⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.217.4
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
mnemo
/
locale
/
sv
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: mnemo.po
# Swedish translations for Mnemo package. # Copyright 2005-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Mnemo package. # Andreas Dahlen <andreas@dahlen.ws>, 2002-2005. # Updates by Per olof Ljungmark <peo@bsdlabs.com> 2012-05-25 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mnemo 2.0.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-24 10:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-17 12:00+0200\n" "Last-Translator: Per olof Ljungmark <peo@bsdlabs.com>\n" "Language-Team: Swedish <i18n@lists.horde.org>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: templates/memo/memo.inc:53 #, php-format msgid "%s characters" msgstr "%s tecken" #: data.php:195 #, php-format msgid "%s file successfully imported" msgstr "Filen %s importerades" #: memo.php:248 msgid "Access denied deleting note." msgstr "Behörighet saknas att radera anteckning." #: memo.php:183 memo.php:186 msgid "Access denied moving the note." msgstr "Behörighet saknas att flytta anteckning." #: memo.php:134 #, php-format msgid "Access denied saving note to %s." msgstr "Behörighet saknas att spara anteckning till %s." #: lib/Block/Note.php:80 #, php-format msgid "An error occurred displaying %s" msgstr "Ett flel uppstod vid visning av %s" #: lib/Block/Note.php:82 msgid "An error occurred displaying the note" msgstr "Ett fel uppstod vid visning av anteckningen" #: config/prefs.php:64 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" #: data.php:27 templates/data/import.inc:11 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:45 lib/Form/DeleteNotepad.php:34 #: lib/Form/DeleteNotepad.php:40 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: data.php:49 templates/view/memo.inc:24 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: notepads/index.php:34 templates/notepad_list.php:29 msgid "Change Permissions" msgstr "Ändra behörigheter" #: config/prefs.php:14 msgid "Change your note sorting and display preferences." msgstr "Ändra sorterings- och visningsinställningar för anteckningar." #: config/prefs.php:21 msgid "Choose your default Notepad." msgstr "Välj ditt förvalda anteckningsblocck." #: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:43 msgid "Click to add text..." msgstr "Klicka för att lägga till text..." #: templates/list/header.inc:8 msgid "Close Search" msgstr "Stäng sökning" #: lib/Form/CreateNotepad.php:25 msgid "Create" msgstr "Skapa" #: lib/Form/CreateNotepad.php:20 msgid "Create Notepad" msgstr "Skapa anteckningsblock" #: templates/notepad_list.php:9 msgid "Create a new Notepad" msgstr "Skapa ett nytt anteckningsblock" #: templates/view/memo.inc:30 msgid "Created" msgstr "Skapad" #: templates/list/memo_headers.inc:40 msgid "Date" msgstr "Datum" #: templates/memo/memo.inc:23 templates/view/memo.inc:52 msgid "Decrypt" msgstr "Dechiffrera" #: config/prefs.php:20 msgid "Default Notepad" msgstr "Förvalt anteckningsblock" #: config/prefs.php:56 msgid "Default sorting criteria:" msgstr "Förvalda sorteringsregler:" #: config/prefs.php:67 msgid "Default sorting direction:" msgstr "Förvald sorteringsordning" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:34 notepads/index.php:35 #: templates/notepad_list.php:31 templates/view/memo.inc:15 msgid "Delete" msgstr "Radera" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:29 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Radera %s" #: config/prefs.php:27 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Bekräfta radering" #: config/prefs.php:28 msgid "Delete button behaviour" msgstr "Funktion för knappen Radera" #: templates/memo/memo.inc:11 msgid "Delete this note" msgstr "Raderad denna anteckning" #: config/prefs.php:65 msgid "Descending" msgstr "Fallande" #: lib/Form/CreateNotepad.php:23 lib/Form/EditNotepad.php:30 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: config/prefs.php:13 msgid "Display Preferences" msgstr "Visningsinställningar" #: config/prefs.php:97 msgid "Do you want to confirm deleting entries?" msgstr "Vill du