr "Filter alleen geopende berichten" #: templates/filters/settings.inc:21 msgid "Filter Only Unseen Messages" msgstr "Filter alleen ongeopende berichten" #: templates/filters/settings.inc:18 msgid "Filter Options" msgstr "Filteropties" #: templates/rule/header.inc:12 msgid "Filter Rule" msgstr "Filterregel" #: filters.php:147 msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregels" #: script.php:60 msgid "Filter Script Display" msgstr "Filterscriptweergave" #: lib/Application.php:181 msgid "Filter _Rules" msgstr "Filter_regels" #: lib/Script/Imap.php:330 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been copied to the folder \"%s\"." msgstr "Filterbewerking: %s bericht(en) zijn gekopieerd naar map \"%s\"." #: lib/Script/Imap.php:308 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been deleted." msgstr "Filterbewerking: %s bericht(en) zijn verwijderd." #: lib/Script/Imap.php:283 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been moved to the folder \"%s\"." msgstr "Filterbewerking: %s bericht(en) zijn verplaatst naar map \"%s\"." #: lib/Script/Imap.php:183 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) that matched the blacklist were deleted." msgstr "" "Filterbewerking: %s bericht(en), die op de zwarte lijst stonden, zijn " "verwijderd." #: lib/Script/Imap.php:323 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been copied to the " "folder \"%s\"." msgstr "" "Filterbewerking: Het bericht \"%s\" van \"%s\" is naar de map \"%s\" " "gekopieerd." #: lib/Script/Imap.php:302 #, php-format msgid "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been deleted." msgstr "Filterbewerking: Het bericht \"%s\" van \"%s\" is verwijderd." #: lib/Script/Imap.php:276 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been moved to the folder " "\"%s\"." msgstr "" "Filterbewerking: Het bericht \"%s\" van \"%s\" is naar de map \"%s\" " "verplaatst." #: rule.php:214 msgid "Filter not found." msgstr "Filter niet gevonden." #: templates/rule/footer.inc:32 msgid "Flagged For Followup" msgstr "Gemarkeerd voor opvolging" #: lib/Form/Spam.php:31 msgid "Folder to receive spam:" msgstr "Map voor ontvangen van spam:" #: templates/rule/header.inc:29 msgid "For an incoming message that matches:" msgstr "Voor een inkomend berichten dat voldoet aan:" #: filters.php:207 forward.php:77 lib/Block/Overview.php:68 #: lib/Smartmobile.php:93 msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" #: lib/Script/Sieve.php:236 msgid "Forward Keep Action" msgstr "Doorsturen bewaren bewerking" #: forward.php:21 msgid "Forward is not supported in the current filtering driver." msgstr "Doorsturen wordt niet ondersteund in het huidige filterstuurprogramma." #: lib/Script/Maildrop.php:249 lib/Script/Procmail.php:321 #: lib/Script/Sieve.php:246 msgid "Forwards" msgstr "Doorsturen" #: forward.php:86 msgid "Forwards Edit" msgstr "Doorsturen bewerken" #: config/fields.php:44 msgid "From" msgstr "Van" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:43 msgid "From:" msgstr "Van:" #: lib/Script/Sieve.php:133 msgid "Generated by Ingo (http://www.horde.org/ingo/)" msgstr "Gegenereerd door Ingo (http://www.horde.org/ingo/)" #: lib/Storage.php:266 msgid "Greater than" msgstr "Groter dan" #: lib/Storage.php:267 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Groter of gelijk aan" #: lib/Ajax/Application/Smartmobile.php:35 rule.php:37 msgid "Individual rules are not supported in the current filtering driver." msgstr "" "Individuele regels worden niet ondersteund in het huidige " "filterstuurprogramma." #: lib/Script/Sieve/Action/Fileinto.php:52 msgid "Inexistant mailbox specified for message delivery." msgstr "Niet bestaande mailbox opgegeven voor berichtaflevering." #: lib/Storage.php:253 msgid "Is" msgstr "Is" #: lib/Storage.php:254 msgid "Isn't" msgstr "Is niet" #: lib/Form/Forward.php:21 msgid "Keep a copy of messages in this account?" msgstr "Bewaar een kopie van berichten in dit account?" #: lib/Transport/Ldap.php:26 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "LDAP ondersteuning is vereist, maar