⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.37
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
turba
/
locale
/
el
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: turba.po
# Turba Greek translation # Copyright 2012-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Turba package. # Stefanos I. Dimitriou <support_webmail@teiath.gr>, 2002. # Silligardos Xristoforos, 2002. # Anagnostopoulos Apostolis, 2002. # Milosis C. Konstantinos, 2005. # Giorgos Strimpakos <strimpak.geo@gmail.com>, 2012. # Terpou Maria <mterpou@cti.gr>, 2015 # Drakopoulos Takis <tdrakop@cti.gr>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turba H3 (2.3.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-25 18:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-29 12:26+0100\n" "Last-Translator: Antonis Limperis <limperis@cti.gr>\n" "Language-Team: nts <nts@cti.gr>\n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 1.7.6\n" #: data.php:287 #, php-format msgid "\"%s\" already exists and was not imported." msgstr "\"%s\" υπάρχει ήδη και δεν έγινε εισαγωγή" #: lib/Form/EditContact.php:102 #, php-format msgid "\"%s\" updated, but saving the uploaded file failed: %s" msgstr "" "\"%s\" ενημερώθηκε, αλλά προέκυψε σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s" #: lib/Form/EditContact.php:100 lib/Form/EditContact.php:105 #, php-format msgid "\"%s\" updated." msgstr "\"%s\" ενημερώθηκε" #: lib/View/Browse.php:190 #, php-format msgid "\"%s\" was not copied because it is a list." msgstr "\"%s\" δεν αντιγράφθηκε γιατί πρόκειται για λίστα." #: lib/View/Browse.php:185 #, php-format msgid "\"%s\" was not moved because it is a list." msgstr "\"%s\" δεν μεταφέρθηκε γιατί πρόκειται για λίστα." #: config/prefs.php:147 config/prefs.php:159 msgid "\"Firstname Lastname\" (ie. John Doe)" msgstr "\"Όνομα Επώνυμο\" (π.χ. Κώστας Μυλώσης)" #: config/prefs.php:146 config/prefs.php:158 msgid "\"Lastname, Firstname\" (ie. Doe, John)" msgstr "\"Επώνυμο, Όνομα\" (π.χ. Μυλώσης, Κώστας)" #: lib/Driver.php:756 #, php-format msgid "%d. %s of %s" msgstr "%d. %s από %s" #: lib/Form/AddContact.php:92 #, php-format msgid "%s added." msgstr "%s προστέθηκε." #: data.php:319 #, php-format msgid "%s file successfully imported." msgstr "Το αρχείο %s εισήχθη επιτυχώς." #: lib/Api.php:1457 #, php-format msgid "%s in %s" msgstr "%s από %s" #: templates/list/numPager.inc:6 #, php-format msgid "%s to %s of %s" msgstr "%s ως %s από %s" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:14 msgid "<< Merge this into the first contact" msgstr "<< Να γίνει Συγχώνευση αυτού στην πρώτη επαφή" #: lib/Application.php:510 view.php:38 #, php-format msgid "Access denied to %s" msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στο %s" #: lib/Form/AddContact.php:21 templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: lib/Form/EditContact.php:48 msgid "Add file" msgstr "Προσθήκη αρχείου" #: templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add to" msgstr "Προσθήκη στο" #: lib/Api.php:1630 #, php-format msgid "Added or updated %d contact, but at least one contact failed:" msgid_plural "Added or updated %d contacts, but at least one contact failed:" msgstr[0] "Προστέθηκε ή Ανανεώθηκε %d επαφή, αλλά τουλάχιστον μία απέτυχε:" msgstr[1] "Προστέθηκαν ή Ανανεώθηκαν %d επαφές, αλλά τουλάχιστον μία απέτυχε:" #: lib/Driver.php:3028 msgid "Adding contacts is not available." msgstr "Η προσθήκη επαφών δεν είναι δυνατή." #: templates/search/advanced.html.php:11 msgid "Address Book" msgstr "Επαφές" #: config/prefs.php:135 lib/View/Browse.php:42 msgid "Address Book Listing" msgstr "Λίστα Διευθύνσεων" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:13 config/prefs.php:19 #: lib/Block/Minisearch.php:45 msgid "Address Books" msgstr "Βιβλία Διευθύνσεων" #: lib/Api.php:411 msgid "Address book does not exist" msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων δεν υπάρχει." #: lib/Turba.php:668 #, php-format msgid "Address book of %s" msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων του %s" #: data.php:262 msgid "Address book successfully purged." msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων καθαρίστηκε με επιτυχία." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:45 msgid "Addressbook entry could not be loaded." msgstr "Δεν μπορεί να φορτωθεί καταχώρηση του Βιβλίου Διευθύνσεων." #: search.php:204 search.php:248 msgid "Advanced Search" msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση" #: config/attributes.php:84 msgid "Alias" msgstr "Ψευδώνυμο" #: search.php:53 templates/list/alphaPager.inc:6 #: templates/list/alphaPager.inc:8 templates/search/basic.html.php:12 msgid "All" msgstr "Όλα" #: config/prefs.php:79 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Όλες οι καταστάσεις αφαιρέθηκαν από την ActiveSync συσκευές σας. Θα " "ξανασυγχρονιστούν την επόμενη φορά που θα συνδεθούν με το server." #: lib/Api.php:733 msgid "Already Exists" msgstr "Υπάρχει ήδη" #: config/attributes.php:119 msgid "Anniversaries" msgstr "Επέτειοι" #: config/attributes.php:115 msgid "Anniversary" msgstr "Επέτειος" #: lib/Turba.php:703 #, php-format msgid "Are you sure that you want to delete %s?" msgstr "Είστε σίγουρος/σίγουρη ότι θέλετε να διαγράψετε %s;" #: lib/Turba.php:708 msgid "Are you sure that you want to delete the selected contacts?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τις επιλεγμένες επαφές;" #: config/attributes.php:524 msgid "Assistant" msgstr "Βοηθός" #: config/attributes.php:342 msgid "Assistant Phone" msgstr "Τηλέφωνο Βοηθού" #: search.php:203 search.php:238 msgid "Basic Search" msgstr "Βασική Αναζήτηση" #: lib/Driver/Ldap.php:105 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε: (%s) %s" #: config/attributes.php:108 msgid "Birthday" msgstr "Γενέθλια" #: config/attributes.php:112 msgid "Birthdays" msgstr "Γενέθλια" #: contact.php:124 templates/browse/row.inc:10 msgid "Blank name" msgstr "Κενό όνομα" #: lib/Smartmobile.php:118 templates/smartmobile/browse.html.php:2 #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "Browse" msgstr "Εξερεύνηση" #: config/attributes.php:421 msgid "Business Category" msgstr "Κατηγορία επιχείρησης" #: data.php:54 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Object/Group.php:70 msgid "Can't add a contact list to itself." msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη λίστας στον εαυτό της" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:35 lib/Form/DeleteAddressBook.php:45 #: lib/Form/EditAddressBook.php:146 lib/Form/EditAddressBook.php:167 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #: config/attributes.php:359 msgid "Car Phone" msgstr "Τηλέφωνο Αυτοκινήτου" #: lib/Form/EditAddressBook.php:98 msgid "CardDAV Account URL" msgstr "Σύνδεσμος (URL) Λογαριασμού CardDAV" #: lib/Form/EditAddressBook.php:88 msgid "CardDAV Subscription URL" msgstr "Σύνδεσμος (URL) Εγγραφής CardDAV" #: config/attributes.php:498 msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" #: templates/browse/column_headers.inc:26 #, php-format msgid "Change %s sort to %s" msgstr "Αλλαγή %s ταξινόμησης σε %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:132 msgid "Change Permissions" msgstr "Αλλαγή δικαιωμάτων" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check All/None" msgstr "(Απ)Επιλογή όλων" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check _All/None" msgstr "(Απ)Επιλογή όλων" #: config/attributes.php:128 msgid "Children" msgstr "Παιδιά" #: lib/Form/AddContact.php:32 msgid "Choose an address book" msgstr "Επιλέξτε Βιβλίο Διευθύνσεων" #: config/prefs.php:21 msgid "" "Choose which address books to use for synchronization with external devices." msgstr "" "Επιλέξτε ποιά βιβλία διευθύνσεων θα συγχρονίζονται με εξωτερικές συσκευές." #: config/prefs.php:14 msgid "Choose which address books to use." msgstr "Επιλέξτε ποια βιβλία διευθύνσεων θα χρησιμοποιείτε." #: templates/prefs/column.html:7 msgid "" "Click an address book to sort its columns. Drag columns to re-arrange them. " "Check a column to enable it." msgstr "" "Πατήστε σε ένα από τα βιβλία διευθύνσεων για να ταξινομήσετε τις στήλες. " "Σύρετε τις στήλες για την επαναδιάταξή τους. Επιλέξτε μια στήλη για την " "ενεργοποίησή της." #: templates/block/minisearch.inc:5 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: templates/browse/header.inc:7 msgid "Close Search" msgstr "Κλείσιμο Αναζήτησης" #: config/prefs.php:27 msgid "Column Preferences" msgstr "Επιλογές Στηλών" #: templates/data/export.inc:12 templates/data/import.inc:13 msgid "Comma separated values" msgstr "Τιμές διαχωρισμένες με κόμμα (csv)" #: templates/data/export.inc:13 msgid "Comma separated values (Microsoft Outlook)" msgstr "Τιμές διαχωρισμένες με κόμμα (Microsoft Outlook)" #: config/attributes.php:624 msgid "Common Address Extended" msgstr "Λίστα Διευθύνσεων" #: config/attributes.php:642 msgid "Common City" msgstr "Κοινή Πόλη" #: config/attributes.php:660 config/attributes.php:666 msgid "Common Country" msgstr "Κοινή Χώρα" #: config/attributes.php:566 msgid "Common Phone" msgstr "Κοινό τηλέφωνο" #: config/attributes.php:636 msgid "Common Post Office Box" msgstr "Κοινή ταχυδρομική θυρίδα" #: config/attributes.php:654 msgid "Common Postal Code" msgstr "Κοινός Ταχ. Κώδικας" #: config/attributes.php:648 msgid "Common State/Province" msgstr "Κοινή Επαρχία" #: config/attributes.php:630 msgid "Common Street" msgstr "Κοινή Οδός" #: config/attributes.php:588 msgid "Common Video Call" msgstr "Κοινή video-κλήση" #: config/backends.php:358 config/backends.php:697 msgid "Communications" msgstr "Στοιχεία Επικοινωνίας" #: config/attributes.php:427 msgid "Company" msgstr "Εταιρεία" #: config/attributes.php:244 msgid "Company Address" msgstr "Διεύθυνση εταιρείας" #: config/attributes.php:348 msgid "Company Phone" msgstr "Τηλέφωνο Εταιρίας" #: lib/Driver/Ldap.php:72 msgid "Connection failure" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης" #: lib/Smartmobile.php:119 templates/browse/row.inc:56 msgid "Contact List" msgstr "Λίστα Επαφών" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:105 msgid "Contact List Members" msgstr "Μάλη της Λίστας Επαφών" #: lib/Block/Minisearch.php:27 msgid "Contact Search" msgstr "Αναζήτηση επαφής" #: lib/Driver/Kolab.php:969 msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" #: templates/list/numPager.inc:3 msgid "Contacts displayed:" msgstr "Εμφανιζόμενες επαφές:" #: lib/Api.php:282 #, php-format msgid "Contacts from %s" msgstr "Επαφές από %s" #: lib/View/Browse.php:433 #, php-format msgid "Contacts in list: %s" msgstr "Επαφές στη Λίστα: %s" #: templates/browse/actions.inc:17 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: lib/Form/EditAddressBook.php:92 msgid "Copy this URL to a CardDAV client to subscribe to this address book" msgstr "" "Αντιγράψτε αυτό το σύνδεσμο (URL) σε ένα πρόγραμμα (πελάτη) CardDAV για την " "εγγραφή σε αυτό το βιβλίο διευθύνσεων" #: lib/Form/EditAddressBook.php:102 msgid "" "Copy this URL to a CarddAV client to subscribe to all your address books" msgstr "" "Αντιγράψτε αυτό το σύνδεσμο (URL) σε ένα πρόγραμμα (πελάτη) CarddAV για να " "εγγραφείτε σε όλα τα βιβλία διευθύνσεων σας" #: lib/Form/EditAddressBook.php:118 msgid "Copy this URL to a WebDAV client to browse this address book" msgstr "" "Αντιγράψτε αυτό το URL σε πρόγραμμα (πελάτη) WebDAV για να περιηγηθείτε " "σε αυτό το βιβλίο διευθύνσεων" #: templates/search/duplicate/list.html.php:16 msgid "Count" msgstr "Αριθμός" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:27 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:22 msgid "Create Address Book" msgstr "Δημιουργία Βιβλίου Διευθύνσεων" #: lib/Application.php:239 msgid "Create a new Address Book" msgstr "Δημιουργία νέου Βιβλίου Διευθύνσεων" #: lib/View/List.php:495 msgid "Create a new Contact List in:" msgstr "Δημιουργία νέας Λίστας Επαφών σε:" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" #: contact.php:92 msgid "De_lete" msgstr "Διαγραφή" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:34 lib/Form/EditAddressBook.php:145 #: lib/Form/EditAddressBook.php:162 lib/View/DeleteContact.php:58 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:22 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Διαγραφή \"%s\"" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:28 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Διαγραφή %s" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete Contact List \"%s\"" msgstr "Διαγραφή Λίστας Επαφών \"%s\"" #: lib/Api.php:407 msgid "Delete denied." msgstr "Δεν επιτρέπεται η διαγραφή." #: lib/Driver/Ldap.php:362 #, php-format msgid "Delete failed: (%s) %s" msgstr "Η διαγραφή απέτυχε: (%s) %s" #: delete.php:32 #, php-format msgid "Deleted contact: %s" msgstr "Διεγραμμένη επαφή: %s" #: lib/Driver.php:3041 msgid "Deleting contacts is not available." msgstr "Η διαγραφή των επαφών δεν είναι δυνατή." #: delete.php:42 msgid "Deletion failed" msgstr "Η διαγραφή απέτυχε" #: config/attributes.php:433 msgid "Department" msgstr "Τμήμα" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:25 lib/Form/EditAddressBook.php:59 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: config/prefs.php:34 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" #: config/prefs.php:26 config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 msgid "Display Preferences" msgstr "Επιλογές Εμφάνισης" #: lib/Object.php:506 msgid "Download" msgstr "Κατεβάστε" #: templates/browse/column_headers.inc:15 templates/browse/row.inc:28 