⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.217.4
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
ingo
/
locale
/
sv
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: ingo.po
# Swedish translations for Ingo package # Svenska översättningar för paket Ingo. # Copyright 2004 Anders Norrbring. # Anders Norrbring <anders@norrbring.biz>, 2004. # Andreas Dahlén <andreas@dahlen.ws>, 2005. # Updates by Per olof Ljungmark <peo@bsdlabs.com> 2012-05-25 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: INGO 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-24 10:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-16 12:00+0200\n" "Last-Translator: Per olof Ljungmark <peo@bsdlabs.com>\n" "Language-Team: Swedish <i18n@lists.horde.org>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: filters.php:228 msgid " and" msgstr " och" #: filters.php:228 msgid " or" msgstr " eller" #: templates/blacklist/blacklist.inc:16 msgid "Action for blacklisted addresses:" msgstr "Åtgärd för svartlistade adresser" #: templates/script/activate.inc:10 msgid "Activate Script" msgstr "Aktivera skript" #: lib/Transport/Ldap.php:222 #, php-format msgid "Activating the script for \"%s\" failed: (%d) %s" msgstr "Aktivering av skript för \"%s\" misslyckades: (%d) %s" #: templates/filters/settings.inc:8 msgid "Additional Settings" msgstr "Ytterligare inställningar" #: forward.php:38 msgid "Address(es) to forward to:" msgstr "Adress(er) att vidarbefodra till:" #: vacation.php:48 msgid "Addresses to not send responses to:" msgstr "Adresser att inte skicka svar till" #: vacation.php:45 msgid "Advanced Settings" msgstr "Spara inställningar" #: templates/rule/header.inc:31 msgid "All of the following" msgstr "Alla följande" #: lib/Application.php:96 msgid "Allow Rules" msgstr "Ny regel" #: templates/rule/footer.inc:34 msgid "Answered" msgstr "Besvarat" #: templates/rule/header.inc:32 msgid "Any of the following" msgstr "Någon av följande" #: templates/filters/footer.inc:8 msgid "Apply Filters" msgstr "Verkställ filter" #: filters.php:256 msgid "Are you sure you want to delete this rule?" msgstr "Är du säker att du vill radera aktuell regel?" #: config/prefs.php:24 msgid "Automatically activate the script after each change?" msgstr "Uppdatera skriptet efter varje ändring?" #: vacation.php:36 msgid "Basic Settings" msgstr "Spara inställningar" #: config/fields.php:52 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: lib/Storage.php:310 msgid "Begins with" msgstr "Börjar med" #: lib/Transport/Ldap.php:110 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Anslutning misslyckades: (%s) %s" #: filters.php:179 lib/Block/Overview.php:84 lib/Block/Overview.php:87 #: templates/blacklist/blacklist.inc:6 msgid "Blacklist" msgstr "Spärrade adresser" #: blacklist.php:91 msgid "Blacklist Edit" msgstr "Ändra spärrade adresser" #: blacklist.php:19 msgid "Blacklist is not supported in the current filtering driver." msgstr "Spärra adresser stöds inte av aktuell filterdrivrutin." #: lib/Script/Maildrop.php:198 lib/Script/Procmail.php:219 #: lib/Script/Sieve.php:281 msgid "Blacklisted Addresses" msgstr "Spärrade adresser" #: config/fields.php:105 msgid "Body" msgstr "Meddelandetext" #: filters.php:225 rule.php:336 msgid "Case Sensitive" msgstr "Skiftlägeskänslig" #: config/fields.php:48 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: blacklist.php:63 forward.php:49 rule.php:156 spam.php:88 vacation.php:71 #: whitelist.php:32 msgid "Changes saved." msgstr "Ändringar sparade." #: lib/Transport/Ldap.php:74 msgid "Connection failure" msgstr "Anslutning till server misslyckades" #: lib/Storage.php:306 msgid "Contains" msgstr "Innehåller" #: filters.php:266 filters.php:267 #, php-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopiera %s" #: lib/Storage/Filters.php:194 lib/Storage/Filters/Sql.php:222 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopia av %s" #: lib/Ingo.php:167 msgid "Could not validate IMAP mailbox." msgstr "IMAP-anslutning godkändes inte" #: lib/Ingo.php:121 msgid "Create new folder" msgstr "Skapa ny mapp" #: lib/Script/Maildrop/Comment.php:35 lib/Script/Procmail/Comment.php:35 msgid "DISABLED: " msgstr "AVSTÄNGD: " #: templates/script/activate.inc:17 msgid "Deactivate Script" msgstr "Avaktivera skript" #: filters.php:256 filters.php:257 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Radera %s" #: templates/rule/filter.inc:33 msgid "Delete Condition" msgstr "Radera villkor" #: lib/Storage.php:254 msgid "Delete message completely" msgstr "Radera meddelande helt" #: templates/rule/footer.inc:36 msgid "Deleted" msgstr "Raderad" #: lib/Storage.php:242 msgid "Deliver into my Inbox" msgstr "Leverera till min INBOX" #: lib/Storage.php:268 msgid "Deliver into my Inbox and copy to..." msgstr "Leverera till min INBOX och kopiera till" #: lib/Storage.php:263 msgid "Deliver into my Inbox and redirect to..." msgstr "Leverera till min INBOX och omdirigera till" #: lib/Storage.php:248 msgid "Deliver to folder..." msgstr "Leverera till mapp" #: config/fields.php:88 msgid "Destination (To, Cc, Bcc, etc.)" msgstr "" #: filters.php:284 filters.php:285 #, php-format msgid "Disable %s" msgstr "Avaktivera %s" #: forward.php:88 spam.php:132 templates/blacklist/blacklist.inc:9 #: templates/rule/header.inc:13 templates/whitelist/whitelist.inc:8 #: vacation.php:137 msgid "Disabled" msgstr "Avaktiverad" #: templates/filters/settings.inc:15 msgid "Display detailed notification when each filter is applied?" msgstr "Visa detaljerad notifiering för varje filter när det körs?" #: vacation.php:50 msgid "Do not send responses to bulk or list messages?" msgstr "Skicka _inga svar på list- och bulkmeddelanden" #: templates/rule/footer.inc:10 msgid "Do this:" msgstr "Gör detta:" #: lib/Storage.php:311 msgid "Doesn't begin with" msgstr "Inte börjar med" #: lib/Storage.php:307 msgid "Doesn't contain" msgstr "Inte innehåller" #: lib/Storage.php:313 msgid "Doesn't end with" msgstr "Inte slutar med" #: lib/Storage.php:315 msgid "Doesn't exist" msgstr "Finns inte" #: lib/Storage.php:318 msgid "Doesn't match (with placeholders)" msgstr "Matchar inte förutsättningar" #: lib/Block/Overview.php:52 lib/Block/Overview.php:61 #: lib/Block/Overview.php:76 lib/Block/Overview.php:86 #: lib/Block/Overview.php:96 templates/filters/header.inc:11 msgid "Edit" msgstr "Ändra" #: filters.php:246 filters.php:248 filters.php:252 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Ändra %s" #: filters.php:294 filters.php:295 #, php-format msgid "Enable %s" msgstr "Aktivera %s" #: templates/filters/header.inc:13 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: vacation.php:40 msgid "End of vacation:" msgstr "Ledighetens slut:" #: lib/Storage.php:312 msgid "Ends with" msgstr "Slutar med" #: lib/Storage.php:323 msgid "Equal to" msgstr "Lika med" #: lib/Transport/Ldap.php:133 lib/Transport/Ldap.php:145 #: lib/Transport/Ldap.php:154 lib/Transport/Ldap.php:164 #, php-format msgid "Error retrieving current script: (%d) %s" msgstr "Hittar inte skrpt: (%d) %s" #: templates/filters/header.inc:5 msgid "Existing Rules" msgstr "Befintliga regler" #: lib/Storage.php:314 msgid "Exists" msgstr "Finns" #: lib/Transport/Ldap.php:139 #, php-format msgid "Expected 1 object, got %d." msgstr "Förväntade 1 objekt, fick %d." #: lib/Transport/Sivtest.php:146 msgid "Failed to read from socket: " msgstr "Kunde inte läsa från TCP socket" #: lib/Transport/Sivtest.php:141 msgid "Failed to write to socket: " msgstr "Kunde inte skriva till TCP socket: " #: lib/Transport/Sivtest.php:136 msgid "Failed to write to socket: (connection lost!)" msgstr "Kunde inte skriva till TCP socket: (anslutning avbruten!)" #: templates/rule/filter.inc:10 msgid "Field" msgstr "Fält" #: templates/filters/settings.inc:22 msgid "Filter All Messages" msgstr "Filtrera alla meddelanden" #: templates/filters/settings.inc:24 msgid "Filter Only Seen Messages" msgstr "Filtrera enbart lästa meddelanden" #: templates/filters/settings.inc:23 msgid "Filter Only Unseen Messages" msgstr "Filtrera enbart olästa meddelanden" #: templates/filters/settings.inc:20 msgid "Filter Options" msgstr "Filterinställningar" #: templates/rule/header.inc:12 msgid "Filter Rule" msgstr "Filterregel" #: filters.php:137 msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregler" #: script.php:52 msgid "Filter Script Display" msgstr "Skriptfilterinställningar" #: lib/Application.php:111 msgid "Filter _Rules" msgstr "Filter_regler" #: lib/Script/Imap.php:337 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been copied to the folder \"%s\"." msgstr "Filteraktivitet: %s meddelande(n) har flyttats till mappen '%s'." #: lib/Script/Imap.php:315 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been deleted." msgstr "Filteraktivitet: %s meddelande(n) har raderats." #: lib/Script/Imap.php:290 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been moved to the folder \"%s\"." msgstr "Filteraktivitet: %s meddelande(n) har flyttats till mappen '%s'." #: lib/Script/Imap.php:191 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) that matched the blacklist were deleted." msgstr "" "Filteraktivitet: %s meddelande(n) som motsvarar spärrlistan har raderats." #: lib/Script/Imap.php:330 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been copied to the " "folder \"%s\"." msgstr "" "Filteraktivitet: Meddelandet '%s' från '%s' har kopierats till mappen '%s'." #: lib/Script/Imap.php:309 #, php-format msgid "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been deleted." msgstr "Filteraktivitet: Meddelandet '%s' från '%s' har raderats." #: lib/Script/Imap.php:283 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been moved to the folder " "\"%s\"." msgstr "" "Filteraktivitet: Meddelandet '%s' från '%s' har flyttats till mappen '%s'." #: rule.php:204 msgid "Filter not found." msgstr "Filter kunde inte hittas." #: templates/rule/footer.inc:32 msgid "Flagged For Followup" msgstr "Flaggad för uppföljning" #: spam.php:67 msgid "Folder to receive spam:" msgstr "Mapp för skräppost:" #: templates/rule/header.inc:29 msgid "For an incoming message that matches:" msgstr "För inkommande meddelande som matchar:" #: filters.php:197 forward.php:86 lib/Block/Overview.php:60 #: lib/Block/Overview.php:62 msgid "Forward" msgstr "Vidarbefordra" #: lib/Script/Sieve.php:234 msgid "Forward Keep Action" msgstr "Åtgärd för vidarebefordra" #: forward.php:18 msgid "Forward is not supported in the current filtering driver." msgstr "Vidarbefordran stöds inte av aktuell filterdrivrutin." #: lib/Script/Maildrop.php:247 lib/Script/Procmail.php:298 #: lib/Script/Sieve.php:244 msgid "Forwards" msgstr "Vidarbefordrar" #: forward.php:93 msgid "Forwards Edit" msgstr "Ändra vidarbefordran" #: config/fields.php:44 msgid "From" msgstr "Från" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:39 msgid "From:" msgstr "Från:" #: lib/Script/Sieve.php:131 msgid "Generated by Ingo (http://www.horde.org/ingo/)" msgstr "" #: lib/Storage.php:321 msgid "Greater