⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.217.4
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
turba
/
locale
/
eu
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: turba.po
# Basque translation for turba package. # This file is distributed under the same license as the turba package. # Edurne <edurne@uzei.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: turba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-14 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-15 09:54+0200\n" "Last-Translator: Ibon Igartua <ibon.igartua@ehu.eus>\n" "Language-Team: Euskal Herriko Unibertsitatea <webmaster@ehu.es>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: data.php:287 #, php-format msgid "\"%s\" already exists and was not imported." msgstr "\"%s\" badago lehendik eta ez da inportatu." #: lib/Form/EditContact.php:102 #, php-format msgid "\"%s\" updated, but saving the uploaded file failed: %s" msgstr "" "\"%s\" eguneratu da, baina huts egin du eguneratutako fitxategia gordetzean: " "%s" #: lib/Form/EditContact.php:100 lib/Form/EditContact.php:105 #, php-format msgid "\"%s\" updated." msgstr "\"%s\" eguneratu da." #: lib/View/Browse.php:190 #, php-format msgid "\"%s\" was not copied because it is a list." msgstr "\"%s\" ez da kopiatu zerrenda bat delako." #: lib/View/Browse.php:185 #, php-format msgid "\"%s\" was not moved because it is a list." msgstr "\"%s\" ez da lekuz aldatu zerrenda bat delako." #: config/prefs.php:152 config/prefs.php:164 msgid "\"Firstname Lastname\" (ie. John Doe)" msgstr "\"Izena Abizena\" (adib. Maialen Ugarte)" #: config/prefs.php:151 config/prefs.php:163 msgid "\"Lastname, Firstname\" (ie. Doe, John)" msgstr "\"Abizena, Izena\" (adib. Ugarte, Maialen)" #: lib/Driver.php:793 #, php-format msgid "%d. %s of %s" msgstr "%d. %s / %s" #: lib/Form/AddContact.php:92 #, php-format msgid "%s added." msgstr "%s gehitu da." #: data.php:319 #, php-format msgid "%s file successfully imported." msgstr "%s fitxategia behar bezala inportatu da." #: lib/Api.php:1478 #, php-format msgid "%s in %s" msgstr "%s - %s" #: templates/list/numPager.inc:6 #, php-format msgid "%s to %s of %s" msgstr "%s - %s / %s" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:14 msgid "<< Merge this into the first contact" msgstr "<< Batu lehen kontaktuarekin" #: lib/Application.php:510 view.php:38 #, php-format msgid "Access denied to %s" msgstr "Honako sarbidea ukatu da: %s" #: lib/Form/AddContact.php:21 templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add" msgstr "Gehitu" #: lib/Form/EditContact.php:48 msgid "Add file" msgstr "Gehitu fitxategia" #: templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add to" msgstr "Gehitu hemen" #: lib/Api.php:1651 #, php-format msgid "Added or updated %d contact, but at least one contact failed:" msgid_plural "Added or updated %d contacts, but at least one contact failed:" msgstr[0] "" "%d kontaktu gehitu edo eguneratu da, baina kontaktu batek gutxienez hutsik " "egin du:" msgstr[1] "" "%d kontaktu gehitu edo eguneratu dira, baina kontaktu batek gutxienez hutsik " "egin du:" #: lib/Driver.php:3074 msgid "Adding contacts is not available." msgstr "Kontaktu-gehitzea ez dago erabilgarri." #: templates/search/advanced.html.php:11 msgid "Address Book" msgstr "Helbide-liburua" #: config/prefs.php:140 lib/View/Browse.php:42 msgid "Address Book Listing" msgstr "Helbide-liburuen zerrenda" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:13 config/prefs.php:19 #: lib/Block/Minisearch.php:45 msgid "Address Books" msgstr "Helbide-liburuak" #: lib/Api.php:411 msgid "Address book does not exist" msgstr "Helbide-liburua ez dago" #: lib/Turba.php:680 #, php-format msgid "Address book of %s" msgstr "Honen helbide-liburua: %s" #: data.php:262 msgid "Address book successfully purged." msgstr "Helbide-liburua behar bezala borratu da betiko." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:45 msgid "Addressbook entry could not be loaded." msgstr "Ezin izan da kargatu helbide-liburuko sarrera." #: search.php:204 search.php:248 msgid "Advanced Search" msgstr "Bilaketa aurreratua" #: config/attributes.php:84 msgid "Alias" msgstr "Aliasa" #: search.php:53 templates/list/alphaPager.inc:6 #: templates/list/alphaPager.inc:8 templates/search/basic.html.php:12 msgid "All" msgstr "Denak" #: config/prefs.php:84 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Egoera guztiak kendu zaizkie ActiveSync gailuei. Zerbitzarira konektatzen " "diren hurrengo aldian berriro sinkronizatuko dira." #: lib/Api.php:754 msgid "Already Exists" msgstr "Badago lehendik" #: config/attributes.php:119 msgid "Anniversaries" msgstr "Urteurrenak" #: config/attributes.php:115 msgid "Anniversary" msgstr "Urteurrena" #: lib/Turba.php:715 #, php-format msgid "Are you sure that you want to delete %s?" msgstr "Ziur zaude %s ezabatu nahi duzula?" #: lib/Turba.php:720 msgid "Are you sure that you want to delete the selected contacts?" msgstr "Ziur zaude hautatutako kontaktuak ezabatu nahi dituzula?" #: config/attributes.php:524 msgid "Assistant" msgstr "Laguntzailea" #: config/attributes.php:342 msgid "Assistant Phone" msgstr "Laguntzailearen telefonoa" #: search.php:203 search.php:238 msgid "Basic Search" msgstr "Oinarrizko bilaketa" #: lib/Driver/Ldap.php:105 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Loturak huts egin du: (%s) %s" #: config/attributes.php:108 msgid "Birthday" msgstr "Urtebetetzea" #: config/attributes.php:112 msgid "Birthdays" msgstr "Urtebetetzeak" #: contact.php:124 templates/browse/row.inc:10 msgid "Blank name" msgstr "Izen hutsa" #: lib/Smartmobile.php:118 templates/smartmobile/browse.html.php:2 #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "Browse" msgstr "Arakatu" #: config/attributes.php:421 msgid "Business Category" msgstr "Negozio-kategoria" #: data.php:54 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Object/Group.php:70 msgid "Can't add a contact list to itself." msgstr "Ezin zaio kontaktu-zerrenda bat gehitu bere buruari." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:35 lib/Form/DeleteAddressBook.php:45 #: lib/Form/EditAddressBook.php:146 lib/Form/EditAddressBook.php:167 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: config/attributes.php:359 msgid "Car Phone" msgstr "Telefonoa (autoa)" #: lib/Form/EditAddressBook.php:98 msgid "CardDAV Account URL" msgstr "CalDAV kontuaren URLa" #: lib/Form/EditAddressBook.php:88 msgid "CardDAV Subscription URL" msgstr "CalDAV harpidetzaren URLa" #: config/attributes.php:498 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: templates/browse/column_headers.inc:26 #, php-format msgid "Change %s sort to %s" msgstr "Aldatu %s ordena hona: %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:132 msgid "Change Permissions" msgstr "Aldatu baimenak" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check All/None" msgstr "Egiaztatu guztiak/bat ere ez" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check _All/None" msgstr "Egiaztatu _guztiak/bat ere ez" #: config/attributes.php:128 msgid "Children" msgstr "Haurrak" #: lib/Form/AddContact.php:32 msgid "Choose an address book" msgstr "Aukeratu helbide-liburu bat" #: config/prefs.php:21 msgid "" "Choose which address books to use for synchronization with external devices." msgstr "" "Hautatu kanpoko gailuekin sinkronizatzeko erabili nahi dituzun helbide-" "liburuak." #: config/prefs.php:14 msgid "Choose which address books to use." msgstr "Aukeratu zein helbide-liburu erabiliko diren." #: templates/prefs/column.html:7 msgid "" "Click an address book to sort its columns. Drag columns to re-arrange them. " "Check a column to enable it." msgstr "" "Hautatu helbide-liburu bat, zutabeak ordenatzeko. Arrastatu zutabeak, " "berrantolatzeko. Hautatu zutabe bat, gaitzeko." #: templates/block/minisearch.inc:5 msgid "Close" msgstr "Itxi" #: templates/browse/header.inc:7 msgid "Close Search" msgstr "Itxi bilaketa" #: config/prefs.php:27 msgid "Column Preferences" msgstr "Zutabe-hobespenak" #: templates/data/export.inc:12 templates/data/import.inc:13 msgid "Comma separated values" msgstr "Komaz bereizitako balioak" #: templates/data/export.inc:13 msgid "Comma separated values (Microsoft Outlook)" msgstr "Komaz bereizitako balioak (Microsoft Outlook)" #: config/attributes.php:624 msgid "Common Address Extended" msgstr "Helbide arrunt hedatua" #: config/attributes.php:642 msgid "Common City" msgstr "Herri arrunta" #: config/attributes.php:660 config/attributes.php:666 msgid "Common Country" msgstr "Herrialde arrunta" #: config/attributes.php:566 msgid "Common Phone" msgstr "Telefono arrunta" #: config/attributes.php:636 msgid "Common Post Office Box" msgstr "Posta-kode arrunta" #: config/attributes.php:654 msgid "Common Postal Code" msgstr "Posta-kode arrunta" #: config/attributes.php:648 msgid "Common State/Province" msgstr "Herrialde/Probintzia arrunta" #: config/attributes.php:630 msgid "Common Street" msgstr "Kale arrunta" #: config/attributes.php:588 msgid "Common Video Call" msgstr "Bideo-dei arrunta" #: config/backends.php:358 config/backends.php:697 msgid "Communications" msgstr "Komunikazioak" #: config/attributes.php:427 msgid "Company" msgstr "Enpresa" #: config/attributes.php:244 msgid "Company Address" msgstr "Enpresaren helbidea" #: config/attributes.php:348 msgid "Company Phone" msgstr "Enpresako telefonoa" #: lib/Driver/Ldap.php:72 msgid "Connection failure" msgstr "Konexioak huts egin du" #: lib/Smartmobile.php:119 templates/browse/row.inc:56 msgid "Contact List" msgstr "Kontaktu-zerrenda" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:105 msgid "Contact List Members" msgstr "Kontaktu-zerrendako kideak" #: lib/Block/Minisearch.php:27 msgid "Contact Search" msgstr "Kontaktu-bilaketa" #: lib/Driver/Kolab.php:969 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktuak" #: templates/list/numPager.inc:3 msgid "Contacts displayed:" msgstr "Bistaratutako kontaktuak:" #: lib/Api.php:282 #, php-format msgid "Contacts from %s" msgstr "Honen kontaktuak: %s" #: lib/View/Browse.php:435 #, php-format msgid "Contacts in list: %s" msgstr "Zerrendako kontaktuak: %s" #: templates/browse/actions.inc:17 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" #: lib/Form/EditAddressBook.php:92 msgid "Copy this URL to a CardDAV client to subscribe to this address book" msgstr "" "Kopiatu ondorengo URLa CardDAV bezerora helbide-liburu honetara harpidetzeko" #: lib/Form/EditAddressBook.php:102 msgid "" "Copy this URL to a CarddAV client to subscribe to all your address books" msgstr "" "Kopiatu ondorengo URLa CardDAV bezerora helbide-liburu guztietara " "harpidetzeko" #: lib/Form/EditAddressBook.php:118 msgid "Copy this URL to a WebDAV client to browse this address book" msgstr "Kopiatu ondorengo URLa WebDAV bezerora helbide-liburu hau ikusteko" #: templates/search/duplicate/list.html.php:16 msgid "Count" msgstr "Kopurua" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:27 msgid "Create" msgstr "Sortu" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:22 msgid "Create Address Book" msgstr "Sortu helbide-liburua" #: lib/Application.php:239 msgid "Create a new Address Book" msgstr "Sortu helbide-liburu berria" #: lib/View/List.php:495 msgid "Create a new Contact List in:" msgstr "Sortu kontaktu-zerrenda berria hemen:" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Created" msgstr "Sortze-data" #: contact.php:92 msgid "De_lete" msgstr "E_zabatu" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:34 lib/Form/EditAddressBook.php:145 #: lib/Form/EditAddressBook.php:162 lib/View/DeleteContact.php:58 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:22 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Ezabatu \"%s\"" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:28 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Ezabatu %s" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete Contact List \"%s\"" msgstr "Ezabatu \"%s\" kontaktu-zerrenda" #: lib/Api.php:407 msgid "Delete denied." msgstr "Ezabatzea ukatu da." #: lib/Driver/Ldap.php:362 #, php-format msgid "Delete failed: (%s) %s" msgstr "Huts egin du ezabatzean: (%s) %s" #: delete.php:32 #, php-format msgid "Deleted contact: %s" msgstr "Ezabatutako kontaktua: %s" #: lib/Driver.php:3087 msgid "Deleting contacts is not available." msgstr "Kontaktu-ezabatzea ez dago erabilgarri." #: delete.php:42 msgid "Deletion failed" msgstr "Huts egin du ezabatzean" #: config/attributes.php:433 msgid "Department" msgstr "Saila" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:25 lib/Form/EditAddressBook.php:59 msgid "Description" msgstr "Azalpena" #: config/prefs.php:34 msgid "Display" msgstr "Bistaratzea" #: config/prefs.php:26 config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 msgid "Display Preferences" msgstr "Bistaratzeko hobespenak" #: lib/Object.php:523 