⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.217.4
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
turba
/
locale
/
da
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: turba.po
# Danish translations for Turba package # Danske oversættelser for pakke Turba. # Copyright 2001-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Turba package. # Martin List-Petersen <martin@list-petersen.dk>, 2001. # Brian Truelsen <horde+i18n@briantruelsen.dk>, 2005-2006. # Erling Preben Hansen <erling@eph.dk>, 2013-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turba H5 (4.2.0-git)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-18 19:55+0100\n" "Last-Translator: Erling Preben Hansen <erling@eph.dk>\n" "Language-Team: i18n@lists.horde.org\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data.php:292 #, php-format msgid "\"%s\" already exists and was not imported." msgstr "\"%s\" findes allerede og blev ikke importeret." #: lib/Form/EditContact.php:102 #, php-format msgid "\"%s\" updated, but saving the uploaded file failed: %s" msgstr "\"%s\" er opdateret, men lagring af overført fil mislykkedes: %s" #: lib/Form/EditContact.php:100 lib/Form/EditContact.php:105 #, php-format msgid "\"%s\" updated." msgstr "\"%s\" er opdateret." #: lib/View/Browse.php:190 #, php-format msgid "\"%s\" was not copied because it is a list." msgstr "\"%s\" blev ikke kopieret, fordi den er en liste." #: lib/View/Browse.php:185 #, php-format msgid "\"%s\" was not moved because it is a list." msgstr "\"%s\" blev ikke flyttet, fordi den er en liste." #: config/prefs.php:147 config/prefs.php:159 msgid "\"Firstname Lastname\" (ie. John Doe)" msgstr "\"Fornavn Efternavn\" (fx Jens Hansen)" #: config/prefs.php:146 config/prefs.php:158 msgid "\"Lastname, Firstname\" (ie. Doe, John)" msgstr "\"Efternavn, Fornavn\" (fx Hansen, Jens)" #: lib/Driver.php:756 #, php-format msgid "%d. %s of %s" msgstr "%d. %s af %s" #: lib/Form/AddContact.php:88 #, php-format msgid "%s added." msgstr "%s tilføjet" #: data.php:324 #, php-format msgid "%s file successfully imported." msgstr "%s fil er importeret." #: lib/Api.php:1441 #, php-format msgid "%s in %s" msgstr "%s i %s" #: templates/list/numPager.inc:6 #, php-format msgid "%s to %s of %s" msgstr "%s til %s af %s" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:14 msgid "<< Merge this into the first contact" msgstr "<< Flet dette ind i den første kontakt" #: lib/Application.php:499 view.php:38 #, php-format msgid "Access denied to %s" msgstr "Adgang nægtet til %s" #: lib/Form/AddContact.php:17 templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: lib/Form/EditContact.php:48 msgid "Add file" msgstr "Tilføj fil" #: templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add to" msgstr "Tilføj til" #: lib/Api.php:1614 #, php-format msgid "Added or updated %d contact, but at least one contact failed:" msgid_plural "Added or updated %d contacts, but at least one contact failed:" msgstr[0] "" "Tilføjede eller opdaterede %d kontakt, men mindst en kontakt fejlede:" msgstr[1] "" "Tilføjede eller opdaterede %d kontakter, men mindst en kontakt fejlede:" #: lib/Driver.php:3010 msgid "Adding contacts is not available." msgstr "Tilføjelse af kontakter er ikke tilgængelig." #: templates/search/advanced.html.php:11 msgid "Address Book" msgstr "Adressekartotek" #: config/prefs.php:135 lib/View/Browse.php:42 msgid "Address Book Listing" msgstr "Adressekartoteket-fortegnelse" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:13 config/prefs.php:19 #: lib/Block/Minisearch.php:45 msgid "Address Books" msgstr "Adressekartoteker" #: lib/Api.php:426 msgid "Address book does not exist" msgstr "Adressekartotek eksisterer ikke." #: lib/Turba.php:665 #, php-format msgid "Address book of %s" msgstr "Adressekartotek af %s" #: data.php:267 msgid "Address book successfully purged." msgstr "Adressekartotek tømt." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:45 msgid "Addressbook entry could not be loaded." msgstr "Adressekartotek post kunne ikke hentes." #: search.php:204 search.php:249 msgid "Advanced Search" msgstr "Udvidet søgning" #: config/attributes.php:84 msgid "Alias" msgstr "Kaldenavn" #: search.php:53 templates/list/alphaPager.inc:6 #: templates/list/alphaPager.inc:8 templates/search/basic.html.php:12 msgid "All" msgstr "Alle" #: config/prefs.php:79 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "All status for dine ActiveSync enheder er nulstillet. De vil gensynkronisere " "næste gang de forbinder til serveren." #: lib/Api.php:748 msgid "Already Exists" msgstr "Findes allerede" #: config/attributes.php:119 msgid "Anniversaries" msgstr "Årsdage:" #: config/attributes.php:115 msgid "Anniversary" msgstr "Årsdag:" #: lib/Turba.php:700 #, php-format msgid "Are you sure that you want to delete %s?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette %s?" #: lib/Turba.php:705 msgid "Are you sure that you want to delete the selected contacts?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de valgte kontakter?" #: config/attributes.php:524 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" #: config/attributes.php:342 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asistents Tlf. nr." #: search.php:203 search.php:238 msgid "Basic Search" msgstr "Simpel søgning" #: lib/Driver/Ldap.php:105 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Tilkobling fejlede: (%s) %s" #: config/attributes.php:108 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" #: config/attributes.php:112 msgid "Birthdays" msgstr "Fødselsdage" #: contact.php:124 templates/browse/row.inc:10 msgid "Blank name" msgstr "Tomt navn" #: lib/Smartmobile.php:118 templates/smartmobile/browse.html.php:2 #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "Browse" msgstr "Browse" #: config/attributes.php:421 msgid "Business Category" msgstr "Firmakategori" #: data.php:54 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Object/Group.php:70 msgid "Can't add a contact list to itself." msgstr "Kan ikke tilføje en kontakt liste til sig selv." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:35 lib/Form/DeleteAddressBook.php:45 #: lib/Form/EditAddressBook.php:139 lib/Form/EditAddressBook.php:160 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: config/attributes.php:359 msgid "Car Phone" msgstr "Telefon mobil" #: lib/Form/EditAddressBook.php:91 msgid "CardDAV Account URL" msgstr "CardDav konto URL" #: lib/Form/EditAddressBook.php:81 msgid "CardDAV Subscription URL" msgstr "CardDav abonnements URL" #: config/attributes.php:498 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: templates/browse/column_headers.inc:26 #, php-format msgid "Change %s sort to %s" msgstr "Ændre %s sortering til %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:125 msgid "Change Permissions" msgstr "Redigér Tilladelser" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check All/None" msgstr "Marker Alle / ingen" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check _All/None" msgstr "Marker _Alle / ingen" #: config/attributes.php:128 msgid "Children" msgstr "Børn" #: lib/Form/AddContact.php:28 msgid "Choose an address book" msgstr "Vælg et adressekartotek" #: config/prefs.php:21 msgid "" "Choose which address books to use for synchronization with external devices." msgstr "" "Vælg hvilke adressekartoteker der skal synkroniseres med eksterne enheder:" #: config/prefs.php:14 msgid "Choose which address books to use." msgstr "Vælg de adressekartoteker der skal anvendes." #: templates/prefs/column.html:7 msgid "" "Click an address book to sort its columns. Drag columns to re-arrange them. " "Check a column to enable it." msgstr "" "Klik et adressekartotek for at sortere dets kolonner. Træk kolonner for at " "flytte dem. Mærk en kolonne for at aktivere den." #: templates/block/minisearch.inc:5 msgid "Close" msgstr "Luk" #: templates/browse/header.inc:7 msgid "Close Search" msgstr "Luk Søg" #: config/prefs.php:27 msgid "Column Preferences" msgstr "Kolonne Indstillinger" #: templates/data/export.inc:12 templates/data/import.inc:13 msgid "Comma separated values" msgstr "Komma separerede værdier" #: templates/data/export.inc:13 msgid "Comma separated values (Microsoft Outlook)" msgstr "Komma separerede værdier (Microsoft Outlook)" #: config/attributes.php:624 msgid "Common Address Extended" msgstr "Adresse (hjemme)" #: config/attributes.php:642 msgid "Common City" msgstr "By (hjemme)" #: config/attributes.php:660 config/attributes.php:666 msgid "Common Country" msgstr "Land (hjemme)" #: config/attributes.php:566 msgid "Common Phone" msgstr "Telefon (hjemme)" #: config/attributes.php:636 msgid "Common Post Office Box" msgstr "Postboks (hjemme)" #: config/attributes.php:654 msgid "Common Postal Code" msgstr "Postnummer (hjemme)" #: config/attributes.php:648 msgid "Common State/Province" msgstr "Region (hjemme)" #: config/attributes.php:630 msgid "Common Street" msgstr "Gade/vej (hjemme)" #: config/attributes.php:588 msgid "Common Video Call" msgstr "Video opkald (hjemme)" #: config/backends.php:358 config/backends.php:697 msgid "Communications" msgstr "Kontaktinfo" #: config/attributes.php:427 msgid "Company" msgstr "Firma" #: config/attributes.php:244 msgid "Company Address" msgstr "Adresse (arbejde)" #: config/attributes.php:348 msgid "Company Phone" msgstr "Firma tlf. nr." #: lib/Driver/Ldap.php:72 msgid "Connection failure" msgstr "Forbindelsesfejl" #: lib/Smartmobile.php:119 msgid "Contact List" msgstr "Kontakt liste" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:105 msgid "Contact List Members" msgstr "Kontakter liste medlemmer" #: lib/Block/Minisearch.php:27 msgid "Contact Search" msgstr "Kontakt søgning" #: lib/Driver/Kolab.php:965 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" #: templates/list/numPager.inc:3 msgid "Contacts displayed:" msgstr "Viste Kontakter:" #: lib/Api.php:292 #, php-format msgid "Contacts from %s" msgstr "Kontakter fra: %s" #: lib/View/Browse.php:433 #, php-format msgid "Contacts in list: %s" msgstr "Kontakter i liste: %s" #: templates/browse/actions.inc:17 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: lib/Form/EditAddressBook.php:85 msgid "Copy this URL to a CardDAV client to subscribe to this address book" msgstr "" "Kopier denne URL til en CardDav klient for at abonnere på dette " "adressekartotek" #: lib/Form/EditAddressBook.php:95 msgid "" "Copy this URL to a CarddAV client to subscribe to all your address books" msgstr "" "Kopier denne URL til en CardDav klient for at abonnere på alle dine " "adressekartoteker" #: lib/Form/EditAddressBook.php:111 msgid "Copy this URL to a WebDAV client to browse this address book" msgstr "" "Kopier denne URL til en WebDav klient for at browse dette adressekartotek" #: templates/search/duplicate/list.html.php:16 msgid "Count" msgstr "Tæl" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:27 msgid "Create" msgstr "Opret" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:22 msgid "Create Address Book" msgstr "Opret adressekartotek" #: lib/Application.php:235 msgid "Create a new Address Book" msgstr "Opret et nyt adressekartotek" #: lib/View/List.php:494 msgid "Create a new Contact List in:" msgstr "Opret en nyt brevpapir" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Created" msgstr "Oprettet" #: contact.php:92 msgid "De_lete" msgstr "S_let" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:34 lib/Form/EditAddressBook.php:138 #: lib/Form/EditAddressBook.php:155 lib/View/DeleteContact.php:58 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:22 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Slet \"%s\"" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:28 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Slet %s" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete Contact List \"%s\"" msgstr "Slet kontakt liste \"%s\"" #: lib/Api.php:422 msgid "Delete denied." msgstr "Sletning nægtet." #: lib/Driver/Ldap.php:362 #, php-format msgid "Delete failed: (%s) %s" msgstr "Sletning mislykkedes: (%s) %s" #: delete.php:32 #, php-format msgid "Deleted contact: %s" msgstr "Slettede kontakt: %s" #: lib/Driver.php:3023 msgid "Deleting contacts is not available." msgstr "Sletning af kontakter er ikke tilgængelig." #: delete.php:42 msgid "Deletion failed" msgstr "Sletning mislykkedes" #: config/attributes.php:433 msgid "Department" msgstr "Afdeling" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:25 lib/Form/EditAddressBook.php:57 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: config/prefs.php:34 msgid "Display" msgstr "Vis" #: config/prefs.php:26 config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 msgid "Display Preferences" msgstr "Visnings Indstillinger" #: lib/Object.php:506 msgid "Download" msgstr "Hent" #: templates/browse/column_headers.inc:15 templates/browse/row.inc:28 msgid "Download vCard" msgstr "Hent vCard" #: search.php:206 search.php:262 msgid "Duplicate Search" msgstr "Dublet søgning" #: templates/search/duplicate/list.html.php:11 #, php-format msgid "Duplicates of %s" msgstr "Dubletter af %s" #: templates/search/duplicate/header.html.php:2 #, php-format msgid "Duplicates of %s \"%s\"" msgstr "Dubletter af %s \"%s\"" #: templates/browse/actions.inc:8 templates/browse/column_headers.inc:12 #: templates/browse/row.inc:38 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:29 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: edit.php:87 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Redigér \"%s\"" #: lib/Form/EditAddressBook.php:38 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Redigér %s" #: edit.php:87 #, php-format msgid "Edit Contact List \"%s\"" msgstr "Redigér kontakt liste \"%s\"" #: lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit Group \"%s\"" msgstr "Redigér Gruppe \"%s\"" #: lib/Form/EditContact.php:124 msgid "Edit/View Contact List Members" msgstr "Redigér/ Vis Kontakt liste medlemmer" #: config/attributes.php:306 msgid "Email" msgstr "Email" #: config/attributes.php:312 msgid "Emails" msgstr "Emails" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:54 msgid "Entries" msgstr "Poster" #: lib/View/Browse.php:320 lib/View/Browse.php:387 #, php-format msgid "Error adding %d contact(s) to list." msgstr "Fejl under tilføjelse af %d kontakt(er) til liste." #: lib/View/Browse.php:325 lib/View/Browse.php:392 #, php-format msgid "Error adding %d of %d requested contact(s) to list." msgstr "Fejl under tilføjelse af %d ud af %d anmodede kontakter til liste." #: lib/View/Browse.php:113 #, php-format msgid "Error deleting %d contact." msgid_plural "Error deleting %d contacts." msgstr[0] "Der opstod en fejl under sletning af %d kontakt." msgstr[1] "Der opstod en fejl under sletning af %d kontakter." #: lib/View/Browse.php:118 #, php-format msgid "Error deleting %d of %d requested contact." msgid_plural "Error deleting %d of %d requested contacts." msgstr[0] "Fejl under sletning af %d ud af %d anmodet kontakt." msgstr[1] "Fejl under sletning af %d ud af %d anmodede kontakter." #: lib/View/Browse.php:84 #, php-format msgid "Error removing %d contact(s) from list." msgstr "Der opstod en fejl under sletning af %d kontakt(er) fra liste." #: lib/View/Browse.php:89 #, php-format msgid "Error removing %d of %d requested contact(s) from list." msgstr "" "Der opstod en fejl under sletning af %d ud af %d anmodede kontakt(er) fra " "liste." #: lib/Api.php:452 #, php-format msgid "Error searching the address book: %s" msgstr "Der opstod en fejl under søgning i adressekartoteket: %s" #: templates/browse/actions.inc:11 templates/data/export.inc:44 msgid "Export" msgstr "Eksportér" #: templates/data/export.inc:6 msgid "Export Address Book" msgstr "Eksportér adressekartotek" #: templates/data/export.inc:23 msgid "Export only the selected contacts." msgstr "Eksportér kun de valgte kontakter." #: templates/data/export.inc:29 msgid "Export the following address book completely." msgstr "Eksportér hele følgende adressekartotek." #: config/backends.php:800 msgid "Facebook Friends" msgstr "Facebook venner" #: lib/View/Browse.php:224 #, php-format msgid "Failed to add %s to %s: %s" msgstr "Kunne ikke tilføje %s til %s: %s" #: lib/View/Browse.php:451 msgid "Failed to browse list" msgstr "Kunne ikke browse listen" #: lib/Driver/Ldap.php:405 #, php-format msgid "Failed to change name: (%s) %s; Old DN = %s, New DN = %s, Root = %s" msgstr "Navnskift fejlede: (%s) %s; Gammel DN = %s, ny DN = %s, rod = %s\"" #: lib/View/Browse.php:176 msgid "Failed to find object to be added" msgstr "Kunne ikke finde objektet som skulle tilføjes" #: search.php:191 msgid "Failed to search the address book" msgstr "Kunne ikke søge i adressekartoteket" #: lib/Application.php:537 #, php-format msgid "Failed to search the directory: %s" msgstr "Kunne ikke søge i mappen: %s" #: config/backends.php:770 msgid "Favourite Recipients" msgstr "Foretrukne modtagere" #: config/attributes.php:371 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/Form/Contact.php:61 msgid "Files" msgstr "Filer" #: templates/search/basic.html.php:10 msgid "Find" msgstr "Find" #: lib/Form/EditContactGroup.php:22 lib/Form/EditContactGroup.php:26 #: lib/Form/EditContactGroup.php:30 lib/Form/EditContactGroup.php:35 #: lib/Form/EditContactGroup.php:80 msgid "Finish" msgstr "Afslut" #: config/attributes.php:54 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" #: config/attributes.php:471 msgid "Freebusy URL" msgstr "Ledig/optaget URL" #: templates/search/basic.html.php:2 msgid "From" msgstr "Fra" #: config/attributes.php:530 msgid "Gender" msgstr "Køn" #: templates/browse/row.inc:56 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: config/attributes.php:148 msgid "Home Address" msgstr "Hjem adresse" #: config/attributes.php:700 msgid "Home Address Extended" msgstr "Hjem adresse udvidet" #: config/attributes.php:166 msgid "Home City" msgstr "By (hjemme)" #: config/attributes.php:184 config/attributes.php:190 msgid "Home Country" msgstr "Land (hjemme)" #: config/attributes.php:560 msgid "Home Email" msgstr "Email (hjemme)" #: config/attributes.php:377 msgid "Home Fax" msgstr "Hjem fax" #: config/attributes.php:706 msgid "Home Latitude" msgstr "Breddegrad (hjemme)" #: config/attributes.php:711 msgid "Home Longitude" msgstr "Længdegrad (hjemme)" #: config/attributes.php:583 msgid "Home Mobile Phone" msgstr "Mobil (hjemme)" #: config/attributes.php:318 config/attributes.php:324 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon (hjemme)" #: config/attributes.php:160 msgid "Home Post Office Box" msgstr "Postboks (hjemme)" #: config/attributes.php:178 msgid "Home Postal Code" msgstr "Postnummer (hjemme)" #: config/attributes.php:172 msgid "Home State/Province" msgstr "Region (hjemme)" #: config/attributes.php:154 msgid "Home Street Address" msgstr "Adresse (hjemme)" #: config/attributes.php:600 msgid "Home Video Call" msgstr "Hjem Video opkald" #: config/attributes.php:694 msgid "Home Website URL" msgstr "Webside URL (hjemme)" #: config/backends.php:925 msgid "IMSP" msgstr "IMSP" #: templates/data/import.inc:7 #, php-format msgid "Import Address Book, Step %d" msgstr "Importér adressekartotek, trin %d" #: data.php:343 msgid "Import/Export Address Books" msgstr "Import/eksport af adressekartoteker" #: config/attributes.php:512 msgid "Initials" msgstr "Initialer" #: config/attributes.php:389 config/attributes.php:395 #: config/attributes.php:401 msgid "Instant Messenger" msgstr "Instant Messenger" #: lib/Api.php:805 lib/Api.php:947 msgid "Invalid ID" msgstr "Ugyldig ID" #: lib/Api.php:117 msgid "Invalid address book." msgstr "Ugyldigt adressekartotek." #: lib/Api.php:678 lib/Api.php:1624 lib/Api.php:2200 #, php-format msgid "Invalid address book: %s" msgstr "Ugyldigt adressekartotek: %s" #: lib/Api.php:1007 msgid "Invalid contact unique ID" msgstr "Ugyldig kontakt unik ID" #: lib/Api.php:1628 lib/Api.php:1713 lib/Api.php:1784 msgid "Invalid email" msgstr "Ugyldig email adresse" #: lib/Api.php:1636 msgid "Invalid entry" msgstr "Ugyldig post" #: lib/Driver/Ldap.php:356 msgid "Invalid key specified." msgstr "Ugyldig nøgle angivet." #: lib/Api.php:1632 msgid "Invalid name" msgstr "Ugyldigt navn" #: config/attributes.php:409 msgid "Job Title" msgstr "Job titel" #: config/attributes.php:506 msgid "Kolab Home Server" msgstr "Kolab Hjemme server" #: lib/Driver/Ldap.php:43 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "LDAP understøttelse er nødvendig men LDAP-modulet er ikke tilgængelig." #: data.php:59 templates/data/export.inc:17 templates/data/import.inc:18 msgid "LDIF Address Book" msgstr "LDIF Adressekartotek" #: config/attributes.php:536 msgid "Language" msgstr "Sprog" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Last Modified" msgstr "Sidst ændret" #: config/attributes.php:60 msgid "Last Name" msgstr "Efternavn" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:4 msgid "Last change: " msgstr "Sidste ændring:" #: config/attributes.php:542 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" #: templates/browse/column_headers.inc:18 msgid "List" msgstr "Liste" #: lib/Ui/VarRenderer/Turba.php:33 msgid "Loading..." msgstr "Henter..." #: config/backends.php:350 config/backends.php:693 msgid "Location" msgstr "Sted" #: config/attributes.php:445 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: config/attributes.php:451 msgid "Logo MIME Type" msgstr "Logo MIMI type" #: config/attributes.php:547 msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" #: lib/Api.php:400 msgid "Malformed request." msgstr "Anmodningen er ugyldig." #: config/attributes.php:518 msgid "Manager" msgstr "Manager" #: contact.php:111 msgid "Mark this as your own contact" msgstr "Marker denne som din egen kontakt info" #: templates/search/basic.html.php:19 msgid "Matching" msgstr " der matcher" #: lib/Application.php:169 msgid "Maximum Number of Contacts" msgstr "Maksimalt antal kontakter" #: config/prefs.php:120 msgid "Maximum number of pages" msgstr "Maksimalt antal sider" #: config/attributes.php:66 msgid "Middle Names" msgstr "Mellemnavn" #: lib/Driver/Ldap.php:398 msgid "Missing DN in LDAP source configuration." msgstr "Mangler DN i LDAP kilde konfiguration." #: smartmobile.php:22 msgid "Mobile Addressbook" msgstr "Mobil adressekartotek" #: config/attributes.php:354 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobil (hjemme)" #: lib/Driver/Ldap.php:425 lib/Driver/Ldap.php:451 #, php-format msgid "Modify failed: (%s) %s" msgstr "Modifikation fejlede: (%s) %s" #: templates/browse/header.inc:8 msgid "More Options..." msgstr "Flere indstillinger" #: lib/Api.php:1761 msgid "More than 1 entry found" msgstr "Fandt mere end 1 opslag" #: templates/browse/actions.inc:15 msgid "Move" msgstr "Flyt" #: data.php:57 templates/data/import.inc:16 msgid "Mulberry Address Book" msgstr "Adressekartoteket Mulberry" #: lib/Api.php:1024 #, php-format msgid "Multiple contacts found with same unique ID %s." msgstr "Flere kontakter fundet med samme unikke ID %s" #: lib/Api.php:1659 #, php-format msgid "" "Multiple persons with address [%s], but none with name [%s] already exist" msgstr "" "Flere person med adresse [%s], men ingen med navn [%s], eksisterer allerede" #: config/backends.php:517 msgid "My Address Book" msgstr "Mit adressekartotek" #: lib/Application.php:227 msgid "My Address Books" msgstr "Mine adressekartoteker" #: config/attributes.php:48 lib/Form/CreateAddressBook.php:24 #: lib/Form/EditAddressBook.php:43 msgid "Name" msgstr "Navn" #: config/prefs.php:41 msgid "Name Format" msgstr "Navneformat" #: config/attributes.php:72 msgid "Name Prefixes" msgstr "Navne Prefiks" #: config/attributes.php:78 msgid "Name Suffixes" msgstr "Navn Suffiks" #: templates/search/vbook.html.php:7 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: add.php:76 lib/Application.php:420 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" #: lib/Form/EditContactGroup.php:25 lib/Form/EditContactGroup.php:34 #: lib/Form/EditContactGroup.php:94 templates/data/import.inc:51 msgid "Next" msgstr "Næste" #: config/attributes.php:90 msgid "Nickname" msgstr "Kaldenavn" #: lib/Api.php:1764 lib/Api.php:1820 #, php-format msgid "No %s entry found for %s" msgstr "Ingen %s post fundet for %s" #: data.php:45 msgid "" "No Address Books are currently available. Import and Export is disabled." msgstr "" "Ingen adressekartoteker tilgængelige. Importering og eksportering er " "deaktiveret." #: search.php:42 msgid "No Address Books are currently available. Searching is disabled." msgstr "Ingen adressekartoteker tilgængelige. Søgning er deaktiveret." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:113 lib/Smartmobile.php:97 msgid "No Name" msgstr "Intet Navn" #: lib/Api.php:2194 msgid "No address book specified" msgstr "Intet adressekartoteket defineret." #: templates/smartmobile/browse.html.php:7 msgid "No browseable address books" msgstr "Der findes ingen adressekartoteker, der kan browses." #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:79 msgid "No contacts found" msgstr "Ingen kontakter fundet" #: templates/browse/column_headers.inc:45 msgid "No contacts match the current filter." msgstr "Ingen kontakter passer til de aktuelle filter." #: templates/search/duplicate/list.html.php:7 msgid "No duplicates found." msgstr "Ingen dubletter fundet" #: lib/View/List.php:253 msgid "No matching contacts" msgstr "Ingen kontakter passede" #: lib/Driver/Favourites.php:171 msgid "No source for favourite recipients exists." msgstr "Der eksisterer ingen kilder af foretrukne modtagere." #: lib/Api.php:711 lib/Api.php:1052 msgid "No vCard data was found." msgstr "Ingen vCard-data fundet." #: lib/Application.php:327 templates/list/numPager.inc:8 msgid "None" msgstr "Ingen" #: lib/View/Contact.php:26 lib/View/DeleteContact.php:29 #: lib/View/EditContact.php:28 msgid "Not Found" msgstr "Ikke fundet" #: deletefile.php:18 edit.php:46 msgid "Not found" msgstr "Ikke fundet" #: config/attributes.php:459 msgid "Notes" msgstr "Noter" #: config/prefs.php:126 msgid "Number of items per page" msgstr "Antal opslag per side" #: lib/Api.php:864 lib/Api.php:1076 #, php-format msgid "Object %s not found." msgstr "Objekt %s ikke fundet" #: lib/Driver/Kolab.php:766 #, php-format msgid "Object with UID %s does not exist!" msgstr "Objektet med UID %s findes ikke!" #: config/attributes.php:415 msgid "Occupation" msgstr "Stilling" #: config/attributes.php:439 msgid "Office" msgstr "Kontor" #: lib/Api.php:1059 msgid "Only one vcard supported." msgstr "Kun ét vCard er understøttet." #: config/backends.php:365 config/backends.php:699 msgid "Organization" msgstr "Arbejdsplads" #: config/backends.php:366 config/backends.php:701 msgid "Other" msgstr "Andre" #: config/attributes.php:250 msgid "Other Address" msgstr "andre adresser" #: lib/Application.php:274 msgid "Other Address Books" msgstr "Andre adressekartoteker" #: config/attributes.php:262 msgid "Other City" msgstr "Anden By (hjemme)" #: config/attributes.php:280 config/attributes.php:286 msgid "Other Country" msgstr "Andet Land (hjemme)" #: config/attributes.php:292 msgid "Other Post Office Box" msgstr "Anden postboks" #: config/attributes.php:274 msgid "Other Postal Code" msgstr "Andet Postnummer (hjemme)" #: config/attributes.php:268 msgid "Other State/Province" msgstr "Anden Region (hjemme)" #: config/attributes.php:256 msgid "Other Street Address" msgstr "Anden Adresse (hjemme)" #: lib/Form/EditAddressBook.php:46 msgid "Owner" msgstr "Ejer" #: config/attributes.php:478 config/attributes.php:485 msgid "PGP Public Key" msgstr "Offentlig PGP nøgle" #: config/attributes.php:618 msgid "PTT" msgstr "PTT" #: config/attributes.php:383 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: lib/View/DeleteContact.php:57 msgid "Permanently delete this contact?" msgstr "Slet denne kontakt uigenkaldeligt?" #: deletefile.php:32 lib/Api.php:686 lib/Api.php:1642 lib/Driver.php:967 #: lib/Driver/Share.php:328 lib/Driver/Sql.php:662 msgid "Permission denied" msgstr "Tilladelse nægtet" #: config/backends.php:346 config/backends.php:689 msgid "Personal" msgstr "Personlig" #: config/attributes.php:96 msgid "Phonetic First Name" msgstr "Fornavn (Udtale)" #: config/attributes.php:102 msgid "Phonetic Last Name" msgstr "Efternavn (Udtale)" #: config/attributes.php:134 msgid "Photo" msgstr "Billed" #: config/attributes.php:140 msgid "Photo MIME Type" msgstr "Billede MIMI Type" #: data.php:58 templates/data/import.inc:17 msgid "Pine Address Book" msgstr "Importér adressekartotek fra Pine" #: lib/Turba.php:703 msgid "Please name the new contact list:" msgstr "Navngiv venligst den nye kontaktliste:" #: lib/Form/EditContactGroup.php:29 lib/Form/EditContactGroup.php:33 #: lib/Form/EditContactGroup.php:87 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: config/backends.php:731 msgid "Private Address Book" msgstr "Privat adressekartotek" #: lib/Driver/Ldap.php:212 #, php-format msgid "Query failed: (%s) %s" msgstr "Forespørgsel fejlede: (%s) %s" #: config/attributes.php:365 msgid "Radio Phone" msgstr "Radio telefon" #: lib/Driver/Ldap.php:264 lib/Driver/Ldap.php:273 lib/Driver/Ldap.php:547 #, php-format msgid "Read failed: (%s) %s" msgstr "Læsefejl: (%s) %s" #: lib/Driver.php:2996 msgid "Reading contacts is not available." msgstr "Læsning af kontakter er ikke tilgængelig." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:31 #, php-format msgid "" "Really delete the address book \"%s\"? This cannot be undone and all " "contacts in this address book will be permanently removed." msgstr "" "Vil du virkeligt slette adressekartoteket \"%s\"? Dette vil fjerne alle " "kontakter i kartoteket permanent. Dette kan ikke fortrydes." #: lib/Driver.php:3048 msgid "" "Removing user data is not supported in the current address book storage " "driver." msgstr "" "Fjernelse af Bruger data er ikke understøttet i den nuværende " "adressekartoteks driver." #: templates/data/import.inc:22 msgid "" "Replace existing address book with the imported one? <strong>Warning: This " "deletes all entries in your current address book.</strong>" msgstr "" "Erstat eksisterende adressekartotek med den importerede? <strong>Advarsel: " "Dette sletter alle poster i dit nuværende adressekartotek.