msgid "Download vCard" msgstr "Κατεβάστε vCard" #: search.php:206 search.php:260 msgid "Duplicate Search" msgstr "Αναζήτηση διπλοεγγραφών" #: templates/search/duplicate/list.html.php:11 #, php-format msgid "Duplicates of %s" msgstr "Διπλές εγγραφές των %s" #: templates/search/duplicate/header.html.php:2 #, php-format msgid "Duplicates of %s \"%s\"" msgstr "Διπλές εγγραφές των %s \"%s\"" #: templates/browse/actions.inc:8 templates/browse/column_headers.inc:12 #: templates/browse/row.inc:38 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:29 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: edit.php:87 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Επεξεργασία του \"%s\"" #: lib/Form/EditAddressBook.php:40 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Επεξεργασία %s" #: edit.php:87 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit Contact List \"%s\"" msgstr "Επεξεργασία Λίστας Επαφών \" %s \"." #: lib/Form/EditContact.php:124 msgid "Edit/View Contact List Members" msgstr "Επεξεργασία/Προβολή Μελών Λίστας Επαφών" #: config/attributes.php:306 msgid "Email" msgstr "Email" #: config/attributes.php:312 msgid "Emails" msgstr "Emails" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:54 msgid "Entries" msgstr "Καταχωρήσεις " #: lib/View/Browse.php:320 lib/View/Browse.php:387 #, php-format msgid "Error adding %d contact(s) to list." msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη %d επαφής(ών) στη λίστα." #: lib/View/Browse.php:325 lib/View/Browse.php:392 #, php-format msgid "Error adding %d of %d requested contact(s) to list." msgstr "" "Σφάλμα κατά την προσθήκη %d από %d ζητούμενης(ων) επαφής(ών) στη λίστα. " #: lib/View/Browse.php:113 #, php-format msgid "Error deleting %d contact." msgid_plural "Error deleting %d contacts." msgstr[0] "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή %d επαφής." msgstr[1] "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή %d επαφών." #: lib/View/Browse.php:118 #, php-format msgid "Error deleting %d of %d requested contact." msgid_plural "Error deleting %d of %d requested contacts." msgstr[0] "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή %d από τη %d επαφή." msgstr[1] "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή %d από τις %d επαφές." #: lib/View/Browse.php:84 #, php-format msgid "Error removing %d contact(s) from list." msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή %d επαφής(ών) από τη λίστα." #: lib/View/Browse.php:89 #, php-format msgid "Error removing %d of %d requested contact(s) from list." msgstr "" "Σφάλμα κατά την διαγραφή %d από %d ζητούμενης(ων) επαφής(ών) από τη λίστα." #: lib/Api.php:437 #, php-format msgid "Error searching the address book: %s" msgstr "Σφάλμα αναζήτησης στο βιβλίο διευθύνσεων: %s" #: templates/browse/actions.inc:11 templates/data/export.inc:44 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: templates/data/export.inc:6 msgid "Export Address Book" msgstr "Εξαγωγή Βιβλίου Διευθύνσεων" #: templates/data/export.inc:23 msgid "Export only the selected contacts." msgstr "Εξαγωγή μόνο των επιλεγμένων επαφών." #: templates/data/export.inc:29 msgid "Export the following address book completely." msgstr "Πλήρης εξαγωγή των ακόλουθων βιβλίων διευθύνσεων." #: config/backends.php:800 msgid "Facebook Friends" msgstr "Φίλοι στο Facebook" #: lib/View/Browse.php:224 #, php-format msgid "Failed to add %s to %s: %s" msgstr "Αποτυχία κατά την προσθήκη %s στο %s: %s" #: lib/View/Browse.php:451 msgid "Failed to browse list" msgstr "Αποτυχία κατά την εμφάνιση της λίστας" #: lib/Driver/Ldap.php:405 #, php-format msgid "Failed to change name: (%s) %s; Old DN = %s, New DN = %s, Root = %s" msgstr "" "Αποτυχία και την αλλαγή του ονόματος: (%s) %s; Παλαιό DN = %s, Νέο DN = %s, " "Root = %s" #: lib/View/Browse.php:176 msgid "Failed to find object to be added" msgstr "Αποτυχία ανεύρεσης αντικειμένου για προσθήκη" #: search.php:191 msgid "Failed to search the address book" msgstr "Αποτυχία κατά τη αναζήτηση στο βιβλίο διευθύνσεων " #: lib/Application.php:549 #, php-format msgid "Failed to search the directory: %s" msgstr "Αποτυχία κατά την αναζήτηση στον κατάλογο : %s" #: config/backends.php:770 msgid "Favourite Recipients" msgstr "Αγαπημένοι Παραλήπτες" #: config/attributes.php:371 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/Form/Contact.php:61 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" #: templates/search/basic.html.php:10 msgid "Find" msgstr "Αναζήτηση" #: lib/Form/EditContactGroup.php:22 lib/Form/EditContactGroup.php:26 #: lib/Form/EditContactGroup.php:30 lib/Form/EditContactGroup.php:35 #: lib/Form/EditContactGroup.php:80 msgid "Finish" msgstr "Τέλος" #: config/attributes.php:54 msgid "First Name" msgstr "Όνομα" #: config/attributes.php:471 msgid "Freebusy URL" msgstr "Freebusy URL" #: templates/search/basic.html.php:2 msgid "From" msgstr "Από το" #: config/attributes.php:530 msgid "Gender" msgstr "Φύλο" #: lib/Api.php:208 msgid "Global Address Books" msgstr "Καθολικά Βιβλία Διευθύνσεων " #: config/attributes.php:148 msgid "Home Address" msgstr "Διεύθυνση (Κατοικίας)" #: config/attributes.php:700 msgid "Home Address Extended" msgstr "Διεύθυνση (Κατοικίας)" #: config/attributes.php:166 msgid "Home City" msgstr "Πολη (Κατοικίας)" #: config/attributes.php:184 config/attributes.php:190 msgid "Home Country" msgstr "Χώρα (Κατοικίας)" #: config/attributes.php:560 msgid "Home Email" msgstr "Email (Κατοικίας)" #: config/attributes.php:377 msgid "Home Fax" msgstr "Fax (Κατοικίας)" #: config/attributes.php:706 msgid "Home Latitude" msgstr "Γεωγραφικό πλάτος (Κατοικίας)" #: config/attributes.php:711 msgid "Home Longitude" msgstr "Γεωγραφικό μήκος (Κατοικίας)" #: config/attributes.php:583 msgid "Home Mobile Phone" msgstr "Κινητό Τηλέφωνο (Κατοικίας)" #: config/attributes.php:318 config/attributes.php:324 msgid "Home Phone" msgstr "Τηλέφωνο (Κατοικίας)" #: config/attributes.php:160 msgid "Home Post Office Box" msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα (Κατοικίας)" #: config/attributes.php:178 msgid "Home Postal Code" msgstr "Ταχ. Κώδικας (Κατοικίας)" #: config/attributes.php:172 msgid "Home State/Province" msgstr "Επαρχία (Κατοικίας)" #: config/attributes.php:154 msgid "Home Street Address" msgstr "Οδός (Κατοικίας)" #: config/attributes.php:600 msgid "Home Video Call" msgstr "Video κλήση (Κατοικίας)" #: config/attributes.php:694 msgid "Home Website URL" msgstr "Διεύθυνση δικτυακού τόπου" #: config/backends.php:925 msgid "IMSP" msgstr "IMSP" #: templates/data/import.inc:7 #, php-format msgid "Import Address Book, Step %d" msgstr "Εισαγωγή Βιβλίου Διευθύνσεων, Βήμα %d" #: data.php:338 msgid "Import/Export Address Books" msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή Βιβλίων Διευθύνσεων" #: config/attributes.php:512 msgid "Initials" msgstr "Αρχικά" #: config/attributes.php:389 config/attributes.php:395 #: config/attributes.php:401 msgid "Instant Messenger" msgstr "Άμεσο Μήνυμα" #: lib/Api.php:790 lib/Api.php:932 msgid "Invalid ID" msgstr "Μη έγκυρο id καταχώρησης" #: lib/Api.php:117 msgid "Invalid address book." msgstr "Μη έγκυρο βιβλίο διευθύνσεων: %s" #: lib/Api.php:663 lib/Api.php:1640 lib/Api.php:2223 #, php-format msgid "Invalid address book: %s" msgstr "Μη έγκυρο βιβλίο διευθύνσεων: %s" #: lib/Api.php:992 msgid "Invalid contact unique ID" msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό επαφής" #: lib/Api.php:1644 lib/Api.php:1729 lib/Api.php:1800 msgid "Invalid email" msgstr "Μη έγκυρη email διεύθυνση" #: lib/Api.php:1652 msgid "Invalid entry" msgstr "Μη έγκυρη εισαγωγή" #: lib/Driver/Ldap.php:356 msgid "Invalid key specified." msgstr "Μη έγκυρο Κλειδί." #: lib/Api.php:1648 msgid "Invalid name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα" #: config/attributes.php:409 msgid "Job Title" msgstr "Τίτλος Εργασίας" #: config/attributes.php:506 msgid "Kolab Home Server" msgstr "Kolab Home Server" #: lib/Driver/Ldap.php:43 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "Απαιτείται LDAP υποστήριξη αλλά το LDAP module δεν είναι διαθέσιμο ή δεν " "φορτώνεται." #: data.php:59 templates/data/export.inc:17 templates/data/import.inc:18 msgid "LDIF Address Book" msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων LDIF" #: config/attributes.php:536 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Last Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" #: config/attributes.php:60 msgid "Last Name" msgstr "Επώνυμο" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:4 msgid "Last change: " msgstr "Τελευταία αλλαγή:" #: config/attributes.php:542 msgid "Latitude" msgstr "Γεωγραφικό πλάτος" #: templates/browse/column_headers.inc:18 msgid "List" msgstr "Λίστα" #: lib/Ui/VarRenderer/Turba.php:33 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." #: config/backends.php:350 config/backends.php:693 msgid "Location" msgstr "Τόπος" #: config/attributes.php:445 msgid "Logo" msgstr "Λογότυπο" #: config/attributes.php:451 msgid "Logo MIME Type" msgstr "MIME τύπος λογότυπου" #: config/attributes.php:547 msgid "Longitude" msgstr "Γεωγραφικό μήκος" #: lib/Api.php:385 msgid "Malformed request." msgstr "Η αίτηση απέτυχε" #: config/attributes.php:518 msgid "Manager" msgstr "Διαχειριστής" #: contact.php:111 msgid "Mark this as your own contact" msgstr "Σημείωση ως δικής μου επαφής" #: templates/search/basic.html.php:19 msgid "Matching" msgstr "Ταιριάζει με" #: lib/Application.php:171 msgid "Maximum Number of Contacts" msgstr "Μέγιστος αριθμός επαφών" #: config/prefs.php:120 msgid "Maximum number of pages" msgstr "Μέγιστος αριθμός σελίδων" #: config/attributes.php:66 msgid "Middle Names" msgstr "Μεσαία ονόματα" #: lib/Driver/Ldap.php:398 msgid "Missing DN in LDAP source configuration." msgstr "Λείπει το DN από την παραμετροποίηση του LDAP" #: smartmobile.php:22 msgid "Mobile Addressbook" msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων-Mobile" #: config/attributes.php:354 msgid "Mobile Phone" msgstr "Κινητό Τηλέφωνο" #: lib/Driver/Ldap.php:425 lib/Driver/Ldap.php:451 #, php-format msgid "Modify failed: (%s) %s" msgstr "Η τροποποίηση απέτυχε: (%s) %s" #: templates/browse/header.inc:8 msgid "More Options..." msgstr "Περισσότερες επιλογές..." #: lib/Api.php:1777 msgid "More than 1 entry found" msgstr "Βρέθηκαν περισσότερες από 1 εγγραφές" #: templates/browse/actions.inc:15 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" #: data.php:57 templates/data/import.inc:16 msgid "Mulberry Address Book" msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων Mulberry" #: lib/Api.php:1009 #, php-format msgid "Multiple contacts found with same unique ID %s." msgstr "Βρέθηκαν Πολλαπλές Επαφές με το ίδιο μοναδικό αναγνωριστικό %s." #: lib/Api.php:1675 #, php-format msgid "" "Multiple persons with address [%s], but none with name [%s] already exist" msgstr "Υπάρχουν πολλά άτομα με διεύθυνση [%s], κανένα όμως με όνομα [%s]" #: config/backends.php:517 msgid "My Address Book" msgstr "Το Βιβλίο Διευθύνσεων μου" #: lib/Application.php:229 msgid "My Address Books" msgstr "Τα Βιβλία Διευθύνσεων μου" #: config/attributes.php:48 lib/Form/CreateAddressBook.php:24 #: lib/Form/EditAddressBook.php:45 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: config/prefs.php:41 msgid "Name Format" msgstr "Μορφή ονόματος" #: config/attributes.php:72 msgid "Name Prefixes" msgstr "Πρόθεμα" #: config/attributes.php:78 msgid "Name Suffixes" msgstr "Επίθεμα" #: templates/search/vbook.html.php:7 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: add.php:76 lib/Application.php:431 msgid "New Contact" msgstr "Νέα επαφή" #: lib/Form/EditContactGroup.php:25 lib/Form/EditContactGroup.php:34 #: lib/Form/EditContactGroup.php:94 templates/data/import.inc:51 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: config/attributes.php:90 msgid "Nickname" msgstr "Ψευδώνυμο" #: lib/Api.php:1780 lib/Api.php:1836 #, php-format msgid "No %s entry found for %s" msgstr "Δε βρέθηκε %s καταχώριση για %s." #: data.php:45 msgid "" "No Address Books are currently available. Import and Export is disabled." msgstr "" "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα βιβλία διευθύνσεων. Η εισαγωγή και εξαγωγή είναι " "απενεργοποιημένη." #: search.php:42 msgid "No Address Books are currently available. Searching is disabled." msgstr "" "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα Βιβλία Διευθύνσεων. Η αναζήτηση είναι " "απενεργοποιημένη." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:113 lib/Smartmobile.php:97 msgid "No Name" msgstr "Χωρίς Όνομα" #: lib/Api.php:2217 msgid "No address book specified" msgstr "Δεν καθορίστηκε βιβλίο διευθύνσεων" #: templates/smartmobile/browse.html.php:7 msgid "No browseable address books" msgstr "Δεν υπάρχουν βιβλία διευθύνσεων τα οποία μπορείτε να περιηγηθείτε." #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:79 msgid "No contacts found" msgstr "Δεν βρέθηκαν επαφές." #: templates/browse/column_headers.inc:45 msgid "No contacts match the current filter." msgstr "Δεν υπάρχουν επαφές που να ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο." #: templates/search/duplicate/list.html.php:7 msgid "No duplicates found." msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλοεγγραφές." #: lib/View/List.php:254 msgid "No matching contacts" msgstr "Δεν βρέθηκαν επαφές που να ταιριάζουν" #: lib/Driver/Favourites.php:171 msgid "No source for favourite recipients exists." msgstr "Δεν υπάρχει η πηγή για τους αγαπημένους παραλήπτες." #: lib/Api.php:696 lib/Api.php:1037 msgid "No vCard data was found." msgstr "Δε βρέθηκαν δεδομένα vCard." #: lib/Application.php:338 templates/list/numPager.inc:8 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: lib/View/Contact.php:26 lib/View/DeleteContact.php:29 #: lib/View/EditContact.php:28 msgid "Not Found" msgstr "Δεν βρέθηκε" #: deletefile.php:18 edit.php:46 msgid "Not found" msgstr "Δεν βρέθηκε" #: config/attributes.php:459 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" #: config/prefs.php:126 msgid "Number of items per page" msgstr "Αριθμός αντικειμένων ανά σελίδα" #: lib/Api.php:849 lib/Api.php:1061 #, php-format msgid "Object %s not found." msgstr "Το αντικείμενο %s δεν βρέθηκε" #: lib/Driver/Kolab.php:768 #, php-format msgid "Object with UID %s does not exist!" msgstr "Το αντικείμενο με UID %s δεν υπάρχει!" #: config/attributes.php:415 msgid "Occupation" msgstr "Απασχόληση" #: config/attributes.php:439 msgid "Office" msgstr "Γραφείο" #: lib/Api.php:1044 msgid "Only one vcard supported." msgstr "Υποστηρίζονται μόνο ψηφιακές κάρτες (vcards)." #: config/backends.php:365 config/backends.php:699 msgid "Organization" msgstr "Θέση Εργασίας" #: config/backends.php:366 config/backends.php:701 msgid "Other" msgstr "Άλλα" #: config/attributes.php:250 msgid "Other Address" msgstr "Άλλη Διεύθυνση" #: lib/Application.php:285 msgid "Other Address Books" msgstr "Άλλα Βιβλία Διευθύνσεων" #: config/attributes.php:262 msgid "Other City" msgstr "Άλλη Πόλη" #: config/attributes.php:280 config/attributes.php:286 msgid "Other Country" msgstr "Άλλη Χώρα" #: config/attributes.php:292 msgid "Other Post Office Box" msgstr "Άλλη Ταχυδρομική Θυρίδα" #: config/attributes.php:274 msgid "Other Postal Code" msgstr "Άλλος Ταχυδρομικός Κώδικας" #: config/attributes.php:268 msgid "Other State/Province" msgstr "Άλλος Νομός" #: config/attributes.php:256 msgid "Other Street Address" msgstr "Άλλη Οδός" #: lib/Form/EditAddressBook.php:48 msgid "Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης" #: config/attributes.php:478 config/attributes.php:485 msgid "PGP Public Key" msgstr "Δημόσιο κλειδί PGP" #: config/attributes.php:618 msgid "PTT" msgstr "PTT" #: config/attributes.php:383 msgid "Pager" msgstr "Βομβητής" #: lib/View/DeleteContact.php:57 msgid "Permanently delete this contact?" msgstr "Μόνιμη διαγραφή της επαφής;" #: deletefile.php:32 lib/Api.php:671 lib/Api.php:1658 lib/Driver.php:973 #: lib/Driver/Share.php:328 lib/Driver/Sql.php:673 msgid "Permission denied" msgstr "Η πρόσβαση απαγορεύεται..." #: config/backends.php:346 config/backends.php:689 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες" #: config/attributes.php:96 msgid "Phonetic First Name" msgstr "Φωνητικό Όνομα" #: config/attributes.php:102 msgid "Phonetic Last Name" msgstr "Φωνητικό Επώνυμο" #: config/attributes.php:134 msgid "Photo" msgstr "Φωτογραφία" #: config/attributes.php:140 msgid "Photo MIME Type" msgstr "MIME τύπος φωτογραφίας" #: data.php:58 templates/data/import.inc:17 msgid "Pine Address Book" msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων Pine" #: lib/Turba.php:706 msgid "Please name the new contact list:" msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα για τη νέα λίστα:" #: lib/Form/EditContactGroup.php:29 lib/Form/EditContactGroup.php:33 #: lib/Form/EditContactGroup.php:87 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #: config/backends.php:731 msgid "Private Address Book" msgstr "Ιδιωτικό Βιβλίο Διευθύνσεων" #: lib/Driver/Ldap.php:212 #, php-format msgid "Query failed: (%s) %s" msgstr "Σφάλμα ερωτήματος: (%s) %s" #: config/attributes.php:365 msgid "Radio Phone" msgstr "Τηλέφωνο Ραδιοφώνου" #: lib/Driver/Ldap.php:264 lib/Driver/Ldap.php:273 lib/Driver/Ldap.php:547 #, php-format msgid "Read failed: (%s) %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: (%s) %s" #: lib/Driver.php:3014 msgid "Reading contacts is not available." msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση των επαφών" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:31 #, php-format msgid "" "Really delete the address book \"%s\"? This cannot be undone and all " "contacts in this address book will be permanently removed." msgstr "" "Θέλετε να διαγράψετε το βιβλίο διευθύνσεων \"%s\"; Η ενέργεια αυτή δεν " "μπορεί να ανακληθεί και όλες οι επαφές σε αυτό το βιβλίο διευθύνσεων θα " "διαγραφούν μόνιμα." #: lib/Driver.php:3066 msgid "" "Removing user data is not supported in the current address book storage " "driver." msgstr "" "Η διαγραφή δεδομένων δεν υποστηρίζεται από τον οδηγό αποθήκευσης του " "παρόντος βιβλίου διευθύνσεων." #: templates/data/import.inc:22 msgid "" "Replace existing address book with the imported one? <strong>Warning: This " "deletes all entries in your current address book.</strong>" msgstr "" "Να αντικατασταθεί το υπάρχον βιβλίο διευθύνσεων με αυτόν που εισάγετε; " "<strong>ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό θα διαγράψει όλες τις εγγραφές σε αυτό το βιβλίο " "διευθύνσεων.</strong>" #: templates/search/advanced.html.php:6 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Επαναφορά στις αρχικές ρυθμίσεις" #: config/attributes.php:492 msgid "S/MIME Public Certificate" msgstr "Δημόσιο Πιστοποιητικό S/MIME" #: config/attributes.php:612 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: lib/Driver/Ldap.php:93 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS απέτυχε: (%s) %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:144 lib/Form/EditAddressBook.php:153 #: lib/Form/EditContact.php:40 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: templates/search/vbook.html.php:5 msgid "Save search as a virtual address book?" msgstr "Αποθήκευση της αναζήτησης ως εικονικό βιβλίο διευθύνσεων." #: lib/Driver.php:3054 msgid "Saving contacts is not available." msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των επαφών." #: config/prefs.php:136 lib/Application.php:470 #: templates/block/minisearch.inc:4 templates/browse/header.inc:3 #: templates/search/advanced.html.php:5 templates/search/basic.html.php:21 #: templates/search/duplicate.html.php:11 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: templates/search/header.html.php:3 msgid "Search Criteria Hidden - Click to Display" msgstr "Τα κριτήρια αναζήτησης δεν εμφανίζονται. Εμφάνιση κριτηρίων" #: templates/search/duplicate.html.php:2 msgid "Search duplicates in:" msgstr "Αναζήτηση για διπλοεγγραφές στο:" #: lib/Api.php:1424 msgid "Search failed" msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε" #: lib/Api.php:1664 lib/Api.php:1671 lib/Api.php:1681 lib/Api.php:1695 #, php-format msgid "Search failed: %s" msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε: %s" #: templates/block/minisearch.inc:2 msgid "Search for: " msgstr "Αναζήτηση για" #: lib/Driver.php:2993 msgid "Searching is not available." msgstr "Η αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη" #: templates/browse/row.inc:47 msgid "Select contact" msgstr "Επιλογή επαφής" #: templates/data/export.inc:34 msgid "Select the address book to export from:" msgstr "Επιλέξτε το βιβλίο διευθύνσεων από τον οποίο θα γίνει η εξαγωγή:" #: templates/data/import.inc:27 msgid "Select the address book to import to:" msgstr "Επιλέξτε το βιβλίο διευθύνσεων στον οποίο θα γίνει εισαγωγή:" #: config/prefs.php:51 msgid "" "Select the address books that should be used for synchronization with " "external devices:" msgstr "" "Επιλέξτε τα βιβλία διευθύνσεων τα οποία θα χρησιμοποιηθούν για το " "συγχρονισμό με εξωτερικές συσκευές:" #: templates/data/import.inc:37 msgid "Select the charset of the source file:" msgstr "Επιλέξτε το σύνολο χαρακτήρων (charset) του αρχείου πηγής" #: templates/data/export.inc:10 msgid "Select the export format:" msgstr "Επιλέξτε τη μορφή του αρχείου Εξαγωγής:" #: templates/data/import.inc:46 msgid "Select the file to import:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε αρχείο για εισαγωγή:" #: templates/data/import.inc:11 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Επιλέξτε την μορφή του αρχείου Εισαγωγής:" #: config/prefs.php:144 msgid "Select the format used to <em>display</em> names:" msgstr "Επιλέξτε το τρόπο με τον οποίο θα <em>εμφανίζονται</em> τα ονόματα:" #: config/prefs.php:156 msgid "Select the format used to <em>sort</em> names:" msgstr "Επιλέξτε το τρόπο με τον οποίο θα <em>ταξινομούνται</em> τα ονόματα:" #: config/prefs.php:35 msgid "Select view to display by default and paging preferences." msgstr "Επιλογή της προεπιλεγμένης προβολής, ταξινόμησης και σελιδοποίησης." #: config/prefs.php:28 msgid "Select which fields to display in the address lists." msgstr "Επιλογή των πεδίων που θα εμφανίζονται στη λίστα των διευθύνσεων." #: config/prefs.php:42 msgid "Select which format to display names." msgstr "Επιλέξτε με ποια μορφή θα εμφανίζονται τα ονόματα:" #: lib/Form/AddContact.php:38 #, php-format msgid "Selected address book \"%s\"." msgstr "Επιλεγμένο Βιβλίο Διευθύνσεων: \"%s\"" #: lib/Driver/Sql.php:432 msgid "Server error when adding data." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα στο διακομιστή κατά την προσθήκη των στοιχείων." #: lib/Driver/Sql.php:478 lib/Driver/Sql.php:508 lib/Driver/Sql.php:517 msgid "Server error when deleting data." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα στον διακομιστή κατά τη διαγραφή δεδομένων " #: lib/Factory/Driver.php:85 msgid "Server error when initializing database connection." msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα στο διακομιστή κατά την αρχικοποίηση της σύνδεσης με τη " "βάση δεδομένων." #: lib/Api.php:1927 lib/Api.php:1958 lib/Api.php:2024 lib/Api.php:2105 #: lib/Driver/Sql.php:175 lib/Driver/Sql.php:330 lib/Driver/Sql.php:409 msgid "Server error when performing search." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα στο διακομιστή κατά την εκτέλεση της αναζήτησης." #: lib/Driver/Sql.php:550 msgid "Server error when saving data." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα στο διακομιστή κατα την αποθήκευση των στοιχείων." #: config/backends.php:228 config/backends.php:601 lib/Application.php:270 msgid "Shared Address Books" msgstr "Διαμοιραζόμενα Βιβλία Διευθύνσεων" #: config/backends.php:399 msgid "Shared Directory" msgstr "Διαμοιραζόμενος Φάκελος" #: templates/browse/actions.inc:49 msgid "Show Both" msgstr "Προβολή και τα δύο" #: templates/browse/actions.inc:48 msgid "Show _Contacts" msgstr "Προβολή Επαφών" #: templates/browse/actions.inc:47 msgid "Show _Lists" msgstr "Προβολή Λιστών" #: lib/View/List.php:333 lib/View/List.php:343 msgid "Sort Direction" msgstr "Φορά ταξινόμησης" #: templates/browse/column_headers.inc:33 #, php-format msgid "Sort by %s" msgstr "Ταξιμόνηση βάσει %s" #: templates/browse/column_headers.inc:28 #, php-format msgid "Sort by %s only" msgstr "Tαξινόμηση βάσει %s μόνο" #: templates/browse/column_headers.inc:31 #, php-format msgid "Sort by %s, then by %s" msgstr "Ταξινόμηση βάσει %s, έπειτα βάσει %s" #: lib/Application.php:161 msgid "Sources" msgstr "Πηγές" #: config/attributes.php:122 msgid "Spouse" msgstr "Σύζυγος" #: lib/View/Browse.php:315 lib/View/Browse.php:382 #, php-format msgid "Successfully added %d contact(s) to list." msgstr "%d επαφή(ές) προστέθηκαν επιτυχώς στη λίστα." #: lib/View/Browse.php:233 #, php-format msgid "Successfully added %s to %s" msgstr "Επιτυχής προσθήκη του %s στο %s" #: lib/View/Browse.php:366 #, php-format msgid "Successfully created the contact list \"%s\"." msgstr "Η λιστα επαφών \"%s\" δημιουργήθηκε επιτυχώς." #: search.php:159 #, php-format msgid "Successfully created virtual address book \"%s\"" msgstr "Το εικονικό βιβλίο διευθύνσεων \"%s\" δημιουργήθηκε με επιτυχία." #: lib/View/Browse.php:108 #, php-format msgid "Successfully deleted %d contact." msgid_plural "Successfully deleted %d contacts." msgstr[0] "Διαγράφηκε %d επαφή." msgstr[1] "Διαγράφηκαν %d επαφές." #: merge.php:33 msgid "Successfully merged two contacts." msgstr "Οι δύο αυτές επαφές συγχωνεύτηκαν με επιτυχία." #: lib/View/Browse.php:79 #, php-format msgid "Successfully removed %d contact(s) from list." msgstr "%d επαφή(ές) διαγράφηκαν επιτυχώς από τη λίστα." #: config/prefs.php:91 msgid "Support separate address books?" msgstr "Υποστήριξη ξεχωριστών βιβλίων διευθύνσεων;" #: config/prefs.php:20 msgid "Synchronization Preferences" msgstr "Επιλογές Συγχρονισμού" #: lib/Form/EditAddressBook.php:56 msgid "System" msgstr "Σύστημα" #: data.php:55 msgid "TSV" msgstr "TSV" #: templates/data/export.inc:14 templates/data/import.inc:14 msgid "Tab separated values" msgstr "Τιμής διαχωρισμένες με 'Tab'" #: config/attributes.php:716 lib/Form/ContactBase.php:92 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #: templates/browse/actions.inc:19 msgid "Target Address Book" msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων Προορισμού" #: templates/browse/actions.inc:29 msgid "Target Contact List" msgstr "Λίστα Επαφών \"Προορισμός\"" #: data.php:256 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any contacts." msgstr "Το αρχείο %s δεν περιέχει καμία επαφή." #: lib/Application.php:99 msgid "" "The Content_Tagger class could not be found. Make sure the Content " "application is installed." msgstr "" "Η κλάση Content_Tagger δεν βρέθηκε. Βεβαιωθείτε ότι η εφαρμογή Περιεχομένου " "έχει εγκατασταθεί." #: lib/Factory/Driver.php:60 #, php-format msgid "The address book \"%s\" does not exist." msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων \"%s\" δεν υπάρχει." #: addressbooks/create.php:27 #, php-format msgid "The address book \"%s\" has been created." msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων \"%s\" δημιουργήθηκε." #: data.php:264 #, php-format msgid "The address book could not be purged: %s" msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων \"%s\" δεν μπορεί να καθαριστεί." #: lib/Api.php:897 msgid "The address book with your own contact doesn't exist anymore." msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων με την δική σας επαφή δεν υπάρχει πλέον." #: addressbooks/delete.