de LDAP module is niet beschikbaar of " "niet geladen." #: templates/smartmobile/rule.html.php:6 msgid "Label" msgstr "Label" #: lib/Storage.php:264 msgid "Less than" msgstr "Kleiner dan" #: lib/Storage.php:265 msgid "Less than or equal to" msgstr "Kleiner of gelijk aan" #: config/fields.php:64 msgid "List-ID" msgstr "List-ID" #: templates/blacklist/blacklist.inc:19 msgid "Mar_k message as deleted" msgstr "Bericht als gewist mar_keren" #: templates/rule/footer.inc:25 msgid "Mark message as:" msgstr "Bericht markeren als:" #: templates/rule/filter.inc:23 msgid "Match type" msgstr "Overeenkomend type" #: lib/Storage.php:262 msgid "Matches (with placeholders)" msgstr "Komt overeen (met substitutie)" #: lib/Application.php:170 msgid "Maximum Number of Rules" msgstr "Maximum aantal regels" #: lib/Storage/Blacklist.php:38 #, php-format msgid "" "Maximum number of blacklisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to blacklist." msgstr "" "Maximum aantal zwarte lijst adressen overschreden (Totaal aantal adressen: " "%s, maximum aantal adressen: %s). Kon geen nieuwe adressen aan de zwarte " "lijst toevoegen." #: lib/Storage/Whitelist.php:42 #, php-format msgid "" "Maximum number of whitelisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to whitelist." msgstr "" "Maximum aantal witte lijst adressen overschreden (Totaal aantal adressen: " "%s, maximum aantal adressen: %s). Kon geen nieuwe adressen aan de witte " "lijst toevoegen." #: lib/Form/Spam.php:28 msgid "" "Messages with a likely spam score greater than or equal to this number will " "be treated as spam." msgstr "" "Berichten met een waarschijnlijke spamscore groter dan, of gelijk aan dit " "getal zullen als spam worden behandeld." #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:57 msgid "Missing address to notify" msgstr "Het adres, waar de notificatie heen moet worden gezonden, ontbreekt" #: lib/Script/Sieve/Action/Redirect.php:46 msgid "Missing address to redirect message to" msgstr "Het adres, waar dit bericht heen moet worden omgeleid, ontbreekt" #: lib/Script/Sieve/Action/Reject.php:48 msgid "Missing reason for reject" msgstr "De reden voor afwijzing ontbreekt" #: lib/Script/Sieve/Action/Vacation.php:141 msgid "Missing reason in vacation." msgstr "De reden voor het afwezigheidbericht werd niet opgegeven" #: smartmobile.php:22 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #: templates/filters/header.inc:15 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" #: filters.php:171 filters.php:262 msgid "Move Rule Down" msgstr "Regel naar beneden verschuiven" #: filters.php:172 filters.php:259 msgid "Move Rule Up" msgstr "Regel naar boven verschuiven" #: lib/Form/Vacation.php:45 msgid "My email addresses:" msgstr "Mijn e-mailadressen:" #: lib/Application.php:234 lib/Storage/Filters.php:94 #: templates/filters/filter-none.inc:3 msgid "New Rule" msgstr "Nieuwe regel" #: lib/Ingo.php:248 #, php-format msgid "No \"%s\" element found in backend configuration." msgstr "Geen \"%s\" element in de backendconfiguratie gevonden." #: lib/Smartmobile.php:128 msgid "No Description" msgstr "Geen omschrijving" #: lib/Ingo.php:240 msgid "No backend configured for this host" msgstr "Geen backendconfiguratie voor deze Host opgegeven" #: lib/Ingo.php:213 msgid "No backends configured in backends.php" msgstr "Geen backends geconfigureerd in backends.php" #: templates/filters/filter-none.inc:3 #, php-format msgid "No filters. Click \"%s\" to create a new filter." msgstr "Geen filters. Klik op \"%s\", om een nieuw filter te maken." #: lib/Script/Sieve/Test/Exists.php:40 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:75 #: lib/Script/Sieve/Test/Relational.php:97 msgid "No headers specified" msgstr "Geen headers opgegeven" #: templates/smartmobile/rules.html.php:7 msgid "No rules" msgstr "Geen regels" #: script.php:76 msgid "No script generated." msgstr "Script niet gemaakt." #: lib/Script/Sieve/Test/Body.php:71 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:91 msgid "No strings specified" msgstr "Geen tekst opgegeven" #: lib/Storage.php:269 msgid "Not equal to" msgstr "Niet gelijk aan" #: lib/Storage.php:231 msgid "Notify email address..." msgstr "Notificatie e-mailadres..." #: lib/Form/Vacation.php:51 msgid "Number of days between vacation replies:" msgstr "Aantal dagen tussen afwezigheidsantwoorden:" #: lib/Storage.php:225 msgid "Only flag the message" msgstr "Alleen het bericht markeren" #: config/prefs.php:14 msgid "Other Preferences" msgstr "Overige voorkeuren" #: lib/Block/Overview.php:23 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" #: config/fields.php:96 msgid "Participant (From, To, etc.)" msgstr "Deelnemer (Van, Aan, enz.)" #: lib/Storage/Sql.php:283 msgid "Permission Denied" msgstr "Toegang geweigerd" #: lib/Ingo.php:76 msgid "Please enter the name of the new folder:" msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:" #: config/prefs.php:16 msgid "Preferences about script updating." msgstr "Voorkeuren met betrekking tot aanpassing van scripts." #: lib/Form/Vacation.php:41 msgid "Reason:" msgstr "Reden:" #: config/fields.php:68 msgid "Received" msgstr "Ontvangen (Received)" #: lib/Storage.php:206 msgid "Redirect to..." msgstr "Omleiden naar..." #: lib/Storage.php:261 msgid "Regular expression" msgstr "Reguliere expressie" #: lib/Storage.php:221 msgid "Reject with reason..." msgstr "Weigeren met reden..." #: lib/Storage.php:311 msgid "" "Removing user data is not supported with the current filter storage backend." msgstr "" "Verwijderen van gebruikersdata wordt niet ondersteund door het huidige " "filter opslag backend." #: config/fields.php:56 msgid "Resent-From" msgstr "Opnieuw verzonden door (Resent-from)" #: config/fields.php:60 msgid "Resent-To" msgstr "Opnieuw verzonden aan (Resent to)" #: templates/rule/footer.inc:61 msgid "Return to Filters List" msgstr "Terug naar filterlijst" #: forward.php:34 lib/Form/Base.php:30 spam.php:60 #: templates/blacklist/blacklist.inc:41 templates/whitelist/whitelist.inc:24 #: vacation.php:34 msgid "Return to Rules List" msgstr "Terug naar regellijst" #: templates/filters/header.inc:12 msgid "Rule" msgstr "Regel" #: filters.php:83 #, php-format msgid "Rule \"%s\" copied." msgstr "Regel \"%s\" gekopieerd." #: filters.php:60 #, php-format msgid "Rule \"%s\" deleted." msgstr "Regel \"%s\" verwijderd." #: filters.php:99 #, php-format msgid "Rule \"%s\" disabled." msgstr "Regel \"%s\" uitgeschakeld." #: filters.php:105 #, php-format msgid "Rule \"%s\" enabled." msgstr "Regel \"%s\" ingeschakeld." #: forward.php:56 spam.php:92 vacation.php:64 msgid "Rule Disabled" msgstr "Regel uitgeschakeld" #: forward.php:51 spam.php:87 vacation.php:59 msgid "Rule Enabled" msgstr "Regel ingeschakeld" #: templates/rule/header.inc:20 msgid "Rule Name:" msgstr "Regelnaam:" #: lib/Ajax/Application/Smartmobile.php:41 msgid "Rule not found." msgstr "Regel niet gevonden." #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:45 msgid "Rule:" msgstr "Regel:" #: templates/smartmobile/rule.html.php:2 #: templates/smartmobile/rules.html.php:2 msgid "Rules" msgstr "Regels" #: lib/Transport/Ldap.php:91 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS mislukt: (%s) %s" #: lib/Application.php:199 msgid "S_pam" msgstr "S_pam" #: lib/Form/Base.php:24 lib/Form/Forward.php:25 lib/Form/Spam.php:35 #: lib/Form/Vacation.php:53 templates/blacklist/blacklist.inc:40 #: templates/rule/footer.inc:60 templates/whitelist/whitelist.inc:23 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: templates/filters/settings.inc:28 msgid "Save Settings" msgstr "Instellingen opslaan" #: forward.php:53 lib/Form/Base.php:28 spam.php:89 vacation.php:61 msgid "Save and Disable" msgstr "Opslaan en uitschakelen" #: forward.php:48 lib/Form/Base.php:26 spam.php:84 vacation.php:56 msgid "Save and Enable" msgstr "Opslaan en inschakelen" #: templates/script/header.inc:2 msgid "Script" msgstr "Script" #: config/prefs.php:15 msgid "Script Updating" msgstr "Script bijwerken" #: lib/Ingo.php:193 #, php-format msgid "Script not updated: %s" msgstr "Script niet bijgewerkt: %s" #: lib/Ingo.php:172 msgid "Script successfully