</strong>" #: templates/search/advanced.html.php:6 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Tilbage til standardindstillinger" #: config/attributes.php:492 msgid "S/MIME Public Certificate" msgstr "Offentlig S/MIME certifikat" #: config/attributes.php:612 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: lib/Driver/Ldap.php:93 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS fejlede: (%s) %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:137 lib/Form/EditAddressBook.php:146 #: lib/Form/EditContact.php:40 msgid "Save" msgstr "Gem" #: templates/search/vbook.html.php:5 msgid "Save search as a virtual address book?" msgstr "Gem søgning som et virtuelt adressekartotek?" #: lib/Driver.php:3036 msgid "Saving contacts is not available." msgstr "Lagring af kontakter er ikke tilgængelig." #: config/prefs.php:136 lib/Application.php:459 #: templates/block/minisearch.inc:4 templates/browse/header.inc:3 #: templates/search/advanced.html.php:5 templates/search/basic.html.php:21 #: templates/search/duplicate.html.php:11 msgid "Search" msgstr "Søg" #: templates/search/header.html.php:3 msgid "Search Criteria Hidden - Click to Display" msgstr "Søge kriterier er skjult - Klik for at vise." #: templates/search/duplicate.html.php:2 msgid "Search duplicates in:" msgstr "Søg dubletter i:" #: lib/Api.php:1408 msgid "Search failed" msgstr "Søgning fejlede" #: lib/Api.php:1648 lib/Api.php:1655 lib/Api.php:1665 lib/Api.php:1679 #, php-format msgid "Search failed: %s" msgstr "Søgning fejlede: %s" #: templates/block/minisearch.inc:2 msgid "Search for: " msgstr "Søg efter: " #: lib/Driver.php:2975 msgid "Searching is not available." msgstr "Søgning er ikke tilgængelig." #: templates/browse/row.inc:47 msgid "Select contact" msgstr "Vælg kontakt" #: templates/data/export.inc:34 msgid "Select the address book to export from:" msgstr "Vælg adressekartoteker, der skal eksporteres fra:" #: templates/data/import.inc:27 msgid "Select the address book to import to:" msgstr "Vælg adressekartoteket, der skal importeres til:" #: config/prefs.php:51 msgid "" "Select the address books that should be used for synchronization with " "external devices:" msgstr "Vælg det adressekartotek der skal synkroniseres med eksterne enheder:" #: templates/data/import.inc:37 msgid "Select the charset of the source file:" msgstr "Vælg kildefilens tegnsæt:" #: templates/data/export.inc:10 msgid "Select the export format:" msgstr "Vælg formatet, der skal eksporteres i:" #: templates/data/import.inc:46 msgid "Select the file to import:" msgstr "Vælg den fil, der skal importeres:" #: templates/data/import.inc:11 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Vælg formatet af kildefilen:" #: config/prefs.php:144 msgid "Select the format used to <em>display</em> names:" msgstr "Vælg formatet, som navne skal vises i:" #: config/prefs.php:156 msgid "Select the format used to <em>sort</em> names:" msgstr "Vælg formatet som navne skal sorteres i:" #: config/prefs.php:35 msgid "Select view to display by default and paging preferences." msgstr "Vælg standard visning, sortering og sideopsætning." #: config/prefs.php:28 msgid "Select which fields to display in the address lists." msgstr "Vælg hvilke felter, der skal vises i adresselisterne." #: config/prefs.php:42 msgid "Select which format to display names." msgstr "Vælg formatet, som navne skal vises i." #: lib/Form/AddContact.php:34 #, php-format msgid "Selected address book \"%s\"." msgstr "Valgt adressekartotek \"%s\"." #: config/backends.php:228 config/backends.php:601 lib/Application.php:241 msgid "Shared Address Books" msgstr "Delte adressekartoteker" #: config/backends.php:399 msgid "Shared Directory" msgstr "Delt mappe" #: templates/browse/actions.inc:49 msgid "Show Both" msgstr "Vis begge" #: templates/browse/actions.inc:48 msgid "Show _Contacts" msgstr "Vis kontakter _C" #: templates/browse/actions.inc:47 msgid "Show _Lists" msgstr "Vis _Lister" #: lib/View/List.php:332 lib/View/List.php:342 msgid "Sort Direction" msgstr "Sorteringsretning" #: templates/browse/column_headers.inc:33 #, php-format msgid "Sort by %s" msgstr "Sorter efter %s" #: templates/browse/column_headers.inc:28 #, php-format msgid "Sort by %s only" msgstr "Sorter kun efter %s" #: templates/browse/column_headers.inc:31 #, php-format msgid "Sort by %s, then by %s" msgstr "Sorter efter %s og der efter %s" #: lib/Application.php:159 msgid "Sources" msgstr "Kilder" #: config/attributes.php:122 msgid "Spouse" msgstr "Ægtefælle" #: lib/View/Browse.php:315 lib/View/Browse.php:382 #, php-format msgid "Successfully added %d contact(s) to list." msgstr "%d kontakt(er) tilføjet til liste." #: lib/View/Browse.php:233 #, php-format msgid "Successfully added %s to %s" msgstr "Har tilføjet %s til %s" #: lib/View/Browse.php:366 #, php-format msgid "Successfully created the contact list \"%s\"." msgstr "Kontaktliste \"%s\" er oprettet." #: search.php:159 #, php-format msgid "Successfully created virtual address book \"%s\"" msgstr "Virtuelt adressekartotek \"%s\" er oprettet." #: lib/View/Browse.php:108 #, php-format msgid "Successfully deleted %d contact." msgid_plural "Successfully deleted %d contacts." msgstr[0] "%d kontakten er slettet." msgstr[1] "%d kontakterne er slettet." #: merge.php:33 msgid "Successfully merged two contacts." msgstr "Flettede to kontakter." #: lib/View/Browse.php:79 #, php-format msgid "Successfully removed %d contact(s) from list." msgstr "%d kontakt(er) er fjernet fra liste." #: config/prefs.php:91 msgid "Support separate collections?" msgstr "Understøt adskilte samlinger?" #: config/prefs.php:20 msgid "Synchronization Preferences" msgstr "Synkroniserings Indstillinger" #: lib/Form/EditAddressBook.php:54 msgid "System" msgstr "System" #: data.php:55 msgid "TSV" msgstr "TSV" #: templates/data/export.inc:14 templates/data/import.inc:14 msgid "Tab separated values" msgstr "Tabulator separerede værdier" #: config/attributes.php:716 lib/Form/ContactBase.php:92 msgid "Tags" msgstr "Mærkater" #: templates/browse/actions.inc:19 msgid "Target Address Book" msgstr "Mål adressekartotek" #: templates/browse/actions.inc:29 msgid "Target Contact List" msgstr "Mål kontaktliste" #: data.php:261 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any contacts." msgstr "Filen %s indeholdt ingen kontakter." #: lib/Application.php:98 msgid "" "The Content_Tagger class could not be found. Make sure the Content " "application is installed." msgstr "" "Content_Tagger klassen kunne ikke findes. Check at Content programmet er " "installeret." #: lib/Factory/Driver.php:57 #, php-format msgid "The address book \"%s\" does not exist." msgstr "Adressekartotek \"%s\" eksisterer ikke." #: addressbooks/create.php:27 #, php-format msgid "The address book \"%s\" has been created." msgstr "Adressekartoteket \"%s\" er oprettet." #: data.php:269 #, php-format msgid "The address book could not be purged: %s" msgstr "Adressekartoteket kunne ikke tømmes: %s" #: lib/Api.php:912 msgid "The address book with your own contact doesn't exist anymore." msgstr "Adressekartotek med din egen kontaktinfo eksisterer ikke længere." #: addressbooks/delete.