⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.217.4
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
nag
/
locale
/
it
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: nag.po
# Italian translations for Nag module. # Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc. # Paola Carpenter <pcarpenter@infvic.it>; Giovanni Meneghetti <gmeneghetti@infvic.it>, 2001. # Copyright 2003 Sergio G. Caredda. # Sergio G. Caredda <scaredda@tiscali.it>, 2003. # Copyright 2007 nethesis srl. # Cristian Manoni, Alessio Fattorini, Davide marini 2007. # Copyright 2012 Massimo Malabotta. # Massimo Malabotta <mmalabotta@units.it>, 2012. # Massimo Balestrieri <nag@hidaba.com>,2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nag H4 (3.0.7)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-21 17:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-18 19:15+0100\n" "Last-Translator: Massimo Balestrieri <nag@hidaba.com>\n" "Language-Team: <i18n@lists.horde.org>\n" "Language: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" #: templates/view/task.inc:58 #, php-format msgid " (%s including sub-tasks)" msgstr " (%s includendo sotto-tasks)" #: lib/Nag.php:126 #, php-format msgid "%d hour" msgstr "%d ora" #: lib/Nag.php:128 #, php-format msgid "%d hour, %d minute" msgstr "%d ora, %d minuto" #: lib/Nag.php:130 #, php-format msgid "%d hour, %d minutes" msgstr "%d ora, %d minuti" #: lib/Nag.php:118 #, php-format msgid "%d hours" msgstr "%d ore" #: lib/Nag.php:120 #, php-format msgid "%d hours, %d minute" msgstr "%d ore, %d minuti" #: lib/Nag.php:122 #, php-format msgid "%d hours, %d minutes" msgstr "%d ore, %d minuti" #: lib/Nag.php:136 #, php-format msgid "%d minute" msgstr "%d minuti" #: lib/Nag.php:138 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuti" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:380 #, php-format msgid "%s %s days of %s" msgstr "%s %s giorni di %s" #: lib/Nag.php:840 #, php-format msgid "%s at %s" msgstr "%s a %s" #: lib/Block/Summary.php:121 lib/Nag.php:1014 #, php-format msgid "%s is due in %s" msgstr "%s elementi in %s" #: lib/Block/Summary.php:118 lib/Nag.php:1012 #, php-format msgid "%s is due now." msgstr "%s inizia ora." #: lib/CompleteTask.php:40 #, php-format msgid "%s is now incomplete." msgstr "%s adesso è incompleta." #: lib/CompleteTask.php:37 #, php-format msgid "%s is still incomplete." msgstr "%s e' rimasto incompleto." #: data.php:163 #, php-format msgid "%s successfully imported" msgstr "%s file importato con successo" #: lib/Form/Task.php:52 lib/Nag.php:791 msgid "(highest)" msgstr "(più alta)" #: lib/Form/Task.php:56 lib/Nag.php:791 msgid "(lowest)" msgstr "(più bassa)" #: lib/Form/Type/NagRecurrence.php:127 msgid "A due date is necessary to enable recurrences." msgstr "Deve essere impostata una scadenza per abilitare le ricorrenze." #: lib/Form/Type/NagAlarm.php:30 msgid "A due date must be set to enable alarms." msgstr "Deve essere impostata una data per abilitare gli allarmi." #: lib/CompleteTask.php:17 msgid "Access denied completing this task." msgstr "Accesso negato completando attività." #: app/controllers/SaveTask.php:34 msgid "Access denied deleting task" msgstr "Accesso negato nella cancellazione dell'attività." #: task.php:26 msgid "Access denied deleting task." msgstr "Accesso negato nella cancellazione dell'attività." #: app/controllers/SaveTask.php:30 #, php-format msgid "Access denied deleting task: %s" msgstr "Accesso negato cancellando l'attività: %s." #: task.php:101 task.php:107 msgid "Access denied editing task." msgstr "Accesso negato modificando l'attività." #: task.php:98 #, php-format msgid "Access denied editing task: %s" msgstr "Accesso negato modificando l'attività: %s." #: lib/Driver.php:270 msgid "Access denied moving the task to this task list." msgstr "Accesso negato spostando l'attività in %questa lista" #: lib/Driver.php:258 msgid "Access denied removing task from this task list." msgstr "Accesso negato rimuovendo l'attività dalla lista." #: app/controllers/SaveTask.php:61 msgid "Access denied saving task to this task list." msgstr "Accesso negato salvano attività in %s." #: app/controllers/SaveTask.php:57 #, php-format msgid "Access denied saving task: %s" msgstr "Accesso negato salvano attività in %s." #: quick.php:13 #, php-format msgid "Added %d task" msgid_plural "Added %d tasks" msgstr[0] "Aggiunta %d attività" msgstr[1] "Aggiunte %d attività" #: data.php:51 lib/Form/Task.php:133 templates/view/task.inc:49 msgid "Alarm" msgstr "Allarme" #: lib/Form/Search.php:53 msgid "All" msgstr "Tutti" #: lib/Smartmobile.php:121 msgid "All Tasks" msgstr "_Tutte le Attività" #: lib/LoginTasks/Task/PurgeCompleted.php:80 #, php-format msgid "All completed tasks older than %d days will be permanently deleted." msgstr "" "Tutte le attivita' completate piu' vecchie di %d giorni, saranno eliminate " "definitivamente." #: config/prefs.php:316 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Rimossi tutti gli stati per i tuoi dispositivi ActiveSync. Si " "risincronizzeranno la prossima volta che si connetteranno al server." #: config/prefs.php:224 templates/data/export.inc:34 msgid "All tasks" msgstr "Tutte le Attività" #: lib/Block/Summary.php:76 msgid "Always show completed and future tasks?" msgstr "Mostra sempre attività completate e future?" #: lib/Block/Summary.php:71 msgid "Always show overdue tasks?" msgstr "Mostra sempre le attività scadute?" #: lib/Form/Type/NagMethod.php:42 msgid "An alarm must be set to specify a notification method" msgstr "Deve essere impostato un allarme per specificare un metodo di notifica" #: config/prefs.php:114 msgid "Ascending" msgstr "Crescente" #: config/prefs.php:67 config/prefs.php:86 config/prefs.php:103 data.php:49 #: lib/Form/Task.php:124 templates/list/task_headers.html.php:37 #: templates/smartmobile/taskform.html.php:19 templates/view/task.inc:31 msgid "Assignee" msgstr "Assegnatario" #: lib/Block/Summary.php:41 msgid "Block title" msgstr "Blocca titolo" #: data.php:22 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Form/EditTaskList.php:98 msgid "CalDAV Account URL" msgstr "CalDAV Account URL" #: lib/Form/EditTaskList.php:89 msgid "CalDAV Subscription URL" msgstr "URL di sottoscrizioneCalDAV" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:121 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:421 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: lib/Form/DeleteTaskList.php:43 lib/Form/DeleteTaskList.php:49 #: lib/Form/EditTaskList.php:142 lib/Form/EditTaskList.php:161 #: templates/quick.inc:9 templates/smartmobile/taskform.html.php:62 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: lib/Driver/Smartlist.php:43 msgid "Cannot add tasks to smart lists." msgstr "Non posso aggiungere Promemoria alla lista smart." #: lib/Form/EditTaskList.php:128 msgid "Change Permissions" msgstr "Cambia Permessi" #: config/prefs.php:14 msgid "Change your task sorting and display preferences." msgstr "" "Modifica le tue opzioni di ordinamento e visualizzazione delle attività." #: lib/Nag.php:1206 #, php-format msgid "Changed alarm from %s to %s" msgstr "Modificato allarme da da %s a %s" #: lib/Nag.php:1185 #, php-format msgid "Changed assignee from \"%s\" to \"%s\"" msgstr "Cambiato assegnatario da \"%s\" a \"%s\"" #: lib/Nag.php:1221 #, php-format msgid "Changed completion from %s to %s" msgstr "Modificato stato completamento da da %s a %s" #: lib/Nag.php:1226 msgid "Changed description" msgstr "Modificata descrizione" #: lib/Nag.php:1194 #, php-format msgid "Changed due date from %s to %s" msgstr "Modificata data scadenza da %s a %s" #: lib/Nag.php:1216 #, php-format msgid "Changed estimate from %s to %s" msgstr "Modificata stima da %s a %s" #: lib/Nag.php:1153 #, php-format msgid "Changed name from \"%s\" to \"%s\"" msgstr "Cambiato nome da \"%s\" a \"%s\"" #: lib/Nag.php:1167 #, php-format msgid "Changed parent task from \"%s\" to \"%s\"" msgstr "Cambiata attività padre da \"%s\" a \"%s\"" #: lib/Nag.php:1211 #, php-format msgid "Changed priority from %s to %s" msgstr "Modificata priorità da %s a %s" #: lib/Nag.php:1200 #, php-format msgid "Changed start date from %s to %s" msgstr "Modificata data d'inizio da %s a %s" #: lib/Nag.php:1159 #, php-format msgid "Changed task list from \"%s\" to \"%s\"" msgstr "Modificata lista delle attività da \"%s\" a \"%s\"" #: lib/Nag.php:1150 msgid "Changes made for this task:" msgstr "Effettuati cambiamenti per questa attività:" #: lib/Prefs/Special/TaskAlarms.php:29 msgid "Choose how you want to receive reminders for tasks with alarms:" msgstr "Selezionare la modalità preferita per gli allarmi:" #: config/prefs.php:185 msgid "" "Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted tasks by email:" msgstr "" "Scegliere se si desidera ricevere notifiche via email per la nuove attività, " "attività modificate o eliminate:" #: config/prefs.php:49 msgid "Choose if you want to be notified of task changes and task alarms." msgstr "" "Scegliere se si vuole essere informati di modifiche e allarmi sulle attività" #: config/prefs.php:42 msgid "Choose the task lists to use for synchronization with external devices." msgstr "" "Seleziona la lista attività da usare per la sincronizzazione con dispositivi " "esterni." #: config/prefs.php:35 msgid "Choose your default task list." msgstr "Lista delle Attività di default:" #: lib/Form/EditTaskList.php:79 msgid "Click or copy this URL to display this task list" msgstr "Clicca o copia questa URL per visualizzare questa lista" #: templates/javascript_defs.php:15 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: templates/list/header.html.php:10 msgid "Close Search" msgstr "Chiudi Ricerca" #: lib/Form/CreateTaskList.php:24 lib/Form/EditTaskList.php:62 msgid "Color" msgstr "Colore" #: lib/Block/Summary.php:188 templates/list/_task.html.php:10 #, php-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "Completa %s" #: config/prefs.php:226 msgid "Complete tasks" msgstr "Completa Attività" #: lib/Block/Summary.php:186 lib/Form/Search.php:54 lib/Nag.php:855 #: templates/smartmobile/taskform.html.php:55 msgid "Completed" msgstr "Completata" #: lib/CompleteTask.php:34 #, php-format msgid "Completed %s." msgstr "Attività %s Completata" #: lib/CompleteTask.php:25 templates/list/_task.html.php:15 msgid "Completed parent task, mark it as incomplete first" msgstr "Attività genitori completate, marcarle prima come incomplete" #: templates/data/export.inc:37 msgid "Completed tasks" msgstr "Attività _completate" #: config/prefs.php:84 config/prefs.php:101 lib/Form/Task.php:142 #: templates/list/task_headers.html.php:4 templates/view/task.inc:61 msgid "Completed?" msgstr "Completata?" #: data.php:57 msgid "Completion Date" msgstr "Data di completamento" #: data.php:56 msgid "Completion Status" msgstr "Stato di completamento" #: lib/Api.php:631 #, php-format msgid "Connection failed: %s" msgstr "Connessione fallita: %s" #: lib/Form/EditTaskList.php:102 msgid "Copy this URL to a CalDAV client to subscribe to all your task lists" msgstr "" "Copia questo URL nel client CalDAV per sottoscrivere tutte le liste dei tuoi " "promemoria" #: lib/Form/EditTaskList.php:93 msgid "Copy this URL to a CalDAV client to subscribe to this task list" msgstr "" "Copia questa URL sul client CalDAV