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been deleted." msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων \"%s\" διαγράφηκε." #: addressbooks/edit.php:43 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων \"%s\" μετονομάστηκε σε \"%s\"." #: addressbooks/edit.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been saved." msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων \"%s\" αποθηκεύτηκε." #: contact.php:19 lib/Application.php:493 vcard.php:18 view.php:23 msgid "The contact you requested does not exist." msgstr "Η επαφή που ζητήσατε δεν υπάρχει." #: deletefile.php:40 #, php-format msgid "The file \"%s\" has been deleted." msgstr "Το αρχείο \"%s\" διαγράφηκε" #: data.php:221 msgid "The import can be finished despite the warnings." msgstr "Η εισαγωγή μπορεί να ολοκληρωθεί, παρά τα προειδοποιητικά μηνύματα." #: lib/View/Contact.php:37 lib/View/DeleteContact.php:35 #: lib/View/EditContact.php:36 msgid "The requested contact was not found." msgstr "Η επαφή που ζητήσατε δεν υπάρχει." #: lib/View/Browse.php:44 msgid "There are no browseable address books." msgstr "Δεν υπάρχουν βιβλίο διευθύνσεων τους οποίους μπορείτε να περιηγηθείτε." #: add.php:27 msgid "" "There are no writeable address books. None of the available address books " "are configured to allow you to add new entries to them. If you believe this " "is an error, please contact your system administrator." msgstr "" "Δεν υπάρχουν βιβλία διευθύνσεων στα οποία μπορείτε να γράψετε. Δεν έχει " "ρυθμιστεί κανένα από τα διαθέσιμα βιβλία διευθύνσεων, ώστε να σας επιτρέπει " "την προσθήκη εγγραφών. Αν θεωρείτε ότι αυτό είναι λάθος, παρακαλώ " "επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος." #: lib/View/Browse.php:443 #, php-format msgid "There is %d contact in this list that is not viewable to you" msgid_plural "There are %d contacts in this list that are not viewable to you" msgstr[0] "Υπάρχει %d επαφή στη λίστα η οποία δεν σας προβάλλεται " msgstr[1] "Υπάρχουν %d επαφές στη λίστα οι οποίες δεν σας προβάλλονται" #: search.php:155 #, php-format msgid "There was a problem creating the virtual address book: %s" msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του εικονικού βιβλίου διευθύνσεων: %s" #: lib/Form/AddContact.php:103 msgid "" "There was an error adding the new contact. Contact your system administrator " "for further help." msgstr "" "Πρόβλημα κατά την προσθήκη της νέας επαφής. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή " "του συστήματος." #: config/prefs.php:81 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον AcitveSync server: %s" #: lib/View/Browse.php:357 msgid "There was an error creating a new list." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την δημιουργία της νέας λίστας." #: lib/View/Browse.php:245 #, php-format msgid "There was an error deleting \"%s\" from the source address book." msgstr "Πρόβλημα κατά τη διαγραφή \"%s\" από το βιβλίο διευθύνσεων." #: delete.php:38 #, php-format msgid "There was an error deleting this contact: %s" msgstr "Πρόβλημα κατά τη διαγραφή αυτής της επαφής: %s." #: lib/View/Browse.php:428 msgid "There was an error displaying the list" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά εμφάνιση της λίστας" #: data.php:312 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Πρόβλημα κατά την εισαγωγή δεδομένων: %s" #: lib/Api.php:691 lib/Api.php:1032 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή δεδομένων iCalendar." #: lib/Application.php:851 msgid "There was an error importing the vCard data." msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή δεδομένων vCard." #: lib/Application.php:366 lib/Application.php:398 lib/Application.php:411 #, php-format msgid "There was an error removing an address book for %s" msgstr "Πρόβλημα κατά τη διαγραφή ενός βιβλίου διευθύνσεων για τον %s." #: lib/Form/EditContact.php:93 msgid "" "There was an error saving the contact. Contact your system administrator for " "further help." msgstr "" "Πρόβλημα κατά την προσθήκη της νέας επαφής. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή " "του συστήματος." #: addressbooks/delete.php:23 msgid "This address book cannot be deleted" msgstr "Αυτός ο βιβλίο διευθύνσεων δεν μπορεί να διαγραφεί" #: contact.php:54 msgid "This contact has been marked as your own." msgstr "Αυτή η επαφή έχει σημειωθεί ως δική σας." #: data.php:158 msgid "This file format is not supported." msgstr "Αυτη η μορφή αρχείου δεν υποστηρίζεται." #: lib/Api.php:1685 lib/Api.php:1699 #, php-format msgid "This person already has a %s entry in the address book" msgstr "Αυτή η επαφή %s έχει ήδη καταχωρηθεί στο βιβλίο διευθύνσεων." #: config/prefs.php:170 msgid "" "This will be the default address book when adding or importing contacts." msgstr "" "Αυτό είναι το προκαθορισμένο βιβλίο διευθύνσεων για την προσθήκη ή την " "εισαγωγή επαφών." #: config/attributes.php:298 msgid "Time Zone" msgstr "Ζώνη ώρας" #: lib/Driver/Share.php:177 msgid "Unable to find contact owner." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του ιδιοκτήτη της επαφής." #: lib/Factory/Driver.php:68 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του module %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:159 #, php-format msgid "Unable to save address book \"%s\": %s" msgstr "Αποτυχία κατά τη αποθήκευση του βιβλίου διευθύνσεων \"%s\": %s" #: lib/Api.php:722 lib/Api.php:845 lib/Api.php:1049 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Μή υποστηριζόμενος τύπος Περιεχομένου: %s" #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:62 #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:63 msgid "View Contact" msgstr "Προβολή Επαφής" #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "View Entry" msgstr "Προβολή Καταχώρησης" #: config/prefs.php:133 msgid "View to display by default:" msgstr "Η προβολή που θα εμφανίζεται:" #: config/attributes.php:606 msgid "VoIP" msgstr "VoIP" #: lib/Form/EditAddressBook.php:114 msgid "WebDAV URL" msgstr "Σύνδεσμος (URL) WebDAV:" #: config/attributes.php:465 msgid "Website URL" msgstr "Διεύθυνση (URL) Ιστότοπου:" #: config/attributes.php:196 msgid "Work Address" msgstr "Διεύθυνση Εργασίας" #: config/attributes.php:678 msgid "Work Address Extended" msgstr "Διεύθυνση Εργασίας" #: config/attributes.php:214 msgid "Work City" msgstr "Πόλη Εργασίας" #: config/attributes.php:232 config/attributes.php:238 msgid "Work Country" msgstr "Χώρα εργασίας" #: config/attributes.php:554 msgid "Work Email" msgstr "Email Εργασίας" #: config/attributes.php:572 msgid "Work Fax" msgstr "Fax Εργασίας" #: config/attributes.php:684 msgid "Work Latitude" msgstr "Γεωγραφικό πλάτος Εργασίας" #: config/attributes.php:689 msgid "Work Longitude" msgstr "Γεωγραφικό μήκος Εργασίας" #: config/attributes.php:578 msgid "Work Mobile Phone" msgstr "Κινητό τηλέφωνο Εργασίας" #: config/attributes.php:330 config/attributes.php:336 msgid "Work Phone" msgstr "Τηλέφωνο Εργασίας" #: config/attributes.php:208 msgid "Work Post Office Box" msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα εργασίας" #: config/attributes.php:226 msgid "Work Postal Code" msgstr "Ταχ. Κώδικας Εργασίας" #: config/attributes.php:220 msgid "Work State/Province" msgstr "Επαρχία Εργασίας" #: config/attributes.php:202 msgid "Work Street Address" msgstr "Οδός Εργασίας" #: config/attributes.php:594 msgid "Work Video Call" msgstr "Video κλήση Εργασίας" #: config/attributes.php:672 msgid "Work Website URL" msgstr "Διεύθυνση δικτυακού τόπου Εργασίας (URL):" #: add.php:51 data.php:180 lib/View/Browse.php:149 lib/View/Browse.php:340 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d contacts in \"%s\"." msgstr "Δεν επιτρέπεται η δημιουργία περισσότερων των %d επαφών στo \"%s\"." #: addressbooks/delete.php:35 msgid "You are not allowed to delete this addressbook." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διαγράψετε το βιβλίο διευθύνσεων αυτό." #: addressbooks/edit.php:31 msgid "You are not allowed to see this addressbook." msgstr "Δεν επιτρέπεται να δείτε αυτό το βιβλίο διευθύνσεων." #: lib/Driver/Facebook.php:214 msgid "" "You are not connected to Facebook. Create a Facebook connection in the " "Global Preferences." msgstr "" "Δεν είσαστε συνδεδεμένος στο Facebook. Δημιουργείστε μια σύνδεση στο " "Facebook στις Γενικές Επιλογές." #: lib/Driver/Vbook.php:118 msgid "You cannot add new contacts to a virtual address book" msgstr "Δεν επιτρέπεται η προσθήκη επαφών σε εικονικό βιβλίο διευθύνσεων." #: lib/Driver/Vbook.php:129 msgid "You cannot delete contacts from a virtual address book" msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε επαφές από έναν εικονικό βιβλίο διευθύνσεων" #: lib/Api.php:892 msgid "You didn't mark a contact as your own yet." msgstr "Δεν σημειώσατε, ακόμα, κάποια επαφή ως δική σας." #: edit.php:63 lib/Application.php:500 lib/View/DeleteContact.php:41 #: lib/View/EditContact.php:42 view.php:31 msgid "You do not have permission to view this contact." msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να δείτε αυτή την επαφή." #: vcard.php:34 msgid "You do not have permission to view this object." msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να δείτε αυτό το αντικείμενο." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:51 msgid "You do not have permissions to delete this address book." msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να η διαγραφή αυτού του βιβλίου διευθύνσεων." #: lib/Api.php:903 msgid "" "You don't have sufficient permissions to read the address book that contains " "your own contact." msgstr "" "Δεν διαθέτετε επαρκή δικαιώματα για την ανάγνωση του βιβλίου διευθύνσεων, ο " "οποίος περιέχει την δική σας επαφή." #: search.php:137 msgid "You must provide a name for virtual address books." msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα για το εικονικό βιβλίο διευθύνσεων." #: lib/Turba.php:707 msgid "You must select a target address book." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε το Βιβλίο Διευθύνσεων προορισμού." #: lib/Turba.php:705 msgid "You must select a target contact list." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε το Λίστα επαφών κατεύθυνσης." #: edit.php:29 lib/Turba.php:704 msgid "You must select at least one contact first." msgstr "Πρέπει πρώτα να επιλέξετε μία επαφή." #: edit.php:66 lib/View/DeleteContact.php:44 lib/View/EditContact.php:45 msgid "You only have permission to view this contact." msgstr "Έχετε εξουσιοδότηση να δείτε μόνο αυτή την επαφή." #: lib/View/Browse.php:459 msgid "Your default address book is not browseable." msgstr "Το προεπιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων δεν είναι προσπελάσιμο." #: contact.php:103 contact.php:104 templates/browse/row.inc:15 #: templates/browse/row.inc:16 msgid "Your own contact" msgstr "Η δικής σας επαφή" #: lib/Api.php:909 msgid "Your own contact cannot be found in the address book." msgstr "Δεν μπορεί να εντοπιστεί η επαφή σας στο βιβλίο διευθύνσεων." #: lib/Application.php:200 msgid "_Browse" msgstr "Εξερεύνηση" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Delete" msgstr "Διαγραφή" #: contact.php:85 msgid "_Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: lib/Application.php:207 msgid "_Import/Export" msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή" #: lib/Application.php:219 msgid "_New Contact" msgstr "Νέα επαφή" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Remove from this list" msgstr "Αφαίρεση από αυτή τη λίστα" #: lib/Application.php:203 msgid "_Search" msgstr "Αναζήτηση" #: contact.php:79 msgid "_View" msgstr "Προβολή" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "ascending" msgstr "Αύξουσα" #: lib/Object.php:313 #, php-format msgid "by %s" msgstr "από %s" #: lib/Object.php:315 msgid "by me" msgstr "από εμένα" #: vcard.php:40 msgid "contact" msgstr "επαφή" #: lib/Application.php:596 lib/Application.php:600 templates/data/export.inc:1 msgid "contacts.csv" msgstr "contacts.csv" #: lib/Application.php:618 msgid "contacts.ldif" msgstr "contacts.ldif" #: lib/Application.php:604 msgid "contacts.tsv" msgstr "contacts.tsv" #: lib/Application.php:609 msgid "contacts.vcf" msgstr "contacts.vcf" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "descending" msgstr "Φθίνουσα" #: config/attributes.php:533 msgid "female" msgstr "Γυναίκα" #: lib/Application.php:442 #, php-format msgid "in %s" msgstr "σε %s" #: config/attributes.php:533 msgid "male" msgstr "Άνδας" #: config/prefs.php:148 config/prefs.php:160 msgid "no formatting" msgstr "Αφαίρεση μορφοποίησης" #: templates/browse/actions.inc:31 msgid "to a Contact List" msgstr "σε μια Λίστα επαφών" #: templates/browse/actions.inc:21 msgid "to a different Address Book" msgstr "σε διαφορετικό Βιβλίο Διευθύνσεων" #: data.php:56 templates/data/export.inc:15 templates/data/import.inc:15 msgid "vCard" msgstr "Ψηφιακή Κάρτα" #: templates/data/export.inc:16 msgid "vCard (3.0)" msgstr "vCard (3.0)" msgid "description" msgstr "περιγραφή"
Simpan