⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.217.4
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
turba
/
locale
/
es
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: turba.po
# Spanish translations for Turba package. # Copyright (C) 2014 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Turba package. # Automatically generated, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-12 16:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 09:05+0100\n" "Last-Translator: Manuel P. Ayala <mayala@unex.es>, Juan C. Blanco " "<jcblanco@fi.upm.es>\n" "Language-Team: i18n@lists.horde.org\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data.php:287 #, php-format msgid "\"%s\" already exists and was not imported." msgstr "\"%s\" ya existe y no se importó." #: lib/Form/EditContact.php:102 #, php-format msgid "\"%s\" updated, but saving the uploaded file failed: %s" msgstr "" "Se ha actualizado \"%s\", pero se ha producido un error al guardar el " "archivo cargado: %s" #: lib/Form/EditContact.php:100 lib/Form/EditContact.php:105 #, php-format msgid "\"%s\" updated." msgstr "Se ha actualizado \"%s\"." #: lib/View/Browse.php:190 #, php-format msgid "\"%s\" was not copied because it is a list." msgstr "No se copió \"%s\" porque es una lista." #: lib/View/Browse.php:185 #, php-format msgid "\"%s\" was not moved because it is a list." msgstr "No se trasladó \"%s\" porque es una lista." #: config/prefs.php:147 config/prefs.php:159 msgid "\"Firstname Lastname\" (ie. John Doe)" msgstr "\"Nombre Apellidos\" (p.e. Juan Nadie)" #: config/prefs.php:146 config/prefs.php:158 msgid "\"Lastname, Firstname\" (ie. Doe, John)" msgstr "\"Apellidos, Nombre\" (p.e. Nadie, Juan)" #: lib/Driver.php:756 #, php-format msgid "%d. %s of %s" msgstr "%d. %s de %s" #: lib/Form/AddContact.php:88 #, php-format msgid "%s added." msgstr "Se ha añadido %s." #: data.php:319 #, php-format msgid "%s file successfully imported." msgstr "El archivo %s se ha importado satisfactoriamente." #: lib/Api.php:1446 #, php-format msgid "%s in %s" msgstr "%s en %s" #: templates/list/numPager.inc:6 #, php-format msgid "%s to %s of %s" msgstr "%s al %s de %s" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:14 msgid "<< Merge this into the first contact" msgstr "<< Combinar ésto en el primer contacto" #: lib/Application.php:499 view.php:38 #, php-format msgid "Access denied to %s" msgstr "Acceso denegado a %s" #: lib/Form/AddContact.php:17 templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: lib/Form/EditContact.php:48 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" #: templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add to" msgstr "Añadir a" #: lib/Api.php:1619 #, php-format msgid "Added or updated %d contact, but at least one contact failed:" msgid_plural "Added or updated %d contacts, but at least one contact failed:" msgstr[0] "Se ha añadido o actualizado %d contacto pero ha fallado:" msgstr[1] "" "Se han añadido o actualizado %d contactos, pero al menos uno ha fallado:" #: lib/Driver.php:3014 msgid "Adding contacts is not available." msgstr "La adición de contactos no está disponible." #: templates/search/advanced.html.php:11 msgid "Address Book" msgstr "Contactos" #: config/prefs.php:135 lib/View/Browse.php:42 msgid "Address Book Listing" msgstr "Listado de contactos" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:13 config/prefs.php:19 #: lib/Block/Minisearch.php:45 msgid "Address Books" msgstr "Listas de contactos" #: lib/Api.php:426 msgid "Address book does not exist" msgstr "La lista de contactos no existe." #: lib/Turba.php:668 #, php-format msgid "Address book of %s" msgstr "Contactos de %s" #: data.php:262 msgid "Address book successfully purged." msgstr "Se ha vaciado correctamente la lista de contactos." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:45 msgid "Addressbook entry could not be loaded." msgstr "No se pudo cargar la entrada de la lista de contactos." #: search.php:204 search.php:249 msgid "Advanced Search" msgstr "Búsqueda avanzada" #: config/attributes.php:84 msgid "Alias" msgstr "Apodo" #: search.php:53 templates/list/alphaPager.inc:6 #: templates/list/alphaPager.inc:8 templates/search/basic.html.php:12 msgid "All" msgstr "Todos" #: config/prefs.php:79 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Se ha eliminado toda la información de estado de sus dispositivos ActiveSync." "Se resincronizarán la próxima vez que se conecten al servidor." #: lib/Api.php:748 msgid "Already Exists" msgstr "Ya existe" #: config/attributes.php:119 msgid "Anniversaries" msgstr "Aniversarios" #: config/attributes.php:115 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversario" #: lib/Turba.php:703 #, php-format msgid "Are you sure that you want to delete %s?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar %s?" #: lib/Turba.php:708 msgid "Are you sure that you want to delete the selected contacts?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar los contactos seleccionados?" #: config/attributes.php:524 msgid "Assistant" msgstr "Ayudante" #: config/attributes.php:342 msgid "Assistant Phone" msgstr "Teléfono del ayudante" #: search.php:203 search.php:238 msgid "Basic Search" msgstr "Búsqueda simple" #: lib/Driver/Ldap.php:105 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Ha fallado la vinculación: (%s) %s" #: config/attributes.php:108 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" #: config/attributes.php:112 msgid "Birthdays" msgstr "Cumpleaños" #: contact.php:124 templates/browse/row.inc:10 msgid "Blank name" msgstr "Sin nombre" #: lib/Smartmobile.php:118 templates/smartmobile/browse.html.php:2 #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "Browse" msgstr "Examinar" #: config/attributes.php:421 msgid "Business Category" msgstr "Categoría de negocio" #: data.php:54 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Object/Group.php:70 msgid "Can't add a contact list to itself." msgstr "No se puede añadir una lista de contactos a sí misma." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:35 lib/Form/DeleteAddressBook.php:45 #: lib/Form/EditAddressBook.php:139 lib/Form/EditAddressBook.php:160 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: config/attributes.php:359 msgid "Car Phone" msgstr "Teléfono del coche" #: lib/Form/EditAddressBook.php:91 msgid "CardDAV Account URL" msgstr "URL de cuenta CardDAV" #: lib/Form/EditAddressBook.php:81 msgid "CardDAV Subscription URL" msgstr "URL de suscripción CardDAV" #: config/attributes.php:498 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: templates/browse/column_headers.inc:26 #, php-format msgid "Change %s sort to %s" msgstr "Cambiar la ordenación de %s a %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:125 msgid "Change Permissions" msgstr "Cambiar permisos" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check All/None" msgstr "Seleccionar Todas/Ninguna" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check _All/None" msgstr "Comprobar _Todas/Ninguna" #: config/attributes.php:128 msgid "Children" msgstr "Niños" #: lib/Form/AddContact.php:28 msgid "Choose an address book" msgstr "Elija una lista de contactos." #: config/prefs.php:21 msgid "" "Choose which address books to use for synchronization with external devices." msgstr "" "Seleccione las listas de contactos a utilizar para sincronización con " "dispositivos externos." #: config/prefs.php:14 msgid "Choose which address books to use." msgstr "Elija las listas de contactos a utilizar." #: templates/prefs/column.html:7 msgid "" "Click an address book to sort its columns. Drag columns to re-arrange them. " "Check a column to enable it." msgstr "" "Pulse una lista de contactos para ordenar sus columnas. Arrastre las " "columnas para reorganizarlas. Pulse una columna para activarla." #: templates/block/minisearch.inc:5 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: templates/browse/header.inc:7 msgid "Close Search" msgstr "Cerrar búsqueda" #: config/prefs.php:27 msgid "Column Preferences" msgstr "Opciones de columnas" #: templates/data/export.inc:12 templates/data/import.inc:13 msgid "Comma separated values" msgstr "Valores separados por comas" #: templates/data/export.inc:13 msgid "Comma separated values (Microsoft Outlook)" msgstr "Valores separados por comas (Outlook de Microsoft)" #: config/attributes.php:624 msgid "Common Address Extended" msgstr "Dirección principal extendida" #: config/attributes.php:642 msgid "Common City" msgstr "Localidad principal" #: config/attributes.php:660 config/attributes.php:666 msgid "Common Country" msgstr "País principal" #: config/attributes.php:566 msgid "Common Phone" msgstr "Teléfono principal" #: config/attributes.php:636 msgid "Common Post Office Box" msgstr "Apartado postal principal" #: config/attributes.php:654 msgid "Common Postal Code" msgstr "Código postal principal" #: config/attributes.php:648 msgid "Common State/Province" msgstr "Estado/Provincia principal" #: config/attributes.php:630 msgid "Common Street" msgstr "Calle principal" #: config/attributes.php:588 msgid "Common Video Call" msgstr "Vídeollamada principal" #: config/backends.php:362 config/backends.php:701 msgid "Communications" msgstr "Comunicaciones" #: config/attributes.php:427 msgid "Company" msgstr "Organización" #: config/attributes.php:244 msgid "Company Address" msgstr "Domicilio de la organización" #: config/attributes.php:348 msgid "Company Phone" msgstr "Teléfono de la organización" #: lib/Driver/Ldap.php:72 msgid "Connection failure" msgstr "Fallo de conexión" #: lib/Smartmobile.php:119 templates/browse/row.inc:56 msgid "Contact List" msgstr "Lista de contactos" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:105 msgid "Contact List Members" msgstr "Miembros de la lista de contactos" #: lib/Block/Minisearch.php:27 msgid "Contact Search" msgstr "Búsqueda de contactos" #: lib/Driver/Kolab.php:969 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" #: templates/list/numPager.inc:3 msgid "Contacts displayed:" msgstr "Contactos mostrados:" #: lib/Api.php:292 #, php-format msgid "Contacts from %s" msgstr "Contactos de %s" #: lib/View/Browse.php:433 #, php-format msgid "Contacts in list: %s" msgstr "Contactos en la lista: %s" #: templates/browse/actions.inc:17 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: lib/Form/EditAddressBook.php:85 msgid "Copy this URL to a CardDAV client to subscribe to this address book" msgstr "" "Copie esta URL a un cliente CarDAV para suscribirse a esta lista de contactos" #: lib/Form/EditAddressBook.php:95 msgid "" "Copy this URL to a CarddAV client to subscribe to all your address books" msgstr "" "Copie esta URL a un cliente CardDAV para suscribirse a todas sus listas de " "contactos" #: lib/Form/EditAddressBook.php:111 msgid "Copy this URL to a WebDAV client to browse this address book" msgstr "" "Copie esta URL a un cliente WebDAV para consultar esta lista de contactos" #: templates/search/duplicate/list.html.php:16 msgid "Count" msgstr "Total" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:27 msgid "Create" msgstr "Crear" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:22 msgid "Create Address Book" msgstr "Crear lista de contactos" #: lib/Application.php:235 msgid "Create a new Address Book" msgstr "Crear lista de contactos" #: lib/View/List.php:495 msgid "Create a new Contact List in:" msgstr "Crear una lista de correo en:" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Created" msgstr "Creado" #: contact.php:92 msgid "De_lete" msgstr "E_liminar" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:34 lib/Form/EditAddressBook.php:138 #: lib/Form/EditAddressBook.php:155 lib/View/DeleteContact.php:58 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:22 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Eliminar \"%s\"" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:28 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Eliminar %s" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete Contact List \"%s\"" msgstr "Eliminar lista de contactos \"%s\"" #: lib/Api.php:422 msgid "Delete denied." msgstr "Eliminación denegada." #: lib/Driver/Ldap.php:362 #, php-format msgid "Delete failed: (%s) %s" msgstr "Se ha producido un error al eliminar: (%s) %s" #: delete.php:32 #, php-format msgid "Deleted contact: %s" msgstr "Contacto eliminado: %s" #: lib/Driver.php:3027 msgid "Deleting contacts is not available." msgstr "La eliminación de contactos no está disponible." #: delete.php:42 msgid "Deletion failed" msgstr "Se ha producido un error al eliminar" #: config/attributes.php:433 msgid "Department" msgstr "Departamento" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:25 lib/Form/EditAddressBook.php:57 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: config/prefs.php:34 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: config/prefs.php:26 config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 msgid "Display Preferences" msgstr "Opciones de visualización" #: lib/Object.php:506 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: templates/browse/column_headers.inc:15 templates/browse/row.inc:28 msgid "Download vCard" msgstr "Descargar vCard" #: search.php:206 search.php:262 msgid "Duplicate Search" msgstr "Buscar duplicados" #: templates/search/duplicate/list.html.php:11 #, php-format msgid "Duplicates of %s" msgstr "Duplicados de %s" #: templates/search/duplicate/header.html.php:2 #, php-format msgid "Duplicates of %s \"%s\"" msgstr "Duplicados de %s \"%s\"" #: templates/browse/actions.inc:8 templates/browse/column_headers.inc:12 #: templates/browse/row.inc:38 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:29 msgid "Edit" msgstr "Modificar" #: edit.php:87 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Modificar \"%s\"" #: lib/Form/EditAddressBook.php:38 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Modificar %s" #: edit.php:87 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit Contact List \"%s\"" msgstr "Modificar lista de contactos \"%s\"" #: lib/Form/EditContact.php:124 msgid "Edit/View Contact List Members" msgstr "Modificar/Ver miembros de la lista de contactos" #: config/attributes.php:306 msgid "Email" msgstr "Correo" #: config/attributes.php:312 msgid "Emails" msgstr "Correos" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:54 msgid "Entries" msgstr "Entradas" #: lib/View/Browse.php:320 lib/View/Browse.php:387 #, php-format msgid "Error adding %d contact(s) to list." msgstr "Error añadiendo %d contacto(s) a la lista." #: lib/View/Browse.php:325 lib/View/Browse.php:392 #, php-format msgid "Error adding %d of %d requested contact(s) to list." msgstr "Error añadiendo %d de %d contacto(s) solicitado(s) a la lista." #: lib/View/Browse.php:113 #, php-format msgid "Error deleting %d contact." msgid_plural "Error deleting %d contacts." msgstr[0] "Se produjo un error al eliminar %d contacto." msgstr[1] "Se produjo un error al eliminar %d contactos." #: lib/View/Browse.php:118 #, php-format msgid "Error deleting %d of %d requested contact." msgid_plural "Error deleting %d of %d requested contacts." msgstr[0] "Error eliminando %d de %d contacto solicitado." msgstr[1] "Error eliminando %d de %d contactos solicitados." #: lib/View/Browse.php:84 #, php-format msgid "Error removing %d contact(s) from list." msgstr "Error eliminando %d contacto(s) de la lista." #: lib/View/Browse.php:89 #, php-format msgid "Error removing %d of %d requested contact(s) from list." msgstr "Error eliminando %d de %d contacto(s) solicitado(s) de la lista." #: lib/Api.php:452 #, php-format msgid "Error searching the address book: %s" msgstr "Fallo buscando en la lista de contactos: %s" #: templates/browse/actions.inc:11 templates/data/export.inc:44 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: templates/data/export.inc:6 msgid "Export Address Book" msgstr "Exportar lista de contactos" #: templates/data/export.inc:23 msgid "Export only the selected contacts." msgstr "Exportar sólo los contactos seleccionados." #: templates/data/export.inc:29 msgid "Export the following address book completely." msgstr "Exportar las siguientes listas de contactos completas." #: config/backends.php:804 msgid "Facebook Friends" msgstr "Amigos de Facebook" #: lib/View/Browse.php:224 #, php-format msgid "Failed to add %s to %s: %s" msgstr "Fallo al añadir %s a %s: %s" #: lib/View/Browse.php:451 msgid "Failed to browse list" msgstr "Fallo al visualizar el listado" #: lib/Driver/Ldap.php:405 #, php-format msgid "Failed to change name: (%s) %s; Old DN = %s, New DN = %s, Root = %s" msgstr "" "Fallo al cambiar el nombre: (%s) %s; Antiguo DN = %s, Nuevo DN = %s, Base = " "%s" #: lib/View/Browse.php:176 msgid "Failed to find object to be added" msgstr "No se pudo localizar el objeto a añadir" #: search.php:191 msgid "Failed to search the address book" msgstr "No se pudo buscar en la lista de contactos" #: lib/Application.php:538 #, php-format msgid "Failed to search the directory: %s" msgstr "Fallo al buscar en el directorio: %s" #: config/backends.php:774 msgid "Favourite Recipients" msgstr "Destinatarios preferidos" #: config/attributes.php:371 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/Form/Contact.php:61 msgid "Files" msgstr "Archivos" #: templates/search/basic.html.php:10 msgid "Find" msgstr "Encontrar" #: lib/Form/EditContactGroup.php:22 lib/Form/EditContactGroup.php:26 #: lib/Form/EditContactGroup.php:30 lib/Form/EditContactGroup.php:35 #: lib/Form/EditContactGroup.php:80 msgid "Finish" msgstr "Terminar" #: config/attributes.php:54 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: config/attributes.php:471 msgid "Freebusy URL" msgstr "URL de disponibilidad temporal" #: templates/search/basic.html.php:2 msgid "From" msgstr "De" #: config/attributes.php:530 msgid "Gender" msgstr "Género" #: config/attributes.php:148 msgid "Home Address" msgstr "Domicilio" #: config/attributes.php:700 msgid "Home Address Extended" msgstr "Dirección extendida" #: config/attributes.php:166 msgid "Home City" msgstr "Localidad" #: config/attributes.php:184 config/attributes.php:190 msgid "Home Country" msgstr "País" #: config/attributes.php:560 msgid "Home Email" msgstr "Correo particular" #: config/attributes.php:377 msgid "Home Fax" msgstr "Fax particular" #: config/attributes.php:706 msgid "Home Latitude" msgstr "Latitud" #: config/attributes.php:711 msgid "Home Longitude" msgstr "Longitud" #: config/attributes.php:583 msgid "Home Mobile Phone" msgstr "Móvil" #: config/attributes.php:318 config/attributes.php:324 msgid "Home Phone" msgstr "Teléfono particular" #: config/attributes.php:160 msgid "Home Post Office Box" msgstr "Apartado postal" #: config/attributes.php:178 msgid "Home Postal Code" msgstr "Código postal" #: config/attributes.php:172 msgid "Home State/Province" msgstr "Estado/Provincia" #: config/attributes.php:154 msgid "Home Street Address" msgstr "Calle" #: config/attributes.php:600 msgid "Home Video Call" msgstr "Vídeollamada" #: config/attributes.php:694 msgid "Home Website URL" msgstr "URL de sede Web" #: config/backends.php:929 msgid "IMSP" msgstr "IMSP" #: templates/data/import.inc:7 #, php-format msgid "Import Address Book, Step %d" msgstr "Importar lista de contactos. Paso %d" #: data.php:338 msgid "Import/Export