⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.37
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
turba
/
locale
/
hu
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: turba.po
# Hungarian translations for Turbe package. # Copyright 2012-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Horde package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turba H5 (4.2.2-git)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-12 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-12 10:34+0200\n" "Last-Translator: Andras Galos <galosa@netinform.hu>\n" "Language-Team: i18n@lists.horde.org\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data.php:287 #, php-format msgid "\"%s\" already exists and was not imported." msgstr "\"%s\" már létezik, nem importáltuk." #: lib/Form/EditContact.php:102 #, php-format msgid "\"%s\" updated, but saving the uploaded file failed: %s" msgstr "" "\"%s\" adatait módosítottuk, de nem sikerült elmenteni a feltöltött " "állományt: %s" #: lib/Form/EditContact.php:100 lib/Form/EditContact.php:105 #, php-format msgid "\"%s\" updated." msgstr "\"%s\" frissítve." #: lib/View/Browse.php:190 #, php-format msgid "\"%s\" was not copied because it is a list." msgstr "Mivel \"%s\" egy partnerlista, ezért nem másoltuk át." #: lib/View/Browse.php:185 #, php-format msgid "\"%s\" was not moved because it is a list." msgstr "Mivel \"%s\" egy partnerlista, ezért nem helyeztük át." #: config/prefs.php:147 config/prefs.php:159 msgid "\"Firstname Lastname\" (ie. John Doe)" msgstr "\"Keresztnév Vezetéknév\" (pl. János Kovács)" #: config/prefs.php:146 config/prefs.php:158 msgid "\"Lastname, Firstname\" (ie. Doe, John)" msgstr "\"Vezetéknév, Keresztnév\" (pl. Kovács, János)" #: lib/Driver.php:756 #, php-format msgid "%d. %s of %s" msgstr "%d. %s / %s" #: lib/Form/AddContact.php:88 #, php-format msgid "%s added." msgstr "%s hozzáadva." #: data.php:319 #, php-format msgid "%s file successfully imported." msgstr "%s fájl importálása sikeresen megtörtént." #: lib/Api.php:1469 #, php-format msgid "%s in %s" msgstr "%s / %s" #: templates/list/numPager.inc:6 #, php-format msgid "%s to %s of %s" msgstr "%s - %s (összesen %s)" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:14 msgid "<< Merge this into the first contact" msgstr "<< Egyesítse ezt az első névjeggyel" #: view.php:38 lib/Application.php:499 #, php-format msgid "Access denied to %s" msgstr "%s eléréséhez nem rendelkezik megfelelő jogosultsággal." #: lib/Form/AddContact.php:17 templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: lib/Form/EditContact.php:48 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" #: templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add to" msgstr "Hozzáadás" #: lib/Api.php:1642 #, php-format msgid "Added or updated %d contact, but at least one contact failed:" msgid_plural "Added or updated %d contacts, but at least one contact failed:" msgstr[0] "" "%d névjegy hozzáadva vagy frissítve, de legalább egy névjegy esetén hiba " "történt:" msgstr[1] "" "%d névjegy hozzáadva vagy frissítve, de legalább egy névjegy esetén hiba " "történt:" #: lib/Driver.php:3017 msgid "Adding contacts is not available." msgstr "Névjegyek hozzáadása nem lehetséges." #: templates/search/advanced.html.php:11 msgid "Address Book" msgstr "Címjegyzék" #: config/prefs.php:135 lib/View/Browse.php:42 msgid "Address Book Listing" msgstr "Címjegyzék nézet" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:13 config/prefs.php:19 #: lib/Block/Minisearch.php:45 msgid "Address Books" msgstr "Címjegyzékek" #: lib/Api.php:423 msgid "Address book does not exist" msgstr "A címjegyzék nem létezik" #: lib/Turba.php:668 #, php-format msgid "Address book of %s" msgstr "%s címjegyzéke" #: data.php:262 msgid "Address book successfully purged." msgstr "A címjegyzéket sikeresen töröltük." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:45 msgid "Addressbook entry could not be loaded." msgstr "A névjegy betöltése nem sikerült." #: search.php:204 search.php:249 msgid "Advanced Search" msgstr "Részletes keresés" #: config/attributes.php:84 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: search.php:53 templates/search/basic.html.php:12 #: templates/list/alphaPager.inc:6 templates/list/alphaPager.inc:8 msgid "All" msgstr "Mind" #: config/prefs.php:79 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Az összes állapot elávolításra került az ActiveSync eszközökről. A " "legközelbbi kapcsolódásukkor újra szinkronizálnak." #: lib/Api.php:745 msgid "Already Exists" msgstr "Már létezik" #: config/attributes.php:119 msgid "Anniversaries" msgstr "Évfordulók" #: config/attributes.php:115 msgid "Anniversary" msgstr "Évforduló" #: lib/Turba.php:703 #, php-format msgid "Are you sure that you want to delete %s?" msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja %s-t?" #: lib/Turba.php:708 msgid "Are you sure that you want to delete the selected contacts?" msgstr "Biztos abban, hogy törölni kívánja a kijelölt névjegyeket?" #: config/attributes.php:524 msgid "Assistant" msgstr "Helyettes" #: config/attributes.php:342 msgid "Assistant Phone" msgstr "Helyettes telefonszáma" #: search.php:203 search.php:238 msgid "Basic Search" msgstr "Keresés" #: lib/Driver/Ldap.php:105 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "A kapcsolat felvétele nem sikerült: (%s) %s" #: config/attributes.php:108 msgid "Birthday" msgstr "Születésnap" #: config/attributes.php:112 msgid "Birthdays" msgstr "Születésnapok" #: contact.php:124 templates/browse/row.inc:10 msgid "Blank name" msgstr "Üres név" #: lib/Smartmobile.php:118 templates/smartmobile/browse.html.php:2 #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "Browse" msgstr "Böngészés" #: config/attributes.php:421 msgid "Business Category" msgstr "Üzleti kategória" #: data.php:54 msgid "CSV" msgstr "CSV (vesszővel elválasztott értékek)" #: lib/Object/Group.php:70 msgid "Can't add a contact list to itself." msgstr "Csoport nem adható tagként önmagához." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:35 lib/Form/DeleteAddressBook.php:45 #: lib/Form/EditAddressBook.php:139 lib/Form/EditAddressBook.php:160 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: config/attributes.php:359 msgid "Car Phone" msgstr "Autó telefonszáma" #: lib/Form/EditAddressBook.php:91 msgid "CardDAV Account URL" msgstr "CardDAV URL" #: lib/Form/EditAddressBook.php:81 msgid "CardDAV Subscription URL" msgstr "CardDAV feliratkozási URL" #: config/attributes.php:498 msgid "Category" msgstr "Kategória" #: templates/browse/column_headers.inc:26 #, php-format msgid "Change %s sort to %s" msgstr "A %s sorrend megváltoztatása %s-re" #: lib/Form/EditAddressBook.php:125 msgid "Change Permissions" msgstr "Jogosultságok módosítása" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check All/None" msgstr "Mind/egyik sem kijelölése" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check _All/None" msgstr "_Mind/egyik sem kijelölése" #: config/attributes.php:128 msgid "Children" msgstr "Gyerekek" #: lib/Form/AddContact.php:28 msgid "Choose an address book" msgstr "Válasszon egy címjegyzéket" #: config/prefs.php:21 msgid "" "Choose which address books to use for synchronization with external devices." msgstr "Mely címjegyzékek szinkronizálódjanak a külső eszközökre." #: config/prefs.php:14 msgid "Choose which address books to use." msgstr "A használni kívánt címjegyzék:" #: templates/prefs/column.html:7 msgid "" "Click an address book to sort its columns. Drag columns to re-arrange them. " "Check a column to enable it." msgstr "" "Kattintson egy címjegyzékre a mezőinek rendezéséhez. Húzza a mezőket a " "kívánt sorrendbe. Jelölje ki az engedélyezni kívánt adatmezőket." #: templates/block/minisearch.inc:5 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: templates/browse/header.inc:7 msgid "Close Search" msgstr "A keresés bezárása" #: config/prefs.php:27 msgid "Column Preferences" msgstr "Adatmezők" #: templates/data/export.inc:12 templates/data/import.inc:13 msgid "Comma separated values" msgstr "Vesszővel elválasztott értékek" #: templates/data/export.inc:13 msgid "Comma separated values (Microsoft Outlook)" msgstr "Vesszővel elválasztott értékek (Microsoft Outlook)" #: config/attributes.php:624 msgid "Common Address Extended" msgstr "Közösségi cím: bővebb" #: config/attributes.php:642 msgid "Common City" msgstr "Közösségi cím: város" #: config/attributes.php:660 config/attributes.php:666 msgid "Common Country" msgstr "Közösségi cím: ország" #: config/attributes.php:566 msgid "Common Phone" msgstr "Közösségi telefon" #: config/attributes.php:636 msgid "Common Post Office Box" msgstr "Közösségi cím: postafiók" #: config/attributes.php:654 msgid "Common Postal Code" msgstr "Közösségi cím: irányítószám" #: config/attributes.php:648 msgid "Common State/Province" msgstr "Közösségi cím: állam/tartomány" #: config/attributes.php:630 msgid "Common Street" msgstr "Közösségi cím: utca" #: config/attributes.php:588 msgid "Common Video Call" msgstr "Közösségi video telefon" #: config/backends.php:358 config/backends.php:697 msgid "Communications" msgstr "Elérhetőségek" #: config/attributes.php:427 msgid "Company" msgstr "Cég" #: config/attributes.php:244 msgid "Company Address" msgstr "Céges cím" #: config/attributes.php:348 msgid "Company Phone" msgstr "Céges telefon" #: lib/Driver/Ldap.php:72 msgid "Connection failure" msgstr "A kapcsolat nem sikerült" #: lib/Smartmobile.php:119 templates/browse/row.inc:56 msgid "Contact List" msgstr "egy partnerlistához" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:105 msgid "Contact List Members" msgstr "Partnerlista tagjai" #: lib/Block/Minisearch.php:27 msgid "Contact Search" msgstr "Névjegy keresése" #: lib/Driver/Kolab.php:969 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" #: templates/list/numPager.inc:3 msgid "Contacts displayed:" msgstr "Találatok:" #: lib/Api.php:289 #, php-format msgid "Contacts from %s" msgstr "Névjegyek innen: %s" #: lib/View/Browse.php:433 #, php-format msgid "Contacts in list: %s" msgstr "A %s partnerlista tagjai" #: templates/browse/actions.inc:17 msgid "Copy" msgstr "Átmásolás" #: lib/Form/EditAddressBook.php:85 msgid "Copy this URL to a CardDAV client to subscribe to this address book" msgstr "" "A címjegyzékre való feliratkozáshoz másolja ezt a hivatkozást a CardDAV " "alkalmazásába" #: lib/Form/EditAddressBook.php:95 msgid "" "Copy this URL to a CarddAV client to subscribe to all your address books" msgstr "" "Minden címjegyzékére való feliratkozáshoz másolja ezt a hivatkozást a " "CardDAV alkalmazásába" #: lib/Form/EditAddressBook.php:111 msgid "Copy this URL to a WebDAV client to browse this address book" msgstr "" "Másolja ezt a hivatkozást egy WebDAV alkalmazásba a címjegyzék " "megtekintéséhez" #: templates/search/duplicate/list.html.php:16 msgid "Count" msgstr "Számol" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:27 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:22 msgid "Create Address Book" msgstr "Címjegyzék létrehozása" #: lib/Application.php:235 msgid "Create a new Address Book" msgstr "Új címjegyzék létrehozása" #: lib/View/List.php:495 msgid "Create a new Contact List in:" msgstr "Új partnerlista létrehozása itt:" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Created" msgstr "Létrehozva" #: contact.php:92 msgid "De_lete" msgstr "_Törlés" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:34 lib/Form/EditAddressBook.php:138 #: lib/Form/EditAddressBook.php:155 lib/View/DeleteContact.php:58 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:22 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "\"%s\" törlése" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:28 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "%s törlése" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete Contact List \"%s\"" msgstr "A \"%s\" csoport törölve" #: lib/Api.php:419 msgid "Delete denied." msgstr "A törlés megtagadva" #: lib/Driver/Ldap.php:362 #, php-format msgid "Delete failed: (%s) %s" msgstr "A törlés nem sikerült: (%s) %s" #: delete.php:32 #, php-format msgid "Deleted contact: %s" msgstr "A \"%s\" névjegy törölve" #: lib/Driver.php:3030 msgid "Deleting contacts is not available." msgstr "Névjegyek törlése nem lehetséges." #: delete.php:42 msgid "Deletion failed" msgstr "A törlés nem sikerült" #: config/attributes.php:433 msgid "Department" msgstr "Részleg" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:25 lib/Form/EditAddressBook.php:57 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: config/prefs.php:34 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" #: config/prefs.php:26 config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 msgid "Display Preferences" msgstr "Megjelenítési beállítások" #: lib/Object.php:506 msgid "Download" msgstr "Letöltés" #: templates/browse/column_headers.inc:15 templates/browse/row.inc:28 msgid "Download vCard" msgstr "vCard letöltés" #: search.php:206 search.php:262 msgid "Duplicate Search" msgstr "Duplikált keresés" #: templates/search/duplicate/list.html.php:11 #, php-format msgid "Duplicates of %s" msgstr "Ismétlődések %s" #: templates/search/duplicate/header.html.php:2 #, php-format msgid "Duplicates of %s \"%s\"" msgstr "Ismétlődések %s \"%s\"" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:29 #: templates/browse/column_headers.inc:12 templates/browse/row.inc:38 #: templates/browse/actions.inc:8 msgid "Edit" msgstr "Módosítás" #: edit.php:87 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "\"%s\" módosítása" #: lib/Form/EditAddressBook.php:38 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "%s módosítása" #: edit.php:87 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit Contact List \"%s\"" msgstr "A \"%s\" csoport szerkesztése" #: lib/Form/EditContact.php:124 msgid "Edit/View Contact List Members" msgstr "A tagok megjelenítése/szerkesztése" #: config/attributes.php:306 msgid "Email" msgstr "Email" #: config/attributes.php:312 msgid "Emails" msgstr "Email címek" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:54 msgid "Entries" msgstr "Elemek" #: lib/View/Browse.php:320 lib/View/Browse.php:387 #, php-format msgid "Error adding %d contact(s) to list." msgstr "Nem sikerült %d névjegy hozzáadása a partnerlistához." #: lib/View/Browse.php:325 lib/View/Browse.php:392 #, php-format msgid "Error adding %d of %d requested contact(s) to list." msgstr "" "%d névjegy partnerlistához történő hozzáadása nem sikerült a kívánt %d-ből." #: lib/View/Browse.php:113 #, php-format msgid "Error deleting %d contact." msgid_plural "Error deleting %d contacts." msgstr[0] "Nem sikerült a %d névjegy törlése." msgstr[1] "Nem sikerült a %d névjegy törlése." #: lib/View/Browse.php:118 #, php-format msgid "Error deleting %d of %d requested contact." msgid_plural "Error deleting %d of %d requested contacts." msgstr[0] "%d névjegy törlése nem sikerült a kívánt %d-ból." msgstr[1] "%d névjegy törlése nem sikerült a kívánt %d-ból." #: lib/View/Browse.php:84 #, php-format msgid "Error removing %d contact(s) from list." msgstr "%d névjegy törlése nem sikerült a partnerlistából." #: lib/View/Browse.php:89 #, php-format msgid "Error removing %d of %d requested contact(s) from list." msgstr "A partnerlistából nem sikerült %d névjegyet törölni a kívánt %d-ből." #: lib/Api.php:449 #, php-format msgid "Error searching the address book: %s" msgstr "A(z) %s címjegyzékben nem sikerült keresni." #: templates/data/export.inc:44 templates/browse/actions.inc:11 msgid "Export" msgstr "Exportálás" #: templates/data/export.inc:6 msgid "Export Address Book" msgstr "Címjegyzék exportálása" #: templates/data/export.inc:23 msgid "Export only the selected contacts." msgstr "A kijelölt névjegyek exportálása." #: templates/data/export.inc:29 msgid "Export the following address book completely." msgstr "A teljes címjegyzék exportálása." #: config/backends.php:800 msgid "Facebook Friends" msgstr "Facebook ismerősök" #: lib/View/Browse.php:224 #, php-format msgid "Failed to add %s to %s: %s" msgstr "Nem sikerült %s hozzáadása %s-hez: %s" #: lib/View/Browse.php:451 msgid "Failed to browse list" msgstr "Nem sikerült a partnerlista böngészése" #: lib/Driver/Ldap.php:405 #, php-format msgid "Failed to change name: (%s) %s; Old DN = %s, New DN = %s, Root = %s" msgstr "" "A következő nevet nem sikerült megváltoztatni: (%s) %s; A régi DN=%s, az új " "DN=%s, gyökér = %s" #: lib/View/Browse.php:176 msgid "Failed to find object to be added" msgstr "Nem sikerült megtalálni a beviendő objektumot" #: search.php:191 msgid "Failed to search the address book" msgstr "A címjegyzékben nem sikerült a keresés" #: lib/Application.php:538 #, php-format msgid "Failed to search the directory: %s" msgstr "Nem sikerült a %s címtárban való keresés" #: config/backends.php:770 msgid "Favourite Recipients" msgstr "Kedvenc címzettek" #: config/attributes.php:371 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/Form/Contact.php:61 msgid "Files" msgstr "Fájlok" #: templates/search/basic.html.php:10 msgid "Find" msgstr "Mező:" #: lib/Form/EditContactGroup.php:22 lib/Form/EditContactGroup.php:26 #: lib/Form/EditContactGroup.php:30 lib/Form/EditContactGroup.php:35 #: lib/Form/EditContactGroup.php:80 msgid "Finish" msgstr "Befejezés" #: config/attributes.php:54 msgid "First Name" msgstr "Keresztnév" #: config/attributes.php:471 msgid "Freebusy URL" msgstr "Időbeosztási web cím" #: templates/search/basic.html.php:2 msgid "From" msgstr "Névjegyzék:" #: config/attributes.php:530 msgid "Gender" msgstr "Nem" #: config/attributes.php:148 msgid "Home Address" msgstr "Otthoni cím: utca" #: config/attributes.php:700 msgid "Home Address Extended" msgstr "Otthoni cím: bővebb" #: config/attributes.php:166 msgid "Home City" msgstr "Otthoni cím: város" #: config/attributes.php:184 config/attributes.php:190 msgid "Home Country" msgstr "Otthoni cím: ország" #: config/attributes.php:560 msgid "Home Email" msgstr "Otthoni email" #: config/attributes.php:377 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" #: config/attributes.php:706 msgid "Home Latitude" msgstr "Otthoni földrajzi szélesség" #: config/attributes.php:711 msgid "Home Longitude" msgstr "Otthoni földrajzi hosszúság" #: config/attributes.php:583 msgid "Home Mobile Phone" msgstr "Otthoni mobiltelefon" #: config/attributes.php:318 config/attributes.php:324 msgid "Home Phone" msgstr "Otthoni telefon" #: config/attributes.php:160 msgid "Home Post Office Box" msgstr "Otthoni cím: postafiók" #: config/attributes.php:178 msgid "Home Postal Code" msgstr "Otthoni cím: irányítószám" #: config/attributes.php:172 msgid "Home State/Province" msgstr "Otthoni cím: állam/tartomány" #: config/attributes.php:154 msgid "Home Street Address" msgstr "Otthoni cím: utca, házszám" #: config/attributes.php:600 msgid "Home Video Call" msgstr "Otthoni video telefon" #: config/attributes.php:694 msgid "Home Website URL" msgstr "Otthoni web cím" #: config/backends.php:925 msgid "IMSP" msgstr "IMSP" #: templates/data/import.inc:7 #, php-format msgid "Import Address Book, Step %d" msgstr "Címjegyzék importálása, %d. lépés" #: data.php:338 msgid "Import/Export Address Books" msgstr "Címjegyzékek import/exportja" #: config/attributes.php:512 msgid "Initials" msgstr "Kezdőbetűk" #: config/attributes.php:389 config/attributes.php:395 #: config/attributes.php:401 msgid "Instant Messenger" msgstr "Azonnali üzenetküldő" #: lib/Api.php:802 lib/Api.php:944 msgid "Invalid ID" msgstr "Hibás/elfogadhatatlan ID." #: lib/Api.php:117 msgid "Invalid address book." msgstr "Érvénytelen címjegyzék." #: lib/Api.php:675 lib/Api.php:1652 lib/Api.php:2235 #, php-format msgid "Invalid address book: %s" msgstr "Hibás címjegyzék: %s" #: lib/Api.php:1004 msgid "Invalid contact unique ID" msgstr "Érvénytelen névjegy azonosító" #: lib/Api.php:1656 lib/Api.php:1741 lib/Api.php:1812 msgid "Invalid email" msgstr "Hibás email cím." #: lib/Api.php:1664 msgid "Invalid entry" msgstr "Érvénytelen elem." #: lib/Driver/Ldap.php:356 msgid "Invalid key specified." msgstr "Érvénytelen kulcs." #: lib/Api.php:1660 msgid "Invalid name" msgstr "Érvénytelen név." #: config/attributes.php:409 msgid "Job Title" msgstr "Munkakör" #: config/attributes.php:506 msgid "Kolab Home Server" msgstr "Kolab Home Server" #: lib/Driver/Ldap.php:43 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "LDAP támogatásra lenne szükség, de az LDAP modul nem áll rendelkezésre, vagy " "nem töltődött be." #: data.php:59 templates/data/export.inc:17 templates/data/import.inc:18 msgid "LDIF Address Book" msgstr "LDIF címjegyzék" #: config/attributes.php:536 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Last Modified" msgstr "Utolsó módosítás" #: config/attributes.php:60 msgid "Last Name" msgstr "Családnév" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:4 msgid "Last change: " msgstr "Utolsó módosítás:" #: config/attributes.php:542 msgid "Latitude" msgstr "Földrajzi szélesség" #: templates/browse/column_headers.inc:18 msgid "List" msgstr "Lista" #: lib/Ui/VarRenderer/Turba.php:33 msgid "Loading..." msgstr "Betötés..." #: config/backends.php:350 config/backends.php:693 msgid "Location" msgstr "Hely" #: config/attributes.php:445 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: config/attributes.php:451 msgid "Logo MIME Type" msgstr "Logo MIME típusa" #: config/attributes.php:547 msgid "Longitude" msgstr "Földrajzi hosszúság" #: lib/Api.php:397 msgid "Malformed request." msgstr "Hibás kérés." #: config/attributes.php:518 msgid "Manager" msgstr "Menedzser" #: contact.php:111 msgid "Mark this as your own contact" msgstr "Saját névjegyként jelöli meg" #: templates/search/basic.html.php:19 msgid "Matching" msgstr "Szöveg:" #: lib/Application.php:169 msgid "Maximum Number of Contacts" msgstr "A névjegyek maximális száma" #: config/prefs.php:120 msgid "Maximum number of pages" msgstr "Az oldalak maximális száma" #: config/attributes.php:66 msgid "Middle Names" msgstr "További keresztnevek" #: lib/Driver/Ldap.php:398 msgid "Missing DN in LDAP source configuration." msgstr "Az LDAP szerver konfigurációjában nincs megadva a DN." #: smartmobile.php:22 msgid "Mobile Addressbook" msgstr "Mobil címjegyzék" #: config/attributes.php:354 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" #: lib/Driver/Ldap.php:425 lib/Driver/Ldap.php:451 #, php-format msgid "Modify failed: (%s) %s" msgstr "A módosítás nem sikerült: (%s) %s" #: templates/browse/header.inc:8 msgid "More Options..." msgstr "További beállítások..." #: lib/Api.php:1789 msgid "More than 1 entry found" msgstr "Több, mint 1 találat van" #: templates/browse/actions.inc:15 msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" #: data.php:57 templates/data/import.inc:16 msgid "Mulberry Address Book" msgstr "Mulberry címjegyzék" #: lib/Api.php:1021 #, php-format msgid "Multiple contacts found with same unique ID %s." msgstr "Több névjegy található ugyanazzal a %s egyedi azonosítóval." #: lib/Api.php:1687 #, php-format msgid "" "Multiple persons with address [%s], but none with name [%s] already exist" msgstr "" "Több személy is van már, akinek a címe [%s], de egyiknek sem [%s] a neve" #: config/backends.php:517 msgid "My Address Book" msgstr "Saját címjegyzék" #: lib/Application.php:227 msgid "My Address Books" msgstr "Címjegyzékeim" #: config/attributes.php:48 lib/Form/CreateAddressBook.php:24 #: lib/Form/EditAddressBook.php:43 msgid "Name" msgstr "Név" #: config/prefs.php:41 msgid "Name Format" msgstr "Név formátum" #: config/attributes.php:72 msgid "Name Prefixes" msgstr "Név előttiek" #: config/attributes.php:78 msgid "Name Suffixes" msgstr "Név utániak" #: templates/search/vbook.html.php:7 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: add.php:76 lib/Application.php:420 msgid "New Contact" msgstr "Új névjegy" #: lib/Form/EditContactGroup.php:25 lib/Form/EditContactGroup.php:34 #: lib/Form/EditContactGroup.php:94 templates/data/import.inc:51 msgid "Next" msgstr "Következő" #: config/attributes.php:90 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" #: lib/Api.php:1792 lib/Api.php:1848 #, php-format msgid "No %s entry found for %s" msgstr "Nincs %s adat a(z) %s címhez" #: data.php:45 msgid "" "No Address Books are currently available. Import and Export is disabled." msgstr "" "Jelenleg egy címjegyzék sem érhető el. Az import ill. export funkció nem " "működik." #: search.php:42 msgid "No Address Books are currently available. Searching is disabled." msgstr "Jelenleg egy címjegyzék sem érhető el. Keresés nem lehetséges." #: lib/Smartmobile.php:97 lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:113 msgid "No Name" msgstr "Névtelen" #: lib/Api.php:2229 msgid "No address book specified" msgstr "Egy címjegyzék sem található" #: templates/smartmobile/browse.html.php:7 msgid "No browseable address books" msgstr "Nincs böngészhető címjegyzék" #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:79 msgid "No contacts found" msgstr "Nem találtunk egy névjegyet sem" #: templates/browse/column_headers.inc:45 msgid "No contacts match the current filter." msgstr "Nincs a feltételeknek megfelelő névjegy." #: templates/search/duplicate/list.html.php:7 msgid "No duplicates found." msgstr "Nincs duplikáció." #: lib/View/List.php:254 msgid "No matching contacts" msgstr "Nincs ilyen névjegy" #: lib/Driver/Favourites.php:171 msgid "No source for favourite recipients exists." msgstr "Nincsenek kedvenc címzettek." #: lib/Api.php:708 lib/Api.php:1049 msgid "No vCard data was found." msgstr "Nem sikerült vCard adatot találni." #: lib/Application.php:327 templates/list/numPager.inc:8 msgid "None" msgstr "Nincs" #: lib/View/EditContact.php:28 lib/View/DeleteContact.php:29 #: lib/View/Contact.php:26 msgid "Not Found" msgstr "Nem található" #: edit.php:46 deletefile.php:18 msgid "Not found" msgstr "Nem található" #: config/attributes.php:459 msgid "Notes" msgstr "Jegyzettömb" #: config/prefs.php:126 msgid "Number of items per page" msgstr "Egy oldalon megjelenő névjegyek maximális száma" #: lib/Api.php:861 lib/Api.php:1073 #, php-format msgid "Object %s not found." msgstr "A %s objektum nem található meg" #: lib/Driver/Kolab.php:768 #, php-format msgid "Object with UID %s does not exist!" msgstr "Az %s azonosítójú elem nem létezik!" #: config/attributes.php:415 msgid "Occupation" msgstr "Foglalkozás" #: config/attributes.php:439 msgid "Office" msgstr "Hivatal/munkahely" #: lib/Api.php:1056 msgid "Only one vcard supported." msgstr "Csak egy vcard megengedett." #: config/backends.php:365 config/backends.php:699 msgid "Organization" msgstr "Munkahely" #: config/backends.php:366 config/backends.php:701 msgid "Other" msgstr "Egyéb" #: config/attributes.php:250 msgid "Other Address" msgstr "Egyéb cím: utca" #: lib/Application.php:274 msgid "Other Address Books" msgstr "Más címjegyzékek" #: config/attributes.php:262 msgid "Other City" msgstr "Egyéb cím: város" #: config/attributes.php:280 config/attributes.php:286 msgid "Other Country" msgstr "Egyéb cím: ország" #: config/attributes.php:292 msgid "Other Post Office Box" msgstr "Egyéb cím: postafiók" #: config/attributes.php:274 msgid "Other Postal Code" msgstr "Egyéb cím: irányítószám" #: config/attributes.php:268 msgid "Other State/Province" msgstr "Egyéb cím: állam/tartomány" #: config/attributes.php:256 msgid "Other Street Address" msgstr "Egyéb cím: utca, házszám" #: lib/Form/EditAddressBook.php:46 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" #: config/attributes.php:478 config/attributes.php:485 msgid "PGP Public Key" msgstr "PGP nyilvános kulcs" #: config/attributes.php:618 msgid "PTT" msgstr "PTT" #: config/attributes.php:383 msgid "Pager" msgstr "Személyhívó" #: lib/View/DeleteContact.php:57 msgid "Permanently delete this contact?" msgstr "A névjegy végleges törlése?" #: deletefile.php:32 lib/Api.php:683 lib/Api.php:1670 lib/Driver.php:967 #: lib/Driver/Sql.php:667 lib/Driver/Share.php:328 msgid "Permission denied" msgstr "Ehhez nincs megfelelő jogosultsága" #: config/backends.php:346 config/backends.php:689 msgid "Personal" msgstr "Személyes" #: config/attributes.php:96 msgid "Phonetic First Name" msgstr "Keresztnév fonetikusan" #: config/attributes.php:102 msgid "Phonetic Last Name" msgstr "Családnév fonetikusan" #: config/attributes.php:134 msgid "Photo" msgstr "Fotó" #: config/attributes.php:140 msgid "Photo MIME Type" msgstr "Fotó mime típusa" #: data.php:58 templates/data/import.inc:17 msgid "Pine Address Book" msgstr "Pine címjegyzék" #: lib/Turba.php:706 msgid "Please name the new contact list:" msgstr "Az új partnerlista neve:" #: lib/Form/EditContactGroup.php:29 lib/Form/EditContactGroup.php:33 #: lib/Form/EditContactGroup.php:87 msgid "Previous" msgstr "Előző" #: config/backends.php:731 msgid "Private Address Book" msgstr "Privát címjegyzék" #: lib/Driver/Ldap.php:212 #, php-format msgid "Query failed: (%s) %s" msgstr "A keresés sikertelen: (%s) %s" #: config/attributes.php:365 msgid "Radio Phone" msgstr "Mobiltelefon" #: lib/Driver/Ldap.php:264 lib/Driver/Ldap.php:273 lib/Driver/Ldap.php:547 #, php-format msgid "Read failed: (%s) %s" msgstr "Olvasási hiba: (%s) %s" #: lib/Driver.php:3003 msgid "Reading contacts is not available." msgstr "A névjegyek nem olvashatók." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:31 #, php-format msgid "" "Really delete the address book \"%s\"? This cannot be undone and all " "contacts in this address book will be permanently removed." msgstr "" "Valóban törölni szeretné \"%s\" címjegyzéket? Ez nem visszafordítható lépés, " "és törli az összes a címjegyzékben levő adatot." #: lib/Driver.php:3055 msgid "" "Removing user data is not supported in the current address book storage " "driver." msgstr "" "Felhasználóai adatok törlése nem támogatott a címjegyzék alrendszer " "meghajtójában." #: templates/data/import.inc:22 msgid "" "Replace existing address book with the imported one? <strong>Warning: This " "deletes all entries in your current address book.</strong>" msgstr "" "A kiválasztott címjegyzék felülírása az importálttal? " "<strong>Figyelmeztetés: ez kitörli az összes adatot a jelenlegi " "címjegyzékből!</strong>" #: templates/search/advanced.html.php:6 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Újrakezdés" #: config/attributes.php:492 msgid "S/MIME Public Certificate" msgstr "S/MIME nyilvános tanúsítvány" #: config/attributes.php:612 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: lib/Driver/Ldap.php:93 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "A STARTTLS nem sikerült: (%s) %s" #: lib/Form/EditContact.php:40 lib/Form/EditAddressBook.php:137 #: lib/Form/EditAddressBook.php:146 msgid "Save" msgstr "Mentés" #: templates/search/vbook.html.php:5 msgid "Save search as a virtual address book?" msgstr "Mentés virtuális címjegyzékként" #: lib/Driver.php:3043 msgid "Saving contacts is not available." msgstr "Névjegyek mentése nem lehetséges." #: config/prefs.php:136 lib/Application.php:459 #: templates/block/minisearch.inc:4 templates/search/basic.html.php:21 #: templates/search/advanced.html.php:5 templates/search/duplicate.html.php:11 #: templates/browse/header.inc:3 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: templates/search/header.html.php:3 msgid "Search Criteria Hidden - Click to Display" msgstr "Keresés rejtve - Megjelenítés" #: templates/search/duplicate.html.php:2 msgid "Search duplicates in:" msgstr "Ismétlődések keresése:" #: lib/Api.php:1436 msgid "Search failed" msgstr "A keresés nem sikerült" #: lib/Api.php:1676 lib/Api.php:1683 lib/Api.php:1693 