per sottoscrivere questa lista attivita'" #: lib/Form/EditTaskList.php:114 msgid "Copy this URL to a WebDAV or ICS client to subscribe to this task list" msgstr "" "Copia questo URL nel client WebDAV o ICS per sottoscrivere le attivita'" #: lib/Form/CreateTaskList.php:33 templates/quick.inc:8 msgid "Create" msgstr "Crea" #: templates/view/task.inc:10 msgid "Create Subtask" msgstr "Crea Sottolista delle Attività " #: lib/Form/CreateTaskList.php:21 msgid "Create Task List" msgstr "Crea Lista delle Attività " #: lib/Application.php:161 msgid "Create a new System Task List" msgstr "Crea una nuova Lista di sistema delle Attività " #: lib/Application.php:148 msgid "Create a new Task List" msgstr "Crea Lista delle Attività " #: templates/view/task.inc:72 msgid "Created" msgstr "Creato" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:207 msgid "Daily: Recurs every" msgstr "Giornalmente: Ricorre ogni giorno" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:111 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:411 msgid "Date" msgstr "Data" #: templates/alarm/mail.html.php:13 msgid "Date and time:" msgstr "Data e ora:" #: templates/alarm/mail.plain.php:7 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: lib/Nag.php:887 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:43 msgid "Day(s)" msgstr "Giorno(i)" #: config/prefs.php:34 msgid "Default Task List" msgstr "Lista delle Attività di default:" #: config/prefs.php:28 msgid "Defaults for new tasks" msgstr "Default per le nuove attività:" #: lib/Form/Task.php:131 msgid "Delay Start Until" msgstr "Ritarda l'Inizio il" #: lib/Form/DeleteTaskList.php:42 lib/Form/EditTaskList.php:141 #: lib/Form/EditTaskList.php:156 lib/Form/Task.php:158 #: templates/smartmobile/taskform.html.php:63 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: lib/Form/DeleteTaskList.php:35 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Elimina %s" #: lib/Form/Search.php:66 msgid "Delete Smart List" msgstr "Elimina questa lista smart" #: config/prefs.php:21 msgid "Delete behaviour" msgstr "Cancella comportamento" #: task.php:39 #, php-format msgid "Deleted %s." msgstr "Cancella %s" #: config/prefs.php:20 msgid "Deleting Tasks" msgstr "Elimina Attività" #: lib/Api.php:610 msgid "Deleting entire task lists is not supported." msgstr "Eliminare l'intera lista attività non se' supportata." #: config/prefs.php:115 msgid "Descending" msgstr "Discendente" #: data.php:48 lib/Form/CreateTaskList.php:31 lib/Form/EditTaskList.php:69 #: lib/Form/Search.php:39 lib/Form/Task.php:148 lib/Form/Task.php:154 #: templates/smartmobile/taskform.html.php:14 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: templates/alarm/mail.html.php:23 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" #: config/prefs.php:13 msgid "Display Preferences" msgstr "Preferenze di visualizzazione" #: lib/Form/EditTaskList.php:75 msgid "Display URL" msgstr "Mostra URL" #: config/prefs.php:124 msgid "Do you want to confirm deleting entries?" msgstr "Vuoi confermare la cancellazione delle informazioni?" #: config/prefs.php:192 msgid "" "Don't send me a notification if I've added, changed or deleted the task?" msgstr "" "Non mi inviare una notifica se ho aggiunto, modificato o eliminato un evento?" #: data.php:50 lib/Form/Task.php:129 templates/view/task.inc:45 msgid "Due By" msgstr "Scadenza" #: config/prefs.php:68 config/prefs.php:82 config/prefs.php:99 #: templates/smartmobile/taskform.html.php:34 msgid "Due Date" msgstr "Data Scadenza" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:110 msgid "Due date specified." msgstr "Data scadenza specificata." #: lib/Form/Search.php:60 msgid "Due date:" msgstr "Data Scadenza" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:384 msgid "E.g., Is due within 2 days of today" msgstr "Esempio, entro 2 giorni da oggi" #: lib/Block/Summary.php:179 templates/list/_task.html.php:37 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Modifica \"%s\"" #: lib/Form/EditTaskList.php:43 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Modifica %s" #: templates/list/task_headers.html.php:16 msgid "Edit Task" msgstr "Modifica Attività" #: app/controllers/SaveTask.php:12 task.php:124 #, php-format msgid "Edit: %s" msgstr "Modifica: \"%s\"" #: search.php:28 #, php-format msgid "Editing Smart List \"%s\"" msgstr "Modifica lista smart \"%s\"" #: templates/quick.inc:5 msgid "" "Enter one task per line. Create child tasks by indenting them below their " "parent task. Include due dates like \"laundry tomorrow\" or \"get dry " "cleaning next Thursday\". Tags may be added by prefixing them with the \"#\" " "character." msgstr "" "Immetti una attività per linea. Crea attività figlie rientrandole sotto alla " "loro attività padre. Includi date di scadenza come \"lavanderia domani\" o " "\"fare lavaggio a secco il prossimo giovedi'\"." #: app/controllers/SaveTask.php:43 task.php:44 #, php-format msgid "Error deleting task: %s" msgstr "Si è verificato un problema eliminando: %s" #: templates/smartmobile/taskform.html.php:50 msgid "Estimate" msgstr "Tempo Previsto" #: config/prefs.php:70 config/prefs.php:85 config/prefs.php:102 data.php:55 #: lib/Form/Task.php:141 templates/list/task_headers.html.php:33 #: templates/view/task.inc:57 msgid "Estimated Time" msgstr "Tempo Previsto" #: templates/data/export.inc:43 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: templates/data/export.inc:6 msgid "Export Tasks" msgstr "Esporta attività" #: config/prefs.php:55 msgid "External Data" msgstr "Dato Esterno" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:246 msgid "Fr" msgstr "Ven" #: config/prefs.php:227 