Address Books" msgstr "Importar/Exportar listas de contactos" #: config/attributes.php:512 msgid "Initials" msgstr "Iniciales" #: config/attributes.php:389 config/attributes.php:395 #: config/attributes.php:401 msgid "Instant Messenger" msgstr "Mensajería instantánea" #: lib/Api.php:805 lib/Api.php:947 msgid "Invalid ID" msgstr "ID no válido" #: lib/Api.php:117 msgid "Invalid address book." msgstr "Lista de contactos no válida" #: lib/Api.php:678 lib/Api.php:1629 lib/Api.php:2202 #, php-format msgid "Invalid address book: %s" msgstr "Lista de contactos no válida: %s" #: lib/Api.php:1007 msgid "Invalid contact unique ID" msgstr "ID único de contacto no válido" #: lib/Api.php:1633 lib/Api.php:1718 lib/Api.php:1789 msgid "Invalid email" msgstr "La dirección de correo no es válida." #: lib/Api.php:1641 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrada no válida." #: lib/Driver/Ldap.php:356 msgid "Invalid key specified." msgstr "Se ha indicado una clave no válida." #: lib/Api.php:1637 msgid "Invalid name" msgstr "Nombre no válido" #: config/attributes.php:409 msgid "Job Title" msgstr "Cargo" #: config/attributes.php:506 msgid "Kolab Home Server" msgstr "Servidor Kolab principal" #: lib/Driver/Ldap.php:43 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "Se precisa soporte LDAP pero el módulo LDAP no está disponible o cargado." #: data.php:59 templates/data/export.inc:17 templates/data/import.inc:18 msgid "LDIF Address Book" msgstr "Lista de contactos LDIF" #: config/attributes.php:536 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Last Modified" msgstr "Última modificación" #: config/attributes.php:60 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:4 msgid "Last change: " msgstr "Último cambio: " #: config/attributes.php:542 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: templates/browse/column_headers.inc:18 msgid "List" msgstr "Lista de correo" #: lib/Ui/VarRenderer/Turba.php:33 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: config/backends.php:354 config/backends.php:697 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: config/attributes.php:445 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" #: config/attributes.php:451 msgid "Logo MIME Type" msgstr "Tipo MIME del logotipo" #: config/attributes.php:547 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: lib/Api.php:400 msgid "Malformed request." msgstr "Solicitud malformada." #: config/attributes.php:518 msgid "Manager" msgstr "Director" #: contact.php:111 msgid "Mark this as your own contact" msgstr "Marcar como su propio contacto" #: templates/search/basic.html.php:19 msgid "Matching" msgstr "Coincidente" #: lib/Application.php:169 msgid "Maximum Number of Contacts" msgstr "Número máximo de contactos" #: config/prefs.php:120 msgid "Maximum number of pages" msgstr "Número máximo de páginas" #: config/attributes.php:66 msgid "Middle Names" msgstr "N. adicionales" #: lib/Driver/Ldap.php:398 msgid "Missing DN in LDAP source configuration." msgstr "Falta DN en la configuración origen de LDAP." #: smartmobile.php:22 msgid "Mobile Addressbook" msgstr "Lista de contactos para móvil" #: config/attributes.php:354 msgid "Mobile Phone" msgstr "Móvil" #: lib/Driver/Ldap.php:425 lib/Driver/Ldap.php:451 #, php-format msgid "Modify failed: (%s) %s" msgstr "Ha fallado la modificación: (%s) %s" #: templates/browse/header.inc:8 msgid "More Options..." msgstr "Más opciones..." #: lib/Api.php:1766 msgid "More than 1 entry found" msgstr "Se ha encontrado más de 1 entrada" #: templates/browse/actions.inc:15 msgid "Move" msgstr "Trasladar" #: data.php:57 templates/data/import.inc:16 msgid "Mulberry Address Book" msgstr "Lista de contactos Mulberry" #: lib/Api.php:1024 #, php-format msgid "Multiple contacts found with same unique ID %s." msgstr "Se encontraron varios contactos con el mismo ID único %s." #: lib/Api.php:1664 #, php-format msgid "" "Multiple persons with address [%s], but none with name [%s] already exist" msgstr "" "Varias personas con la dirección [%s] pero todavía no existe ninguna con el " "nombre [%s]" #: config/backends.php:521 msgid "My Address Book" msgstr "Mis contactos" #: lib/Application.php:227 msgid "My Address Books" msgstr "Mis listas de contactos" #: config/attributes.php:48 lib/Form/CreateAddressBook.php:24 #: lib/Form/EditAddressBook.php:43 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: config/prefs.php:41 msgid "Name Format" msgstr "Formato de nombre" #: config/attributes.php:72 msgid "Name Prefixes" msgstr "Prefijos del nombre" #: config/attributes.php:78 msgid "Name Suffixes" msgstr "Sufijos del nombre" #: templates/search/vbook.html.php:7 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: add.php:76 lib/Application.php:420 msgid "New Contact" msgstr "Añadir" #: lib/Form/EditContactGroup.php:25 lib/Form/EditContactGroup.php:34 #: lib/Form/EditContactGroup.php:94 templates/data/import.inc:51 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: config/attributes.php:90 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" #: lib/Api.php:1769 lib/Api.php:1825 #, php-format msgid "No %s entry found for %s" msgstr "No se ha encontrado una entrada %s para %s" #: data.php:45 msgid "" "No Address Books are currently available. Import and Export is disabled." msgstr "" "Actualmente no se dispone de listas de contactos. La importación y la " "exportación están deshabilitadas." #: search.php:42 msgid "No Address Books are currently available. Searching is disabled." msgstr "" "Actualmente no se dispone de listas de contactos. La búsqueda está " "deshabilitada." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:113 lib/Smartmobile.php:97 msgid "No Name" msgstr "Sin Nombre" #: lib/Api.php:2196 msgid "No address book specified" msgstr "No se ha indicado una lista de contactos" #: templates/smartmobile/browse.html.php:7 msgid "No browseable address books" msgstr "No hay listas de contactos visualizables." #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:79 msgid "No contacts found" msgstr "No se han encontrado contactos" #: templates/browse/column_headers.inc:45 msgid "No contacts match the current filter." msgstr "No hay contactos coincidentes con el filtro actual." #: templates/search/duplicate/list.html.php:7 msgid "No duplicates found." msgstr "No se han encontrado duplicados." #: lib/View/List.php:254 msgid "No matching contacts" msgstr "No hay contactos coincidentes" #: lib/Driver/Favourites.php:171 msgid "No source for favourite recipients exists." msgstr "No existe un origen para destinatarios preferidos." #: lib/Api.php:711 lib/Api.php:1052 msgid "No vCard data was found." msgstr "No se encontraron datos vCard." #: lib/Application.php:327 templates/list/numPager.inc:8 msgid "None" msgstr "Ninguna" #: lib/View/Contact.php:26 lib/View/DeleteContact.php:29 #: lib/View/EditContact.php:28 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" #: deletefile.php:18 edit.php:46 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" #: config/attributes.php:459 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: config/prefs.php:126 msgid "Number of items per page" msgstr "Número de artículos por página" #: lib/Api.php:864 lib/Api.php:1076 #, php-format msgid "Object %s not found." msgstr "No se ha encontrado el objeto %s." #: lib/Driver/Kolab.php:768 #, php-format msgid "Object with UID %s does not exist!" msgstr "¡El objeto con UID %s no existe!" #: config/attributes.php:415 msgid "Occupation" msgstr "Profesión" #: config/attributes.php:439 msgid "Office" msgstr "Oficina" #: lib/Api.php:1059 msgid "Only one vcard supported." msgstr "Sólo se soporta una vcard." #: config/backends.php:369 config/backends.php:703 msgid "Organization" msgstr "Organización" #: config/backends.php:370 config/backends.php:705 msgid "Other" msgstr "Otro" #: config/attributes.php:250 msgid "Other Address" msgstr "Otra dirección" #: lib/Application.php:274 msgid "Other Address Books" msgstr "Otras listas de contactos" #: config/attributes.php:262 msgid "Other City" msgstr "Otra localidad" #: config/attributes.php:280 config/attributes.php:286 msgid "Other Country" msgstr "Otro país" #: config/attributes.php:292 msgid "Other Post Office Box" msgstr "Otro apartado postal" #: config/attributes.php:274 msgid "Other Postal Code" msgstr "Otro código postal" #: config/attributes.php:268 msgid "Other State/Province" msgstr "Otro Estado/Provincia" #: config/attributes.php:256 msgid "Other Street Address" msgstr "Otra calle" #: lib/Form/EditAddressBook.php:46 msgid "Owner" msgstr "Propietario" #: config/attributes.php:478 config/attributes.php:485 msgid "PGP Public Key" msgstr "Clave PGP pública" #: config/attributes.php:618 msgid "PTT" msgstr "PTT" #: config/attributes.php:383 msgid "Pager" msgstr "Busca" #: lib/View/DeleteContact.php:57 msgid "Permanently delete this contact?" msgstr "¿Eliminar definitivamente este contacto?" #: deletefile.php:32 lib/Api.php:686 lib/Api.php:1647 lib/Driver.php:967 #: lib/Driver/Share.php:328 lib/Driver/Sql.php:667 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" #: config/backends.php:350 config/backends.php:693 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: config/attributes.php:96 msgid "Phonetic First Name" msgstr "Nombre fonético" #: config/attributes.php:102 msgid "Phonetic Last Name" msgstr "Apellidos fonéticos" #: config/attributes.php:134 msgid "Photo" msgstr "Fotografía" #: config/attributes.php:140 msgid "Photo MIME Type" msgstr "Tipo MIME de la fotografía" #: data.php:58 templates/data/import.inc:17 msgid "Pine Address Book" msgstr "Lista de contactos de Pine" #: lib/Turba.php:706 msgid "Please name the new contact list:" msgstr "Dé un nombre a la lista de correo:" #: lib/Form/EditContactGroup.php:29 lib/Form/EditContactGroup.php:33 #: lib/Form/EditContactGroup.php:87 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: config/backends.php:735 msgid "Private Address Book" msgstr "Lista de contactos privada" #: lib/Driver/Ldap.php:212 #, php-format msgid "Query failed: (%s) %s" msgstr "Ha fallado la consulta: (%s) %s" #: config/attributes.php:365 msgid "Radio Phone" msgstr "Radio-teléfono" #: lib/Driver/Ldap.php:264 lib/Driver/Ldap.php:273 lib/Driver/Ldap.php:572 #, php-format msgid "Read failed: (%s) %s" msgstr "Ha fallado la lectura: (%s) %s" #: lib/Driver.php:3000 msgid "Reading contacts is not available." msgstr "No está disponible la consulta de contactos." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:31 #, php-format msgid "" "Really delete the address book \"%s\"? This cannot be undone and all " "contacts in this address book will be permanently removed." msgstr "" "¿Eliminar realmente la lista de contactos \"%s\"? Ésto no se puede deshacer " "y todos los contactos de esta lista se eliminarán definitivamente." #: lib/Driver.php:3052 msgid "" "Removing user data is not supported in the current address book storage " "driver." msgstr "" "El controlador actual de almacenamiento de listas de contactos no soporta la " "eliminación de datos de usuario." #: templates/data/import.inc:22 msgid "" "Replace existing address book with the imported one? <strong>Warning: This " "deletes all entries in your current address book.</strong>" msgstr "" "¿Sustituir la lista existente por la importada? <strong>Advertencia: Ésto " "eliminará todas las entradas de su lista de contactos actual.</strong>" #: templates/search/advanced.html.php:6 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Restaurar valores por omisión" #: config/attributes.php:492 msgid "S/MIME Public Certificate" msgstr "Certificado S/MIME público" #: config/attributes.php:612 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: lib/Driver/Ldap.php:93 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "Ha fallado STARTTLS: (%s) %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:137 lib/Form/EditAddressBook.php:146 #: lib/Form/EditContact.php:40 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: templates/search/vbook.html.php:5 msgid "Save search as a virtual address book?" msgstr "¿Guardar búsqueda como lista de contactos virtual?" #: lib/Driver.php:3040 msgid "Saving contacts is not available." msgstr "Guardar los contactos no está disponible." #: config/prefs.php:136 lib/Application.php:459 #: templates/block/minisearch.inc:4 templates/browse/header.inc:3 #: templates/search/advanced.html.php:5 templates/search/basic.html.php:21 #: templates/search/duplicate.html.php:11 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: templates/search/header.html.php:3 msgid "Search Criteria Hidden - Click to Display" msgstr "El criterio de búsqueda está oculto - Pulse para mostrarlo" #: templates/search/duplicate.html.php:2 msgid "Search duplicates in:" msgstr "Buscar duplicados en:" #: lib/Api.php:1413 msgid "Search failed" msgstr "Ha fallado la búsqueda" #: lib/Api.php:1653 