⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.217.4
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
mnemo
/
locale
/
sk
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: mnemo.po
# Mnemo Slovak translation # Copyright 2002, 2004 Ivan Noris # Ivan Noris <vix@vazka.sk>, 2002, 2004 # Martin Matuška <martin@matuska.org>, 2008 # Jozef Sudolský <jozef.sudolsky@elbia.sk>, 2012-2013 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mnemo 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-13 21:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-01 17:54+0200\n" "Last-Translator: Jozef Sudolsky <jozef.sudolsky@elbia.sk>\n" "Language-Team: Slovak <vix@vazka.sk>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: templates/memo/memo.inc:51 #, php-format msgid "%s characters" msgstr "%s znakov" #: data.php:159 #, php-format msgid "%s file successfully imported" msgstr "súbor %s úspešne importovaný" #: memo.php:95 msgid "Access denied addings notes to this notepad." msgstr "Nemáte oprávnenie pridávať poznámky do tohto poznámkového bloku." #: memo.php:260 msgid "Access denied deleting note." msgstr "Pri vymazávaní poznámky bol zamietnutý prístup." #: memo.php:196 memo.php:199 msgid "Access denied moving the note." msgstr "Pri presúvaní poznámky bol zamietnutý prístup." #: memo.php:147 msgid "Access denied saving note to this notepad." msgstr "Uloženie poznámky v tomto poznámkovom bloku nebolo povolené." #: lib/Block/Note.php:91 #, php-format msgid "An error occurred displaying %s" msgstr "Chyba pri zobrazení %s" #: lib/Block/Note.php:93 msgid "An error occurred displaying the note" msgstr "Pri zobrazovaní poznámky sa vyskytla chyba." #: config/prefs.php:58 msgid "Ascending" msgstr "Vzostupne" #: data.php:21 templates/data/import.inc:10 msgid "CSV" msgstr "CSV (hodnoty oddelené čiarkou)" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:36 lib/Form/DeleteNotepad.php:43 #: lib/Form/EditNotepad.php:78 lib/Form/EditNotepad.php:95 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: data.php:43 templates/view/memo.inc:24 msgid "Category" msgstr "Kategória" #: lib/Form/EditNotepad.php:64 msgid "Change Permissions" msgstr "Zmeniť práva" #: config/prefs.php:14 msgid "Change your note sorting and display preferences." msgstr "Zmeniť spôsob triedenia poznámok a nastavenie zobrazenia." #: config/prefs.php:21 msgid "Choose your default Notepad." msgstr "Vybrať prednastavený poznámkový blok:" #: templates/list/header.inc:7 msgid "Close Search" msgstr "Zavrieť hľadanie" #: lib/Form/CreateNotepad.php:25 msgid "Create" msgstr "Vytvoriť" #: lib/Form/CreateNotepad.php:20 msgid "Create Notepad" msgstr "Vytvoriť poznámkový blok" #: lib/Application.php:109 msgid "Create a new Notepad" msgstr "Vytvoriť nový poznámkový blok" #: templates/view/memo.inc:30 msgid "Created" msgstr "Vytvorené" #: templates/list/memo_headers.inc:24 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: templates/memo/memo.inc:21 templates/view/memo.inc:62 msgid "Decrypt" msgstr "Dešifrovať" #: config/prefs.php:20 msgid "Default Notepad" msgstr "Prednastavený poznámkový blok" #: config/prefs.php:50 msgid "Default sorting criteria:" msgstr "Prednastavený spôsob triedenia:" #: config/prefs.php:61 msgid "Default sorting direction:" msgstr "Prednastavený smer triedenia:" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:35 lib/Form/EditNotepad.php:77 #: lib/Form/EditNotepad.php:90 templates/memo/memo.inc:58 msgid "Delete" msgstr "Vymazať" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:29 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Vymazať %s" #: config/prefs.php:27 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Potvrdenie vymazania" #: config/prefs.php:28 msgid "Delete button behaviour" msgstr "Správanie sa tlačidla vymazať" #: config/prefs.php:59 msgid "Descending" msgstr "Zostupne" #: lib/Form/CreateNotepad.php:23 