msgid "Download" msgstr "Deskargatu" #: templates/browse/column_headers.inc:15 templates/browse/row.inc:28 msgid "Download vCard" msgstr "Deskargatu vCard" #: search.php:206 search.php:260 msgid "Duplicate Search" msgstr "Errepikatuen bilaketa" #: templates/search/duplicate/list.html.php:11 #, php-format msgid "Duplicates of %s" msgstr "%s errepikatuak" #: templates/search/duplicate/header.html.php:2 #, php-format msgid "Duplicates of %s \"%s\"" msgstr "%s errepikatuak \"%s\"" #: templates/browse/actions.inc:8 templates/browse/column_headers.inc:12 #: templates/browse/row.inc:38 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:29 msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: edit.php:87 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Editatu \"%s\"" #: lib/Form/EditAddressBook.php:40 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Editatu %s" #: edit.php:87 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit Contact List \"%s\"" msgstr "Editatu \"%s\" kontaktu-zerrenda" #: lib/Form/EditContact.php:124 msgid "Edit/View Contact List Members" msgstr "Editatu/Ikusi kontaktu-zerrendako kideak" #: config/attributes.php:306 msgid "Email" msgstr "Helb. el." #: config/attributes.php:312 msgid "Emails" msgstr "Helbide elektronikoak" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:54 msgid "Entries" msgstr "Sarrerak" #: lib/View/Browse.php:322 lib/View/Browse.php:389 #, php-format msgid "Error adding %d contact(s) to list." msgstr "Errorea %d kontaktu zerrendan gehitzean." #: lib/View/Browse.php:327 lib/View/Browse.php:394 #, php-format msgid "Error adding %d of %d requested contact(s) to list." msgstr "Errorea eskatutako %d / %d kontaktu zerrendan gehitzean." #: lib/View/Browse.php:113 #, php-format msgid "Error deleting %d contact." msgid_plural "Error deleting %d contacts." msgstr[0] "Errorea %d kontaktu ezabatzean." msgstr[1] "Errorea %d kontaktu ezabatzean." #: lib/View/Browse.php:118 #, php-format msgid "Error deleting %d of %d requested contact." msgid_plural "Error deleting %d of %d requested contacts." msgstr[0] "Errorea eskatutako %d / %d kontaktu ezabatzean." msgstr[1] "Errorea eskatutako %d / %d kontaktu ezabatzean." #: lib/View/Browse.php:84 #, php-format msgid "Error removing %d contact(s) from list." msgstr "Errorea %d kontaktu zerrendatik kentzean." #: lib/View/Browse.php:89 #, php-format msgid "Error removing %d of %d requested contact(s) from list." msgstr "Errorea eskatutako %d / %d kontaktu zerrendatik kentzean." #: lib/Api.php:437 #, php-format msgid "Error searching the address book: %s" msgstr "Errorea helbide liburuan bilatzean: %s" #: templates/browse/actions.inc:11 templates/data/export.inc:44 msgid "Export" msgstr "Esportatu" #: templates/data/export.inc:6 msgid "Export Address Book" msgstr "Esportatu helbide-liburua" #: templates/data/export.inc:23 msgid "Export only the selected contacts." msgstr "Esportatu hautatako kontaktuak bakarrik." #: templates/data/export.inc:29 msgid "Export the following address book completely." msgstr "Esportatu helbide-liburu hau osorik." #: config/backends.php:799 msgid "Facebook Friends" msgstr "Facebook-eko lagunak" #: lib/View/Browse.php:226 #, php-format msgid "Failed to add %s to %s: %s" msgstr "Huts egin du gehitzean %s --> %s: %s" #: lib/View/Browse.php:453 msgid "Failed to browse list" msgstr "Huts egin du zerrenda arakatzean" #: lib/Driver/Ldap.php:405 #, php-format msgid "Failed to change name: (%s) %s; Old DN = %s, New DN = %s, Root = %s" msgstr "" "Huts egin du izena aldatzean: (%s) %s; DN zaharra = %s, DN berria = %s, " "Erroa = %s" #: lib/View/Browse.php:176 msgid "Failed to find object to be added" msgstr "Ezin da aurkitu gehitu beharreko objektua" #: search.php:191 msgid "Failed to search the address book" msgstr "Huts egin du helbide-liburuan bilatzean" #: lib/Application.php:549 #, php-format msgid "Failed to search the directory: %s" msgstr "Huts egin du direktorioan bilatzean: %s" #: config/backends.php:770 msgid "Favorite Recipients" msgstr "Gogoko hartzaileak" #: config/attributes.php:371 msgid "Fax" msgstr "Faxa" #: lib/Form/Contact.php:61 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" #: templates/search/basic.html.php:10 msgid "Find" msgstr "bilatu" #: lib/Form/EditContactGroup.php:22 lib/Form/EditContactGroup.php:26 #: lib/Form/EditContactGroup.php:30 lib/Form/EditContactGroup.php:35 #: lib/Form/EditContactGroup.php:80 msgid "Finish" msgstr "Amaitu" #: config/attributes.php:54 msgid "First Name" msgstr "Izena" #: config/attributes.php:471 msgid "Freebusy URL" msgstr "Libre/Lanpetutaren URLa" #: templates/search/basic.html.php:2 msgid "From" msgstr "Hemen" #: config/attributes.php:530 msgid "Gender" msgstr "Generoa" #: lib/Api.php:208 msgid "Global Address Books" msgstr "Helbide-liburu orokorrak" #: config/attributes.php:148 msgid "Home Address" msgstr "Helbidea (etxea)" #: config/attributes.php:700 msgid "Home Address Extended" msgstr "Helbide hedatua (etxea)" #: config/attributes.php:166 msgid "Home City" msgstr "Herria (etxea)" #: config/attributes.php:184 config/attributes.php:190 msgid "Home Country" msgstr "Estatua (etxea)" #: config/attributes.php:560 msgid "Home Email" msgstr "Helb. el. (etxea)" #: config/attributes.php:377 msgid "Home Fax" msgstr "Faxa (etxea)" #: config/attributes.php:706 msgid "Home Latitude" msgstr "Latitudea (etxea)" #: config/attributes.php:711 msgid "Home Longitude" msgstr "Longitudea (etxea)" #: config/attributes.php:583 msgid "Home Mobile Phone" msgstr "Telefono mugikorra (etxea)" #: config/attributes.php:318 config/attributes.php:324 msgid "Home Phone" msgstr "Telefonoa (etxea)" #: config/attributes.php:160 msgid "Home Post Office Box" msgstr "Posta-kodea (etxea)" #: config/attributes.php:178 msgid "Home Postal Code" msgstr "Posta-kodea (etxea)" #: config/attributes.php:172 msgid "Home State/Province" msgstr "Herrialdea/Probintzia (etxea)" #: config/attributes.php:154 msgid "Home Street Address" msgstr "Kale-helbidea (etxea)" #: config/attributes.php:600 msgid "Home Video Call" msgstr "Bideo-deia (etxea)" #: config/attributes.php:694 msgid "Home Website URL" msgstr "Webgunearen URLa (etxea)" #: config/backends.php:924 msgid "IMSP" msgstr "IMSP" #: templates/data/import.inc:7 #, php-format msgid "Import Address Book, Step %d" msgstr "Inportatu helbide-liburua, %d. urratsa" #: data.php:338 msgid "Import/Export Address Books" msgstr "Inportatu/esportatu