than" msgstr "Större än" #: lib/Storage.php:322 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Större än eller lika med" #: rule.php:34 msgid "Individual rules are not supported in the current filtering driver." msgstr "Individuella regler stöds inte av aktuell filtreringsrutin." #: lib/Script/Sieve/Action/Fileinto.php:48 msgid "Inexistant mailbox specified for message delivery." msgstr "Angiven mapp för e-postleverans saknas." #: lib/Storage.php:308 msgid "Is" msgstr "Är" #: lib/Storage.php:309 msgid "Isn't" msgstr "Är inte" #: forward.php:36 msgid "Keep a copy of messages in this account?" msgstr "_Spara en kopia av meddelandet i det här kontot?" #: lib/Transport/Ldap.php:22 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "LDAP-stöd krävs, men LDAP-modulen är inte tillgänglig eller laddad." #: lib/Storage.php:319 msgid "Less than" msgstr "Mindre än" #: lib/Storage.php:320 msgid "Less than or equal to" msgstr "Mindre än eller lika med" #: config/fields.php:64 msgid "List-ID" msgstr "List-ID" #: templates/blacklist/blacklist.inc:19 msgid "Mar_k message as deleted" msgstr "Mar_kera meddelande som raderat" #: templates/rule/footer.inc:25 msgid "Mark message as:" msgstr "Markera meddelande som:" #: templates/rule/filter.inc:23 msgid "Match type" msgstr "Matcha typ" #: lib/Storage.php:317 msgid "Matches (with placeholders)" msgstr "" #: lib/Application.php:100 msgid "Maximum Number of Rules" msgstr "Maximalt antal regler" #: lib/Storage/Blacklist.php:33 #, php-format msgid "" "Maximum number of blacklisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to blacklist." msgstr "" "Maximalt antal svartlistade adresser är överskriden (Totalt: %s, Maximalt: " "%s). Kan inte lägga till adressen i listan över svartlistade adresser." #: lib/Storage/Whitelist.php:37 #, php-format msgid "" "Maximum number of whitelisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to whitelist." msgstr "" "Maximalt antal betrodda adresser är överskriden (Totalt: %s, Maximalt: %s). " "Kan inte lägga till adressen listan över betrodda adresser." #: spam.php:64 msgid "" "Messages with a likely spam score greater than or equal to this number will " "be treated as spam." msgstr "" "Meddelanden med spam-poäng större än eller lika med detta tal kommer att " "klassas som skräppost" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:53 msgid "Missing address to notify" msgstr "Adress att meddela till saknas" #: lib/Script/Sieve/Action/Redirect.php:42 msgid "Missing address to redirect message to" msgstr "Adress att skicka vidare till saknas" #: lib/Script/Sieve/Action/Reject.php:44 msgid "Missing reason for reject" msgstr "Anledning till att förkasta saknas" #: lib/Script/Sieve/Action/Vacation.php:137 msgid "Missing reason in vacation." msgstr "Anledning till ledighet saknas." #: templates/filters/header.inc:15 msgid "Move" msgstr "Flytta" #: filters.php:161 filters.php:279 msgid "Move Rule Down" msgstr "Flytta ner regel" #: filters.php:162 filters.php:276 msgid "Move Rule Up" msgstr "Flytta upp regel" #: vacation.php:46 msgid "My email addresses:" msgstr "_Mina e-postadresser" #: lib/Storage/Filters.php:90 templates/filters/filter-none.inc:3 #: templates/filters/footer.inc:6 msgid "New Rule" msgstr "Ny regel" #: lib/Ingo.php:318 #, php-format msgid "No \"%s\" element found in backend configuration." msgstr "Inget '%s' objekt finns i konfigurationen" #: lib/Ingo.php:310 msgid "No backend configured for this host" msgstr "Ingen konfigurerat för denna värd" #: lib/Ingo.php:283 msgid "No backends configured in backends.php" msgstr "Inga \"backends\" konfigurerade" #: templates/filters/filter-none.inc:3 #, php-format msgid "No filters. Click \"%s\" to create a new filter." msgstr "Filter saknas. Klicka på \"%s\" för att skapa ett nytt." #: lib/Script/Sieve/Test/Exists.php:36 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:71 #: lib/Script/Sieve/Test/Relational.php:93 msgid "No headers specified" msgstr "Inte headers specificerade" #: script.php:69 msgid "No script generated." msgstr "Skriptet skapades inte" #: lib/Script/Sieve/Test/Body.php:67 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:87 msgid "No strings specified" msgstr "Inga nyckelord angivna" #: lib/Storage.php:324 msgid "Not equal to" msgstr "Inte lika med" #: lib/Storage.php:284 msgid "Notify email address..." msgstr "Meddela epostadress..." #: vacation.php:52 msgid "Number of days between vacation replies:" msgstr "_Antal dagar mellan autosvar:" #: lib/Storage.php:278 msgid "Only flag the message" msgstr "Enbart markera meddelandet" #: config/prefs.php:14 msgid "Other Preferences" msgstr "Andra inställningar" #: lib/Block/Overview.php:18 msgid "Overview" msgstr "Översikt" #: config/fields.php:96 msgid "Participant (From, To, etc.)" msgstr "Deltagare (Från, Till, etc.)" #: lib/Storage/Sql.php:307 msgid "Permission Denied" msgstr "Behörighet saknas" #: lib/Ingo.php:136 msgid "Please enter the name of the new folder:" msgstr "Ange namn på den nya mappen:" #: config/prefs.php:16 msgid "Preferences about script updating." msgstr "Alternativ för uppdatering av skript" #: vacation.php:43 msgid "Reason:" msgstr "_Orsak" #: config/fields.php:68 msgid "Received" msgstr "Mottaget" #: lib/Storage.php:259 msgid "Redirect to..." msgstr "Vidaresänd till" #: lib/Storage.php:316 msgid "Regular expression" msgstr "Reguljära uttryck" #: lib/Storage.php:274 msgid "Reject with reason..." msgstr "Stoppa med orsak..." #: lib/Storage.php:366 msgid "" "Removing user data is not supported with the current filter storage backend." msgstr "'Betrodda adresser' stöds inte av aktuell filterdrivrutin." #: config/fields.php:56 msgid "Resent-From" msgstr "Återsänt från" #: config/fields.php:60 msgid "Resent-To" msgstr "Återsänt till" #: templates/rule/footer.inc:61 msgid "Return to Filters List" msgstr "Återvänd till filterlista" #: forward.php:30 forward.php:77 spam.php:56 spam.php:119 #: templates/blacklist/blacklist.inc:41 templates/whitelist/whitelist.inc:24 #: vacation.php:30 vacation.php:102 msgid "Return to Rules List" msgstr "Återvänd till regellista" #: templates/filters/header.inc:12 msgid "Rule" msgstr "Regel" #: filters.php:79 #, php-format msgid "Rule \"%s\" copied." msgstr "Regel \"%s\" kopierad." #: filters.php:56 #, php-format msgid "Rule \"%s\" deleted." msgstr "Regel \"%s\" raderad" #: filters.php:95 #, php-format msgid "Rule \"%s\" disabled." msgstr "Regel \"%s\" inaktiverad" #: filters.php:101 #, php-format msgid "Rule \"%s\" enabled." msgstr "Regel \"%s\" aktiverad" #: forward.php:58 spam.php:97 vacation.php:80 msgid "Rule Disabled" msgstr "Regel inaktiverad" #: forward.php:53 spam.php:92 vacation.php:75 msgid "Rule Enabled" msgstr "Regel aktiverad" #: templates/rule/header.inc:20 msgid "Rule Name:" msgstr "Regelnamn" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:41 msgid "Rule:" msgstr "Regel" #: lib/Transport/Ldap.php:87 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS misslyckades: (%s) %s" #: lib/Application.php:129 msgid "S_pam" msgstr "Skräppost" #: forward.php:40 spam.php:71 templates/blacklist/blacklist.inc:40 #: templates/rule/footer.inc:60 templates/whitelist/whitelist.inc:23 #: vacation.php:54 msgid "Save" msgstr "Spara" #: templates/filters/settings.inc:31 msgid "Save Settings" msgstr "Spara inställningar" #: forward.php:55 