⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.217.4
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
mnemo
/
locale
/
fi
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: mnemo.po
# Finnish translation for Mnemo. # This file is distributed under the same license as the Mnemo package. # Copyright # Leena Heino <liinu@uta.fi>, 2002-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mnemo 3.0-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-29 07:58:54+0200\n" "Last-Translator: Leena Heino <liinu@uta.fi>\n" "Language-Team: Finnish <i18n@lists.horde.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: templates/memo/memo.inc:51 #, php-format msgid "%s characters" msgstr "%s merkkiä" #: data.php:159 #, php-format msgid "%s file successfully imported" msgstr "%s tiedoston tuonti onnistui" #: memo.php:95 msgid "Access denied addings notes to this notepad." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tähän muistilistaan." #: memo.php:260 msgid "Access denied deleting note." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa muistiinpanoa." #: memo.php:196 memo.php:199 msgid "Access denied moving the note." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa muistiinpanoa." #: memo.php:147 msgid "Access denied saving note to this notepad." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tallentaa tähän muistilistaan." #: lib/Block/Note.php:91 #, php-format msgid "An error occurred displaying %s" msgstr "Tapahtui virhe näytettäessä: %s" #: lib/Block/Note.php:93 msgid "An error occurred displaying the note" msgstr "Tapahtui virhe näytettäessä muistiinpanoa" #: config/prefs.php:58 msgid "Ascending" msgstr "Nouseva" #: data.php:21 templates/data/import.inc:10 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:36 lib/Form/DeleteNotepad.php:43 #: lib/Form/EditNotepad.php:78 lib/Form/EditNotepad.php:95 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: data.php:43 templates/view/memo.inc:24 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: lib/Form/EditNotepad.php:64 msgid "Change Permissions" msgstr "Muuta oikeuksia" #: config/prefs.php:14 msgid "Change your note sorting and display preferences." msgstr "Voit muuttaa muistiinpanojen järjestely- ja näyttöasetuksia." #: config/prefs.php:21 msgid "Choose your default Notepad." msgstr "Voit valita oletusmuistilistasi." #: templates/list/header.inc:7 msgid "Close Search" msgstr "Sulje Haku" #: lib/Form/CreateNotepad.php:25 msgid "Create" msgstr "Luo" #: lib/Form/CreateNotepad.php:20 msgid "Create Notepad" msgstr "Luo muistilista" #: lib/Application.php:109 msgid "Create a new Notepad" msgstr "Luo uusi muistilista" #: templates/view/memo.inc:30 msgid "Created" msgstr "Luotu" #: templates/list/memo_headers.inc:24 msgid "Date" msgstr "Päiväys" #: templates/memo/memo.inc:21 templates/view/memo.inc:52 msgid "Decrypt" msgstr "Pura salaus" #: config/prefs.php:20 msgid "Default Notepad" msgstr "Oletusmuistilista" #: config/prefs.php:50 msgid "Default sorting criteria:" msgstr "Oletusjärjestys:" #: config/prefs.php:61 msgid "Default sorting direction:" msgstr "Oletusjärjestyksen suunta:" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:35 lib/Form/EditNotepad.php:77 #: lib/Form/EditNotepad.php:90 templates/memo/memo.inc:58 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:29 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Poista %s" #: config/prefs.php:27 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Poiston varmistus" #: config/prefs.php:28 msgid "Delete button behaviour" msgstr "Voit muuttaa Poista painikkeen toimintaa" #: config/prefs.php:59 msgid "Descending" msgstr "Laskeva" #: lib/Form/CreateNotepad.php:23 lib/Form/EditNotepad.php:53 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: config/prefs.php:13 msgid "Display Preferences" msgstr "Näkymän asetukset" #: config/prefs.php:99 msgid "Do you want to confirm deleting entries?" msgstr "Haluatko varmistuksen poistettavista merkinnöistä?" #: templates/list/memo_summaries.inc:5 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Muokkaa \"%s\"" #: lib/Form/EditNotepad.php:34 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Muokkaa %s" #: lib/Block/Summary.php:88 lib/Block/Summary.php:89 #: templates/list/memo_headers.inc:14 msgid "Edit Note" msgstr "Muokkaa muistiinpanoa" #: templates/list/memo_headers.inc:32 msgid "Edit categories and colors" msgstr "Muokkaa kategorioita ja värejä" #: memo.php:126 memo.php:159 #, php-format msgid "Edit: %s" msgstr "Muokkaa %s" #: lib/Block/Summary.php:106 templates/list/memo_summaries.inc:15 msgid "Empty Note" msgstr "Tyhjä muistiinpano" #: lib/Driver.php:307 msgid "" "Encryption support has not been configured, please contact your " "administrator." msgstr "Salaustuki ei ole asennettu. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjiin." #: templates/data/export.inc:14 msgid "Export" msgstr "Vie" #: templates/data/export.inc:1 msgid "Export Notes" msgstr "Vie muistiinpanot" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26 msgid "General Preferences" msgstr "Yleisest asetukset" #: templates/data/import.inc:1 #, php-format msgid "Import Notes, Step %d" msgstr "Viestien tuonti, askel %d" #: data.php:166 msgid "Import/Export Notes" msgstr "Tuo/Vie muistiinpanot" #: templates/search/search.inc:17 msgid "In: " msgstr "Sisältää:" #: templates/view/memo.inc:37 msgid "Last Modified" msgstr "Muokattu viimeksi" #: lib/Application.php:56 msgid "Maximum Number of Notes" msgstr "Muistiinpanojen enimmäismäärä" #: data.php:42 msgid "Memo Text" msgstr "Muistiinpanon teksti" #: config/prefs.php:48 msgid "Modification Date" msgstr "Muokkauspäiväys" #: templates/list/header.inc:8 msgid "More Options..." msgstr "Lisää asetuksia..." #: lib/Api.php:367 msgid "Multiple iCalendar components found; only one vNote is supported." msgstr "Löytyi useita iCalendar komponentteja; vain yksi vNote on tuettu." #: lib/Application.php:102 msgid "My Notepads" msgstr "Omat muistilistani" #: list.php:29 msgid "My Notes" msgstr "Oma muistiinpanoni" #: lib/Form/CreateNotepad.php:22 lib/Form/EditNotepad.php:39 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: lib/Application.php:162 memo.php:103 memo.php:151 msgid "New Note" msgstr "Uusi muistiinpano" #: templates/data/import.inc:36 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: lib/Api.php:208 lib/Api.php:360 msgid "No iCalendar data was found." msgstr "iCalendar tietoja ei löytynyt." #: lib/Block/Note.php:82 msgid "No note loaded" msgstr "Ei muistiinpanoja ladattuna" #: templates/list/memo_footers.inc:4 msgid "No notes match" msgstr "Ei täsmääviä muistiinpanoja" #: templates/list/empty.inc:1 msgid "No notes match the current criteria." msgstr "Yksikään muistiinpano ei vastannut kriteereitä." #: lib/Block/Summary.php:114 msgid "No notes to display" msgstr "Ei muistiinpanoja näytettäväksi" #: templates/list/memo_headers.inc:21 msgid "No_te" msgstr "Mu_istiinpano" #: lib/Driver/Sql.php:103 msgid "Not Found" msgstr "Ei löytynyt" #: config/prefs.php:46 msgid "Note Category" msgstr "Muistiinpanon luokitus" #: view.php:118 msgid "Note Details" msgstr "Muistiinpanon yksityiskohdat" #: config/prefs.php:45 msgid "Note Text" msgstr "Muistiinpanon teksti" #: templates/memo/memo.inc:51 msgid "Note _Text" msgstr "Muistiinpanon _teksti" #: memo.php:114 memo.php:156 note/pdf.php:52 view.php:52 msgid "Note not found." msgstr "Muistiinpanoa ei löytynyt." #: templates/memo/memo.inc:64 msgid "Note_pad:" msgstr "Muisti_lista:" #: config/prefs.php:47 templates/list/memo_headers.inc:17 msgid "Notepad" msgstr "Muistilista" #: lib/Notepads/Default.php:65 #, php-format msgid "Notepad of %s" msgstr "Muistilistat %s" #: lib/Notepads/Kolab.php:38 msgid "Notes" msgstr "Muistiinpanot" #: lib/Block/Summary.php:12 msgid "Notes Summary" msgstr "Muistiinpanojen yhteenveto" #: lib/Form/EditNotepad.php:42 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:50 msgid "Permission denied" msgstr "Käyttö kielletty" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:32 #, php-format msgid "" "Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this " "notepad will be permanently removed." msgstr "" "Haluatko poistaa muistilistan \"%s\"? Tämä operaatio on peruuttamaton ja " "kaikki tiedot tällä muistilistalla poistuvat lopullisesti." #: templates/view/memo.inc:15 msgid "Really delete this note?" msgstr "Poistetaanko tämä muistiinpano?" #: lib/Form/EditNotepad.php:76 lib/Form/EditNotepad.php:85 #: templates/memo/memo.inc:56 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: templates/view/memo.inc:10 msgid "Save as PDF" msgstr "Tallenna PDF-muodossa" #: lib/Application.php:186 search.php:19 templates/list/header.inc:3 #: templates/search/search.inc:4 templates/search/search.inc:27 msgid "Search" msgstr "Haku" #: list.php:52 notes/index.php:44 msgid "Search Results" msgstr "Haun tulokset" #: templates/data/export.inc:7 msgid "Select the export format:" msgstr "Valitse viennissä käytettävä muoto:" #: templates/data/import.inc:30 msgid "Select the file to import:" msgstr "Valitse tiedosto, josta tuodaan tietoja:" #: templates/data/import.inc:8 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Valitse lähdetiedoston muoto:" #: lib/Application.php:115 msgid "Shared Notepads" msgstr "Jaetut muistilistat" #: config/prefs.php:37 msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?" msgstr "Näytetäänkö muistalistat omissa sarakkeissaan listanäkymässä?" #: lib/Block/Summary.php:42 msgid "Show action buttons?" msgstr "Näytä toimintopainikkeet." #: lib/Block/Summary.php:47 msgid "Show notepad name?" msgstr "Näytä muistilistannimi." #: lib/Block/Summary.php:52 msgid "Show notes from these categories" msgstr "Näytä muistiinpanot näistä kategorioista" #: lib/Block/Note.php:40 msgid "Show this note" msgstr "Näytä tämä muistiinpano" #: memo.php:233 #, php-format msgid "Successfully saved \"%s\"." msgstr "\"%s\" tallennus onnistui." #: lib/Form/EditNotepad.php:50 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" #: data.php:154 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any notes." msgstr "Tiedosto %s ei sisältänyt ainuttakaan muistiinpanoa." #: memo.php:255 msgid "The note was deleted." msgstr "Muistiinpano on poistettu." #: notepads/create.php:29 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been created." msgstr "Muistilista \"%s\" on luotu." #: notepads/delete.php:40 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been deleted." msgstr "Muistilista \"%s\" on poistettu." #: notepads/edit.php:43 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "Muistilista \"%s\" uusi nimi on \"%s\"." #: notepads/edit.php:45 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been saved." msgstr "Muistilista \"%s\" on tallennettu." #: memo.php:149 msgid "The passwords don't match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." #: data.php:157 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Tapahtui virhe tuotaessa tietoa: %s" #: lib/Api.php:202 lib/Api.php:354 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Tapahtui virhe tuotaessa iCalendar tietoja." #: lib/Application.php:233 #, php-format msgid "There was an error removing notes for %s. Details have been logged." msgstr "" "Tapahtui virhe poistettaessa %s muistiinpanoja. Yksityiskohdat on kirjattu " "lokiin." #: memo.php:257 #, php-format msgid "There was an error removing the note: %s" msgstr "Muistiinpanon poistamisessa tapahtui virhe: %s" #: memo.php:231 #, php-format msgid "There was an error saving