lib/Api.php:1660 lib/Api.php:1670 lib/Api.php:1684 #, php-format msgid "Search failed: %s" msgstr "Ha fallado la búsqueda: %s" #: templates/block/minisearch.inc:2 msgid "Search for: " msgstr "Buscar: " #: lib/Driver.php:2979 msgid "Searching is not available." msgstr "La búsqueda no está disponible." #: templates/browse/row.inc:47 msgid "Select contact" msgstr "Seleccionar contacto" #: templates/data/export.inc:34 msgid "Select the address book to export from:" msgstr "Seleccione la lista de contactos a exportar:" #: templates/data/import.inc:27 msgid "Select the address book to import to:" msgstr "Seleccione la lista de contactos en la que importar:" #: config/prefs.php:51 msgid "" "Select the address books that should be used for synchronization with " "external devices:" msgstr "" "Seleccione las agendas a utilizar para sincronización con dispositivos " "externos:" #: templates/data/import.inc:37 msgid "Select the charset of the source file:" msgstr "Seleccione el juego de caracteres del archivo origen:" #: templates/data/export.inc:10 msgid "Select the export format:" msgstr "Seleccione el formato de exportación:" #: templates/data/import.inc:46 msgid "Select the file to import:" msgstr "Seleccione el archivo a importar:" #: templates/data/import.inc:11 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Seleccione el formato del archivo origen:" #: config/prefs.php:144 msgid "Select the format used to <em>display</em> names:" msgstr "Seleccione el formato usado para <em>mostrar</em> los nombres:" #: config/prefs.php:156 msgid "Select the format used to <em>sort</em> names:" msgstr "Seleccione el formato usado para <em>ordenar</em> los nombres:" #: config/prefs.php:35 msgid "Select view to display by default and paging preferences." msgstr "Selecciona la vista mostrada por omisión y las opciones de paginación." #: config/prefs.php:28 msgid "Select which fields to display in the address lists." msgstr "Seleccione los campos visualizados en el listado de direcciones." #: config/prefs.php:42 msgid "Select which format to display names." msgstr "Seleccione cómo mostrar los nombres." #: lib/Form/AddContact.php:34 #, php-format msgid "Selected address book \"%s\"." msgstr "Se ha seleccionado la lista de contactos \"%s\"." #: lib/Driver/Sql.php:426 msgid "Server error when adding data." msgstr "Error del servidor al añadir los datos." #: lib/Driver/Sql.php:472 lib/Driver/Sql.php:502 lib/Driver/Sql.php:511 msgid "Server error when deleting data." msgstr "Error del servidor al eliminar los datos." #: lib/Factory/Driver.php:82 msgid "Server error when initializing database connection." msgstr "Error del servidor al inicializar la conexión a la base de datos." #: lib/Api.php:1916 lib/Api.php:1947 lib/Api.php:2013 lib/Api.php:2094 #: lib/Driver/Sql.php:175 lib/Driver/Sql.php:324 lib/Driver/Sql.php:403 msgid "Server error when performing search." msgstr "Error del servidor al realizar la búsqueda." #: lib/Driver/Sql.php:544 msgid "Server error when saving data." msgstr "Error del servidor al guardar los datos." #: config/backends.php:232 config/backends.php:605 lib/Application.php:241 msgid "Shared Address Books" msgstr "Listas de contactos compartidas" #: config/backends.php:403 msgid "Shared Directory" msgstr "Directorio compartido" #: templates/browse/actions.inc:49 msgid "Show Both" msgstr "Mostrar ambos" #: templates/browse/actions.inc:48 msgid "Show _Contacts" msgstr "Mostrar _contactos" #: templates/browse/actions.inc:47 msgid "Show _Lists" msgstr "Mostrar _listas" #: lib/View/List.php:333 lib/View/List.php:343 msgid "Sort Direction" msgstr "Sentido de clasificación" #: templates/browse/column_headers.inc:33 #, php-format msgid "Sort by %s" msgstr "Ordenar por %s" #: templates/browse/column_headers.inc:28 #, php-format msgid "Sort by %s only" msgstr "Ordenar sólo por %s" #: templates/browse/column_headers.inc:31 #, php-format msgid "Sort by %s, then by %s" msgstr "Ordenar por %s y por %s" #: lib/Application.php:159 msgid "Sources" msgstr "Orígenes" #: config/attributes.php:122 msgid "Spouse" msgstr "Cónyuge" #: lib/View/Browse.php:315 lib/View/Browse.php:382 #, php-format msgid "Successfully added %d contact(s) to list." msgstr "Se ha(n) añadido correctamente %d contacto(s) a la lista." #: lib/View/Browse.php:233 #, php-format msgid "Successfully added %s to %s" msgstr "Se ha añadido correctamente %s a %s." #: lib/View/Browse.php:366 #, php-format msgid "Successfully created the contact list \"%s\"." msgstr "Se ha creado correctamente la lista de correo \"%s\"." #: search.php:159 #, php-format msgid "Successfully created virtual address book \"%s\"" msgstr "Se ha creado correctamente la lista de contactos virtual \"%s\"." #: lib/View/Browse.php:108 #, php-format msgid "Successfully deleted %d contact." msgid_plural "Successfully deleted %d contacts." msgstr[0] "Se ha eliminado correctamente %d contacto." msgstr[1] "Se han eliminado correctamente %d contactos." #: merge.php:33 msgid "Successfully merged two contacts." msgstr "Se han combinado correctamente dos contactos." #: lib/View/Browse.php:79 #, php-format msgid "Successfully removed %d contact(s) from list." msgstr "Se ha(n) eliminado correctamente %d contacto(s) de la lista." #: config/prefs.php:91 msgid "Support separate address books?" msgstr "¿Permitir listas de contactos separadas?" #: config/prefs.php:20 msgid "Synchronization Preferences" msgstr "Opciones de sincronización" #: lib/Form/EditAddressBook.php:54 msgid "System" msgstr "Sistema" #: data.php:55 msgid "TSV" msgstr "TSV" #: templates/data/export.inc:14 templates/data/import.inc:14 msgid "Tab separated values" msgstr "Valores separados por tabuladores" #: config/attributes.php:716 lib/Form/ContactBase.php:92 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: templates/browse/actions.inc:19 msgid "Target Address Book" msgstr "Lista de contactos destino" #: templates/browse/actions.inc:29 msgid "Target Contact List" msgstr "Lista de correo destino" #: data.php:256 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any contacts." msgstr "El archivo %s no contenía ningún contacto." #: lib/Application.php:98 msgid "" "The Content_Tagger class could not be found. Make sure the Content " "application is installed." msgstr "" "No se puede encontrar la clase Content_Tagger. Asegurese de que la " "aplicación Content está instalada." #: lib/Factory/Driver.php:57 #, php-format msgid "The address book \"%s\" does not exist." msgstr "La lista de contactos \"%s\" no existe." #: addressbooks/create.php:27 #, php-format msgid "The address book \"%s\" has been created." msgstr "Se ha creado la lista de contactos \"%s\"." #: data.php:264 #, php-format msgid "The address book could not be purged: %s" msgstr "No se pudo vaciar la lista de contactos: %s" #: lib/Api.php:912 msgid "The address book with your own contact doesn't exist anymore." msgstr "La lista de contactos con su propio contacto ya no existe." #: addressbooks/delete.