templates/data/export.inc:36 msgid "Future tasks" msgstr "Attività _future" #: lib/Form/Task.php:67 msgid "General" msgstr "Generale" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26 msgid "General Preferences" msgstr "Preferenze generali" #: templates/smartmobile/taskform.html.php:41 msgid "Highest" msgstr "Piu' alto" #: lib/Nag.php:890 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:42 msgid "Hour(s)" msgstr "Ora(e)" #: templates/data/import.inc:7 #, php-format msgid "Import Tasks, Step %d" msgstr "Importazione attività, Step %d" #: data.php:176 msgid "Import/Export Tasks" msgstr "Importa/Esporta Attività" #: lib/View/List.php:104 msgid "Incom_plete tasks" msgstr "Attività incomplete" #: lib/Form/Search.php:55 msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" #: lib/CompleteTask.php:28 templates/list/_task.html.php:7 msgid "Incomplete sub tasks, complete them first" msgstr "Sub Attività Incomplete, completarle prima" #: config/prefs.php:225 templates/data/export.inc:35 msgid "Incomplete tasks" msgstr "Attività incomplete" #: lib/Api.php:338 msgid "Invalid task list file requested." msgstr "File di lista attività richiesto non valido." #: lib/Api.php:472 msgid "Invalid task list name supplied." msgstr "nome lista attività non valido." #: lib/Api.php:356 lib/Api.php:361 msgid "Invalid task list requested." msgstr "Lista attività richiesta non valida." #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:381 msgid "Is due within" msgstr "Scaduto entro" #: templates/view/task.inc:79 msgid "Last Modified" msgstr "Ultima Modifica" #: templates/smartmobile/lists.html.php:2 #: templates/smartmobile/main.html.php:2 msgid "Lists" msgstr "Liste" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:438 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." #: templates/smartmobile/taskform.html.php:45 msgid "Lowest" msgstr "piu' basso" #: templates/list/_task.html.php:18 #, php-format msgid "Mark \"%s\" as incomplete" msgstr "Marca \"%s\" come incompleta" #: lib/Application.php:76 msgid "Maximum Number of Tasks" msgstr "Numero massimo di attività" #: lib/Nag.php:893 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:42 msgid "Minute(s)" msgstr "Minuto(i)" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:81 msgid "Missing required task id" msgstr "Manca l'id richiesto per il promemoria" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:85 msgid "Missing required task list" msgstr "Manca la lista richiesta per il promemoria" #: lib/Nag.php:650 msgid "Missing valid search criteria" msgstr "Manca un criterio di ricerca" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:234 msgid "Mo" msgstr "Lu" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:267 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:282 msgid "Monthly: Recurs every" msgstr "Mensile: Ricorre ogni mese" #: templates/list/header.html.php:11 msgid "More Options..." msgstr "MaggioriOpzioni..." #: lib/Api.php:1207 msgid "Multiple iCalendar components found; only one vTodo is supported." msgstr "Diversi iCalendar trovati; solo un vTodo è supportato." #: lib/Application.php:141 msgid "My Task Lists" msgstr "Le Mie Liste Attività" #: lib/View/List.php:74 smartmobile.php:21 #: templates/smartmobile/main.html.php:2 #: templates/smartmobile/taskform.html.php:2 msgid "My Tasks" msgstr "Le mie Attività" #: templates/list/task_headers.html.php:19 msgid "Na_me" msgstr "No_me" #: data.php:47 lib/Form/CreateTaskList.php:23 lib/Form/EditTaskList.php:48 #: lib/Form/Search.php:38 lib/Form/Task.php:68 msgid "Name" msgstr "Nome" #: config/prefs.php:131 msgid "Never" msgstr "Mai" #: templates/smartmobile/main.html.php:12 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: app/controllers/SaveTask.php:12 lib/Application.php:320 #: lib/Smartmobile.php:122 task.php:89 msgid "New Task" msgstr "Nuova Attività" #: templates/data/import.inc:42 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: config/prefs.php:180 msgid "No" msgstr "No" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:408 msgid "No delay" msgstr "Nessun ritardo" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:108 msgid "No due date." msgstr "Nessuna data di scadenza." #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:346 msgid "No end date" msgstr "Nessuna data di scadenza." #: lib/Api.php:877 lib/Api.php:906 lib/Api.php:1214 msgid "No iCalendar data was found." msgstr "Nessun iCalendar trovato." #: lib/Form/Task.php:85 msgid "No parent task" msgstr "Nessuna attività genitore" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:194 msgid "No recurrence" msgstr "Nessuna ricorrenza" #: lib/Nag.php:1032 msgid "No task lists are available to guests." msgstr "Nessun calendario disponibile per gli ospiti." #: quick.php:15 quick.php:18 msgid "No tasks have been added." msgstr "Nessuna attività è stata aggiunta." #: templates/list.html.php:76 msgid "No tasks match" msgstr "Nessuna attività corrisponde" #: lib/Block/Summary.php:238 templates/smartmobile/main.html.php:5 msgid "No tasks to display" msgstr "Nessuna attività da visualizzare" #: lib/Form/Task.php:125 lib/Nag.php:897 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:58 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: lib/Nag.php:856 msgid "Not Completed" msgstr "Non Completa" #: templates/view/task.inc:37 msgid "Not Private" msgstr "Non Riservata" #: lib/Api.php:669 msgid "Not configured" msgstr "Non configurato" #: lib/Form/Task.php:136 msgid "Notification" msgstr "Notifica" #: config/prefs.php:48 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: config/prefs.php:182 msgid "On all shown task lists" msgstr "In tutte