⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.50
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
nag
/
locale
/
nb
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: nag.po
# Norwegian Nag Translation. # Copyright 2002-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Mnemo package. # Torstein S. Hansen <huleboer@techbee.no>, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nag 2.0-cvs\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-22 13:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-22 14:17+0100\n" "Last-Translator: Torstein S. Hansen <huleboer@techbee.no>\n" "Language-Team: Norwegian (Bokmal) <i18n@lists.horde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #, c-format msgid "%d tasks" msgstr "%d Oppgave" msgid "1 task" msgstr "1 oppgave" msgid "Adding A New Task" msgstr "Legg til en ny oppgave" msgid "Are you sure you want to permanently delete these tasks?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse oppgavene for godt?" msgid "Ascending" msgstr "Oppstigenede" msgid "Back to Task List" msgstr "Tilbake til oppgave listen" msgid "Category" msgstr "Kategori" msgid "Change your task sorting and display options." msgstr "Endre din oppgave sortering og visnings valg." #, c-format msgid "Changed %d tasks to priority %d." msgstr "Endre %d oppgave etter prioritet %d." #, c-format msgid "Changed 1 task to priority %d." msgstr "Endre 1 oppgave etter prioritet %d." msgid "Choose Action:" msgstr "Velg handling:" msgid "Clear Form" msgstr "Tøm blankett" msgid "Complete Task" msgstr "Fullfør oppgave" msgid "Complete Tasks" msgstr "Fullfør oppgavene" msgid "Completed?" msgstr "Fullført?" msgid "Completion Status" msgstr "Fullførings status" msgid "Default sorting criteria:" msgstr "Standar sorterings criteria:" msgid "Default sorting direction:" msgstr "Standar sorterings adresse:" msgid "Delete Task" msgstr "Slett oppgave" msgid "Delete Tasks" msgstr "Slett oppgaver" #, c-format msgid "Deleted %d tasks." msgstr "Slett %d oppgaver." msgid "Deleted 1 task." msgstr "Slett 1 oppgave." msgid "Descending" msgstr "Synkende" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" msgid "Display Options" msgstr "Visnings valg" msgid "Due By" msgstr "Forfall ved" msgid "Due Date" msgstr "Forfall dato" msgid "Help" msgstr "Hjelp" msgid "Language" msgstr "Språk" msgid "List Tasks" msgstr "Vis oppgaver" #, c-format msgid "Marked %d tasks as completed." msgstr "Merk %d oppgave som fullført." msgid "Marked 1 task as completed." msgstr "Merk 1 oppgave som fullført." msgid "Modify Task" msgstr "Endre oppgave" msgid "Modifying:" msgstr "Endrer:" msgid "Nag is not properly configured" msgstr "Nag er ikke fullstendig konfigurerert" msgid "Name" msgstr "Navn" msgid "New Task" msgstr "Ny oppgave" msgid "No configuration information specified for SQL Tasks." msgstr "Ingen konfigurasjons informasjon er spesifisert for SQL oppgavene." msgid "No due date." msgstr "Ingen fullførings dato." msgid "No tasks were changed." msgstr "Ingen oppgaver ble forandret." msgid "No tasks were deleted." msgstr "Ingen oppgaver ble slettet." msgid "No" msgstr "Nei" msgid "None specified" msgstr "Ikke noe spesifisert." msgid "Options" msgstr "Valg" msgid "Other Options" msgstr "Andre valg" msgid "Please enter the task priority (1-5):" msgstr "Vennligs sett inn oppgavenes prioritet (1-5):" msgid "Pri" msgstr "Prioritet" msgid "Priorities must be between 1 and 5. Please enter a valid priority:" msgstr "Prioritetet må være mellom 1 og 5. Vennligst sett inn et gydlig valg:" msgid "Priority" msgstr "Prioritet" msgid "Problem?" msgstr "Problemer?" msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater listen" msgid "Required 'database' not specified in tasks configuration." msgstr "Nødvendig 'database' er ikke spesifisert i oppgave konfigurasjon." msgid "Required 'hostspec' not specified in tasks configuration." msgstr "Nødvendig 'hotspec' er ikke spesifisert i oppgave konfigurasjon." msgid "Required 'password' not specified in tasks configuration." msgstr "Nødvendig 'passord' er ikke spesifisert i oppgave konfigurasjon." msgid "Required 'phptype' not specified in tasks configuration." msgstr "Nødvendig 'phptype' er ikke spesifisert i oppgave konfigurasjon." msgid "Required 'table' not specified in tasks configuration." msgstr "Nødvendig 'tabell' er ikke spesifisert i oppgave konfigurasjon." msgid "Required 'username' not specified in tasks configuration." msgstr "Nødvendig 'brukernavn' er ikke spesifisert i oppgave konfigurasjon." msgid "Save Task" msgstr "Lagre oppgave" msgid "Search Results" msgstr "Søke resultat" msgid "Search Scope" msgstr "Søk rekkevidde" msgid "Search Text" msgstr "Søke tekst" msgid "Search" msgstr "Søk" msgid "Select your preferred language:" msgstr "Velg språk:" msgid "Selected?" msgstr "Valgt?" msgid "Set Task Priority" msgstr "Sett oppgave prioritet." msgid "Set the your preferred display language." msgstr "Sett visnings språk." msgid "Show completed tasks in the task list?" msgstr "Vis fullførte oppgaver i oppgave listen?" msgid "Some of Nag's configuration files are missing:" msgstr "Noen av Nag's konfigurasjons filer mangler:" msgid "Sort Direction" msgstr "Sortering rettning" msgid "Sort by Category" msgstr "Sorter på kategori" msgid "Sort by Completion Status" msgstr "Sorter på sluttførelse status" msgid "Sort by Due Date" msgstr "Sorter på slutt dato" msgid "Sort by Name" msgstr "Sorter på navn" msgid "Sort by Priority" msgstr "Sort etter prioritet" msgid "Task Details" msgstr "Oppgave detaljer" msgid "Task List" msgstr "Oppgave liste" msgid "Task Name" msgstr "Oppgave navn" msgid "Task Note" msgstr "Oppgave notater" msgid "Task Note?" msgstr "Oppgave notat?" msgid "The requested task does not exist." msgstr "Det forespurte oppgaven eksisterer ikke." msgid "There was a problem deleting tasks." msgstr "Det var et problem å slette oppgavene." msgid "There was a problem saving the task." msgstr "Det var et problem å lagre oppgaven." msgid "There was a problem setting task completion status." msgstr "Det var et problem å sette oppgave fullførelse satus." msgid "There was a problem setting task priority." msgstr "Det var er problem å sette oppgave prioriteten." msgid "This file contains preferences for Nag." msgstr "Denne filen inneholder innstillinger for Nag." msgid "" "This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in " "addition to or overriding Horde defaults." msgstr "" "Denne fila kontrollerer stilarket som blir brukt til å definere farger og " "skrifttyper, og legg til eller overstyrer standardverdiane til Horde." msgid "" "This is the main Nag configuration file. It contains options for all Nag " "scripts." msgstr "" "Dette er hovedkonfigurasjonsfila for Nag. Den inneholder katalognavn og " "alternativ for alle Nag-skripta." msgid "Undo Changes" msgstr "Angre endringene" msgid "Unfiled" msgstr "Uutfyllt" msgid "Unknown task" msgstr "Ukjent oppgave" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" msgid "User Options" msgstr "Bruker valg" msgid "View Task Details" msgstr "Vis oppgave detaljene" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "You must select at least one task first." msgstr "Do må minst velge en oppgave først." msgid "Your Information" msgstr "Din informasjon" msgid "Your task list is empty." msgstr "Din oppgave liste er tom." msgid "at" msgstr "til"
Simpan