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been deleted." msgstr "Se ha eliminado la lista de contactos \"%s\"." #: addressbooks/edit.php:43 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "Se ha renombrado la lista de contactos \"%s\" como \"%s\"." #: addressbooks/edit.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been saved." msgstr "Se ha guardado la lista de contactos \"%s\"." #: contact.php:19 lib/Application.php:482 vcard.php:18 view.php:23 msgid "The contact you requested does not exist." msgstr "El contacto solicitado no existe." #: deletefile.php:40 #, php-format msgid "The file \"%s\" has been deleted." msgstr "Se ha eliminado el archivo \"%s\"." #: data.php:221 msgid "The import can be finished despite the warnings." msgstr "La importación se puede terminar a pesar de las advertencias." #: lib/View/Contact.php:37 lib/View/DeleteContact.php:35 #: lib/View/EditContact.php:36 msgid "The requested contact was not found." msgstr "No se encontró el contacto solicitado." #: lib/View/Browse.php:44 msgid "There are no browseable address books." msgstr "No hay listas de contactos visualizables." #: add.php:27 msgid "" "There are no writeable address books. None of the available address books " "are configured to allow you to add new entries to them. If you believe this " "is an error, please contact your system administrator." msgstr "" "No hay listas de contactos en las que se pueda escribir. Ninguna de las " "disponibles está configurada para permitirle añadir entradas en ellas. Si " "considera que esto es un error, contacte con el administrador de sistemas." #: lib/View/Browse.php:443 #, php-format msgid "There is %d contact in this list that is not viewable to you" msgid_plural "There are %d contacts in this list that are not viewable to you" msgstr[0] "En esta lista hay %d contacto que no puede ver" msgstr[1] "En esta lista hay %d contactos que no puede ver" #: search.php:155 #, php-format msgid "There was a problem creating the virtual address book: %s" msgstr "Se produjo un error al crear la lista de contactos virtual: %s" #: lib/Form/AddContact.php:99 msgid "" "There was an error adding the new contact. Contact your system administrator " "for further help." msgstr "" "Se produjo un error al añadir el contacto. Contacte al administrador de " "sistemas para más información." #: config/prefs.php:81 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "Se produjo un error de comunicación con el servidor ActiveSync: %s" #: lib/View/Browse.php:357 msgid "There was an error creating a new list." msgstr "Se produjo un error al crear una lista." #: lib/View/Browse.php:245 #, php-format msgid "There was an error deleting \"%s\" from the source address book." msgstr "" "Se produjo un error al eliminar \"%s\" de la lista de contactos origen." #: delete.php:38 #, php-format msgid "There was an error deleting this contact: %s" msgstr "Se produjo un error al eliminar este contacto: %s" #: lib/View/Browse.php:428 msgid "There was an error displaying the list" msgstr "Se produjo un error al mostrar la lista" #: data.php:312 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Se produjo un error al importar los datos: %s" #: lib/Api.php:706 lib/Api.php:1047 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Se produjo un error al importar los datos iCalendar." #: lib/Application.php:805 msgid "There was an error importing the vCard data." msgstr "Se produjo un error al importar los datos vCard." #: lib/Application.php:355 lib/Application.php:387 lib/Application.php:400 #, php-format msgid "There was an error removing an address book for %s" msgstr "Se produjo un error al eliminar una lista de contactos de %s" #: lib/Form/EditContact.php:93 msgid "" "There was an error saving the contact. Contact your system administrator for " "further help." msgstr "" "Se produjo un error al guardar el contacto. Consulte a su administrador de " "sistemas para más información." #: addressbooks/delete.php:23 msgid "This address book cannot be deleted" msgstr "Esta lista de contactos no se puede eliminar" #: contact.php:54 msgid "This contact has been marked as your own." msgstr "Este contacto se ha marcado como su propio contacto." #: data.php:158 msgid "This file format is not supported." msgstr "Este formato de archivo no está soportado." #: lib/Api.php:1674 lib/Api.php:1688 #, php-format msgid "This person already has a %s entry in the address book" msgstr "Esta persona ya tiene una entrada %s en la lista de contactos." #: config/prefs.php:170 msgid "" "This will be the default address book when adding or importing contacts." msgstr "" "Ésta será la lista de contactos por omisión al añadir o importar contactos." #: config/attributes.php:298 msgid "Time Zone" msgstr "Zona horaria" #: lib/Driver/Share.php:177 msgid "Unable to find contact owner." msgstr "Incapaz de localizar el propietario del contacto." #: lib/Factory/Driver.php:65 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Incapaz de cargar la definición de %s." #: lib/Form/EditAddressBook.php:152 #, php-format msgid "Unable to save address book \"%s\": %s" msgstr "Incapaz de guardar la lista de contactos \"%s\": %s" #: lib/Api.php:737 lib/Api.php:860 lib/Api.php:1064 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Tipo de contenido no soportado: %s" #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:62 #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:63 msgid "View Contact" msgstr "Ver contacto" #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "View Entry" msgstr "Ver la entrada" #: config/prefs.php:133 msgid "View to display by default:" msgstr "Vista mostrada por omisión:" #: config/attributes.php:606 msgid "VoIP" msgstr "VoIP" #: lib/Form/EditAddressBook.php:107 msgid "WebDAV URL" msgstr "URL WebDAV" #: config/attributes.php:465 msgid "Website URL" msgstr "URL de sede Web" #: config/attributes.php:196 