activated." msgstr "Script succesvol geactiveerd." #: lib/Ingo.php:171 msgid "Script successfully deactivated." msgstr "Script succesvol gedeactiveerd." #: templates/rule/footer.inc:30 msgid "Seen" msgstr "Gezien" #: rule.php:244 msgid "Select a field" msgstr "Selecteer een veld" #: templates/menu/menu.html:5 templates/menu/menu.html:7 msgid "Select ruleset to display:" msgstr "Selecteer regelset voor weergave:" #: rule.php:372 templates/blacklist/blacklist.inc:22 msgid "Select target folder" msgstr "Doelmap selecteren" #: lib/Ingo.php:57 msgid "Select target folder:" msgstr "Doelmap selecteren:" #: rule.php:281 msgid "Self-Defined Header" msgstr "Zelf gedefinieerde header" #: config/fields.php:40 msgid "Sender" msgstr "Afzender (Sender)" #: filters.php:127 msgid "Settings successfully updated." msgstr "Instellingen met succes bijgewerkt." #: templates/script/activate.inc:24 msgid "Show Active Script" msgstr "Actief script weergeven" #: templates/script/activate.inc:31 msgid "Show Current Script" msgstr "Huidig script weergeven" #: spam.php:48 msgid "Simple spam filtering is not supported in the current filtering driver." msgstr "" "Eenvoudige spamfiltering wordt niet ondersteund door het huidige filter " "stuurprogramma." #: config/fields.php:100 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: config/fields.php:92 msgid "Source (From, Reply-to, etc.)" msgstr "Bron (Van, Antwoord-aan, enz.)" #: filters.php:213 lib/Block/Overview.php:105 lib/Script/Maildrop.php:308 #: lib/Script/Sieve.php:444 lib/Smartmobile.php:98 msgid "Spam Filter" msgstr "Spamfilter" #: spam.php:118 spam.php:128 msgid "Spam Filtering" msgstr "Spamfiltering" #: lib/Form/Spam.php:28 msgid "Spam Level:" msgstr "Spamlevel:" #: lib/Form/Vacation.php:36 msgid "Start of vacation:" msgstr "Begin van vakantie:" #: templates/rule/footer.inc:50 msgid "Stop checking if this rule matches?" msgstr "Geen verdere controles uitvoeren als deze regel van toepassing is?" #: config/fields.php:36 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: lib/Form/Vacation.php:39 msgid "Subject of vacation message:" msgstr "Onderwerp van het vakantiebericht:" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:44 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" #: lib/Api.php:73 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your blacklist." msgstr "Het adres \"%s\" is aan uw zwarte lijst toegevoegd." #: lib/Api.php:95 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your whitelist." msgstr "Het adres \"%s\" is aan uw witte list toegevoegd." #: lib/Ingo.php:166 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het activeren van het script." #: lib/Ingo.php:165 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het deactiveren van het script." #: config/fields.php:32 msgid "To" msgstr "Aan" #: templates/filters/filter.html:29 msgid "To:" msgstr "Naar:" #: lib/Factory/Script.php:72 #, php-format msgid "Unable to load the script driver \"%s\"." msgstr "Niet in staat script stuurprogramma \"%s\" te laden." #: lib/Factory/Storage.php:74 #, php-format msgid "Unable to load the storage driver \"%s\"." msgstr "Niet in staat opslag stuurprogramma \"%s\" te laden." #: lib/Factory/Transport.php:76 #, php-format msgid "Unable to load the transport driver \"%s\"." msgstr "Niet in staat transport stuurprogramma \"%s\" te laden." #: templates/rule/filter.inc:15 msgid "User header" msgstr "Gebruiker header" #: filters.php:201 lib/Block/Overview.php:57 lib/Script/Maildrop.php:280 #: lib/Script/Procmail.php:301 lib/Script/Sieve.php:418 lib/Smartmobile.php:88 #: vacation.php:112 msgid "Vacation" msgstr "Afwezigheid" #: vacation.php:125 msgid "Vacation Edit" msgstr "Afwezigheid bewerken" #: lib/Form/Vacation.php:70 msgid "Vacation end date is prior to start." msgstr "Afwezigheid einddatum valt voor startdatum." #: lib/Form/Vacation.php:74 msgid "Vacation end date is prior to today." msgstr "Afwezigheid einddatum is voor vandaag." #: vacation.php:21 msgid "Vacation is not supported in the current filtering driver." msgstr "" "Afwezigheid wordt niet ondersteund