bekräfta radering av poster?" #: notepads/index.php:33 templates/notepad_list.php:27 #: templates/view/memo.inc:12 msgid "Edit" msgstr "Ändra" #: templates/list/memo_summaries.inc:5 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Ändra \"%s\"" #: lib/Form/EditNotepad.php:26 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Ändra %s" #: lib/Block/Summary.php:91 lib/Block/Summary.php:92 #: templates/list/memo_headers.inc:30 msgid "Edit Note" msgstr "Ändra anteckning" #: templates/list/memo_headers.inc:48 msgid "Edit categories and colors" msgstr "Ändra kategorier och färger" #: memo.php:114 memo.php:146 #, php-format msgid "Edit: %s" msgstr "Ändra: %s" #: lib/Block/Summary.php:113 templates/list/memo_summaries.inc:15 msgid "Empty Note" msgstr "Tom anteckning" #: lib/Driver.php:85 msgid "" "Encryption support has not been configured, please contact your " "administrator." msgstr "Stöd för kryptering inte installerat, kontakta systemadministratören" #: templates/data/export.inc:16 msgid "Export" msgstr "Exportera" #: templates/data/export.inc:2 msgid "Export Notes" msgstr "Exportera anteckningar" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26 msgid "General Preferences" msgstr "Allmänna inställningar" #: templates/data/import.inc:1 #, php-format msgid "Import Notes, Step %d" msgstr "Importera anteckningar, steg %d" #: data.php:201 msgid "Import/Export Notes" msgstr "Importera/exportera anteckningar" #: templates/search/search.inc:17 msgid "In: " msgstr "I:" #: templates/view/memo.inc:37 msgid "Last Modified" msgstr "Senast ändrad" #: notepads/index.php:39 templates/notepad_list.php:2 msgid "Manage Notepads" msgstr "Hantera anteckningsblock" #: lib/Application.php:56 msgid "Maximum Number of Notes" msgstr "Maximalt antal anteckningar" #: data.php:48 msgid "Memo Text" msgstr "Anteckningstext" #: config/prefs.php:54 msgid "Modification Date" msgstr "Ändringsdatum" #: templates/list/header.inc:9 msgid "More Options..." msgstr "Fler inställningar..." #: lib/Api.php:364 msgid "Multiple iCalendar components found; only one vNote is supported." msgstr "Olika iCalendar-komponenter hittades; endast en vNote stöds." #: templates/panel.inc:51 msgid "My Notepads:" msgstr "Mina anteckningsblock:" #: list.php:29 stickies.php:29 msgid "My Notes" msgstr "Mina anteckningar" #: lib/Form/CreateNotepad.php:22 lib/Form/EditNotepad.php:29 msgid "Name" msgstr "Namn" #: lib/Application.php:128 memo.php:92 memo.php:138 msgid "New Note" msgstr "Ny anteckning" #: templates/data/import.inc:34 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: lib/Api.php:208 lib/Api.php:357 msgid "No iCalendar data was found." msgstr "iCalendar-information saknas." #: lib/Block/Note.php:71 msgid "No note loaded" msgstr "Ingen anteckning hämtad" #: templates/list/memo_footers.inc:4 msgid "No notes match" msgstr "Inga anteckningar matchar" #: templates/list/empty.inc:1 msgid "No notes match the current criteria." msgstr "Inga anteckningar matchar aktuellt urval." #: lib/Block/Summary.php:121 msgid "No notes to display" msgstr "Inga anteckningar att visa" #: templates/list/memo_headers.inc:37 msgid "No_te" msgstr "An_teckning" #: lib/Driver/Kolab.php:109 lib/Driver/Sql.php:80 msgid "Not Found" msgstr "Hittades inte" #: config/prefs.php:52 msgid "Note Category" msgstr "Anteckningskategori" #: view.php:115 msgid "Note Details" msgstr "Anteckningsdetaljer" #: config/prefs.php:51 msgid "Note Text" msgstr "Anteckningstext" #: templates/memo/memo.inc:53 msgid "Note _Text" msgstr "Antecknings_text" #: memo.php:102 memo.php:143 note/pdf.php:52 view.php:52 msgid "Note not found." msgstr "Anteckning saknas." #: templates/memo/memo.inc:63 msgid "Note_pad:" msgstr "Antecknings_block" #: config/prefs.php:53 templates/list/memo_headers.inc:33 #: templates/notepad_list.php:17 msgid "Notepad" msgstr "Anteckningsblock" #: templates/notepad_list.php:14 msgid "Notepad List" msgstr "Anteckningslista" #: lib/Notepads/Default.php:65 #, php-format msgid "Notepad of %s" msgstr "Anteckningsblock %s" #: templates/panel.inc:33 templates/panel.inc:34 msgid "Notepads" msgstr "Anteckningsblock" #: lib/Notepads/Kolab.php:38 msgid "Notes" msgstr "vNote" #: lib/Block/Summary.php:12 