msgid "Work Address" msgstr "Dirección del trabajo" #: config/attributes.php:678 msgid "Work Address Extended" msgstr "Dirección del trabajo extendida" #: config/attributes.php:214 msgid "Work City" msgstr "Localidad del trabajo" #: config/attributes.php:232 config/attributes.php:238 msgid "Work Country" msgstr "País del trabajo" #: config/attributes.php:554 msgid "Work Email" msgstr "Correo del trabajo" #: config/attributes.php:572 msgid "Work Fax" msgstr "Fax del trabajo" #: config/attributes.php:684 msgid "Work Latitude" msgstr "Latitud del trabajo" #: config/attributes.php:689 msgid "Work Longitude" msgstr "Longitud del trabajo" #: config/attributes.php:578 msgid "Work Mobile Phone" msgstr "Teléfono móvil del trabajo" #: config/attributes.php:330 config/attributes.php:336 msgid "Work Phone" msgstr "Teléfono del trabajo" #: config/attributes.php:208 msgid "Work Post Office Box" msgstr "Apartado postal del trabajo" #: config/attributes.php:226 msgid "Work Postal Code" msgstr "Código postal del trabajo" #: config/attributes.php:220 msgid "Work State/Province" msgstr "Estado/provincia del trabajo" #: config/attributes.php:202 msgid "Work Street Address" msgstr "Calle del trabajo" #: config/attributes.php:594 msgid "Work Video Call" msgstr "Vídeollamada del trabajo" #: config/attributes.php:672 msgid "Work Website URL" msgstr "URL de sede Web del trabajo" #: add.php:51 data.php:180 lib/View/Browse.php:149 lib/View/Browse.php:340 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d contacts in \"%s\"." msgstr "Carece de permisos para crear más de %d contactos en \"%s\"." #: addressbooks/delete.php:35 msgid "You are not allowed to delete this addressbook." msgstr "Carece de permisos para eliminar esta lista de contactos." #: addressbooks/edit.php:31 msgid "You are not allowed to see this addressbook." msgstr "Carece de permisos para ver esta lista de contactos." #: lib/Driver/Facebook.php:214 msgid "" "You are not connected to Facebook. Create a Facebook connection in the " "Global Preferences." msgstr "" "No está conectado a Facebook. Cree una conexión a Facebook en las opciones " "globales." #: lib/Driver/Vbook.php:118 msgid "You cannot add new contacts to a virtual address book" msgstr "No se pueden añadir contactos a una lista de contactos virtual." #: lib/Driver/Vbook.php:129 msgid "You cannot delete contacts from a virtual address book" msgstr "No se pueden eliminar contactos de una lista de contactos virtual" #: lib/Api.php:907 msgid "You didn't mark a contact as your own yet." msgstr "Aún no ha marcado un contacto como el suyo propio." #: edit.php:63 lib/Application.php:489 lib/View/DeleteContact.php:41 #: lib/View/EditContact.php:42 view.php:31 msgid "You do not have permission to view this contact." msgstr "Carece de permiso para ver este contacto." #: vcard.php:34 msgid "You do not have permission to view this object." msgstr "Carece de permisos para ver este objeto." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:51 msgid "You do not have permissions to delete this address book." msgstr "Carece de permisos para eliminar esta lista de contactos." #: lib/Api.php:918 msgid "" "You don't have sufficient permissions to read the address book that contains " "your own contact." msgstr "" "Carece de permisos suficientes para leer la lista de contactos que contiene " "su propio contacto." #: search.php:137 msgid "You must provide a name for virtual address books." msgstr "Tiene que indicar un nombre para las listas de contactos virtuales." #: lib/Turba.php:707 msgid "You must select a target address book." msgstr "Tiene que seleccionar una lista de contactos destino." #: lib/Turba.php:705 msgid "You must select a target contact list." msgstr "Tiene que seleccionar una lista de correo destino." #: edit.php:29 lib/Turba.php:704 msgid "You must select at least one contact first." msgstr "Primero tiene que seleccionar al menos un contacto." #: edit.php:66 lib/View/DeleteContact.php:44 lib/View/EditContact.php:45 msgid "You only have permission to view this contact." msgstr "Sólo tiene permiso para ver este contacto." #: lib/View/Browse.php:459 msgid "Your default address book is not browseable." msgstr "Su lista de contactos por omisión no se puede examinar." #: contact.php:103 contact.php:104 templates/browse/row.inc:15 #: templates/browse/row.inc:16 msgid "Your own contact" msgstr "Su propio contacto" #: lib/Api.php:924 msgid "Your own contact cannot be found in the address book." msgstr "Su propio contacto no se puede encontrar en la lista de contactos." #: lib/Application.php:198 msgid "_Browse" msgstr "_Examinar" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" #: contact.php:85 msgid "_Edit" msgstr "Mo_dificar" #: lib/Application.php:205 msgid "_Import/Export" msgstr "_Importar/Exportar" #: lib/Application.php:217 msgid "_New Contact" msgstr "_Añadir" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Remove from this list" msgstr "E_liminar de esta lista" #: lib/Application.php:201 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" #: contact.php:79 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "ascending" msgstr "ascendente" #: lib/Object.php:313 #, php-format msgid "by %s" msgstr "por %s" #: lib/Object.php:315 msgid "by me" msgstr "por mi" #: vcard.php:40 msgid "contact" msgstr "contacto" #: lib/Application.php:585 lib/Application.php:589 templates/data/export.inc:1 msgid "contacts.csv" msgstr "contactos.csv" #: lib/Application.php:607 msgid "contacts.ldif" msgstr "contactos.ldif" #: lib/Application.php:593 msgid "contacts.tsv" msgstr "contactos.tsv" #: lib/Application.php:598 msgid "contacts.vcf" msgstr "contactos.vcf" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "descending" msgstr "descendente" #: config/attributes.php:533 msgid "female" msgstr "hembra" #: lib/Application.php:431 #, php-format msgid "in %s" msgstr "a %s" #: config/attributes.php:533 msgid "male" msgstr "macho" #: config/prefs.php:148 config/prefs.php:160 msgid "no formatting" msgstr "sin formato" #: templates/browse/actions.inc:31 msgid "to a Contact List" msgstr "a una lista de correo" #: templates/browse/actions.inc:21 msgid "to a different Address Book" msgstr "a una lista de contactos distinta" #: data.php:56 templates/data/export.inc:15 templates/data/import.inc:15 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: templates/data/export.inc:16 msgid "vCard (3.0)" msgstr "vCard (3.0)"
Simpan