lib/Api.php:1707 #, php-format msgid "Search failed: %s" msgstr "A keresés nem sikerült: %s" #: templates/block/minisearch.inc:2 msgid "Search for: " msgstr "Keresés: " #: lib/Driver.php:2982 msgid "Searching is not available." msgstr "Keresés nem lehetséges." #: templates/browse/row.inc:47 msgid "Select contact" msgstr "Válassza ki a névjegyet" #: templates/data/export.inc:34 msgid "Select the address book to export from:" msgstr "Válassza ki, melyik címjegyzékből kíván exportálni:" #: templates/data/import.inc:27 msgid "Select the address book to import to:" msgstr "Válassza ki, melyik címjegyzékbe kíván importálni:" #: config/prefs.php:51 msgid "" "Select the address books that should be used for synchronization with " "external devices:" msgstr "" "Válassza ki melyik címjegyzéket szeretné szinkronizálni a külső eszközzel:" #: templates/data/import.inc:37 msgid "Select the charset of the source file:" msgstr "Válassza ki az importálandó fájl karakterkészletét:" #: templates/data/export.inc:10 msgid "Select the export format:" msgstr "Válassza ki az exportálás formátumát:" #: templates/data/import.inc:46 msgid "Select the file to import:" msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt:" #: templates/data/import.inc:11 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Válassza ki az importálandó fájl formátumát:" #: config/prefs.php:144 msgid "Select the format used to <em>display</em> names:" msgstr "Válassza ki a nevek<em> megjelenítési</em> formáját:" #: config/prefs.php:156 msgid "Select the format used to <em>sort</em> names:" msgstr "Válassza ki a nevek <em>rövid</em> formáját:" #: config/prefs.php:35 msgid "Select view to display by default and paging preferences." msgstr "" "Beállítható az alapértelmezett megjelenítés, sorbarendezés ill. lapozás." #: config/prefs.php:28 msgid "Select which fields to display in the address lists." msgstr "A címjegyzékben megjelenítendő mezők:" #: config/prefs.php:42 msgid "Select which format to display names." msgstr "Kiválasztható a nevek megjelenítési módja." #: lib/Form/AddContact.php:34 #, php-format msgid "Selected address book \"%s\"." msgstr "A kiválasztott címjegyzék \"%s\"." #: lib/Driver/Sql.php:426 msgid "Server error when adding data." msgstr "Hiba történt az adatok rögzítése alatt." #: lib/Driver/Sql.php:472 lib/Driver/Sql.php:502 lib/Driver/Sql.php:511 msgid "Server error when deleting data." msgstr "Hiba történt a törlés közben." #: lib/Factory/Driver.php:82 msgid "Server error when initializing database connection." msgstr "Hiba történt az adatbázishoz kapcsolódás közben." #: lib/Api.php:1939 lib/Api.php:1970 lib/Api.php:2036 lib/Api.php:2117 #: lib/Driver/Sql.php:175 lib/Driver/Sql.php:324 lib/Driver/Sql.php:403 msgid "Server error when performing search." msgstr "Hiba történt a keresés közben." #: lib/Driver/Sql.php:544 msgid "Server error when saving data." msgstr "Hiba történt a mentés közben." #: config/backends.php:228 config/backends.php:601 lib/Application.php:241 msgid "Shared Address Books" msgstr "Megosztott címjegyzékek" #: config/backends.php:399 msgid "Shared Directory" msgstr "Megosztott könyvtár" #: templates/browse/actions.inc:49 msgid "Show Both" msgstr "Mutassunk mindkettőt" #: templates/browse/actions.inc:48 msgid "Show _Contacts" msgstr "Névjegyek _megjelenítése" #: templates/browse/actions.inc:47 msgid "Show _Lists" msgstr "_Partnerlisták megjelenítése" #: lib/View/List.php:333 lib/View/List.php:343 msgid "Sort Direction" msgstr "A sorbarendezés iránya" #: templates/browse/column_headers.inc:33 #, php-format msgid "Sort by %s" msgstr "%s szerinti sorrend" #: templates/browse/column_headers.inc:28 #, php-format msgid "Sort by %s only" msgstr "csak %s szerinti sorrend" #: templates/browse/column_headers.inc:31 #, php-format msgid "Sort by %s, then by %s" msgstr "%s, majd %s szerinti sorrend" #: lib/Application.php:159 msgid "Sources" msgstr "Címjegyzék források" #: config/attributes.php:122 msgid "Spouse" msgstr "Házastárs" #: lib/View/Browse.php:315 lib/View/Browse.php:382 #, php-format msgid "Successfully added %d contact(s) to list." msgstr "%d névjegy hozzáadva a partnerlistához." #: lib/View/Browse.php:233 #, php-format msgid "Successfully added %s to %s" msgstr "%s hozzáadása %s-hez sikeres volt" #: lib/View/Browse.php:366 #, php-format msgid "Successfully created the contact list \"%s\"." msgstr "A \"%s\" partnerlista sikeresen létrehozva." #: search.php:159 #, php-format msgid "Successfully created virtual address book \"%s\"" msgstr "\"%s\" virtuális címjegyzéket sikeresen létrehoztuk." #: lib/View/Browse.php:108 #, php-format msgid "Successfully deleted %d contact." msgid_plural "Successfully deleted %d contacts." msgstr[0] "%d névjegy sikeresen törölve." msgstr[1] "%d névjegy sikeresen törölve." #: merge.php:33 msgid "Successfully merged two contacts." msgstr "Sikeresen egyesítettük a két névjegyet." #: lib/View/Browse.php:79 #, php-format msgid "Successfully removed %d contact(s) from list." msgstr "%d névjegy eltávolítva a partnerlistáról." #: config/prefs.php:91 msgid "Support separate address books?" msgstr "Több címjegyzék támogatása?" #: config/prefs.php:20 msgid "Synchronization Preferences" msgstr "Szinkronizáció" #: lib/Form/EditAddressBook.php:54 msgid "System" msgstr "Rendszer" #: data.php:55 msgid "TSV" msgstr "TSV (TAB karakterrel elválasztott értékek)" #: templates/data/export.inc:14 templates/data/import.inc:14 msgid "Tab separated values" msgstr "TAB karakterrel elválasztott értékek" #: config/attributes.php:716 lib/Form/ContactBase.php:92 msgid "Tags" msgstr "Címkék" #: templates/browse/actions.inc:19 msgid "Target Address Book" msgstr "ebbe a címjegyzékbe" #: templates/browse/actions.inc:29 msgid "Target Contact List" msgstr "ebbe a partnerlistába" #: data.php:256 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any contacts." msgstr "A(z) %s állományban nem volt névjegy." #: lib/Application.php:98 msgid "" "The Content_Tagger class could not be found. Make sure the Content " "application is installed." msgstr "" "A Content_Tagger osztály nem található. Ellenőrizze, hogy a Horde Content " "alkalmazás telepítve legyen!" #: lib/Factory/Driver.php:57 #, php-format msgid "The address book \"%s\" does not exist." msgstr "A(z) \"%s\" címjegyzék nem létezik." #: addressbooks/create.php:27 #, php-format msgid "The address book \"%s\" has been created." msgstr "A(z) \"%s\" címjegyzéket létrehoztuk." #: data.php:264 #, php-format msgid "The address book could not be purged: %s" msgstr "A címjegyzék nem törölhető: %s" #: lib/Api.php:909 msgid "The address book with your own contact doesn't exist anymore." msgstr "A címjegyzék a saját névjegyeivel nem létezik többé." #: addressbooks/delete.