⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.37
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
turba
/
locale
/
ja
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: turba.po
# Japanese translation for Turba. # Copyright 2004-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Turba package. # Hiromi Kimura <hiromi@tac.tsukuba.ac.jp> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turba H5 (4.2.0-git)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-04 11:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-06 22:24+0900\n" "Last-Translator: Hiromi Kimura <hiromi@tac.tsukuba.ac.jp>\n" "Language-Team: i18n@lists.horde.org\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" #: data.php:287 #, php-format msgid "\"%s\" already exists and was not imported." msgstr "\"%s\" は既に存在するのでインポートしませんでした。" #: lib/Form/EditContact.php:102 #, php-format msgid "\"%s\" updated, but saving the uploaded file failed: %s" msgstr "\"%s\" は更新されましたが、ファイルの保存に失敗しました:%s" #: lib/Form/EditContact.php:100 lib/Form/EditContact.php:105 #, php-format msgid "\"%s\" updated." msgstr "\"%s\" は更新されました。" #: lib/View/Browse.php:190 #, php-format msgid "\"%s\" was not copied because it is a list." msgstr "\"%s\" はリストなのでコピーしませんでした。" #: lib/View/Browse.php:185 #, php-format msgid "\"%s\" was not moved because it is a list." msgstr "\"%s\" はリストなので移動しませんでした。" #: config/prefs.php:147 config/prefs.php:159 msgid "\"Firstname Lastname\" (ie. John Doe)" msgstr "\"姓 名\",\"Firstname Lastname\"" #: config/prefs.php:146 config/prefs.php:158 msgid "\"Lastname, Firstname\" (ie. Doe, John)" msgstr "\"名, 姓\",\"Lastname, Firstname\"" #: lib/Driver.php:756 #, php-format msgid "%d. %s of %s" msgstr "%d. %s of %s" #: lib/Form/AddContact.php:88 #, php-format msgid "%s added." msgstr "%s を追加しました。" #: data.php:319 #, php-format msgid "%s file successfully imported." msgstr "%s ファイルがインポートされました。" #: lib/Api.php:1446 #, php-format msgid "%s in %s" msgstr "%2$s 中の %1$s" #: templates/list/numPager.inc:6 #, php-format msgid "%s to %s of %s" msgstr "%s から %s(%s 件中)" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:14 msgid "<< Merge this into the first contact" msgstr "<< これを最初の連絡先に結合する" #: lib/Application.php:499 view.php:38 #, php-format msgid "Access denied to %s" msgstr "%s へのアクセスが拒否されました" #: lib/Form/AddContact.php:17 templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add" msgstr "追加" #: lib/Form/EditContact.php:48 msgid "Add file" msgstr "ファイルの追加" #: templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add to" msgstr "ここに追加" #: lib/Api.php:1619 #, php-format msgid "Added or updated %d contact, but at least one contact failed:" msgid_plural "Added or updated %d contacts, but at least one contact failed:" msgstr[0] "" "%d の連絡先を追加あるいは更新しましたが、少なくとも1つが失敗しました:" #: lib/Driver.php:3014 msgid "Adding contacts is not available." msgstr "連絡先の追加はできません。" #: templates/search/advanced.html.php:11 msgid "Address Book" msgstr "アドレス帳" #: config/prefs.php:135 lib/View/Browse.php:42 msgid "Address Book Listing" msgstr "アドレス帳一覧" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:13 config/prefs.php:19 #: lib/Block/Minisearch.php:45 msgid "Address Books" msgstr "アドレス帳" #: lib/Api.php:426 msgid "Address book does not exist" msgstr "アドレス帳は存在しません" #: lib/Turba.php:668 #, php-format msgid "Address book of %s" msgstr "%s のアドレス帳" #: data.php:262 msgid "Address book successfully purged." msgstr "アドレス帳はパージされました。" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:45 msgid "Addressbook entry could not be loaded." msgstr "アドレス帳のエントリーはロードできませんでした。" #: search.php:204 search.php:249 msgid "Advanced Search" msgstr "詳細検索" #: config/attributes.php:84 msgid "Alias" msgstr "別名" #: search.php:53 templates/list/alphaPager.inc:6 #: templates/list/alphaPager.inc:8 templates/search/basic.html.php:12 msgid "All" msgstr "全て" #: config/prefs.php:79 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "あなたの ActiveSync 装置用の全ての状態を削除しました。