lib/Form/EditNotepad.php:53 msgid "Description" msgstr "Popis" #: config/prefs.php:13 msgid "Display Preferences" msgstr "Nastavenia zobrazenia" #: config/prefs.php:104 msgid "Do you want to confirm deleting entries?" msgstr "Chcete potvrdiť vymazanie záznamov?" #: templates/list/memo_summaries.inc:5 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Upraviť \"%s\"" #: lib/Form/EditNotepad.php:34 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Upraviť %s" #: lib/Block/Summary.php:88 lib/Block/Summary.php:89 #: templates/list/memo_headers.inc:14 msgid "Edit Note" msgstr "Upraviť poznámku" #: templates/list/memo_headers.inc:32 msgid "Edit categories and colors" msgstr "Upraviť kategórie a farby" #: memo.php:126 memo.php:159 #, php-format msgid "Edit: %s" msgstr "Upraviť: %s" #: lib/Block/Summary.php:106 templates/list/memo_summaries.inc:15 msgid "Empty Note" msgstr "Prázdna poznámka" #: lib/Driver.php:307 msgid "" "Encryption support has not been configured, please contact your " "administrator." msgstr "" "Podpora šifrovania nie je nastavená, prosím kontaktujte Vašeho " "administrátora." #: templates/data/export.inc:14 msgid "Export" msgstr "Export" #: templates/data/export.inc:1 msgid "Export Notes" msgstr "Exportovať poznámky" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26 msgid "General Preferences" msgstr "Všeobecné nastavenia" #: templates/data/import.inc:1 #, php-format msgid "Import Notes, Step %d" msgstr "Import poznámok, krok %d" #: data.php:166 msgid "Import/Export Notes" msgstr "Import/Export poznámok" #: templates/search/search.inc:17 msgid "In: " msgstr "V: " #: templates/view/memo.inc:42 msgid "Last Modified" msgstr "Posledná aktualizácia" #: lib/Application.php:56 msgid "Maximum Number of Notes" msgstr "Maximálny počet poznámok" #: data.php:42 msgid "Memo Text" msgstr "Text poznámky" #: config/prefs.php:48 msgid "Modification Date" msgstr "Dátum poslednej zmeny" #: templates/list/header.inc:8 msgid "More Options..." msgstr "Dalšie možnosti..." #: lib/Api.php:367 msgid "Multiple iCalendar components found; only one vNote is supported." msgstr "" "Bolo nájdených viacero komponentov iCalendar; podporovaný je len jeden vNote." #: lib/Application.php:102 msgid "My Notepads" msgstr "Moje poznámkové bloky" #: list.php:29 msgid "My Notes" msgstr "Moje poznámky" #: lib/Form/CreateNotepad.php:22 lib/Form/EditNotepad.php:39 msgid "Name" msgstr "Meno" #: lib/Application.php:162 memo.php:103 memo.php:151 msgid "New Note" msgstr "Nová poznámka" #: templates/data/import.inc:36 msgid "Next" msgstr "Ďalej" #: lib/Api.php:208 lib/Api.php:360 msgid "No iCalendar data was found." msgstr "Neboli nájdené žiadne údaje iCalendar." #: lib/Block/Note.php:82 msgid "No note loaded" msgstr "Žiadné poznámky neboli nahrané" #: templates/list/memo_footers.inc:4 msgid "No notes match" msgstr "Žiadne poznámky nevyhovujú" #: templates/list/empty.inc:1 msgid "No notes match the current criteria." msgstr "Žiadne poznámky nevyhovujú aktuálnym kritériám." #: lib/Block/Summary.php:114 msgid "No notes to display" msgstr "Žiadne poznámky na zobrazenie" #: templates/list/memo_headers.inc:21 msgid "No_te" msgstr "Po_známka" #: lib/Driver/Sql.php:103 msgid "Not Found" msgstr "Nenájdené" #: config/prefs.php:46 msgid "Note Category" msgstr "Kategória poznámky" #: view.php:89 msgid "Note Details" msgstr "Detaily poznámky" #: config/prefs.php:45 msgid "Note Text" msgstr "Text poznámky" #: templates/memo/memo.inc:51 msgid "Note _Text" msgstr "_Text poznámky" #: memo.php:114 memo.php:156 note/pdf.php:52 view.php:52 msgid "Note not found." msgstr "Poznámka nebola nájdená." #: templates/memo/memo.inc:64 msgid "Note_pad:" msgstr "_Poznámkový blok:" #: config/prefs.php:47 templates/list/memo_headers.inc:17 msgid "Notepad" msgstr "Poznámkový blok" #: lib/Notepads/Default.php:64 #, php-format msgid "Notepad of %s" msgstr "Poznámkový blok osoby %s" #: lib/Notepads/Kolab.php:58 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #: lib/Block/Summary.php:12 msgid "Notes Summary" msgstr "Súhrn poznámok" #: lib/Form/EditNotepad.php:42 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:50 msgid "Permission denied" msgstr "Prístup zamietnutý" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:32 #, php-format msgid "" "Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this " "notepad will be permanently removed." msgstr "" "Naozaj zmazať poznámkový blok \"%s\"? Táto operácia nemôže byť navrátená a " "všetky údaje v tomto poznámkovom bloku budú permanentne odstránené." #: templates/view/memo.inc:15 msgid "Really delete this note?" msgstr "Naozaj zmazať túto poznámku?" #: lib/Form/EditNotepad.php:76 lib/Form/EditNotepad.php:85 #: templates/memo/memo.inc:56 msgid "Save" msgstr "Uložiť" #: templates/view/memo.inc:10 msgid "Save as PDF" msgstr "Uložiť ako PDF" #: lib/Application.php:186 search.php:19 templates/list/header.inc:3 #: templates/search/search.inc:4 templates/search/search.inc:27 msgid "Search" msgstr "Hľadať" #: list.php:52 notes/index.php:44 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky hľadania" #: templates/data/export.inc:7 msgid "Select the export format:" msgstr "Vyberte formát exportu:" #: templates/data/import.inc:30 msgid "Select the file to import:" msgstr "Vyberte súbor na import:" #: templates/data/import.inc:8 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Vyberte formát zdrojového súboru:" #: lib/Application.php:115 msgid "Shared Notepads" msgstr "Zdieľané poznámkové bloky" #: config/prefs.php:37 msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?" msgstr "Má byť poznámkový blok zobrazený vo vlastnom stĺpci v prehľade?" #: lib/Block/Summary.php:42 msgid "Show action buttons?" msgstr "Zobraziť tlačidlá akcií?" #: lib/Block/Summary.php:47 msgid "Show notepad name?" msgstr "Zobraziť meno poznámkového bloku?" #: lib/Block/Summary.php:52 msgid "Show notes from these categories" msgstr "Zobraziť poznámky z týchto kategórií" #: lib/Block/Note.php:40 msgid "Show this note" msgstr "Zobraziť túto poznámku" #: memo.php:233 #, php-format msgid "Successfully saved \"%s\"." msgstr "Úspešne uložené: \"%s\"." #: lib/Form/EditNotepad.php:50 msgid "System" msgstr "Systém" #: data.php:154 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any notes." msgstr "Súbor %s neobsahoval žiadne poznámky." #: memo.php:255 msgid "The note was deleted." msgstr "Poznámka bola vymazaná." #: notepads/create.php:29 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been created." msgstr "Poznámkový blok \"%s\" bol vytvorený." #: notepads/delete.php:40 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been deleted." msgstr "Poznámkový blok \"%s\" bol vymazaný." #: notepads/edit.php:43 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "Poznámkový blok \"%s\" bol premenovaný na \"%s\"." #: notepads/edit.php:45 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been saved." msgstr "Poznámkový blok \"%s\" bol uložený." #: memo.php:149 msgid "The passwords don't match." msgstr "Heslá sa nezhodujú." #: data.php:157 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Nastala chyba pri importe údajov: %s" #: lib/Api.php:202 lib/Api.php:354 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Nastala chyba pri importe údajov iCalendar." #: lib/Application.php:233 #, php-format msgid "There was an error removing notes for %s. Details have been logged." msgstr "" "Pri odstraňovaní poznámok pre %s nastala chyba. Podrobnosti boli zaznamenané." #: memo.php:257 #, php-format msgid "There was an error removing the note: %s" msgstr "Nastala chyba pri odstraňovaní poznámky: %s" #: memo.php:231 #, php-format msgid "There was an error saving the note: %s" msgstr "Nastala chyba pri ukladaní poznámky: %s" #: note/pdf.php:42 