le liste visualizzate:" #: config/prefs.php:183 msgid "On all task lists I have read access to" msgstr "In tutte le liste in cui ho accesso in lettura" #: config/prefs.php:181 msgid "On my task lists only" msgstr "Solo nelle mie liste attività" #: lib/Form/EditTaskList.php:51 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #: templates/list/task_headers.html.php:12 msgid "P_ri" msgstr "P_ri" #: lib/Form/Task.php:95 msgid "Parent task" msgstr "Attività Genitore" #: config/prefs.php:66 config/prefs.php:80 config/prefs.php:97 data.php:53 #: lib/Form/Task.php:139 templates/smartmobile/taskform.html.php:39 #: templates/view/task.inc:53 msgid "Priority" msgstr "Priorità" #: templates/smartmobile/taskform.html.php:24 templates/view/task.inc:37 msgid "Private" msgstr "Riservata" #: data.php:54 lib/Task.php:792 msgid "Private Task" msgstr "Attività Riservata" #: lib/Form/Task.php:128 templates/view/task.inc:35 msgid "Private?" msgstr "Riservata?" #: config/prefs.php:132 msgid "Purge completed tasks how often:" msgstr "Quanto spesso cancellare le attivita' completate:" #: config/prefs.php:138 msgid "Purge completed tasks older than this amount of days." msgstr "" "Cancellazione completata delle attivita' piu' vecchie di questa quantita' di " "giorni" #: lib/LoginTasks/Task/PurgeCompleted.php:66 #, php-format msgid "Purging %d completed task." msgid_plural "Purging %d completed tasks." msgstr[0] "Cancellazione %d attivita' completata." msgstr[1] "Cancellazione %d attivita' completate." #: templates/quick.inc:2 msgid "Quick Task Creation" msgstr "Creazione veloce attività" #: lib/Form/DeleteTaskList.php:38 #, php-format msgid "" "Really delete the task list \"%s\"? This cannot be undone and all data on " "this task list will be permanently removed." msgstr "" "Sei sicuro di eliminare la lista %s? Questa operazione non può essere " "annullata e i dati saranno eliminati permanentemente." #: templates/view/task.inc:13 msgid "Really delete this task?" msgstr "Confermi cancellazione di questa Attività" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:344 msgid "Recur Until" msgstr "Ricorre fino" #: lib/Form/Task.php:144 lib/Form/Task.php:145 msgid "Recurrence" msgstr "Ricorrenza" #: lib/View/List.php:425 msgid "Remove from search" msgstr "Elimina dalla ricerca" #: lib/Form/Search.php:65 lib/Form/Search.php:72 msgid "Reset" msgstr "Resetta" #: lib/Form/Task.php:164 msgid "Return to Search Results" msgstr "Ritorna ai risultati della ricerca" #: templates/view/task.inc:17 msgid "Return to search results" msgstr "Ritorna ai risultati della ricerca" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:249 msgid "Sa" msgstr "Sa" #: lib/Form/EditTaskList.php:140 lib/Form/EditTaskList.php:149 #: lib/Form/Search.php:65 lib/Form/Task.php:156 msgid "Save" msgstr "Salva" #: templates/smartmobile/taskform.html.php:61 msgid "Save Task" msgstr "Salva Attivita'" #: lib/Form/Task.php:161 msgid "Save and New" msgstr "Salva e Nuovo" #: lib/Form/Search.php:68 msgid "Save this search as a Smart List?" msgstr "Salva questa ricerca come lista smart?" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:192 #, php-format msgid "Saved %s" msgstr "Salvata %s" #: app/controllers/SaveTask.php:96 #, php-format msgid "Saved %s." msgstr "Attività %s Salvata." #: lib/Application.php:348 lib/Form/Search.php:72 search.php:17 search.php:30 #: templates/list/header.html.php:6 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: lib/Form/Search.php:31 msgid "Search In:" msgstr "Cerca In:" #: lib/Form/Search.php:29 msgid "Search Text:" msgstr "Cerca Testo:" #: lib/Form/Search.php:46 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" #: lib/View/List.php:337 #, php-format msgid "Search: Results for" msgstr "ricerca: Risultati per" #: config/prefs.php:72 msgid "Select the columns that should be shown in the list view:" msgstr "" "Selezionare le colonne che dovrebbero essere mostrate nella visualizzazione " "ad elenco:" #: templates/data/export.inc:11 msgid "Select the export format:" msgstr "Seleziona il formato per esportare" #: templates/data/import.inc:36 msgid "Select the file to import:" msgstr "Seleziona il file da importare:" #: templates/data/import.inc:12 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Seleziona il formato verso cui esportare:" #: templates/data/export.inc:20 msgid "Select the task list(s) to export from:" msgstr "Seleziona la lista(e) attività da cui esportare:" #: config/prefs.php:276 msgid "" "Select the task lists that, in addition to the default, should be used for " "synchronization with external devices:" msgstr "" "Seleziona le lista attività che, in aggiunta a quella di default, dovrebbe " "essere usata per la sincronizzazione con dispositivi esterni:" #: templates/data/export.inc:32 msgid "Select the task states to export:" msgstr "Seleziona gli stati delle attività da esportare:" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:357 msgid "Set recurrence end date" msgstr "Setta una scadenza alla ricorrenza" #: lib/Application.php:167 msgid "Shared Task Lists" msgstr "lista attività condivise:" #: lib/Block/Summary.php:51 msgid "Show action buttons?" msgstr "Mostra pulsanti?" #: config/prefs.php:229 msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?" msgstr "Mostra attività complete, incomplete o tutte nella lista attività?" #: config/prefs.php:213 msgid "Show data from any of these other applications in your task list?" msgstr "Visualizza informazioni da ognuna di questo applicazioni?" #: config/prefs.php:56 msgid "Show data from other applications or sources." msgstr "Mostra Attività da altre applicazioni o sorgenti." #: lib/Block/Summary.php:56 msgid "Show due dates?" msgstr "Mostra data di scadenza?" #: lib/Block/Summary.php:46 msgid "Show priorities?" msgstr "Mostra priorità?" #: lib/Block/Summary.php:66 msgid "Show task alarms?" msgstr "Mostra allarmi?" #: lib/Block/Summary.php:61 msgid "Show task list name?" msgstr "Mostra nome lista attività?" #: lib/Block/Summary.php:81 msgid "Show tasks from these task lists" msgstr "Mostra Attività da queste liste?" #: lib/Form/Search.php:69 msgid "Smart List Name:" msgstr "Nome lista Smart:" #: lib/View/List.php:382 msgid "Smart List deleted successfully" msgstr "Lista Smart cancellata con successo" #: lib/Form/Search.php:64 msgid "SmartList Name:" msgstr "Nome lista smart" #: config/prefs.php:117 msgid "Sort direction:" msgstr "Direzione di ordinamento" #: config/prefs.php:89 msgid "Sort tasks by:" msgstr "Ordina Attività per" #: data.php:52 msgid "Start" msgstr "Inizie" #: config/prefs.php:69 config/prefs.php:83 config/prefs.php:100 #: templates/smartmobile/taskform.html.php:29 templates/view/task.inc:41 msgid "Start Date" msgstr "Data Inizio" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:410 msgid "Start date specified." msgstr "Data inizio specificata." #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:252 msgid "Su" msgstr "Do" #: task.php:28 msgid "Sub tasks exist, delete them first" msgstr "Sub Attività Iesistente, cancellarla per prima" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:115 msgid "Successfully deleted" msgstr "Eliminato con successo" #: config/prefs.php:328 msgid "Support separate task lists?" msgstr "Supporto per liste attivita' separate?" #: config/prefs.php:41 msgid "Synchronization Preferences" msgstr "Preferenze di sincronizzazione" #: lib/Form/EditTaskList.php:59 msgid "System" msgstr "Sistema" #: lib/Form/CreateTaskList.php:28 lib/Form/EditTaskList.php:65 msgid "System Task List" msgstr "Lista attività di sistema" #: lib/Application.php:155 msgid "System Task Lists" msgstr "Lista attività di sistema" #: lib/Form/CreateTaskList.php:29 lib/Form/EditTaskList.php:66 msgid "" "System task lists don't have an owner. Only administrators can change the " "task list settings and permissions." msgstr "" "Elenchi di attività di sistema non hanno un proprietario. Solo gli " "amministratori possono cambiare le impostazioni e i permessi della lista di " "attività." #: lib/Form/Search.php:44 msgid "Tagged with:" msgstr "Taggato con:" #: data.php:59 lib/Form/Task.php:99 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: templates/list/_task.html.php:68 msgid "Task Alarm" msgstr "Allarme Attività" #: templates/list/task_headers.html.php:22 msgid "Task Alarm?" msgstr "Allarme Attività?" #: config/prefs.php:27 msgid "Task Defaults" msgstr "Default attività" #: config/prefs.php:65 config/prefs.php:87 config/prefs.php:104 #: lib/Form/Task.php:72 msgid "Task List" msgstr "Lista Attività" #: config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 config/prefs.php:47 #: config/prefs.php:54 msgid "Task List and Share Preferences" msgstr "Preferenze della lista attività e di condivisione" #: config/prefs.php:81 config/prefs.php:98 msgid "Task Name" msgstr "Nome attività" #: templates/list/_task.html.php:66 msgid "Task Note" msgstr "Nota dell'Attività" #: templates/list/task_headers.html.php:21 msgid "Task Note?" msgstr "Nota dell'Attività?" #: lib/Nag.php:1132 msgid "Task added:" msgstr "Attività aggiunta:" #: lib/Nag.php:1231 msgid "Task deleted:" msgstr "Attvità eliminata:" #: lib/Nag.php:1248 msgid "Task description:" msgstr "Descrizione attività:" #: lib/Api.php:623 msgid "Task list does not exist or no permission to delete" msgstr "La lista attività non esiste o non si hanno i permessi di eliminazione" #: lib/Api.php:478 msgid "Task list does not exist or no permission to edit" msgstr "La lista attività non esiste o non si hanno i permessi di modifica" #: lib/Tasklists/Default.php:45 #, php-format msgid "Task list of %s" msgstr "Liste attività di %s" #: lib/Nag.php:1143 msgid "Task modified:" msgstr "Attività Modificata:" #: view.php:19 view.php:37 msgid "Task not found" msgstr "Attività non trovata." #: task.php:105 msgid "Task not found." msgstr "Attività non trovata." #: app/controllers/SaveTask.php:46 msgid "Task successfully deleted" msgstr "Attivita' rimossa con successo." #: lib/Api.php:1296 lib/Tasklists/Kolab.php:41 msgid "Tasks" msgstr "Attività" #: lib/Block/Summary.php:12 msgid "Tasks Summary" msgstr "Sommario Attività" #: lib/Api.php:305 #, php-format msgid "Tasks from %s" msgstr "Attività da %s" #: lib/Driver/Sql.php:99 msgid "Tasks not found" msgstr "Attività non trovata." #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:243 msgid "Th" msgstr "Gio" #: data.php:160 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any tasks." msgstr "Il file %s non contiene attività." #: lib/Driver.php:56 msgid "The Tasks backend is not currently available." msgstr "Il backend Attività non è disponibile." #: lib/Factory/Driver.php:67 #, php-format msgid "The Tasks backend is not currently available: %s" msgstr "Il backend Attività non è disponibile: %s" #: config/prefs.php:163 msgid "The current hour" msgstr "L'ora corrente" #: lib/Nag.php:1136 #, php-format msgid "" "The task \"%s\" has been added to task list \"%s\", with a due date of: %s." msgstr "" "L'attività \"%s\" è stata aggiunta alla lista \"%s\", con scadenza: %s." #: lib/Nag.php:1137 #, php-format msgid "The task \"%s\" has been added to task list \"%s\"." msgstr "L'attività \"%s\" è stata aggiunta nella lista \"%s\"." #: lib/Nag.php:1235 #, php-format msgid "The task \"%s\" has been deleted from task list \"%s\"." msgstr "L'attività \"%s\" è stata eliminata dalla lista \"%s\"." #: lib/Nag.php:1146 #, php-format msgid "The task \"%s\" has been edited on task list \"%s\"." msgstr "L'attività \"%s\" è stata modificata nella lista \"%s\"." #: tasklists/create.php:25 #, php-format msgid "The task list \"%s\" has been created." msgstr "La lista delle Attività \"%s\" è stata creata." #: tasklists/delete.php:37 #, php-format msgid "The task list \"%s\" has been deleted." msgstr "La Lista delle Attività \"%s\" è stata cancellata." #: tasklists/edit.php:39 #, php-format msgid "The task list \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "La lista delle Attività \"%s\" è statrinominata in %s." #: tasklists/edit.php:41 #, php-format msgid "The task list \"%s\" has been saved." msgstr "La Lista delle Attività\"%s\" è stata salvata." #: config/prefs.php:106 msgid "Then:" msgstr "Poi:" #: templates/list.html.php:30 msgid "There are no tasks matching the current criteria." msgstr "Non ci sono attività di questo tipo." #: lib/CompleteTask.php:46 #, php-format msgid "There was a problem completing %s: %s" msgstr "Si è verificato un problema completando %s: %s" #: task.php:35 #, php-format msgid "There was a problem deleting %s: %s" msgstr "Si è verificato un problema eliminando %s: %s" #: app/controllers/SaveTask.php:91 #, php-format msgid "There was a problem saving the task: %s." msgstr "Si è verificato un problema salvando l'attività: %s." #: config/prefs.php:318 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "" "Si è verificato un errore nella comunicazione con il server ActiveSync: %s" #: data.php:150 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Si è verificato un problema importando i dati: %s." #: lib/Api.php:498 lib/Api.php:869 lib/Api.php:1199 lib/Application.php:579 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Si è verificato un problema importando i dati." #: lib/Application.php:251 #, php-format msgid "There was an error removing tasks for %s. Details have been logged." msgstr "" "Si è verificato un errore durante la rimozione delle attività per %s. " "Dettagli sono stati salvati." #: data.php:95 msgid "This file format is not supported." msgstr "Questo formato di file non è supportato." #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:130 msgid "Time" msgstr "Ora" #: templates/alarm/mail.plain.php:9 msgid "Time:" msgstr "Ora:" #: templates/smartmobile/taskform.html.php:9 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:237 msgid "Tu" msgstr "Ma" #: lib/Nag.php:1190 msgid "Turned privacy off" msgstr "Spenta modalità privacy" #: lib/Nag.php:1190 msgid "Turned privacy on" msgstr "Accesa modalità privacy" #: lib/Api.php:641 #, php-format msgid "Unable to delete task list \"%s\": %s" msgstr "Impossibile eliminare la lista attività \"%s\": %s" #: lib/Factory/Driver.php:70 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Impossibile caricare la definizione di %s." #: lib/Nag.php:657 #, php-format msgid "Unable to save task list \"%s\": %s" msgstr "Impossibile eliminare \"%s\": %s" #: data.php:58 msgid "Unique ID" msgstr "ID unico" #: lib/Api.php:577 lib/Api.php:923 lib/Api.php:1047 lib/Api.php:1113 #: lib/Api.php:1231 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Content-Type Non Supportato: %s" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:159 msgid "Use custom notification method" msgstr "Usa metodo di notifica personalizzato" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:151 msgid "Use default notification method" msgstr "Usa metodo di notifica predefinito" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:240 msgid "We" msgstr "Me" #: templates/alarm/mail.plain.php:1 msgid "We would like to remind you of this due task." msgstr "Desideriamo ricordarle di questa attività in scadenza." #: lib/Form/EditTaskList.php:110 msgid "WebDAV/ICS Subscription URL" msgstr "URL di sottoscrizioneWebDAV/ICS" #: lib/Nag.php:884 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:43 msgid "Week(s)" msgstr "Settimana(e)" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:231 msgid "Weekly: Recurs every" msgstr "Settimanale: ricorre ogni settimana" #: config/prefs.php:161 msgid "What do you want to be the default due time for tasks?" msgstr "Quale tempo di scadenza di default si desidera per le attività?" #: config/prefs.php:153 msgid "" "When creating a new task, how many days in the future should the default due " "date be (0 means today)?" msgstr "" "Quando si crea una nuova attività, di quanti giorni è la scadenza di " "default (0 significa oggi)?" #: config/prefs.php:145 msgid "When creating a new task, should it default to having a due date?" msgstr "Quando si crea una nuova attività, deve avere di default una scadenza?" #: templates/data/import.inc:21 msgid "Which task list should the tasks be added to?" msgstr "A quale Lista delle Attività aggiungere l'Attività? " #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:297 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:312 #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:327 msgid "Yearly: Recurs every" msgstr "Annuale: Ricorre ogni anno" #: lib/Nag.php:641 msgid "You are not allowed to change this task list." msgstr "Non sei abilitato a midificare questa lista attività." #: data.php:38 data.php:114 task.php:78 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d tasks." msgstr "No sei abilitato a creare più di %d attività." #: lib/Nag.php:674 tasklists/delete.php:27 msgid "You are not allowed to delete this task list." msgstr "Non sei abilitato a eliminare questa lista attività." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:106 msgid "You are not allowed to delete this task." msgstr "Non sei abilitato a eliminare questa lista attività." #: lib/Api.php:137 msgid "You are not allowed to retrieve this task list." msgstr "Non sei autorizzato a recuperare questa lista attività." #: tasklists/edit.php:28 msgid "You are not allowed to see this task list." msgstr "Non sei abilitato a consultare questa lista attività." #: view.php:48 msgid "You do not have permission to view this task list." msgstr "Non hai permesso di visualizzare questa Lista delle Attività." #: templates/alarm/mail.html.php:35 #, php-format msgid "" "You get this message because your task list is configured to send you " "reminders of due tasks with alarms. You can change this if you %slogin to " "the task list%s and change your preferences." msgstr "" "Ricevi questo messaggio perché la tua lista di attività è configurata per " "mandarti dei promemoria per le attività con allarmi che stanno per scadere. " "Puoi cambiarlo se %saccedi alla lista attività%s e cambi le tue preferenze." #: lib/Nag.php:1133 msgid "You requested to be notified when tasks are added to your task lists." msgstr "" "Hai chiesto di essere avvisato quando delle attività sono aggiunte alla tua " "lista." #: lib/Nag.php:1233 msgid "" "You requested to be notified when tasks are deleted from your task lists." msgstr "" "Hai chiesto di essere avvisato quando delle attività sono eliminate dalla " "tua lista." #: lib/Nag.php:1144 msgid "You requested to be notified when tasks are edited on your task lists." msgstr "" "Hai chiesto di essere avvisato quando delle attività sono modificate nella " "tua lista." #: config/prefs.php:238 msgid "Your default task list:" msgstr "Lista delle tue Attività di default:" #: lib/Block/Summary.php:115 lib/Block/Summary.php:223 #: templates/list/_task.html.php:51 msgid "[none]" msgstr "[nessuno]" #: lib/View/List.php:103 msgid "_All tasks" msgstr "_Tutte le Attività" #: templates/view/task.inc:5 msgid "_Complete" msgstr "_Completo" #: lib/View/List.php:106 msgid "_Completed tasks" msgstr "_Attività Complete" #: templates/view/task.inc:13 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" #: templates/list/task_headers.html.php:25 msgid "_Due Date" msgstr "_Data Scadenza" #: templates/view/task.inc:8 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: lib/View/List.php:105 msgid "_Future tasks" msgstr "_Attività Future" #: lib/Application.php:98 msgid "_Import/Export" msgstr "_Importa/Esporta" #: lib/Application.php:91 msgid "_List Tasks" msgstr "_Lista Attività" #: lib/Application.php:117 msgid "_New Task" msgstr "_Nuova Attività" #: lib/Application.php:127 msgid "_Quick Add" msgstr "_Aggiunta rapida" #: lib/Application.php:94 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" #: templates/list/task_headers.html.php:29 msgid "_Start Date" msgstr "Data _inizio" #: templates/list/task_headers.html.php:8 msgid "_Task List" msgstr "_Lista Attività" #: config/prefs.php:169 msgid "am" msgstr "am" #: lib/View/List.php:347 lib/View/List.php:356 msgid "and" msgstr "e" #: lib/View/List.php:360 #, php-format msgid "and tagged with %s" msgstr " e taggato con %s" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:126 msgid "at" msgstr "alle" #: lib/Driver/Sql.php:628 lib/Driver/Sql.php:637 #, php-format msgid "by %s" msgstr "da %s" #: lib/Driver/Sql.php:630 lib/Driver/Sql.php:639 msgid "by me" msgstr "da me" #: lib/Nag.php:1222 lib/Nag.php:1223 msgid "completed" msgstr "completata" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:209 msgid "day(s)" msgstr "Giorno(i)" #: lib/View/List.php:352 #, php-format msgid "due date within %d days of %s" msgstr "Scadenza tra %d giorni di %s" #: data.php:23 msgid "iCalendar (vTodo)" msgstr "iCalendar (vTodo)" #: lib/Application.php:336 #, php-format msgid "in %s" msgstr "in %s" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:269 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:284 msgid "month(s)" msgstr "mese/i" #: lib/Nag.php:1195 lib/Nag.php:1196 msgid "no due date" msgstr "nessuna data di scadenza." #: lib/Nag.php:1168 lib/Nag.php:1169 msgid "no parent" msgstr "nessuna attività padre" #: lib/Nag.php:1201 lib/Nag.php:1202 msgid "no start date" msgstr "nessuna data di inizio" #: lib/Nag.php:134 msgid "no time" msgstr "nessun orario" #: lib/Nag.php:1222 lib/Nag.php:1223 msgid "not completed" msgstr "non completata" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:269 msgid "on the same date" msgstr "nella stessa data" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:284 msgid "on the same weekday" msgstr "Nello stesso giorno della settimana" #: config/prefs.php:169 msgid "pm" msgstr "pm" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:368 msgid "recurrences" msgstr "ricorrenze" #: lib/View/List.php:343 msgid "tasks" msgstr "Attività" #: lib/Application.php:412 templates/data/export.inc:1 msgid "tasks.csv" msgstr "attivita.csv" #: lib/Application.php:426 msgid "tasks.ics" msgstr "attivita.ics" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:233 msgid "week(s) on:" msgstr "Settimana(e) nel:" #: lib/View/List.php:349 lib/View/List.php:358 msgid "with" msgstr "Con" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:299 msgid "year(s) on the same date" msgstr "Anno/i nella stessa data" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:314 msgid "year(s) on the same day of the year" msgstr "anno/i nello stesso giorno dell'anno" #: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:329 msgid "year(s) on the same weekday and month of the year" msgstr "Anno/i nello stesso giorno e mese della settimana dell'anno"
Simpan