msgid "Notes Summary" msgstr "Översikt av anteckningar" #: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:46 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: lib/Api.php:73 lib/Api.php:124 lib/Api.php:156 lib/Api.php:187 #: lib/Api.php:272 lib/Api.php:317 lib/Api.php:340 msgid "Permission Denied" msgstr "Behörighet nekades" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:47 msgid "Permission denied" msgstr "Behörighet nekades" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:32 #, php-format msgid "" "Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this " "notepad will be permanently removed." msgstr "" "Vill du verkligen radera \"%s\"? All data kommer att raderas och går inte " "att återställa." #: templates/view/memo.inc:15 msgid "Really delete this note?" msgstr "Radera anteckningen?" #: lib/Form/EditNotepad.php:32 templates/memo/memo.inc:58 #: templates/panel.inc:69 msgid "Save" msgstr "Spara" #: templates/view/memo.inc:10 msgid "Save as PDF" msgstr "Spara som PDF" #: lib/Application.php:154 search.php:22 templates/list/header.inc:4 #: templates/search/search.inc:4 templates/search/search.inc:27 msgid "Search" msgstr "Sök" #: list.php:52 notes/index.php:38 stickies.php:52 msgid "Search Results" msgstr "Sökresultat" #: templates/panel.inc:39 msgid "Search for Notepads:" msgstr "Sök efter anteckningsblock" #: templates/data/export.inc:9 msgid "Select the export format:" msgstr "Välj exportformat:" #: templates/data/import.inc:31 msgid "Select the file to import:" msgstr "Välj fil som skall importeras:" #: templates/data/import.inc:9 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Välj format på importfilen:" #: templates/panel.inc:60 msgid "Shared Notepads:" msgstr "Delade Anteckningsblock:" #: config/prefs.php:37 msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?" msgstr "Skall anteckningsblocket visas i en egen kolumn i listvyn?" #: lib/Block/Summary.php:42 msgid "Show action buttons?" msgstr "Visa aktivitetsknappar?" #: lib/Block/Summary.php:47 msgid "Show notepad name?" msgstr "Visa anteckningsblockets namn?" #: lib/Block/Summary.php:52 msgid "Show notes from these categories" msgstr "Visa anteckningar från dessa kategorier" #: lib/Block/Note.php:34 msgid "Show this note" msgstr "Visa denna anteckning" #: templates/list/memo_headers.inc:44 msgid "Sort by Category" msgstr "Sortera efter kategori" #: templates/list/memo_headers.inc:40 msgid "Sort by Modification Date" msgstr "Sortera efter ändringsdatum" #: templates/list/memo_headers.inc:37 msgid "Sort by Note Text" msgstr "Sortera på anteckningstext" #: templates/list/memo_headers.inc:33 msgid "Sort by Notepad" msgstr "Sortera på anteckningsblock" #: memo.php:221 #, php-format msgid "Successfully saved \"%s\"." msgstr "\"%s\" sparades." #: data.php:190 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any notes." msgstr "Filen %s innehöll inga anteckningar." #: memo.php:243 msgid "The note was deleted." msgstr "Anteckningen raderades." #: notepads/create.php:29 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been created." msgstr "Anteckningsblocket \"%s\" skapades." #: notepads/delete.php:43 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been deleted." msgstr "Anteckningsblocket \"%s\" raderades." #: notepads/edit.php:42 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "Anteckningsblocket \"%s\" har bytt namn till \"%s\"." #: notepads/edit.php:44 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been saved." msgstr "Anteckningsblocket \"%s\" sparades." #: memo.php:136 msgid "The passwords don't match." msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." #: data.php:193 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Det uppstod ett fel vid import av data: %s" #: lib/Api.php:202 lib/Api.php:351 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Det uppstod ett fel vid import av iCalendar-data." #: lib/Application.php:202 #, php-format msgid "There was an error removing notes for %s. Details have been logged." msgstr "" "Det uppstod ett fel vid radering av anteckningen %s. Detaljer har loggats." #: memo.php:245 #, php-format msgid "There was an error removing the note: %s" msgstr "Det uppstod ett fel vid radering av anteckningen: %s" #: memo.php:219 #, php-format msgid "There was an error saving the note: %s" msgstr "Det uppstod ett fel när anteckningen sparades: %s" #: note/pdf.php:42 view.php:42 #, php-format msgid "There was an error viewing this notepad: %s" msgstr "Det uppstoed ett fel vid visning av detta anteckningsblock: %s" #: data.php:74 msgid "There were no memos to export." msgstr "Det fanns inga anteckninger att exportera." #: data.php:106 msgid "This file format is not supported." msgstr "Filformatet stöds inte." #: memo.php:38 view.php:102 msgid "This note cannot be decrypted:" msgstr "Denna anteckning kan inte dechiffreras:" #: memo.php:31 memo.php:41 view.php:97 view.php:105 msgid "" "This note has been encrypted, and cannot be decrypted without a secure web " "connection" msgstr "" "Denna anteckning är krypterad, och inte dekrypteras utan en säker anslutning" #: memo.php:28 view.php:94 msgid "This note has been encrypted, please provide the password below" msgstr "Denna anteckning är krypterad, ange in lösenordet nedan" #: lib/Api.php:266 lib/Driver/Kolab.php:292 lib/Driver/Sql.php:344 msgid "This note has been encrypted." msgstr "Denna anteckning har krypterats." #: lib/Block/Summary.php:116 lib/Mnemo.php:310 lib/Mnemo.php:311 #: lib/Mnemo.php:325 lib/Mnemo.php:326 templates/list/memo_summaries.inc:20 #: templates/view/memo.inc:25 msgid "Unfiled" msgstr "Ej kategoriserad" #: lib/Api.php:235 lib/Api.php:291 lib/Api.php:374 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Content-Type stöds inte: %s" #: lib/Block/Note.php:16 msgid "View note" msgstr "Visa anteckning" #: templates/data/import.inc:16 msgid "Which Notepad should the notes be added to?" msgstr "Till vilket anteckningsblock skall anteckningarna läggas till?" #: notepads/edit.php:31 msgid "You are not allowed to change this notepad." msgstr "Du har inte behörighet att ändra detta anteckningsblock." #: data.php:40 data.php:127 memo.php:75 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d notes." msgstr "Du har inte behörighet att skapa fler än %d anteckningar." #: notepads/delete.php:29 msgid "You are not allowed to delete this notepad." msgstr "Du har inte behörighet radera detta anteckningsblock." #: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:74 msgid "You do not have permission to edit this note." msgstr "Du har inte behörighet att ändra denna anteckning." #: note/pdf.php:46 view.php:46 #, php-format msgid "You do not have permission to view the notepad %s." msgstr "Du har inte behörighet att visa anteckningsblocket %s." #: config/prefs.php:85 msgid "Your default notepad:" msgstr "Ditt förvalda anteckningsblock:" #: templates/panel.inc:46 msgid "[Manage Notepads]" msgstr "[Hantera anteckningsblock]" #: templates/search/search.inc:21 msgid "_Body" msgstr "_Brödtext" #: templates/list/memo_headers.inc:44 msgid "_Category" msgstr "_Kategori" #: templates/memo/memo.inc:78 msgid "_Category:" msgstr "_Kategori:" #: templates/view/memo.inc:15 msgid "_Delete" msgstr "_Radera" #: templates/view/memo.inc:12 msgid "_Edit" msgstr "_Ändra" #: templates/memo/memo.inc:84 msgid "_Encrypt?" msgstr "_Kryptera?" #: templates/search/search.inc:9 msgid "_For: " msgstr "_För: " #: lib/Application.php:81 msgid "_Import/Export" msgstr "_Importera/Exportera" #: lib/Application.php:68 msgid "_List Notes" msgstr "_Lista anteckningar" #: lib/Application.php:73 msgid "_New Note" msgstr "_Ny anteckning" #: templates/memo/memo.inc:21 templates/view/memo.inc:50 msgid "_Password" msgstr "_Lösenord" #: templates/memo/memo.inc:89 msgid "_Password:" msgstr "_Lösenord:" #: templates/memo/memo.inc:93 msgid "_Repeat:" msgstr "_Upprepa:" #: lib/Application.php:77 msgid "_Search" msgstr "_Sök" #: templates/search/search.inc:20 msgid "_Title" msgstr "_Titel" #: view.php:68 view.php:77 #, php-format msgid "by %s" msgstr "av %s" #: view.php:70 view.php:79 msgid "by me" msgstr "av mig" #: lib/Application.php:141 #, php-format msgid "in %s" msgstr "i %s" #: data.php:85 templates/data/export.inc:4 msgid "notes.csv" msgstr "anteckningar.csv" #: data.php:28 templates/data/import.inc:12 msgid "vNote" msgstr "vNote"
Simpan