helbide-liburuak" #: config/attributes.php:512 msgid "Initials" msgstr "Inizialak" #: config/attributes.php:389 config/attributes.php:395 #: config/attributes.php:401 msgid "Instant Messenger" msgstr "Istanteko mezularitza" #: lib/Api.php:811 lib/Api.php:953 msgid "Invalid ID" msgstr "IDa ez da baliozkoa" #: lib/Api.php:117 msgid "Invalid address book." msgstr "Helbide-liburua ez da baliozkoa." #: lib/Api.php:669 lib/Api.php:1661 lib/Api.php:2243 #, php-format msgid "Invalid address book: %s" msgstr "Helbide-liburua ez da baliozkoa: %s" #: lib/Api.php:1013 msgid "Invalid contact unique ID" msgstr "Kontaktuaren ID bakarra ez da baliozkoa" #: lib/Api.php:1665 lib/Api.php:1750 lib/Api.php:1820 msgid "Invalid email" msgstr "Helbide elektronikoa ez da baliozkoa" #: lib/Api.php:1673 msgid "Invalid entry" msgstr "Sarrera ez da baliozkoa" #: lib/Driver/Ldap.php:356 msgid "Invalid key specified." msgstr "Gako baliogabea zehaztu da." #: lib/Api.php:1669 msgid "Invalid name" msgstr "Izena ez da baliozkoa" #: config/attributes.php:409 msgid "Job Title" msgstr "Kargua" #: config/attributes.php:506 msgid "Kolab Home Server" msgstr "Kolab zerbitzari lokala" #: lib/Driver/Ldap.php:43 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "LDAP euskarria behar da, baina LDAP modulua ez dago erabilgarri edo ez da " "kargatu." #: data.php:59 templates/data/export.inc:17 templates/data/import.inc:18 msgid "LDIF Address Book" msgstr "LDIF helbide liburua" #: config/attributes.php:536 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Last Modified" msgstr "Azken aldaketa" #: config/attributes.php:60 msgid "Last Name" msgstr "Abizena" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:4 msgid "Last change: " msgstr "Azken aldaketa:" #: config/attributes.php:542 msgid "Latitude" msgstr "Latitudea" #: templates/browse/column_headers.inc:18 msgid "List" msgstr "Zerrenda" #: lib/Ui/VarRenderer/Turba.php:33 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." #: config/backends.php:350 config/backends.php:693 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" #: config/attributes.php:445 msgid "Logo" msgstr "Logotipoa" #: config/attributes.php:451 msgid "Logo MIME Type" msgstr "Logotipoa (MIME mota)" #: config/attributes.php:547 msgid "Longitude" msgstr "Longitudea" #: lib/Api.php:385 msgid "Malformed request." msgstr "Gaizki osatutako eskaera." #: config/attributes.php:518 msgid "Manager" msgstr "Kudeatzailea" #: contact.php:111 msgid "Mark this as your own contact" msgstr "Bihurtu hau zure kontaktu" #: templates/search/basic.html.php:19 msgid "Matching" msgstr " " #: lib/Application.php:171 msgid "Maximum Number of Contacts" msgstr "kontaktu gehienez" #: config/prefs.php:125 msgid "Maximum number of pages" msgstr "Gehieneko orri kopurua" #: config/attributes.php:66 msgid "Middle Names" msgstr "Bigarren izenak" #: lib/Driver/Ldap.php:398 msgid "Missing DN in LDAP source configuration." msgstr "DN falta da LDAP iturburuen konfigurazioan." #: smartmobile.php:22 msgid "Mobile Addressbook" msgstr "Mugikorreko helbide-liburua" #: config/attributes.php:354 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefono mugikorra" #: lib/Driver/Ldap.php:425 lib/Driver/Ldap.php:451 #, php-format msgid "Modify failed: (%s) %s" msgstr "Huts egin du aldaketak: (%s) %s" #: templates/browse/header.inc:8 msgid "More Options..." msgstr "Aukera gehiago..." #: lib/Api.php:1797 msgid "More than 1 entry found" msgstr "Sarrera bat baino gehiago aurkitu da" #: templates/browse/actions.inc:15 msgid "Move" msgstr "Lekuz aldatu" #: data.php:57 templates/data/import.inc:16 msgid "Mulberry Address Book" msgstr "Mulberry helbide-liburua" #: lib/Api.php:1030 #, php-format msgid "Multiple contacts found with same unique ID %s." msgstr "ID bera ( %s) daukaten hainbat kontaktu aurkitu dira." #: lib/Api.php:1696 #, php-format msgid "" "Multiple persons with address [%s], but none with name [%s] already exist" msgstr "Hainbat pertsonak dute helbidea [%s], baina ez dago [%s] izena duenik" #: config/backends.php:517 msgid "My Address Book" msgstr "Nire helbide-liburua" #: lib/Application.php:229 msgid "My Address Books" msgstr "Nire helbide-liburuak" #: config/attributes.php:48 lib/Form/CreateAddressBook.php:24 #: lib/Form/EditAddressBook.php:45 msgid "Name" msgstr "Izena" #: config/prefs.php:41 msgid "Name Format" msgstr "Izen-formatua" #: config/attributes.php:72 msgid "Name Prefixes" msgstr "Izen-aurrizkiak" #: config/attributes.php:78 msgid "Name Suffixes" msgstr "Izen-atzizkiak" #: templates/search/vbook.html.php:7 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #: add.php:76 lib/Application.php:431 msgid "New Contact" msgstr "Kontaktu berria" #: lib/Form/EditContactGroup.php:25 lib/Form/EditContactGroup.php:34 #: lib/Form/EditContactGroup.php:94 templates/data/import.inc:51 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: config/attributes.php:90 msgid "Nickname" msgstr "Goitizena" #: lib/Api.php:1800 lib/Api.php:1856 #, php-format msgid "No %s entry found for %s" msgstr "Ez da aurkitu %s sarrerarik %s(r)entzat" #: data.php:45 msgid "" "No Address Books are currently available. Import and Export is disabled." msgstr "" "Une honetan ez dago helbide-libururik erabilgarri. Inportatzeko eta " "esportatzeko funtzioa desgaituta dago." #: search.php:42 msgid "No Address Books are currently available. Searching is disabled." msgstr "" "Une honetan ez dago helbide-libururik erabilgarri. Bilaketa desgaituta dago." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:113 lib/Smartmobile.php:97 msgid "No Name" msgstr "Izengabea" #: lib/Api.php:2237 msgid "No address book specified" msgstr "Ez da helbide-libururik zehaztu" #: templates/smartmobile/browse.html.php:7 msgid "No browseable address books" msgstr "Ez dago arakatzeko moduko helbide-libururik" #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:79 msgid "No contacts found" msgstr "Ez da kontakturik aurkitu" #: templates/browse/column_headers.inc:45 msgid "No contacts match the current filter." msgstr "Ez dago uneko iragazkiarekin bat datorren kontakturik." #: templates/search/duplicate/list.html.php:7 msgid "No duplicates found." msgstr "Ez da errepikaturik aurkitu." #: lib/View/List.php:254 msgid "No matching contacts" msgstr "Ez dago bat datorren kontakturik" #: lib/Driver/Favourites.php:171 msgid "No source for favourite recipients exists." msgstr "Ez dago iturbururik gogoko hartzaileentzat." #: lib/Api.php:702 lib/Api.php:1058 msgid "No vCard data was found." msgstr "Ez da aurkitu vCard daturik." #: lib/Application.php:338 templates/list/numPager.inc:8 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: lib/View/Contact.php:26 lib/View/DeleteContact.php:29 #: lib/View/EditContact.php:28 msgid "Not Found" msgstr "Ez da aurkitu" #: deletefile.php:18 edit.php:46 msgid "Not found" msgstr "Ez da aurkitu" #: config/attributes.php:459 msgid "Notes" msgstr "Oharrak" #: config/prefs.php:131 msgid "Number of items per page" msgstr "Elementu kopurua orriko" #: lib/Api.php:870 lib/Api.php:1082 #, php-format msgid "Object %s not found." msgstr "%s objektua ez da aurkitu." #: lib/Driver/Kolab.php:768 #, php-format msgid "Object with UID %s does not exist!" msgstr "Ez dago %s UIDa duen objekturik!" #: config/attributes.php:415 msgid "Occupation" msgstr "Lanbidea" #: config/attributes.php:439 msgid "Office" msgstr "Bulegoa" #: lib/Api.php:1065 msgid "Only one vcard supported." msgstr "vcard bat bakarrik onartzen da." #: config/backends.php:365 config/backends.php:699 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" #: config/backends.php:366 config/backends.php:701 msgid "Other" msgstr "Beste batzuk" #: config/attributes.php:250 msgid "Other Address" msgstr "Beste helbide bat" #: lib/Application.php:285 msgid "Other Address Books" msgstr "Beste helbide-liburu batzuk" #: config/attributes.php:262 msgid "Other City" msgstr "Beste hiri bat" #: config/attributes.php:280 config/attributes.php:286 msgid "Other Country" msgstr "Beste herrialde bat" #: config/attributes.php:292 msgid "Other Post Office Box" msgstr "Beste posta-kutxa bat" #: config/attributes.php:274 msgid "Other Postal Code" msgstr "Beste posta-kode bat" #: config/attributes.php:268 msgid "Other State/Province" msgstr "Beste herrialde/probintzia bat" #: config/attributes.php:256 msgid "Other Street Address" msgstr "Beste kale-helbide bat" #: lib/Form/EditAddressBook.php:48 msgid "Owner" msgstr "Jabea" #: config/attributes.php:478 config/attributes.php:485 msgid "PGP Public Key" msgstr "PGP gako publikoa" #: config/attributes.php:618 msgid "PTT" msgstr "PTT" #: config/attributes.php:383 msgid "Pager" msgstr "Bilagailua" #: lib/View/DeleteContact.php:57 msgid "Permanently delete this contact?" msgstr "Kontaktu hau betiko ezabatu?" #: deletefile.php:32 lib/Api.php:677 lib/Api.php:1679 lib/Driver.php:1011 #: lib/Driver/Share.php:328 lib/Driver/Sql.php:685 msgid "Permission denied" msgstr "Baimena ukatu da" #: config/backends.php:346 config/backends.php:689 msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" #: config/attributes.php:96 msgid "Phonetic First Name" msgstr "Izen fonetikoa" #: config/attributes.php:102 msgid "Phonetic Last Name" msgstr "Abizen fonetikoa" #: config/attributes.php:134 msgid "Photo" msgstr "Argazkia" #: config/attributes.php:140 msgid "Photo MIME Type" msgstr "Argazkiaren MIME mota" #: data.php:58 templates/data/import.inc:17 msgid "Pine Address Book" msgstr "Pine helbide-liburua" #: lib/Turba.php:718 msgid "Please name the new contact list:" msgstr "Idatzi kontaktu-zerrenda berriaren izena:" #: lib/Form/EditContactGroup.php:29 lib/Form/EditContactGroup.php:33 #: lib/Form/EditContactGroup.php:87 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: config/backends.php:731 msgid "Private Address Book" msgstr "Helbide-liburu pribatua" #: lib/Driver/Ldap.php:212 #, php-format msgid "Query failed: (%s) %s" msgstr "Kontsulta honek huts egin du: (%s) %s" #: config/attributes.php:365 msgid "Radio Phone" msgstr "Irrati-telefonoa" #: lib/Driver/Ldap.php:264 lib/Driver/Ldap.php:273 lib/Driver/Ldap.php:547 #, php-format msgid "Read failed: (%s) %s" msgstr "Huts egin du irakurtzean: (%s) %s" #: lib/Driver.php:3060 msgid "Reading contacts is not available." msgstr "Kontaktu-irakurtzea ez dago erabilgarri." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:31 #, php-format msgid "" "Really delete the address book \"%s\"? This cannot be undone and all " "contacts in this address book will be permanently removed." msgstr "" "Ziur zaude \"%s\" helbide-liburua ezabatu nahi duzula? Ezingo da desegin, " "eta helbide-liburu honetako kontaktu guztiak betiko kenduko dira." #: lib/Turba.php:595 #, php-format msgid "" "Removing the virtual address book \"%s\" because the parent source has " "disappeared." msgstr "" "\"%s\" helbide-liburu birtuala ezabatzen bere jatorrizko iturburua desagertu " "delako." #: lib/Driver.php:3112 msgid "" "Removing user data is not supported in the current address book storage " "driver." msgstr "" "Ez da onartzen erabiltzaile-datuak kentzea helbide-liburuen biltegiratzearen " "kontrolatzaile honetan." #: templates/data/import.inc:22 msgid "" "Replace existing address book with the imported one? <strong>Warning: This " "deletes all entries in your current address book.</strong>" msgstr "" "Ordeztu lehendik dagoen helbide-liburua inportatutakoarekin? <strong>Kontuz: " "uneko helbide-liburuko sarrera guztiak ezabatuko dira.</strong>" #: templates/search/advanced.html.php:6 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Berrezarri lehenespenak" #: config/attributes.php:492 msgid "S/MIME Public Certificate" msgstr "S/MIME ziurtagiri publikoa" #: config/attributes.php:612 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: lib/Driver/Ldap.php:93 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLSek huts egin du: (%s) %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:144 lib/Form/EditAddressBook.php:153 #: lib/Form/EditContact.php:40 msgid "Save" msgstr "Gorde" #: templates/search/vbook.html.php:5 msgid "Save search as a virtual address book?" msgstr "Gorde bilaketa helbide-liburu birtual gisa?" #: lib/Driver.php:3100 msgid "Saving contacts is not available." msgstr "Kontaktu-gordetzea ez dago erabilgarri." #: config/prefs.php:141 lib/Application.php:470 #: templates/block/minisearch.inc:4 templates/browse/header.inc:3 #: templates/search/advanced.html.php:5 templates/search/basic.html.php:21 #: templates/search/duplicate.html.php:11 msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: templates/search/header.html.php:3 msgid "Search Criteria Hidden - Click to Display" msgstr "Bilaketa irizpideak ezkutatuta - klik egin bistaratzeko" #: templates/search/duplicate.html.php:2 msgid "Search duplicates in:" msgstr "Bilatu errepikatuak hemen:" #: lib/Api.php:1445 msgid "Search failed" msgstr "Bilaketak huts egin du" #: lib/Api.php:1685 lib/Api.php:1692 lib/Api.php:1702 lib/Api.php:1716 #, php-format msgid "Search failed: %s" msgstr "Bilaketak huts egin du: %s" #: templates/block/minisearch.inc:2 msgid "Search for: " msgstr "Bilatu hau: " #: lib/Driver.php:3039 msgid "Searching is not available." msgstr "Bilaketa ez dago erabilgarri." #: templates/browse/row.inc:47 msgid "Select contact" msgstr "Hautatu kontaktua" #: templates/data/export.inc:34 msgid "Select the address book to export from:" msgstr "Hautatu zein helbide-liburutatik egingo den esportazioa:" #: templates/data/import.inc:27 msgid "Select the address book to import to:" msgstr "Hautatu zein helbide-liburutara egingo den inportazioa:" #: config/prefs.php:51 msgid "" "Select the address books that should be used for synchronization with " "external devices:" msgstr "" "Hautatu kanpoko gailuekin sinkronizatzeko erabili nahi dituzun helbide-" "liburuak:" #: templates/data/import.inc:37 msgid "Select the charset of the source file:" msgstr "Hautatu iturburu-fitxategiaren karaktere-katea:" #: templates/data/export.inc:10 msgid "Select the export format:" msgstr "Hautatu esportatzeko formatua:" #: templates/data/import.inc:46 msgid "Select the file to import:" msgstr "Hautatu inportatzeko fitxategia:" #: templates/data/import.inc:11 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Hautatu iturburu-fitxategiaren formatua:" #: config/prefs.php:149 msgid "Select the format used to <em>display</em> names:" msgstr "Hautatu izenak <em>bistaratzeko</em> erabiliko den formatua:" #: config/prefs.php:161 msgid "Select the format used to <em>sort</em> names:" msgstr "Hautatu izenak <em>ordenatzeko</em> erabiliko den formatua:" #: config/prefs.php:35 msgid "Select view to display by default and paging preferences." msgstr "Hautatu lehenespenez bistaratzeko ikuspegia eta orrialdekatze-aukerak." #: config/prefs.php:28 msgid "Select which fields to display in the address lists." msgstr "Hautatu helbide-zerrendetan bistaratzeko eremuak." #: config/prefs.php:42 msgid "Select which format to display names." msgstr "Hautatu izenak bistaratzeko formatua." #: lib/Form/AddContact.php:38 #, php-format msgid "Selected address book \"%s\"." msgstr "Hautatutako helbidea liburua, \"%s\"." #: lib/Driver/Sql.php:437 msgid "Server error when adding data." msgstr "Zerbitzariaren errorea datuak gehitzean." #: lib/Driver/Sql.php:483 lib/Driver/Sql.php:518 lib/Driver/Sql.php:526 msgid "Server error when deleting data." msgstr "Zerbitzariaren errorea datuak ezabatzean." #: lib/Factory/Driver.php:85 msgid "Server error when initializing database connection." msgstr "Zerbitzariaren errorea datu basearekin konexioa ezartzean." #: lib/Api.php:1947 lib/Api.php:1978 lib/Api.php:2044 lib/Api.php:2125 #: lib/Driver/Sql.php:175 lib/Driver/Sql.php:330 lib/Driver/Sql.php:409 msgid "Server error when performing search." msgstr "Zerbitzariaren errorea bilaketa egiterakoan." #: lib/Driver/Sql.php:562 msgid "Server error when saving data." msgstr "Zerbitzariaren errorea datuak gordetzean." #: config/backends.php:228 config/backends.php:601 lib/Application.php:270 msgid "Shared Address Books" msgstr "Helbide-liburu partekatuak" #: config/backends.php:399 msgid "Shared Directory" msgstr "Direktorio partekatua" #: templates/browse/actions.inc:49 msgid "Show Both" msgstr "Erakutsi biak" #: templates/browse/actions.inc:48 msgid "Show _Contacts" msgstr "Erakutsi kontaktuak" #: templates/browse/actions.inc:47 msgid "Show _Lists" msgstr "Erakutsi zerrendak" #: lib/View/List.php:333 lib/View/List.php:343 msgid "Sort Direction" msgstr "Ordenatzeko noranzkoa" #: templates/browse/column_headers.inc:33 #, php-format msgid "Sort by %s" msgstr "Ordenatu honen arabera: %s" #: templates/browse/column_headers.inc:28 #, php-format msgid "Sort by %s only" msgstr "Ordenatu honen arabera bakarrik: %s" #: templates/browse/column_headers.inc:31 #, php-format msgid "Sort by %s, then by %s" msgstr "Ordenatu honen arabera: %s. Ondoren: %s" #: lib/Application.php:161 msgid "Sources" msgstr "Iturburuak" #: config/attributes.php:122 msgid "Spouse" msgstr "Ezkontidea" #: lib/View/Browse.php:317 lib/View/Browse.php:384 #, php-format msgid "Successfully added %d contact(s) to list." msgstr "Behar bezala gehitu da/dira %d kontaktu zerrendan." #: lib/View/Browse.php:235 #, php-format msgid "Successfully added %s to %s" msgstr "Behar bezala gehitu da: %s --> %s" #: lib/View/Browse.php:368 #, php-format msgid "Successfully created the contact list \"%s\"." msgstr "Behar bezala sortu da \"%s\" kontaktu-zerrenda." #: search.php:159 #, php-format msgid "Successfully created virtual address book \"%s\"" msgstr "Behar bezala sortu da \"%s\" helbide-liburu birtuala." #: lib/View/Browse.php:108 #, php-format msgid "Successfully deleted %d contact." msgid_plural "Successfully deleted %d contacts." msgstr[0] "Behar bezala ezabatu da %d kontaktu." msgstr[1] "Behar bezala ezabatu dira %d kontaktu." #: merge.php:33 msgid "Successfully merged two contacts." msgstr "Behar bezala batu dira bi kontaktu." #: lib/View/Browse.php:79 #, php-format msgid "Successfully removed %d contact(s) from list." msgstr "Behar bezala kendu da/dira %d kontaktu zerrendatik." #: config/prefs.php:96 msgid "Support separate address books?" msgstr "Helbide-liburu desberdinak onartu?" #: config/prefs.php:20 msgid "Synchronization Preferences" msgstr "Sinkronizazio-hobespenak" #: lib/Form/EditAddressBook.php:56 msgid "System" msgstr "Sistema" #: data.php:55 msgid "TSV" msgstr "TSV" #: templates/data/export.inc:14 templates/data/import.inc:14 msgid "Tab separated values" msgstr "Tabulazioz bereizitako balioak" #: config/attributes.php:716 lib/Form/ContactBase.php:92 msgid "Tags" msgstr "Etiketak" #: templates/browse/actions.inc:19 msgid "Target Address Book" msgstr "Helburuko helbide-liburua" #: templates/browse/actions.inc:29 msgid "Target Contact List" msgstr "Helburuko kontaktu-zerrenda" #: data.php:256 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any contacts." msgstr "%s fitxategiak ez dauka kontakturik." #: lib/Application.php:99 msgid "" "The Content_Tagger class could not be found. Make sure the Content " "application is installed." msgstr "" "Ezin izan da aurkitu Content_Tagger klasea. Ziurtatu Content aplikazioa " "instalatuta dagoela." #: lib/Factory/Driver.php:60 #, php-format msgid "The address book \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" helbide-liburua ez dago." #: addressbooks/create.php:27 #, php-format msgid "The address book \"%s\" has been created." msgstr "\"%s\" helbide-liburua sortu da." #: data.php:264 #, php-format msgid "The address book could not be purged: %s" msgstr "Helbide-liburua ezin izan da betiko borratu: %s" #: lib/Api.php:918 msgid "The address book with your own contact doesn't exist anymore." msgstr "Zeure kontaktua daukan helbide-libururik ez dago jada." #: addressbooks/delete.