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been deleted." msgstr "A(z) \"%s\" címjegyzéket töröltük." #: addressbooks/edit.php:43 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "A(z) \"%s\" címjegyzéket átnevezzük \"%s\"-re." #: addressbooks/edit.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been saved." msgstr "A(z) \"%s\" címjegyzéket elmentettük." #: contact.php:19 view.php:23 vcard.php:18 lib/Application.php:482 msgid "The contact you requested does not exist." msgstr "A keresett névjegy nem létezik." #: deletefile.php:40 #, php-format msgid "The file \"%s\" has been deleted." msgstr "A(z) \"%s\" állományt töröltük." #: data.php:221 msgid "The import can be finished despite the warnings." msgstr "Az importálás a figyelmeztetések ellenére befejezhető." #: lib/View/EditContact.php:36 lib/View/DeleteContact.php:35 #: lib/View/Contact.php:37 msgid "The requested contact was not found." msgstr "A kívánt névjegy nem található." #: lib/View/Browse.php:44 msgid "There are no browseable address books." msgstr "Nincsen olyan címjegyzék, amiben böngészni tud." #: add.php:27 msgid "" "There are no writeable address books. None of the available address books " "are configured to allow you to add new entries to them. If you believe this " "is an error, please contact your system administrator." msgstr "" "Nincs írható címjegyzék. Egyetlen rendelkezésre álló címjegyzékhez sem " "jogosult újabb bejegyzéseket hozzátenni. Ha úgy gondolja, hogy ez " "rendellenes, akkor forduljon a helyi rendszergazdához." #: lib/View/Browse.php:443 #, php-format msgid "There is %d contact in this list that is not viewable to you" msgid_plural "There are %d contacts in this list that are not viewable to you" msgstr[0] "" "Ez a partnerlista tartalmaz %d, Ön által meg nem jeleníthető névjegyet" msgstr[1] "" "Ez a partnerlista tartalmaz %d, Ön által meg nem jeleníthető névjegyet" #: search.php:155 #, php-format msgid "There was a problem creating the virtual address book: %s" msgstr "A virtuális címjegyzék létrehozása során hiba lépett fel: %s" #: lib/Form/AddContact.php:99 msgid "" "There was an error adding the new contact. Contact your system administrator " "for further help." msgstr "" "A partner adatainak hozzáadása nem sikerült. További segítségért forduljon a " "rendszergazdához." #: config/prefs.php:81 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "Az importálás során hiba történt: %s" #: lib/View/Browse.php:357 msgid "There was an error creating a new list." msgstr "Hiba történt az új partnerlista létrehozása során." #: lib/View/Browse.php:245 #, php-format msgid "There was an error deleting \"%s\" from the source address book." msgstr "\"%s\"-t nem sikerült kitörölni az eredeti címjegyzékből." #: delete.php:38 #, php-format msgid "There was an error deleting this contact: %s" msgstr "A névjegy törlése során hiba történt: %s" #: lib/View/Browse.php:428 msgid "There was an error displaying the list" msgstr "A partnerlista megjelenítésekor hiba történt" #: data.php:312 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Az importálás során hiba történt: %s" #: lib/Api.php:703 lib/Api.php:1044 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Az iCalendar adatok importálása során hiba történt." #: lib/Application.php:825 msgid "There was an error importing the vCard data." msgstr "A vCard adatok importálása során hiba történt." #: lib/Application.php:355 lib/Application.php:387 lib/Application.php:400 #, php-format msgid "There was an error removing an address book for %s" msgstr "Hiba történt %s címjegyzékének törlése során" #: lib/Form/EditContact.php:93 msgid "" "There was an error saving the contact. Contact your system administrator for " "further help." msgstr "" "A névjegyet nem sikerült elmenteni. További segítségért forduljon a " "rendszergazdához." #: addressbooks/delete.php:23 msgid "This address book cannot be deleted" msgstr "Ez a címjegyzék nem törölhető" #: contact.php:54 msgid "This contact has been marked as your own." msgstr "Ezt a névjegyet sajátodnak jelölted." #: data.php:158 msgid "This file format is not supported." msgstr "Az a fájlformátum nem támogatott." #: lib/Api.php:1697 lib/Api.php:1711 #, php-format msgid "This person already has a %s entry in the address book" msgstr "Ez a névjegy már szerepel a címjegyzékében, mint %s" #: config/prefs.php:170 msgid "" "This will be the default address book when adding or importing contacts." msgstr "" "Új névjegyek beírásakor ill. importáláskor az alapértelmezett címjegyzék:" #: config/attributes.php:298 msgid "Time Zone" msgstr "Időzóna" #: lib/Driver/Share.php:177 msgid "Unable to find contact owner." msgstr "A névjegy tulajdonosa nem található." #: lib/Factory/Driver.php:65 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Nem sikerült beolvasni %s definícióját." #: lib/Form/EditAddressBook.php:152 #, php-format msgid "Unable to save address book \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" címjegyzék mentése nem sikerült: %s" #: lib/Api.php:734 lib/Api.php:857 lib/Api.php:1061 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Nem támogatott tartalomtípus: %s" #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:62 #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:63 msgid "View Contact" msgstr "Új bejegyzés rögzítése" #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "View Entry" msgstr "Elem megtekintése" #: config/prefs.php:133 msgid "View to display by default:" msgstr "Az alapértelmezés szerinti megjelenítés:" #: config/attributes.php:606 msgid "VoIP" msgstr "VoIP" #: lib/Form/EditAddressBook.php:107 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV cím" #: config/attributes.php:465 msgid "Website URL" msgstr "Web cím" #: config/attributes.php:196 msgid "Work Address" msgstr "Munkahelyi cím: utca" #: config/attributes.php:678 msgid "Work Address