view.php:42 #, php-format msgid "There was an error viewing this notepad: %s" msgstr "Nastala chyba pri prezeraní tohto poznámkového bloku: %s." #: data.php:70 msgid "This file format is not supported." msgstr "Tento formát súboru nie je podporovaný." #: memo.php:38 view.php:74 msgid "This note cannot be decrypted:" msgstr "Táto poznámka nemôže byť dešifrovaná:" #: memo.php:31 memo.php:41 view.php:69 view.php:77 msgid "" "This note has been encrypted, and cannot be decrypted without a secure web " "connection" msgstr "" "Táto poznámka bola zašifrovaná a nemoze byť dešifrovaná bez použitia " "bezpečného pripojenia (https)." #: memo.php:28 view.php:66 msgid "This note has been encrypted, please provide the password below" msgstr "Táto poznámka bola zašifrovaná, prosím zadajte heslo nižšie" #: lib/Api.php:269 lib/Driver/Kolab.php:296 lib/Driver/Sql.php:327 msgid "This note has been encrypted." msgstr "Táto poznámka bola zašifrovaná." #: lib/Block/Summary.php:109 lib/Mnemo.php:335 lib/Mnemo.php:336 #: templates/list/memo_summaries.inc:20 templates/view/memo.inc:25 msgid "Unfiled" msgstr "Nenastavená" #: lib/Api.php:236 lib/Api.php:294 lib/Api.php:377 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Nepodporovaný typ obsahu (Content-Type): %s" #: lib/Block/Note.php:22 msgid "View note" msgstr "Zobraziť poznámku" #: templates/data/import.inc:15 msgid "Which Notepad should the notes be added to?" msgstr "Do ktorého poznámkového bloku sa majú pridať poznámky?" #: data.php:34 data.php:91 memo.php:75 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d notes." msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť viac ako %d poznámok." #: notepads/delete.php:30 msgid "You are not allowed to delete this notepad." msgstr "Nemáte oprávnenie na zmazanie tohto poznámkového bloku." #: notepads/edit.php:32 msgid "You are not allowed to see this notepad." msgstr "Nemáte oprávnenie na zobrazenie tohto poznámkového bloku." #: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:27 msgid "You do not have permission to edit this note." msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tejto poznámky." #: note/pdf.php:46 view.php:46 msgid "You do not have permission to view this notepad." msgstr "Nemáte oprávnenie na zobrazenie tohto poznámkového bloku." #: config/prefs.php:80 msgid "Your default notepad:" msgstr "Prednastavený poznámkový blok:" #: templates/search/search.inc:21 msgid "_Body" msgstr "_Telo" #: templates/list/memo_headers.inc:28 msgid "_Category" msgstr "_Kategória" #: templates/memo/memo.inc:79 msgid "_Category:" msgstr "_Kategória:" #: templates/view/memo.inc:15 msgid "_Delete" msgstr "_Vymazať" #: templates/view/memo.inc:12 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" #: templates/memo/memo.inc:85 msgid "_Encrypt?" msgstr "Zaši_frovať?" #: templates/search/search.inc:9 msgid "_For: " msgstr "_Podľa: " #: lib/Application.php:75 msgid "_Import/Export" msgstr "_Import/Export" #: lib/Application.php:68 msgid "_List Notes" msgstr "_Zoznam poznámok" #: lib/Application.php:91 msgid "_New Note" msgstr "_Nová poznámka" #: templates/memo/memo.inc:19 templates/view/memo.inc:60 msgid "_Password" msgstr "_Heslo" #: templates/memo/memo.inc:90 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" #: templates/memo/memo.inc:94 msgid "_Repeat:" msgstr "Opakovať:" #: lib/Application.php:71 msgid "_Search" msgstr "_Hľadať" #: templates/search/search.inc:20 msgid "_Title" msgstr "_Názov" #: lib/Driver/Sql.php:361 lib/Driver/Sql.php:370 #, php-format msgid "by %s" msgstr "používateľom %s" #: lib/Driver/Sql.php:363 lib/Driver/Sql.php:372 msgid "by me" msgstr "Vami" #: lib/Application.php:174 #, php-format msgid "in %s" msgstr "v %s" #: lib/Application.php:267 templates/data/export.inc:3 msgid "notes.csv" msgstr "poznamky.csv" #: data.php:22 templates/data/import.inc:11 msgid "vNote" msgstr "vNote"
Simpan