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been deleted." msgstr "\"%s\" helbide-liburura ezabatu da." #: addressbooks/edit.php:43 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "\"%s\" helbide-liburuari izena aldatu zaio: \"%s\"." #: addressbooks/edit.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been saved." msgstr "\"%s\" helbide-liburua gorde da." #: contact.php:19 lib/Application.php:493 vcard.php:18 view.php:23 msgid "The contact you requested does not exist." msgstr "Zuk eskatutako kontaktua ez dago." #: deletefile.php:40 #, php-format msgid "The file \"%s\" has been deleted." msgstr "\"%s\" fitxategia ezabatu da." #: data.php:221 msgid "The import can be finished despite the warnings." msgstr "Inportazioa amai daiteke, abisuak egon arren." #: lib/View/Contact.php:37 lib/View/DeleteContact.php:35 #: lib/View/EditContact.php:36 msgid "The requested contact was not found." msgstr "Ez da aurkitu eskatutako kontaktua." #: lib/View/Browse.php:44 msgid "There are no browseable address books." msgstr "Ez dago arakatzeko moduko helbide-libururik." #: add.php:27 msgid "" "There are no writeable address books. None of the available address books " "are configured to allow you to add new entries to them. If you believe this " "is an error, please contact your system administrator." msgstr "" "Ez dago idazteko moduko helbide-libururik. Erabilgarri dauden helbide-" "liburuetako bat bera ere ez dago konfiguratuta sarrera berriak gehitu ahal " "izateko. Hau errore bat dela iruditzen bazaizu, galdetu sistema-" "administratzaileari." #: lib/View/Browse.php:445 #, php-format msgid "There is %d contact in this list that is not viewable to you" msgid_plural "There are %d contacts in this list that are not viewable to you" msgstr[0] "Zuk ikusi ezin duzun %d kontaktu dago zerrenda honetan" msgstr[1] "Zuk ikusi ezin dituzun %d kontaktu daude zerrenda honetan" #: search.php:155 #, php-format msgid "There was a problem creating the virtual address book: %s" msgstr "Arazo bat gertatu da helbide-liburu birtuala sortzean: %s" #: lib/Form/AddContact.php:103 msgid "" "There was an error adding the new contact. Contact your system administrator " "for further help." msgstr "" "Errore bat gertatu da kontaktu berria gehitzean. Laguntza gehiago nahi " "izanez gero, galdetu sistema-administratzaileari." #: config/prefs.php:86 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "Errore bat gertatu da ActiveSync zerbitzariarekin komunikatzean: %s" #: lib/View/Browse.php:359 msgid "There was an error creating a new list." msgstr "Errore bat gertatu da zerrenda berria sortzean." #: lib/View/Browse.php:247 #, php-format msgid "There was an error deleting \"%s\" from the source address book." msgstr "Errore bat gertatu da \"%s\" ezabatzean sorburuko helbide-liburutik." #: delete.php:38 #, php-format msgid "There was an error deleting this contact: %s" msgstr "Errore bat gertatu da kontaktu hau ezabatzean: %s" #: lib/View/Browse.php:430 msgid "There was an error displaying the list" msgstr "Errore bat gertatu da zerrenda bistaratzean" #: data.php:312 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Errore bat gertatu da datuak inportatzean: %s" #: lib/Api.php:697 lib/Api.php:1053 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Errore bat gertatu da iCalendar datuak inportatzean." #: lib/Application.php:851 msgid "There was an error importing the vCard data." msgstr "Errore bat gertatu da vCard datuak inportatzean." #: lib/Application.php:366 lib/Application.php:398 lib/Application.php:411 #, php-format msgid "There was an error removing an address book for %s" msgstr "Errore bat gertatu da helbide-liburu bat kentzean %s(r)entzat" #: lib/Form/EditContact.php:93 msgid "" "There was an error saving the contact. Contact your system administrator for " "further help." msgstr "" "Errore bat gertatu da kontaktua gordetzean: Laguntza gehiago nahi izanez " "gero, jarri harremanetan sistema-administratzailearekin." #: addressbooks/delete.php:23 msgid "This address book cannot be deleted" msgstr "Helbide-liburu hau ezin da ezabatu" #: contact.php:54 msgid "This contact has been marked as your own." msgstr "Kontaktu hau zeure kontaktu gisa markatu da." #: data.php:158 msgid "This file format is not supported." msgstr "Fitxategi-formatu hau ez da onartzen." #: lib/Api.php:1706 lib/Api.php:1720 #, php-format msgid "This person already has a %s entry in the address book" msgstr "Pertsona honek badu lehendik %s sarrera bat helbide-liburuan" #: config/prefs.php:175 msgid "" "This will be the default address book when adding or importing contacts." msgstr "" "Hau izango da kontaktuak gehitzeko edo inportatzeko helbide-liburu " "lehenetsia:" #: config/attributes.php:298 msgid "Time Zone" msgstr "Ordu-zona" #: lib/Driver/Share.php:177 msgid "Unable to find contact owner." msgstr "Ezin da aurkitu kontaktuaren jabea." #: lib/Factory/Driver.php:68 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Ezin da %s(r)en definizioa kargatu." #: lib/Form/EditAddressBook.php:159 #, php-format msgid "Unable to save address book \"%s\": %s" msgstr "Ezin da gorde \"%s\" helbide-liburua: %s" #: lib/Api.php:728 lib/Api.php:866 lib/Api.php:1070 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Eduki mota hau ez da onartzen: %s" #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:62 #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:63 msgid "View Contact" msgstr "Ikusi kontaktua" #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "View Entry" msgstr "Ikusi sarrera" #: config/prefs.php:138 msgid "View to display by default:" msgstr "Lehenespenez bistaratzeko ikuspegia" #: config/attributes.php:606 msgid "VoIP" msgstr "VoIP" #: lib/Form/EditAddressBook.php:114 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV URLa" #: config/attributes.php:465 msgid "Website URL" msgstr "Webgunearen URLa" #: config/attributes.php:196 