次にサーバに接続された" "時に再度同期されるでしょう。" #: lib/Api.php:748 msgid "Already Exists" msgstr "既に存在します" #: config/attributes.php:119 msgid "Anniversaries" msgstr "記念日" #: config/attributes.php:115 msgid "Anniversary" msgstr "記念日" #: lib/Turba.php:703 #, php-format msgid "Are you sure that you want to delete %s?" msgstr "本当に %s を削除してもいいですか?" #: lib/Turba.php:708 msgid "Are you sure that you want to delete the selected contacts?" msgstr "選択された連絡先を本当に削除しますか?" #: config/attributes.php:524 msgid "Assistant" msgstr "助手" #: config/attributes.php:342 msgid "Assistant Phone" msgstr "助手の電話" #: search.php:203 search.php:238 msgid "Basic Search" msgstr "簡易検索" #: lib/Driver/Ldap.php:105 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "バインド失敗: (%s) %s" #: config/attributes.php:108 msgid "Birthday" msgstr "誕生日" #: config/attributes.php:112 msgid "Birthdays" msgstr "誕生日" #: contact.php:124 templates/browse/row.inc:10 msgid "Blank name" msgstr "空の名前" #: lib/Smartmobile.php:118 templates/smartmobile/browse.html.php:2 #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "Browse" msgstr "閲覧" #: config/attributes.php:421 msgid "Business Category" msgstr "職業分類" #: data.php:54 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Object/Group.php:70 msgid "Can't add a contact list to itself." msgstr "連絡先リストはそれ自分に追加できません。" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:35 lib/Form/DeleteAddressBook.php:45 #: lib/Form/EditAddressBook.php:139 lib/Form/EditAddressBook.php:160 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" #: config/attributes.php:359 msgid "Car Phone" msgstr "車載電話" #: lib/Form/EditAddressBook.php:91 msgid "CardDAV Account URL" msgstr "CardDAV アカウント URL" #: lib/Form/EditAddressBook.php:81 msgid "CardDAV Subscription URL" msgstr "CardDAV 登録 URL" #: config/attributes.php:498 msgid "Category" msgstr "分類" #: templates/browse/column_headers.inc:26 #, php-format msgid "Change %s sort to %s" msgstr "%s の並びを %s に変更" #: lib/Form/EditAddressBook.php:125 msgid "Change Permissions" msgstr "権限の変更" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check All/None" msgstr "全てチェック/解除" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check _All/None" msgstr "_A全てチェック/解除" #: config/attributes.php:128 msgid "Children" msgstr "子供" #: lib/Form/AddContact.php:28 msgid "Choose an address book" msgstr "アドレス帳を選択" #: config/prefs.php:21 msgid "" "Choose which address books to use for synchronization with external devices." msgstr "外部装置と同期を取るアドレス帳を選択して下さい。" #: config/prefs.php:14 msgid "Choose which address books to use." msgstr "使用するアドレス帳を選択して下さい。" #: templates/prefs/column.html:7 msgid "" "Click an address book to sort its columns. Drag columns to re-arrange them. " "Check a column to enable it." msgstr "" "並びを変更するアドレス帳をクリックして下さい。列をドラッグして並びを変更でき" "ます。列をチェックすれば有効にできます。" #: templates/block/minisearch.inc:5 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: templates/browse/header.inc:7 msgid "Close Search" msgstr "検索と閉じる" #: config/prefs.php:27 msgid "Column Preferences" msgstr "列の設定" #: templates/data/export.inc:12 templates/data/import.inc:13 msgid "Comma separated values" msgstr "コンマ区切り形式" #: templates/data/export.inc:13 msgid "Comma separated values (Microsoft Outlook)" msgstr "コンマ区切り形式 (Microsoft Outlook)" #: config/attributes.php:624 msgid "Common Address Extended" msgstr "共通の住所(続き)" #: config/attributes.php:642 msgid "Common City" msgstr "共通の市" #: config/attributes.php:660 config/attributes.php:666 msgid "Common Country" msgstr "共通の国" #: config/attributes.php:566 msgid "Common Phone" msgstr "共通の電話番号" #: config/attributes.php:636 msgid "Common Post Office Box" msgstr "共通の私書箱" #: config/attributes.php:654 msgid "Common Postal Code" msgstr "共通の郵便番号" #: config/attributes.php:648 msgid "Common State/Province" msgstr "共通の州または県" #: config/attributes.php:630 msgid "Common Street" msgstr "共通の住所番地" #: config/attributes.php:588 msgid "Common Video Call" msgstr "共通のビデオ通話" #: config/backends.php:358 config/backends.php:697 msgid "Communications" msgstr "通信" #: config/attributes.php:427 msgid "Company" msgstr "勤務先" #: config/attributes.php:244 msgid "Company Address" msgstr "勤務先住所" #: config/attributes.php:348 msgid "Company Phone" msgstr "会社の電話" #: lib/Driver/Ldap.php:72 msgid "Connection failure" msgstr "接続に失敗しました" #: lib/Smartmobile.php:119 templates/browse/row.inc:56 msgid "Contact List" msgstr "連絡先リスト" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:105 msgid "Contact List Members" msgstr "連絡先リストメンバー" #: lib/Block/Minisearch.php:27 msgid "Contact Search" msgstr "連絡先の検索" #: lib/Driver/Kolab.php:969 msgid "Contacts" msgstr "連絡先" #: templates/list/numPager.inc:3 msgid "Contacts displayed:" msgstr "連絡先表示:" #: lib/Api.php:292 #, php-format msgid "Contacts from %s" msgstr "%s からの連絡先" #: lib/View/Browse.php:433 #, php-format msgid "Contacts in list: %s" msgstr "リスト内の連絡先:%s" #: templates/browse/actions.inc:17 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: lib/Form/EditAddressBook.php:85 msgid "Copy this URL to a CardDAV client to subscribe to this address book" msgstr "このアドレス帳をCardDAVクライアントに登録するなら、このURLを使用" #: lib/Form/EditAddressBook.php:95 msgid "" "Copy this URL to a CarddAV client to subscribe to all your address books" msgstr "全てのアドレス帳をCardDAVクライアントに登録するなら、このURLを使用" #: lib/Form/EditAddressBook.php:111 msgid "Copy this URL to a WebDAV client to browse this address book" msgstr "アドレス帳をWeDAVクライアントから閲覧するなら、このURLを使用" #: templates/search/duplicate/list.html.php:16 msgid "Count" msgstr "数" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:27 msgid "Create" msgstr "作成" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:22 msgid "Create Address Book" msgstr "アドレス帳作成" #: lib/Application.php:235 msgid "Create a new Address Book" msgstr "新しいアドレス帳を作成" #: lib/View/List.php:495 msgid "Create a new Contact List in:" msgstr "新しい連絡先リストの作成先:" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Created" msgstr "作成" #: contact.php:92 msgid "De_lete" msgstr "_L削除" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:34 lib/Form/EditAddressBook.php:138 #: lib/Form/EditAddressBook.php:155 lib/View/DeleteContact.php:58 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:22 msgid "Delete" msgstr "削除" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "\"%s\" を削除" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:28 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "削除 %s" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete Contact List \"%s\"" msgstr "連絡先リスト \"%s\" を削除" #: lib/Api.php:422 msgid "Delete denied." msgstr "削除は拒否されました。" #: lib/Driver/Ldap.php:362 #, php-format msgid "Delete failed: (%s) %s" msgstr "削除できませんでした: (%s) %s" #: delete.php:32 #, php-format msgid "Deleted contact: %s" msgstr "連絡先が削除されました:%s" #: lib/Driver.php:3027 msgid "Deleting contacts is not available." msgstr "連絡先の削除はできません。" #: delete.php:42 msgid "Deletion failed" msgstr "削除できませんでした" #: config/attributes.php:433 msgid "Department" msgstr "部署" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:25 lib/Form/EditAddressBook.php:57 msgid "Description" msgstr "説明" #: config/prefs.php:34 msgid "Display" msgstr "表示" #: config/prefs.php:26 config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 msgid "Display Preferences" msgstr "表示の個人設定" #: lib/Object.php:506 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: templates/browse/column_headers.inc:15 templates/browse/row.inc:28 msgid "Download vCard" msgstr "VCard のダウンロード" #: search.php:206 search.php:262 msgid "Duplicate Search" msgstr "重複検索" #: templates/search/duplicate/list.html.php:11 #, php-format msgid "Duplicates of %s" msgstr "%s と重複" #: templates/search/duplicate/header.html.php:2 #, php-format msgid "Duplicates of %s \"%s\"" msgstr "%s \"%s\" と重複" #: templates/browse/actions.inc:8 templates/browse/column_headers.inc:12 #: templates/browse/row.inc:38 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:29 msgid "Edit" msgstr "編集" #: edit.php:87 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "\"%s\" の編集" #: lib/Form/EditAddressBook.php:38 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "%s の編集" #: edit.php:87 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit Contact List \"%s\"" msgstr "連絡先リスト \"%s\" の編集" #: lib/Form/EditContact.php:124 msgid "Edit/View Contact List Members" msgstr "連絡先リストメンバーの編集/閲覧" #: config/attributes.php:306 msgid "Email" msgstr "電子メール" #: config/attributes.php:312 msgid "Emails" msgstr "メールアドレス" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:54 msgid "Entries" msgstr "エントリー" #: lib/View/Browse.php:320 lib/View/Browse.php:387 #, php-format msgid "Error adding %d contact(s) to list." msgstr "リストへの連絡先の追加(%d)がエラーになりました。" #: lib/View/Browse.php:325 lib/View/Browse.php:392 #, php-format msgid "Error adding %d of %d requested contact(s) to list." msgstr "リストへの連絡先の追加(%d / %d)がエラーになりました。" #: lib/View/Browse.php:113 #, php-format msgid "Error deleting %d contact." msgid_plural "Error deleting %d contacts." msgstr[0] "%d の連絡先を削除中にエラーが起きました。" #: lib/View/Browse.php:118 #, php-format msgid "Error deleting %d of %d requested contact." msgid_plural "Error deleting %d of %d requested contacts." msgstr[0] "要求された連絡先 %2$d 中の %1$d が削除エラーです。" #: lib/View/Browse.php:84 #, php-format msgid "Error removing %d contact(s) from list." msgstr "一覧から連絡先 %d を削除中にエラーがありました。" #: lib/View/Browse.php:89 #, php-format msgid "Error removing %d of %d requested contact(s) from list." msgstr "一覧から連絡先を削除中(%2$d 中の %1$d)にエラーがありました。" #: lib/Api.php:452 #, php-format msgid "Error searching the address book: %s" msgstr "アドレス帳の検索中にエラーがありました: %s" #: templates/browse/actions.inc:11 templates/data/export.inc:44 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: templates/data/export.inc:6 msgid "Export Address Book" msgstr "アドレス帳のエクスポート" #: templates/data/export.inc:23 msgid "Export only the selected contacts." msgstr "選択されたものだけエクスポートする。" #: templates/data/export.inc:29 msgid "Export the following address book completely." msgstr "以下のアドレス帳の全ての内容をエクスポートする。" #: config/backends.php:800 msgid "Facebook Friends" msgstr "Facebook の友達" #: lib/View/Browse.php:224 #, php-format msgid "Failed to add %s to %s: %s" msgstr "%s を %s に追加できません: %s" #: lib/View/Browse.php:451 msgid "Failed to browse list" msgstr "リストの閲覧に失敗しました" #: lib/Driver/Ldap.php:405 #, php-format msgid "Failed to change name: (%s) %s; Old DN = %s, New DN = %s, Root = %s" msgstr "名前の変更に失敗しました: (%s) %s; 旧 DN = %s, 新 DN = %s, ルート = %s" #: lib/View/Browse.php:176 msgid "Failed to find object to be added" msgstr "追加すべきオブジェクトが見付かりません" #: search.php:191 msgid "Failed to search the address book" msgstr "アドレス帳の検索に失敗しました" #: lib/Application.php:538 #, php-format msgid "Failed to search the directory: %s" msgstr "人名簿を検索できませんでした: %s" #: config/backends.php:770 msgid "Favourite Recipients" msgstr "よく送る相手" #: config/attributes.php:371 msgid "Fax" msgstr "FAX" #: lib/Form/Contact.php:61 msgid "Files" msgstr "ファイル" #: templates/search/basic.html.php:10 msgid "Find" msgstr "検索" #: lib/Form/EditContactGroup.php:22 lib/Form/EditContactGroup.php:26 #: lib/Form/EditContactGroup.php:30 lib/Form/EditContactGroup.php:35 #: lib/Form/EditContactGroup.php:80 msgid "Finish" msgstr "完了" #: config/attributes.php:54 msgid "First Name" msgstr "名(First Name)" #: config/attributes.php:471 msgid "Freebusy URL" msgstr "予定情報 URL" #: templates/search/basic.html.php:2 msgid "From" msgstr "From" #: config/attributes.php:530 msgid "Gender" msgstr "性別" #: config/attributes.php:148 msgid "Home Address" msgstr "自宅の住所" #: config/attributes.php:700 msgid "Home Address Extended" msgstr "自宅の住所(続き)" #: config/attributes.php:166 msgid "Home City" msgstr "自宅の市" #: config/attributes.php:184 config/attributes.php:190 msgid "Home Country" msgstr "自宅の国" #: config/attributes.php:560 msgid "Home Email" msgstr "自宅メールアドレス" #: config/attributes.php:377 msgid "Home Fax" msgstr "自宅の FAX" #: config/attributes.php:706 msgid "Home Latitude" msgstr "自宅の緯度" #: config/attributes.php:711 msgid "Home Longitude" msgstr "自宅の経度" #: config/attributes.php:583 msgid "Home Mobile Phone" msgstr "自宅の携帯電話" #: config/attributes.php:318 config/attributes.php:324 msgid "Home Phone" msgstr "自宅の電話番号" #: config/attributes.php:160 msgid "Home Post Office Box" msgstr "自宅の私書箱" #: config/attributes.php:178 msgid "Home Postal Code" msgstr "自宅の郵便番号" #: config/attributes.php:172 msgid "Home State/Province" msgstr "自宅の州/県" #: config/attributes.php:154 msgid "Home Street Address" msgstr "自宅の番地" #: config/attributes.php:600 msgid "Home Video Call" msgstr "自宅のビデオ通話" #: config/attributes.php:694 msgid "Home Website URL" msgstr "自宅の Web URL" #: config/backends.php:925 msgid "IMSP" msgstr "IMSP" #: templates/data/import.inc:7 #, php-format msgid "Import Address Book, Step %d" msgstr "アドレス帳のインポート、ステップ %d" #: data.php:338 msgid "Import/Export Address Books" msgstr "アドレス帳のインポート/エクスポート" #: config/attributes.php:512 msgid "Initials" msgstr "イニシャル" #: config/attributes.php:389 config/attributes.php:395 #: config/attributes.php:401 msgid "Instant Messenger" msgstr "インスタント・メッセンジャー" #: lib/Api.php:805 lib/Api.php:947 msgid "Invalid ID" msgstr "無効な ID です" #: lib/Api.php:117 msgid "Invalid address book." msgstr "無効なアドレス帳です。" #: lib/Api.php:678 lib/Api.php:1629 lib/Api.php:2202 #, php-format msgid "Invalid address book: %s" msgstr "無効なアドレス帳です:%s" #: lib/Api.php:1007 msgid "Invalid contact unique ID" msgstr "無効な連絡用 ID" #: lib/Api.php:1633 lib/Api.php:1718 lib/Api.php:1789 msgid "Invalid email" msgstr "無効なメールです" #: lib/Api.php:1641 msgid "Invalid entry" msgstr "無効な入力です" #: lib/Driver/Ldap.php:356 msgid "Invalid key specified." msgstr "無効なキイが指定されました。" #: lib/Api.php:1637 