forward.php:73 spam.php:94 spam.php:115 vacation.php:77 #: vacation.php:98 msgid "Save and Disable" msgstr "Spara och inaktivera" #: forward.php:50 forward.php:75 spam.php:89 spam.php:117 vacation.php:72 #: vacation.php:100 msgid "Save and Enable" msgstr "Spara och aktivera" #: templates/script/header.inc:2 msgid "Script" msgstr "Skript" #: config/prefs.php:15 msgid "Script Updating" msgstr "Uppdaterar skript" #: lib/Ingo.php:263 msgid "Script not updated." msgstr "Skriptet uppdaterades inte" #: lib/Ingo.php:233 msgid "Script successfully activated." msgstr "Skriptet aktiverat" #: lib/Ingo.php:232 msgid "Script successfully deactivated." msgstr "Skriptet avaktiverat" #: templates/rule/footer.inc:30 msgid "Seen" msgstr "Sedd" #: rule.php:233 msgid "Select a field" msgstr "Välj ett fält" #: templates/menu/menu.html:6 templates/menu/menu.html:8 msgid "Select ruleset to display:" msgstr "Välj regler att visa" #: rule.php:361 templates/blacklist/blacklist.inc:22 msgid "Select target folder" msgstr "Välj målmapp" #: lib/Ingo.php:117 msgid "Select target folder:" msgstr "Välj målmapp" #: rule.php:270 msgid "Self-Defined Header" msgstr "Egendefinierade headers" #: config/fields.php:40 msgid "Sender" msgstr "Avsändare" #: filters.php:119 msgid "Settings successfully updated." msgstr "Inställningar uppdaterade." #: templates/script/activate.inc:24 msgid "Show Active Script" msgstr "Visa aktiva skript" #: templates/script/activate.inc:31 msgid "Show Current Script" msgstr "Visa aktuellt skript" #: spam.php:45 msgid "Simple spam filtering is not supported in the current filtering driver." msgstr "Enkel spamfiltrering stöds inte av aktuell filterdrivrutin." #: config/fields.php:100 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: config/fields.php:92 msgid "Source (From, Reply-to, etc.)" msgstr "Avsändare (Från, Svara till, etc.)" #: filters.php:203 lib/Block/Overview.php:94 lib/Block/Overview.php:97 #: lib/Script/Maildrop.php:304 lib/Script/Sieve.php:442 msgid "Spam Filter" msgstr "Skräppostfilter" #: spam.php:130 spam.php:137 msgid "Spam Filtering" msgstr "Skräppostfiltrering" #: spam.php:64 msgid "Spam Level:" msgstr "Bedömningsgrad på skräppost" #: vacation.php:38 msgid "Start of vacation:" msgstr "Start ledighet:" #: templates/rule/footer.inc:50 msgid "Stop checking if this rule matches?" msgstr "Sluta kontrollera om denna regel matchar?" #: config/fields.php:36 msgid "Subject" msgstr "Ärende" #: vacation.php:41 msgid "Subject of vacation message:" msgstr "Ä_mne för svarsmeddelande:" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:40 msgid "Subject:" msgstr "Ärende" #: lib/Api.php:41 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your blacklist." msgstr "Adressen \"%s\" har svartlistats." #: lib/Api.php:62 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your whitelist." msgstr "Adressen \"%s\" har vitlistats." #: lib/Ingo.php:227 msgid "The driver said: " msgstr "Drivrutinen svarade: " #: lib/Ingo.php:226 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Fel vid aktivering av skriptet." #: lib/Ingo.php:225 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Fel vid avaktivering av skriptet." #: config/fields.php:32 msgid "To" msgstr "Till" #: templates/filters/filter.html:29 msgid "To:" msgstr "Till" #: lib/Script.php:144 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Kan inte ladda definitionen av %s." #: templates/rule/filter.inc:15 msgid "User header" msgstr "Egen header" #: filters.php:191 lib/Block/Overview.php:50 lib/Block/Overview.php:53 #: lib/Script/Maildrop.php:278 lib/Script/Procmail.php:278 #: lib/Script/Sieve.php:416 vacation.php:135 msgid "Vacation" msgstr "Semester" #: vacation.php:142 msgid "Vacation Edit" msgstr "Ändra semester" #: vacation.php:18 msgid "Vacation is not supported in the current filtering driver." msgstr "Semester stöds inte av aktuell filterdrivrutin." #: rule.php:367 msgid "Value" msgstr "Värde" #: templates/whitelist/whitelist.inc:14 msgid "Wh_itelist addresses:" msgstr "_Betrodda adresser:" #: filters.php:185 lib/Block/Overview.php:74 lib/Block/Overview.php:77 #: templates/whitelist/whitelist.inc:5 msgid "Whitelist" msgstr "Betrodda" #: whitelist.php:50 msgid "Whitelist Edit" msgstr "Ändra betrodda" #: whitelist.php:20 msgid "Whitelist is not supported in the current filtering driver." msgstr "'Betrodda adresser' stöds inte av aktuell fulterdrivrutin." #: lib/Script/Maildrop.php:225 lib/Script/Procmail.php:246 #: lib/Script/Sieve.php:341 msgid "Whitelisted Addresses" msgstr "Betrodda adresser" #: config/fields.php:84 msgid "X-Priority" msgstr "X-Priority" #: config/fields.php:72 msgid "X-Spam-Level" msgstr "X-Spam-Level" #: config/fields.php:76 msgid "X-Spam-Score" msgstr "X-Spam-Score" #: config/fields.php:80 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" #: filters.php:73 rule.php:191 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d rules." msgstr "" #: filters.php:65 rule.php:23 msgid "You are not allowed to create or edit custom rules." msgstr "Rättigheter saknas för att skapa egna regler." #: rule.php:90 #, php-format msgid "You cannot create empty conditions. Please fill in a value for \"%s\"." msgstr "Det går inte att skapa en tom regel. Fyll i ett värde för \"%s\"." #: filters.php:50 rule.php:168 msgid "You do not have permission to delete filter rules." msgstr "Rättighet saknas för att radera filterregler." #: filters.php:44 filters.php:114 filters.php:124 rule.php:51 rule.php:181 msgid "You do not have permission to edit filter rules." msgstr "Rättighet saknas för att ändra filterregler." #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:38 msgid "You have received a new message" msgstr "Du har fått ett nytt meddelande" #: lib/Script/Imap.php:285 lib/Script/Imap.php:311 lib/Script/Imap.php:332 msgid "[No Sender]" msgstr "[Ingen avsändare]" #: lib/Script/Imap.php:284 lib/Script/Imap.php:310 lib/Script/Imap.php:331 msgid "[No Subject]" msgstr "[Inget ärende]" #: lib/Application.php:113 msgid "_Blacklist" msgstr "_Spärrade adresser" #: templates/blacklist/blacklist.inc:17 msgid "_Delete message completely" msgstr "_Radera meddelande helt" #: templates/blacklist/blacklist.inc:31 msgid "_Enter each address on a new line:" msgstr "_Ange en adress per rad:" #: lib/Application.php:125 msgid "_Forward" msgstr "_Vidarbefordra" #: templates/blacklist/blacklist.inc:21 msgid "_Move message to folder:" msgstr "_Flytta meddelande till mapp:" #: lib/Application.php:139 msgid "_Permissions" msgstr "_Behörigheter" #: lib/Application.php:135 msgid "_Script" msgstr "_Skript" #: lib/Application.php:121 msgid "_Vacation" msgstr "_Semester" #: lib/Application.php:112 msgid "_Whitelist" msgstr "_Betrodd" #: lib/Block/Overview.php:41 msgid "active" msgstr "aktiv" #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "and" msgstr "och" #: templates/filters/filter.html:16 msgid "disabled - click to enable" msgstr "inaktiverad - klicka för att aktivera" #: lib/Block/Overview.php:39 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" #: lib/Script/Maildrop.php:133 msgid "maildrop script generated by Ingo" msgstr "maildrop-skript skapat av Ingo" #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "or" msgstr "eller" #: lib/Script/Procmail.php:138 msgid "procmail script generated by Ingo" msgstr "procmail skript skapat av Ingo"
Simpan