msgid "Work Address" msgstr "Helbidea (lantokia)" #: config/attributes.php:678 msgid "Work Address Extended" msgstr "Helbide hedatua (lantokia)" #: config/attributes.php:214 msgid "Work City" msgstr "Herria (lantokia)" #: config/attributes.php:232 config/attributes.php:238 msgid "Work Country" msgstr "Estatua (lantokia)" #: config/attributes.php:554 msgid "Work Email" msgstr "Helb. el. (lantokia)" #: config/attributes.php:572 msgid "Work Fax" msgstr "Faxa (lantokia)" #: config/attributes.php:684 msgid "Work Latitude" msgstr "Latitudea (lantokia)" #: config/attributes.php:689 msgid "Work Longitude" msgstr "Longitudea (lantokia)" #: config/attributes.php:578 msgid "Work Mobile Phone" msgstr "Telefono mugikorra (lantokia)" #: config/attributes.php:330 config/attributes.php:336 msgid "Work Phone" msgstr "Telefonoa (lantokia)" #: config/attributes.php:208 msgid "Work Post Office Box" msgstr "Posta-kodea (lantokia)" #: config/attributes.php:226 msgid "Work Postal Code" msgstr "Posta-kodea (lantokia)" #: config/attributes.php:220 msgid "Work State/Province" msgstr "Herrialdea/Probintzia (lantokia)" #: config/attributes.php:202 msgid "Work Street Address" msgstr "Kale-helbidea (lantokia)" #: config/attributes.php:594 msgid "Work Video Call" msgstr "Bideo-deia (lantokia)" #: config/attributes.php:672 msgid "Work Website URL" msgstr "Webgunearen URLa (lantokia)" #: add.php:51 data.php:180 lib/View/Browse.php:149 lib/View/Browse.php:342 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d contacts in \"%s\"." msgstr "Ez daukazu baimenik %d kontaktu baino gehiago sortzeko hemen: \"%s\"." #: addressbooks/delete.php:35 msgid "You are not allowed to delete this addressbook." msgstr "Ez daukazu baimenik helbide-liburu hau ezabatzeko." #: addressbooks/edit.php:31 msgid "You are not allowed to see this addressbook." msgstr "Ez daukazu baimenik helbide-liburu hau ikusteko." #: lib/Driver/Facebook.php:214 msgid "" "You are not connected to Facebook. Create a Facebook connection in the " "Global Preferences." msgstr "" "Ez zaude Facebook-era konektatuta. Sortu Facebook konexio bat Hobespen " "orokorretan." #: lib/Driver/Vbook.php:126 msgid "You cannot add new contacts to a virtual address book" msgstr "Ezin duzu kontaktu berririk gehitu helbide-liburu birtual batean" #: lib/Driver/Vbook.php:137 msgid "You cannot delete contacts from a virtual address book" msgstr "Ezin duzu kontakturik ezabatu helbide-liburu birtual batetik" #: lib/Api.php:913 msgid "You didn't mark a contact as your own yet." msgstr "Oraindik ez duzu kontakturik markatu zeure kontaktu gisa." #: edit.php:63 lib/Application.php:500 lib/View/DeleteContact.php:41 #: lib/View/EditContact.php:42 view.php:31 msgid "You do not have permission to view this contact." msgstr "Ez daukazu baimenik kontaktu hau ikusteko." #: vcard.php:34 msgid "You do not have permission to view this object." msgstr "Ez daukazu baimenik objektu hau ikusteko." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:51 msgid "You do not have permissions to delete this address book." msgstr "Ez daukazu baimenik helbide-liburu hau ezabatzeko." #: lib/Api.php:924 msgid "" "You don't have sufficient permissions to read the address book that contains " "your own contact." msgstr "" "Ez daukazu behar adina baimen zeure kontaktua daukan helbide-liburua " "irakurtzeko." #: search.php:137 msgid "You must provide a name for virtual address books." msgstr "Izen bat eman behar duzu helbide-liburu birtualentzat." #: lib/Turba.php:719 msgid "You must select a target address book." msgstr "Helburuko helbide-liburu bat hautatu behar duzu." #: lib/Turba.php:717 msgid "You must select a target contact list." msgstr "Helburuko kontaktu-zerrenda bat hautatu behar duzu." #: edit.php:29 lib/Turba.php:716 msgid "You must select at least one contact first." msgstr "Kontaktu bat hautatu behar duzu gutxienez lehendabizi." #: edit.php:66 lib/View/DeleteContact.php:44 lib/View/EditContact.php:45 msgid "You only have permission to view this contact." msgstr "Kontaktu hau ikusteko baimena bakarrik daukazu." #: lib/View/Browse.php:461 msgid "Your default address book is not browseable." msgstr "Helbide-liburu lehenetsia ez da arakatzeko modukoa." #: contact.php:103 contact.php:104 templates/browse/row.inc:15 #: templates/browse/row.inc:16 msgid "Your own contact" msgstr "Zeure kontaktua" #: lib/Api.php:930 msgid "Your own contact cannot be found in the address book." msgstr "Ezin da aurkitu zeure kontaktua helbide-liburuan." #: lib/Application.php:200 msgid "_Browse" msgstr "_Arakatu" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Delete" msgstr "Eza_batu" #: contact.php:85 msgid "_Edit" msgstr "E_ditatu" #: lib/Application.php:207 msgid "_Import/Export" msgstr "_Inportatu/Esportatu" #: lib/Application.php:219 msgid "_New Contact" msgstr "_Kontaktu berria" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Remove from this list" msgstr "K_endu zerrenda honetatik" #: lib/Application.php:203 msgid "_Search" msgstr "_Bilatu" #: contact.php:79 msgid "_View" msgstr "Iku_si" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "ascending" msgstr "gorantz" #: lib/Object.php:330 #, php-format msgid "by %s" msgstr "- %s" #: lib/Object.php:332 msgid "by me" msgstr "nik" #: vcard.php:40 msgid "contact" msgstr "kontaktua" #: lib/Application.php:596 lib/Application.php:600 templates/data/export.inc:1 msgid "contacts.csv" msgstr "contacts.csv" #: lib/Application.php:618 msgid "contacts.ldif" msgstr "contacts.ldif" #: lib/Application.php:604 msgid "contacts.tsv" msgstr "contacts.tsv" #: lib/Application.php:609 msgid "contacts.vcf" msgstr "contacts.vcf" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "descending" msgstr "beherantz" #: config/attributes.php:533 msgid "female" msgstr "emakumea" #: lib/Application.php:442 #, php-format msgid "in %s" msgstr "hemen: %s" #: config/attributes.php:533 msgid "male" msgstr "gizonezkoa" #: config/prefs.php:153 config/prefs.php:165 msgid "no formatting" msgstr "formaturik ez" #: templates/browse/actions.inc:31 msgid "to a Contact List" msgstr "kontaktu-zerrenda batera" #: templates/browse/actions.inc:21 msgid "to a different Address Book" msgstr "beste helbide-liburu batera" #: data.php:56 templates/data/export.inc:15 templates/data/import.inc:15 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: templates/data/export.inc:16 msgid "vCard (3.0)" msgstr "vCard (3.0)"
Simpan