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been deleted." msgstr "Adressekartotek \"%s\" er slettet." #: addressbooks/edit.php:43 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "Adressekartoteket \"%s\" er omdøbt til \"%s\"." #: addressbooks/edit.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been saved." msgstr "Adressekartotek \"%s\" er gemt." #: contact.php:19 lib/Application.php:482 vcard.php:18 view.php:23 msgid "The contact you requested does not exist." msgstr "Den forespurgte kontakt findes ikke." #: deletefile.php:40 #, php-format msgid "The file \"%s\" has been deleted." msgstr "Filen \"%s\" er slettet." #: data.php:225 msgid "The import can be finished despite the warnings." msgstr "Importen kan gennemføres uanset advarslerne." #: lib/View/Contact.php:37 lib/View/DeleteContact.php:35 #: lib/View/EditContact.php:36 msgid "The requested contact was not found." msgstr "Den anmodede kontakt kunne ikke findes." #: lib/View/Browse.php:44 msgid "There are no browseable address books." msgstr "Der findes ingen adressekartoteker, der kan browses." #: add.php:27 msgid "" "There are no writeable address books. None of the available address books " "are configured to allow you to add new entries to them. If you believe this " "is an error, please contact your system administrator." msgstr "" "Der er ingen skrivbare adressekartoteker. Ingen af de tilgængelige " "adressekartoteker er konfigureret til at tillade dig at tilføje nye poster. " "Hvis du mener dette er en fejl, så kontakt venligst din systemadministrator." #: lib/View/Browse.php:443 #, php-format msgid "There is %d contact in this list that is not viewable to you" msgid_plural "There are %d contacts in this list that are not viewable to you" msgstr[0] "Der er %d kontakt i denne liste som du ikke kan se" msgstr[1] "Der er %d kontakter i denne liste som du ikke kan se" #: search.php:155 #, php-format msgid "There was a problem creating the virtual address book: %s" msgstr "" "Der opstod en fejl under oprettelsen af det virtuelle adressekartotek: %s" #: lib/Form/AddContact.php:99 msgid "" "There was an error adding the new contact. Contact your system administrator " "for further help." msgstr "" "Der opstod en fejl ved tilføjelse af den nye kontakt. Kontakt din " "systemadministrator for yderligere hjælp." #: config/prefs.php:81 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "Der opstod en fejl under kontakten med ActiveSync serveren: %s" #: lib/View/Browse.php:357 msgid "There was an error creating a new list." msgstr "Der opstod en fejl under oprettelsen af en ny liste." #: lib/View/Browse.php:245 #, php-format msgid "There was an error deleting \"%s\" from the source address book." msgstr "" "Der opstod en fejl under sletning af \"%s\" fra kilde-adressekartoteket." #: delete.php:38 #, php-format msgid "There was an error deleting this contact: %s" msgstr "Der opstod en fejl ved fjernelse af denne kontakt: %s" #: lib/View/Browse.php:428 msgid "There was an error displaying the list" msgstr "Der opstod en fejl under visning af listen" #: data.php:317 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Der opstod en fejl under importen af data: %s" #: lib/Api.php:706 lib/Api.php:1047 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Der opstod en fejl under importen af iCalendar data." #: lib/Application.php:801 msgid "There was an error importing the vCard data." msgstr "Der opstod en fejl under importeringen af vCard data." #: lib/Application.php:355 lib/Application.php:387 lib/Application.php:400 #, php-format msgid "There was an error removing an address book for %s" msgstr "Der opstod en fejl under sletning af et adressekartotek for %s" #: lib/Form/EditContact.php:93 msgid "" "There was an error saving the contact. Contact your system administrator for " "further help." msgstr "" "Der opstod en fejl ved tilføjelse af den nye kontakt. Kontakt din sysadmin " "for yderligere hjælp." #: addressbooks/delete.php:23 msgid "This address book cannot be deleted" msgstr "Dette Adressekartoteket kan ikke slettes" #: contact.php:54 msgid "This contact has been marked as your own." msgstr "Denne kontakt er mærket som din egen." #: data.php:208 msgid "This file format is not supported." msgstr "Dette filformat er ikke understøttet." #: lib/Api.php:1669 lib/Api.php:1683 #, php-format msgid "This person already has a %s entry in the address book" msgstr "Denne person har allerede en %s post i adressekartoteket" #: config/prefs.php:170 msgid "" "This will be the default address book when adding or importing contacts." msgstr "" "Dette vil være standard adressekartoteket ved tilføjelse eller import af " "kontakter." #: config/attributes.php:298 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszone" #: lib/Driver/Share.php:177 msgid "Unable to find contact owner." msgstr "Kan ikke finde ejereb til kontakten." #: lib/Factory/Driver.php:65 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Kan ikke indlæse definitionen af %s." #: lib/Form/EditAddressBook.php:152 #, php-format msgid "Unable to save address book \"%s\": %s" msgstr "Kunne ikke gemme adressekartoteket \"%s\": %s" #: lib/Api.php:737 lib/Api.php:860 lib/Api.php:1064 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Ikke understøttet indholdstype: %s" #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:62 #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:63 msgid "View Contact" msgstr "Se kontakt" #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "View Entry" msgstr "Se kontakt" #: config/prefs.php:133 msgid "View to display by default:" msgstr "Vælg hvad du først vi se:" #: config/attributes.php:606 msgid "VoIP" msgstr "VoIP" #: lib/Form/EditAddressBook.php:107 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDav URL" #: config/attributes.php:465 msgid "Website URL" msgstr "Website URL" #: config/attributes.php:196 msgid "Work Address" msgstr "Adresse (arbejde)" #: config/attributes.php:678 msgid "Work Address Extended" msgstr "Adresse (arbejde)" #: config/attributes.php:214 msgid "Work City" msgstr "By (arbejde)" #: config/attributes.php:232 config/attributes.php:238 msgid "Work Country" msgstr "Land (arbejde)" #: config/attributes.php:554 msgid "Work Email" msgstr "Email (arbejde)" #: config/attributes.php:572 msgid "Work Fax" msgstr "Arbejde Fax" #: config/attributes.php:684 msgid "Work Latitude" msgstr "Breddegrad (arbejde)" #: config/attributes.php:689 msgid "Work Longitude" msgstr "Længdegrad (arbejde)" #: config/attributes.php:578 msgid "Work Mobile Phone" msgstr "Mobil (arbejde)" #: config/attributes.php:330 config/attributes.php:336 msgid "Work Phone" msgstr "Telefon (arbejde)" #: config/attributes.php:208 msgid "Work Post Office Box" msgstr "Postboks (arbejde)" #: config/attributes.php:226 msgid "Work Postal Code" msgstr "Postnummer (arbejde)" #: config/attributes.php:220 msgid "Work State/Province" msgstr "Region (arbejde)" #: config/attributes.php:202 msgid "Work Street Address" msgstr "Adresse (arbejde)" #: config/attributes.php:594 msgid "Work Video Call" msgstr "Arbejde video opkald" #: config/attributes.php:672 msgid "Work Website URL" msgstr "Website URL (arbejde)" #: add.php:51 data.php:153 lib/View/Browse.php:149 lib/View/Browse.php:340 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d contacts in \"%s\"." msgstr "Du har ikke tilladelse til at danne flere end %d kontakter i \"%s\"." #: addressbooks/delete.php:35 msgid "You are not allowed to delete this addressbook." msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette dette adressekartotek." #: addressbooks/edit.php:31 msgid "You are not allowed to see this addressbook." msgstr "Du har ikke tilladelse til at se dette adressekartoteket." #: lib/Driver/Facebook.php:204 msgid "" "You are not connected to Facebook. Create a Facebook connection in the " "Global Preferences." msgstr "" "Du har ikke forbindelse til Facebook. Opret en Facebook forbindelse i Basis " "indstillinger." #: lib/Driver/Vbook.php:118 msgid "You cannot add new contacts to a virtual address book" msgstr "Du kan ikke tilføje nye kontakter til et virtuelt adressekartoteket" #: lib/Driver/Vbook.php:129 msgid "You cannot delete contacts from a virtual address book" msgstr "Du kan ikke slette kontakter fra et virtuelt adressekartotek" #: lib/Api.php:907 msgid "You didn't mark a contact as your own yet." msgstr "Du har ikke mærket en kontakt som din egen endnu." #: edit.php:63 lib/Application.php:489 lib/View/DeleteContact.php:41 #: lib/View/EditContact.php:42 view.php:31 msgid "You do not have permission to view this contact." msgstr "Du har ikke tilladelse til at se denne kontaktliste." #: vcard.php:34 msgid "You do not have permission to view this object." msgstr "Du har ikke tilladelse til at se dette objekt." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:51 msgid "You do not have permissions to delete this address book." msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette dette adressekartotek." #: lib/Api.php:918 msgid "" "You don't have sufficient permissions to read the address book that contains " "your own contact." msgstr "" "Du har ikke tilladelser nok til at se det adressekartotek der indeholder din " "egen kontaktinfo." #: search.php:137 msgid "You must provide a name for virtual address books." msgstr "Du skal angive et navn til virtuelle adressekartoteker." #: lib/Turba.php:704 msgid "You must select a target address book." msgstr "Du skal vælge et mål adressekartoteket." #: lib/Turba.php:702 msgid "You must select a target contact list." msgstr "Du skal vælge en mål kontaktlisten." #: edit.php:29 lib/Turba.php:701 msgid "You must select at least one contact first." msgstr "Først skal du vælge mindst en kontakt." #: edit.php:66 lib/View/DeleteContact.php:44 lib/View/EditContact.php:45 msgid "You only have permission to view this contact." msgstr "Du har kun tilladelse til at se denne kontakt." #: lib/View/Browse.php:459 msgid "Your default address book is not browseable." msgstr "Dit standard adressekartotek kan ikke browses." #: contact.php:103 contact.php:104 templates/browse/row.inc:15 #: templates/browse/row.inc:16 msgid "Your own contact" msgstr "Din egen kontakterinfo" #: lib/Api.php:924 msgid "Your own contact cannot be found in the address book." msgstr "Din kontaktinfo kan ikke findes i adressekartoteket" #: lib/Application.php:198 msgid "_Browse" msgstr "_Browse" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Delete" msgstr "Slet _D" #: contact.php:85 msgid "_Edit" msgstr "Redigér _E" #: lib/Application.php:205 msgid "_Import/Export" msgstr "_Importer/Eksporter" #: lib/Application.php:217 msgid "_New Contact" msgstr "_Ny kontakt" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Remove from this list" msgstr "Fjern fra denne liste _R" #: lib/Application.php:201 msgid "_Search" msgstr "_Søg" #: contact.php:79 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "ascending" msgstr "Stigende" #: lib/Object.php:313 #, php-format msgid "by %s" msgstr "af %s" #: lib/Object.php:315 msgid "by me" msgstr "af mig" #: vcard.php:40 msgid "contact" msgstr "kontakt" #: lib/Application.php:582 lib/Application.php:586 templates/data/export.inc:1 msgid "contacts.csv" msgstr "contacts.csv" #: lib/Application.php:604 msgid "contacts.ldif" msgstr "contacts.ldif" #: lib/Application.php:590 msgid "contacts.tsv" msgstr "contacts.tsv" #: lib/Application.php:595 msgid "contacts.vcf" msgstr "contacts.vcf" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "descending" msgstr "Faldende" #: config/attributes.php:533 msgid "female" msgstr "hunkøn" #: lib/Application.php:431 #, php-format msgid "in %s" msgstr "i %s" #: config/attributes.php:533 msgid "male" msgstr "hankøn" #: config/prefs.php:148 config/prefs.php:160 msgid "no formatting" msgstr "ingen formattering" #: templates/browse/actions.inc:31 msgid "to a Contact List" msgstr "til en kontaktliste" #: templates/browse/actions.inc:21 msgid "to a different Address Book" msgstr "til et andet adressekartotek" #: data.php:56 templates/data/export.inc:15 templates/data/import.inc:15 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: templates/data/export.inc:16 msgid "vCard (3.0)" msgstr "vCard (3.0)"
Simpan