in het huidige filterstuurprogramma." #: rule.php:378 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: templates/smartmobile/rule.html.php:2 msgid "View Rule" msgstr "Bekijk regel" #: templates/whitelist/whitelist.inc:14 msgid "Wh_itelist addresses:" msgstr "W_itte lijst adressen" #: filters.php:195 lib/Block/Overview.php:83 lib/Smartmobile.php:83 #: templates/whitelist/whitelist.inc:5 msgid "Whitelist" msgstr "Witte lijst" #: whitelist.php:56 msgid "Whitelist Edit" msgstr "Witte lijst bewerken" #: whitelist.php:25 msgid "Whitelist is not supported in the current filtering driver." msgstr "" "Witte lijst wordt niet ondersteund in het huidige filterstuurprogramma." #: lib/Script/Maildrop.php:227 lib/Script/Procmail.php:269 #: lib/Script/Sieve.php:343 msgid "Whitelisted Addresses" msgstr "Witte lijst adressen" #: config/fields.php:84 msgid "X-Priority" msgstr "X-Priority" #: config/fields.php:72 msgid "X-Spam-Level" msgstr "X-Spam-Level" #: config/fields.php:76 msgid "X-Spam-Score" msgstr "X-Spam-Score" #: config/fields.php:80 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" #: filters.php:77 rule.php:163 rule.php:204 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d rules." msgstr "U mag niet meer dan %d regels aanmaken." #: filters.php:69 rule.php:26 msgid "You are not allowed to create or edit custom rules." msgstr "U mag geen regels aanmaken of aangepaste regels bewerken." #: lib/Form/Vacation.php:41 msgid "" "You can use placeholders like %NAME% in the vacation message. See the online " "help for details." msgstr "" "U kunt een substitutie als %NAME% gebruiken in het afwezigheid bericht. Zie " "de online hulp voor meer details." #: rule.php:90 #, php-format msgid "You cannot create empty conditions. Please fill in a value for \"%s\"." msgstr "U kunt geen lege voorwaarden maken. Vul een waarde voor \"%s\" in." #: filters.php:54 msgid "You do not have permission to delete filter rules." msgstr "U heeft geen recht om filterregels te verwijderen." #: filters.php:48 filters.php:122 filters.php:132 rule.php:148 msgid "You do not have permission to edit filter rules." msgstr "U heeft geen recht om filterregels te bewerken." #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:42 msgid "You have received a new message" msgstr "U heeft een nieuw bericht ontvangen" #: rule.php:153 msgid "You need to select at least one field to match." msgstr "Selecteer tenminste één veld om te doorzoeken." #: lib/Script/Imap.php:278 lib/Script/Imap.php:304 lib/Script/Imap.php:325 msgid "[No Sender]" msgstr "[Geen afzender]" #: lib/Script/Imap.php:277 lib/Script/Imap.php:303 lib/Script/Imap.php:324 msgid "[No Subject]" msgstr "[Geen onderwerp]" #: lib/Application.php:183 msgid "_Blacklist" msgstr "Z_warte lijst" #: templates/blacklist/blacklist.inc:17 msgid "_Delete message completely" msgstr "Bericht volledig _wissen" #: templates/blacklist/blacklist.inc:31 msgid "_Enter each address on a new line:" msgstr "Plaats _ieder adres op een nieuwe regel" #: lib/Application.php:195 msgid "_Forward" msgstr "_Doorsturen" #: templates/blacklist/blacklist.inc:21 msgid "_Move message to folder:" msgstr "Bericht naar deze map _verplaatsen:" #: lib/Application.php:210 msgid "_Permissions" msgstr "_Rechten" #: lib/Application.php:205 msgid "_Script" msgstr "_Script" #: lib/Application.php:191 msgid "_Vacation" msgstr "_Vakantie" #: lib/Application.php:182 msgid "_Whitelist" msgstr "Witte li_jst" #: lib/Block/Overview.php:45 msgid "active" msgstr "actief" #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "and" msgstr "en" #: templates/filters/filter.html:16 msgid "disabled - click to enable" msgstr "uitgeschakeld - klik om in te schakelen" #: lib/Block/Overview.php:43 msgid "inactive" msgstr "inactief" #: lib/Script/Maildrop.php:135 msgid "maildrop script generated by Ingo" msgstr "maildropscript gegenereerd door Ingo" #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "or" msgstr "of" #: lib/Script/Procmail.php:161 msgid "procmail script generated by Ingo" msgstr "procmailscript gegenereerd door Ingo"
Simpan