Extended" msgstr "Munkahelyi cím: bővebb" #: config/attributes.php:214 msgid "Work City" msgstr "Munkahelyi cím: város" #: config/attributes.php:232 config/attributes.php:238 msgid "Work Country" msgstr "Munkahelyi cím: ország" #: config/attributes.php:554 msgid "Work Email" msgstr "Munkahelyi email" #: config/attributes.php:572 msgid "Work Fax" msgstr "Munkahelyi fax" #: config/attributes.php:684 msgid "Work Latitude" msgstr "Munkahely földrajzi szélesség" #: config/attributes.php:689 msgid "Work Longitude" msgstr "Munkahely földrajzi hosszúság" #: config/attributes.php:578 msgid "Work Mobile Phone" msgstr "Munkahelyi mobiltelefon" #: config/attributes.php:330 config/attributes.php:336 msgid "Work Phone" msgstr "Munkahelyi telefon" #: config/attributes.php:208 msgid "Work Post Office Box" msgstr "Munkahelyi cím: postafiók" #: config/attributes.php:226 msgid "Work Postal Code" msgstr "Munkahelyi cím: irányítószám" #: config/attributes.php:220 msgid "Work State/Province" msgstr "Munkahelyi cím: állam/tartomány" #: config/attributes.php:202 msgid "Work Street Address" msgstr "Munkahelyi cím: utca, házszám" #: config/attributes.php:594 msgid "Work Video Call" msgstr "Munkahelyi video telefon" #: config/attributes.php:672 msgid "Work Website URL" msgstr "Munkahely web címe" #: data.php:180 add.php:51 lib/View/Browse.php:149 lib/View/Browse.php:340 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d contacts in \"%s\"." msgstr "Ön legfeljebb %d névjegyet hozhat létre \"%s\"-ben." #: addressbooks/delete.php:35 msgid "You are not allowed to delete this addressbook." msgstr "Ön nem jogosult törölni ezt a címjegyzéket." #: addressbooks/edit.php:31 msgid "You are not allowed to see this addressbook." msgstr "Ön nem jogosult megtekinteni ezt a címjegyzéket." #: lib/Driver/Facebook.php:214 msgid "" "You are not connected to Facebook. Create a Facebook connection in the " "Global Preferences." msgstr "" "Ön nincs kapcsolódva a Facebookhoz. Készítsen egy kapcsolatot a Globális " "beállításokban." #: lib/Driver/Vbook.php:118 msgid "You cannot add new contacts to a virtual address book" msgstr "Virtuális címjegyzékhez nem lehet új adatokat hozzátenni." #: lib/Driver/Vbook.php:129 msgid "You cannot delete contacts from a virtual address book" msgstr "Virtuális címjegyzékből nem lehet adatokat törölni." #: lib/Api.php:904 msgid "You didn't mark a contact as your own yet." msgstr "Még nem jelölt egyetlen névjegyet sem sajátjának." #: view.php:31 edit.php:63 lib/Application.php:489 lib/View/EditContact.php:42 #: lib/View/DeleteContact.php:41 msgid "You do not have permission to view this contact." msgstr "Ennek a névjegynek az adtait nem jogosult megtekinteni." #: vcard.php:34 msgid "You do not have permission to view this object." msgstr "Ezt az objektumot nem jogosult megtekinteni." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:51 msgid "You do not have permissions to delete this address book." msgstr "Önnek nincs jogosultsága törölni ezt a címjegyzéket." #: lib/Api.php:915 msgid "" "You don't have sufficient permissions to read the address book that contains " "your own contact." msgstr "" "Nem rendelkezik megfelelő jogosultsággal olvasni a címjegyzéket, amely " "tartalmazza a saját névjegyeit." #: search.php:137 msgid "You must provide a name for virtual address books." msgstr "A virtuális címjegyzéket el kell neveznie." #: lib/Turba.php:707 msgid "You must select a target address book." msgstr "Először célként ki kell választania egy címjegyzéket." #: lib/Turba.php:705 msgid "You must select a target contact list." msgstr "Először célként ki kell választania egy partnerlistát." #: edit.php:29 lib/Turba.php:704 msgid "You must select at least one contact first." msgstr "Előbb ki kell választania legalább egy névjegyet." #: edit.php:66 lib/View/EditContact.php:45 lib/View/DeleteContact.php:44 msgid "You only have permission to view this contact." msgstr "E névjegy adatait csak megtekinteni van jogosultsága." #: lib/View/Browse.php:459 msgid "Your default address book is not browseable." msgstr "Az alapértelmezett címjegyzék nem böngészhető." #: contact.php:103 contact.php:104 templates/browse/row.inc:15 #: templates/browse/row.inc:16 msgid "Your own contact" msgstr "Saját névjegyek" #: lib/Api.php:921 msgid "Your own contact cannot be found in the address book." msgstr "Nem található névjegy a saját címjegyzékben." #: lib/Application.php:198 msgid "_Browse" msgstr "_Böngészés" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Delete" msgstr "Törlés" #: contact.php:85 msgid "_Edit" msgstr "Módosítás" #: lib/Application.php:205 msgid "_Import/Export" msgstr "Import/_Export" #: lib/Application.php:217 msgid "_New Contact" msgstr "Ú_j névjegy" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Remove from this list" msgstr "Törlés a partnerlistáról" #: lib/Application.php:201 msgid "_Search" msgstr "Kere_sés" #: contact.php:79 msgid "_View" msgstr "Megtekintés" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "ascending" msgstr "növekvő" #: lib/Object.php:313 #, php-format msgid "by %s" msgstr "%s szerint" #: lib/Object.php:315 msgid "by me" msgstr "tőlem" #: vcard.php:40 msgid "contact" msgstr "névjegy" #: lib/Application.php:585 lib/Application.php:589 templates/data/export.inc:1 msgid "contacts.csv" msgstr "Nevjegyek.csv" #: lib/Application.php:607 msgid "contacts.ldif" msgstr "Nevjegyek.ldif" #: lib/Application.php:593 msgid "contacts.tsv" msgstr "Nevjegyek.tsv" #: lib/Application.php:598 msgid "contacts.vcf" msgstr "Nevjegyek.vcf" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "descending" msgstr "csökkenő" #: config/attributes.php:533 msgid "female" msgstr "nő" #: lib/Application.php:431 #, php-format msgid "in %s" msgstr "A \"%s\" címjegyzékben" #: config/attributes.php:533 msgid "male" msgstr "férfi" #: config/prefs.php:148 config/prefs.php:160 msgid "no formatting" msgstr "formattálás nélkül" #: templates/browse/actions.inc:31 msgid "to a Contact List" msgstr "egy partnerlistához" #: templates/browse/actions.inc:21 msgid "to a different Address Book" msgstr "egy másik címjegyzékbe" #: data.php:56 templates/data/export.inc:15 templates/data/import.inc:15 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: templates/data/export.inc:16 msgid "vCard (3.0)" msgstr "vCard (3.0)"
Simpan