the note: %s" msgstr "Muistiinpanon tallennuksessa tapahtui virhe: %s" #: note/pdf.php:42 view.php:42 #, php-format msgid "There was an error viewing this notepad: %s" msgstr "Muistilistan katselemisessa tapahtui virhe: %s" #: data.php:70 msgid "This file format is not supported." msgstr "Tämä tiedostomuoto ei ole tuettu." #: memo.php:38 view.php:103 msgid "This note cannot be decrypted:" msgstr "Muistiinpanon salausta ei voi purkaa:" #: memo.php:31 memo.php:41 view.php:98 view.php:106 msgid "" "This note has been encrypted, and cannot be decrypted without a secure web " "connection" msgstr "" "Tämä muistiinpano on salattu ja salausta ei voi purkaa ilman salattua " "yhteyttä" #: memo.php:28 view.php:95 msgid "This note has been encrypted, please provide the password below" msgstr "Tämä muistiinpano on salattu, anna salasana alla olevaan tilaan." #: lib/Api.php:269 lib/Driver/Kolab.php:291 lib/Driver/Sql.php:327 msgid "This note has been encrypted." msgstr "Tämä muistiinpano on salattu." #: lib/Block/Summary.php:109 lib/Mnemo.php:329 lib/Mnemo.php:330 #: templates/list/memo_summaries.inc:20 templates/view/memo.inc:25 msgid "Unfiled" msgstr "Luokittelematon" #: lib/Api.php:236 lib/Api.php:294 lib/Api.php:377 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Ei tuettu Content-Type: %s" #: lib/Block/Note.php:22 msgid "View note" msgstr "Näytä muistiinpano" #: templates/data/import.inc:15 msgid "Which Notepad should the notes be added to?" msgstr "Mihin muistilistaan muistiinpanot tulisi lisätä?" #: data.php:34 data.php:91 memo.php:75 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d notes." msgstr "Sinulla ei saa olla kuin enintään %d muistiinpanoa." #: notepads/delete.php:30 msgid "You are not allowed to delete this notepad." msgstr "Sinulla ei ole lupaa poistaa tätä muistilistaa." #: notepads/edit.php:32 msgid "You are not allowed to see this notepad." msgstr "Sinulla ei ole lupaa nähdä tätä muistilistaa." #: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:27 msgid "You do not have permission to edit this note." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia muokata tätä muistiinpanoa." #: note/pdf.php:46 view.php:46 msgid "You do not have permission to view this notepad." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia selata muistilistaa." #: config/prefs.php:80 msgid "Your default notepad:" msgstr "Oletusmuistilistasi:" #: templates/search/search.inc:21 msgid "_Body" msgstr "_Leipäteksti" #: templates/list/memo_headers.inc:28 msgid "_Category" msgstr "_Kategoria" #: templates/memo/memo.inc:79 msgid "_Category:" msgstr "_Kategoria:" #: templates/view/memo.inc:15 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" #: templates/view/memo.inc:12 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #: templates/memo/memo.inc:85 msgid "_Encrypt?" msgstr "_Salaa?" #: templates/search/search.inc:9 msgid "_For: " msgstr "_Syy:" #: lib/Application.php:75 msgid "_Import/Export" msgstr "_Tuo/Vie" #: lib/Application.php:68 msgid "_List Notes" msgstr "_Listaa muistiinpanot" #: lib/Application.php:91 msgid "_New Note" msgstr "_Uusi muistiinpano" #: templates/memo/memo.inc:19 templates/view/memo.inc:50 msgid "_Password" msgstr "S_alasana" #: templates/memo/memo.inc:90 msgid "_Password:" msgstr "S_alasana:" #: templates/memo/memo.inc:94 msgid "_Repeat:" msgstr "_Toisto:" #: lib/Application.php:71 msgid "_Search" msgstr "_Haku" #: templates/search/search.inc:20 msgid "_Title" msgstr "_Otsikko" #: view.php:68 view.php:77 #, php-format msgid "by %s" msgstr "%s" #: view.php:70 view.php:79 msgid "by me" msgstr "itse" #: lib/Application.php:174 #, php-format msgid "in %s" msgstr "- %s" #: lib/Application.php:267 templates/data/export.inc:3 msgid "notes.csv" msgstr "notes.csv" #: data.php:22 templates/data/import.inc:11 msgid "vNote" msgstr "vNote"
Simpan