msgid "Invalid name" msgstr "無効な名前です" #: config/attributes.php:409 msgid "Job Title" msgstr "肩書" #: config/attributes.php:506 msgid "Kolab Home Server" msgstr "Kolab ホームサーバ" #: lib/Driver/Ldap.php:43 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "LDAP のサポートが必要ですが、LDAP モジュールが無いかロードできませんでした。" #: data.php:59 templates/data/export.inc:17 templates/data/import.inc:18 msgid "LDIF Address Book" msgstr "LDIFアドレス帳" #: config/attributes.php:536 msgid "Language" msgstr "言語" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Last Modified" msgstr "最終変更" #: config/attributes.php:60 msgid "Last Name" msgstr "姓(Last Name)" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:4 msgid "Last change: " msgstr "最終変更:" #: config/attributes.php:542 msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: templates/browse/column_headers.inc:18 msgid "List" msgstr "リスト" #: lib/Ui/VarRenderer/Turba.php:33 msgid "Loading..." msgstr "ロード中..." #: config/backends.php:350 config/backends.php:693 msgid "Location" msgstr "場所" #: config/attributes.php:445 msgid "Logo" msgstr "ロゴ" #: config/attributes.php:451 msgid "Logo MIME Type" msgstr "ロゴのMIMEタイプ" #: config/attributes.php:547 msgid "Longitude" msgstr "経度" #: lib/Api.php:400 msgid "Malformed request." msgstr "不正な要求" #: config/attributes.php:518 msgid "Manager" msgstr "管理者" #: contact.php:111 msgid "Mark this as your own contact" msgstr "この連絡先はあなた自身のであると指定する" #: templates/search/basic.html.php:19 msgid "Matching" msgstr "が次に一致する" #: lib/Application.php:169 msgid "Maximum Number of Contacts" msgstr "連絡先の最大数" #: config/prefs.php:120 msgid "Maximum number of pages" msgstr "最大のページ数" #: config/attributes.php:66 msgid "Middle Names" msgstr "ミドルネーム" #: lib/Driver/Ldap.php:398 msgid "Missing DN in LDAP source configuration." msgstr "LDAP の設定に DN の指定が抜けています。" #: smartmobile.php:22 msgid "Mobile Addressbook" msgstr "携帯のアドレス帳" #: config/attributes.php:354 msgid "Mobile Phone" msgstr "携帯電話" #: lib/Driver/Ldap.php:425 lib/Driver/Ldap.php:451 #, php-format msgid "Modify failed: (%s) %s" msgstr "変更失敗: (%s) %s" #: templates/browse/header.inc:8 msgid "More Options..." msgstr "その他のオプション..." #: lib/Api.php:1766 msgid "More than 1 entry found" msgstr "1つ以上あります" #: templates/browse/actions.inc:15 msgid "Move" msgstr "移動" #: data.php:57 templates/data/import.inc:16 msgid "Mulberry Address Book" msgstr "Mulberry 形式のアドレス帳" #: lib/Api.php:1024 #, php-format msgid "Multiple contacts found with same unique ID %s." msgstr "ID %s は複数の連絡先に見つかりました。" #: lib/Api.php:1664 #, php-format msgid "" "Multiple persons with address [%s], but none with name [%s] already exist" msgstr "アドレス[%s]に複数の名前がありますが、名前 [%s]は存在しません。" #: config/backends.php:517 msgid "My Address Book" msgstr "私のアドレス帳" #: lib/Application.php:227 msgid "My Address Books" msgstr "私のアドレス帳" #: config/attributes.php:48 lib/Form/CreateAddressBook.php:24 #: lib/Form/EditAddressBook.php:43 msgid "Name" msgstr "名前" #: config/prefs.php:41 msgid "Name Format" msgstr "名前の形式" #: config/attributes.php:72 msgid "Name Prefixes" msgstr "名前の前の敬称" #: config/attributes.php:78 msgid "Name Suffixes" msgstr "名前の後の敬称" #: templates/search/vbook.html.php:7 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: add.php:76 lib/Application.php:420 msgid "New Contact" msgstr "新規連絡先" #: lib/Form/EditContactGroup.php:25 lib/Form/EditContactGroup.php:34 #: lib/Form/EditContactGroup.php:94 templates/data/import.inc:51 msgid "Next" msgstr "次" #: config/attributes.php:90 msgid "Nickname" msgstr "ニックネーム" #: lib/Api.php:1769 lib/Api.php:1825 #, php-format msgid "No %s entry found for %s" msgstr "%s は %s にありません" #: data.php:45 msgid "" "No Address Books are currently available. Import and Export is disabled." msgstr "アドレス帳がありません。インポートとエクスポートはできません。" #: search.php:42 msgid "No Address Books are currently available. Searching is disabled." msgstr "アドレス帳がありません。検索はできません。" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:113 lib/Smartmobile.php:97 msgid "No Name" msgstr "名前なし" #: lib/Api.php:2196 msgid "No address book specified" msgstr "アドレス帳が指定されていません" #: templates/smartmobile/browse.html.php:7 msgid "No browseable address books" msgstr "閲覧可能なアドレス帳はありません" #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:79 msgid "No contacts found" msgstr "連絡先が見付かりません" #: templates/browse/column_headers.inc:45 msgid "No contacts match the current filter." msgstr "現在のフィルターには一致する連絡先はありません。" #: templates/search/duplicate/list.html.php:7 msgid "No duplicates found." msgstr "重複はありません。" #: lib/View/List.php:254 msgid "No matching contacts" msgstr "一致する連絡先がありません" #: lib/Driver/Favourites.php:171 msgid "No source for favourite recipients exists." msgstr "「お気に入りの相手」のソースがありません。" #: lib/Api.php:711 lib/Api.php:1052 msgid "No vCard data was found." msgstr "vCard データが見付かりません。" #: lib/Application.php:327 templates/list/numPager.inc:8 msgid "None" msgstr "なし" #: lib/View/Contact.php:26 lib/View/DeleteContact.php:29 #: lib/View/EditContact.php:28 msgid "Not Found" msgstr "見付かりません" #: deletefile.php:18 edit.php:46 msgid "Not found" msgstr "見付かりません" #: config/attributes.php:459 msgid "Notes" msgstr "メモ" #: config/prefs.php:126 msgid "Number of items per page" msgstr "1ページの項目数" #: lib/Api.php:864 lib/Api.php:1076 #, php-format msgid "Object %s not found." msgstr "オブジェクト %s が見付かりません。" #: lib/Driver/Kolab.php:768 #, php-format msgid "Object with UID %s does not exist!" msgstr "UID %s のオブジェクトは存在しません!" #: config/attributes.php:415 msgid "Occupation" msgstr "職業" #: config/attributes.php:439 msgid "Office" msgstr "会社" #: lib/Api.php:1059 msgid "Only one vcard supported." msgstr "1つの vcard だけをサポートします。" #: config/backends.php:365 config/backends.php:699 msgid "Organization" msgstr "組織" #: config/backends.php:366 config/backends.php:701 msgid "Other" msgstr "その他" #: config/attributes.php:250 msgid "Other Address" msgstr "その他のアドレス" #: lib/Application.php:274 msgid "Other Address Books" msgstr "その他のアドレス帳" #: config/attributes.php:262 msgid "Other City" msgstr "他の市" #: config/attributes.php:280 config/attributes.php:286 msgid "Other Country" msgstr "他の国" #: config/attributes.php:292 msgid "Other Post Office Box" msgstr "他の私書箱" #: config/attributes.php:274 msgid "Other Postal Code" msgstr "他の郵便番号" #: config/attributes.php:268 msgid "Other State/Province" msgstr "他の州/県" #: config/attributes.php:256 msgid "Other Street Address" msgstr "他の番地" #: lib/Form/EditAddressBook.php:46 msgid "Owner" msgstr "所有者" #: config/attributes.php:478 config/attributes.php:485 msgid "PGP Public Key" msgstr "PGP 公開鍵" #: config/attributes.php:618 msgid "PTT" msgstr "PTT" #: config/attributes.php:383 msgid "Pager" msgstr "ポケベル" #: lib/View/DeleteContact.php:57 msgid "Permanently delete this contact?" msgstr "この連絡先を本当に削除しますか?" #: deletefile.php:32 lib/Api.php:686 lib/Api.php:1647 lib/Driver.php:967 #: lib/Driver/Share.php:328 lib/Driver/Sql.php:667 msgid "Permission denied" msgstr "アクセスが拒否されました" #: config/backends.php:346 config/backends.php:689 msgid "Personal" msgstr "個人" #: config/attributes.php:96 msgid "Phonetic First Name" msgstr "名(First Name)の読み" #: config/attributes.php:102 msgid "Phonetic Last Name" msgstr "姓(Last Name)の読み" #: config/attributes.php:134 msgid "Photo" msgstr "写真" #: config/attributes.php:140 msgid "Photo MIME Type" msgstr "写真のMIMEタイプ" #: data.php:58 templates/data/import.inc:17 msgid "Pine Address Book" msgstr "Pine 形式のアドレス帳" #: lib/Turba.php:706 msgid "Please name the new contact list:" msgstr "新規連絡先リストの名前を入力して下さい:" #: lib/Form/EditContactGroup.php:29 lib/Form/EditContactGroup.php:33 #: lib/Form/EditContactGroup.php:87 msgid "Previous" msgstr "前" #: config/backends.php:731 msgid "Private Address Book" msgstr "私的アドレス帳" #: lib/Driver/Ldap.php:212 #, php-format msgid "Query failed: (%s) %s" msgstr "問い合わせ失敗: (%s) %s" #: config/attributes.php:365 msgid "Radio Phone" msgstr "無線電話" #: lib/Driver/Ldap.php:264 lib/Driver/Ldap.php:273 lib/Driver/Ldap.php:547 #, php-format msgid "Read failed: (%s) %s" msgstr "読込み失敗: (%s) %s" #: lib/Driver.php:3000 msgid "Reading contacts is not available." msgstr "連絡先の読み出しはできません。" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:31 #, php-format msgid "" "Really delete the address book \"%s\"? This cannot be undone and all " "contacts in this address book will be permanently removed." msgstr "" "本当にアドレス帳 \"%s\" を削除しますか? この操作は取り消せませんし、アドレ" "ス帳の内容は全て失われます。" #: lib/Driver.php:3052 msgid "" "Removing user data is not supported in the current address book storage " "driver." msgstr "" "現在のアドレス帳のドライバーではユーザデータを削除することはサポートされてい" "ません。" #: templates/data/import.inc:22 msgid "" "Replace existing address book with the imported one? <strong>Warning: This " "deletes all entries in your current address book.</strong>" msgstr "" "インポートで既存のアドレス帳を置き換えますか? <strong>警告:そうすると現在の" "アドレス帳の内容は全て失われます。</strong>" #: templates/search/advanced.html.php:6 msgid "Reset to Defaults" msgstr "デフォルトに戻す" #: config/attributes.php:492 msgid "S/MIME Public Certificate" msgstr "S/MIME 公開証明書" #: config/attributes.php:612 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: lib/Driver/Ldap.php:93 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS 失敗: (%s) %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:137 lib/Form/EditAddressBook.php:146 #: lib/Form/EditContact.php:40 msgid "Save" msgstr "保存" #: templates/search/vbook.html.php:5 msgid "Save search as a virtual address book?" msgstr "検索結果を仮想アドレス帳に保存しますか?" #: lib/Driver.php:3040 msgid "Saving contacts is not available." msgstr "連絡先の保存はできません。" #: config/prefs.php:136 lib/Application.php:459 #: templates/block/minisearch.inc:4 templates/browse/header.inc:3 #: templates/search/advanced.html.php:5 templates/search/basic.html.php:21 #: templates/search/duplicate.html.php:11 msgid "Search" msgstr "検索" #: templates/search/header.html.php:3 msgid "Search Criteria Hidden - Click to Display" msgstr "検索条件を隠す - クリックで表示" #: templates/search/duplicate.html.php:2 msgid "Search duplicates in:" msgstr "重複を検索:" #: lib/Api.php:1413 msgid "Search failed" msgstr "検索失敗" #: lib/Api.php:1653 lib/Api.php:1660 lib/Api.php:1670 lib/Api.php:1684 #, php-format msgid "Search failed: %s" msgstr "検索失敗: %s" #: templates/block/minisearch.inc:2 msgid "Search for: " msgstr "検索:" #: lib/Driver.php:2979 msgid "Searching is not available." msgstr "検索は使用できません。" #: templates/browse/row.inc:47 msgid "Select contact" msgstr "連絡先選択" #: templates/data/export.inc:34 msgid "Select the address book to export from:" msgstr "エクスポートするアドレス帳を選択してください:" #: templates/data/import.inc:27 msgid "Select the address book to import to:" msgstr "インポート先のアドレス帳を選択してください:" #: config/prefs.php:51 msgid "" "Select the address books that should be used for synchronization with " "external devices:" msgstr "外部の装置と同期を取るアドレス帳を選択して下さい:" #: templates/data/import.inc:37 msgid "Select the charset of the source file:" msgstr "ファイルの文字セットを選択して下さい:" #: templates/data/export.inc:10 msgid "Select the export format:" msgstr "エクスポートする形式を選択してください:" #: templates/data/import.inc:46 msgid "Select the file to import:" msgstr "インポートするファイルを選択してください:" #: templates/data/import.inc:11 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "元のファイルの形式を選択して下さい:" #: config/prefs.php:144 msgid "Select the format used to <em>display</em> names:" msgstr "名前を表示する形式を選択してください:" #: config/prefs.php:156 msgid "Select the format used to <em>sort</em> names:" msgstr "名前を並べ替える形式を選択してください:" #: config/prefs.php:35 msgid "Select view to display by default and paging preferences." msgstr "並び順やページの項目数などのデフォルトの表示形式を選択して下さい。" #: config/prefs.php:28 msgid "Select which fields to display in the address lists." msgstr "アドレスの一覧で表示する列を選択します。" #: config/prefs.php:42 msgid "Select which format to display names." msgstr "名前の表示形式を選択します。" #: lib/Form/AddContact.php:34 #, php-format msgid "Selected address book \"%s\"." msgstr "選択されたアドレス帳 \"%s\"。" #: lib/Driver/Sql.php:426 msgid "Server error when adding data." msgstr "データ追加中にサーバーでエラーが起きました。" #: lib/Driver/Sql.php:472 lib/Driver/Sql.php:502 lib/Driver/Sql.php:511 msgid "Server error when deleting data." msgstr "データの削除中にサーバーでエラーが起きました。" #: lib/Factory/Driver.php:82 msgid "Server error when initializing database connection." msgstr "データベース接続の初期化時にサーバーでエラーが起きました。" #: lib/Api.php:1916 lib/Api.php:1947 lib/Api.php:2013 lib/Api.php:2094 #: lib/Driver/Sql.php:175 lib/Driver/Sql.php:324 lib/Driver/Sql.php:403 msgid "Server error when performing search." msgstr "検索の実行中にサーバーでエラーが起きました。" #: lib/Driver/Sql.php:544 msgid "Server error when saving data." msgstr "データの保存中にサーバーでエラーが起きました。" #: config/backends.php:228 config/backends.php:601 lib/Application.php:241 msgid "Shared Address Books" msgstr "共有アドレス帳" #: config/backends.php:399 msgid "Shared Directory" msgstr "共有ディレクトリ" #: templates/browse/actions.inc:49 msgid "Show Both" msgstr "どちらも表示" #: templates/browse/actions.inc:48 msgid "Show _Contacts" msgstr "_C連絡先の表示" #: templates/browse/actions.inc:47 msgid "Show _Lists" msgstr "_Lリストの表示" #: lib/View/List.php:333 lib/View/List.php:343 msgid "Sort Direction" msgstr "並び順" #: templates/browse/column_headers.inc:33 #, php-format msgid "Sort by %s" msgstr "%s で並べ替え" #: templates/browse/column_headers.inc:28 #, php-format msgid "Sort by %s only" msgstr "%s だけで並べ替え" #: templates/browse/column_headers.inc:31 #, php-format msgid "Sort by %s, then by %s" msgstr "先ず %s で、次に %s で並べ替え" #: lib/Application.php:159 msgid "Sources" msgstr "ソース" #: config/attributes.php:122 msgid "Spouse" msgstr "配偶者" #: lib/View/Browse.php:315 lib/View/Browse.php:382 #, php-format msgid "Successfully added %d contact(s) to list." msgstr "%d つの連絡先はリストに追加されました。" #: lib/View/Browse.php:233 #, php-format msgid "Successfully added %s to %s" msgstr "%s は %s に追加されました" #: lib/View/Browse.php:366 #, php-format msgid "Successfully created the contact list \"%s\"." msgstr "連絡先リスト \"%s\" が追加されました。" #: search.php:159 #, php-format msgid "Successfully created virtual address book \"%s\"" msgstr "仮想アドレス帳 \"%s\" が作成されました" #: lib/View/Browse.php:108 #, php-format msgid "Successfully deleted %d contact." msgid_plural "Successfully deleted %d contacts." msgstr[0] "%d の連絡先が削除されました。" #: merge.php:33 msgid "Successfully merged two contacts." msgstr "2つの連絡先は正常に統合されました。" #: lib/View/Browse.php:79 #, php-format msgid "Successfully removed %d contact(s) from list." msgstr "%d つに連絡先がリストから削除されました。" #: config/prefs.php:91 msgid "Support separate address books?" msgstr "分割したアドレス帳をサポートしますか?" #: config/prefs.php:20 msgid "Synchronization Preferences" msgstr "同期の個人設定" #: lib/Form/EditAddressBook.php:54 msgid "System" msgstr "システム" #: data.php:55 msgid "TSV" msgstr "TSV" #: templates/data/export.inc:14 templates/data/import.inc:14 msgid "Tab separated values" msgstr "タブ区切り形式" #: config/attributes.php:716 lib/Form/ContactBase.php:92 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: templates/browse/actions.inc:19 msgid "Target Address Book" msgstr "目的のアドレス帳" #: templates/browse/actions.inc:29 msgid "Target Contact List" msgstr "目的の連絡先リスト" #: data.php:256 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any contacts." msgstr "ファイル %s には連絡先が含まれていません。" #: lib/Application.php:98 msgid "" "The Content_Tagger class could not be found. Make sure the Content " "application is installed." msgstr "" "Content_Tagger クラスが見つかりません。Content アプリケーションをインストール" "して下さい。" #: lib/Factory/Driver.php:57 #, php-format msgid "The address book \"%s\" does not exist." msgstr "アドレス帳 \"%s\" は存在しません。" #: addressbooks/create.php:27 #, php-format msgid "The address book \"%s\" has been created." msgstr "アドレス帳 \"%s\" が作成されました。" #: data.php:264 #, php-format msgid "The address book could not be purged: %s" msgstr "アドレス帳をパージできませんでした: %s" #: lib/Api.php:912 msgid "The address book with your own contact doesn't exist anymore." msgstr "アドレス帳にあなた自身の連絡先は存在しません。" #: addressbooks/delete.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been deleted." msgstr "アドレス帳 \"%s\" は削除されました。" #: addressbooks/edit.php:43 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "アドレス帳 \"%s\" は \"%s\" に変更されました。" #: addressbooks/edit.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been saved." msgstr "アドレス帳 \"%s\" は保存されました。" #: contact.php:19 lib/Application.php:482 vcard.php:18 view.php:23 msgid "The contact you requested does not exist." msgstr "要求された連絡先は存在しません。" #: deletefile.php:40 #, php-format msgid "The file \"%s\" has been deleted." msgstr "ファイル \"%s\" は削除されました。" #: data.php:221 msgid "The import can be finished despite the warnings." msgstr "インポートは警告が出ても完了します。" #: lib/View/Contact.php:37 lib/View/DeleteContact.php:35 #: lib/View/EditContact.php:36 msgid "The requested contact was not found." msgstr "要求された連絡先は見付かりませんでした。" #: lib/View/Browse.php:44 msgid "There are no browseable address books." msgstr "閲覧可能なアドレス帳はありません。" #: add.php:27 msgid "" "There are no writeable address books. None of the available address books " "are configured to allow you to add new entries to them. If you believe this " "is an error, please contact your system administrator." msgstr "" "書き込み可能なアドレス帳はありません。あなたが新しい項目を追加できるようなア" "ドレス帳は用意されていません。それが間違いだと思うなら、システム管理者にお問" "い合わせください。" #: lib/View/Browse.php:443 #, php-format msgid "There is %d contact in this list that is not viewable to you" msgid_plural "There are %d contacts in this list that are not viewable to you" msgstr[0] "中には %d 件の連絡先がありますが、あなたは閲覧できません" #: search.php:155 #, php-format msgid "There was a problem creating the virtual address book: %s" msgstr "仮想アドレス帳の作成中に問題が起きました: %s" #: lib/Form/AddContact.php:99 msgid "" "There was an error adding the new contact. Contact your system administrator " "for further help." msgstr "" "連絡先の追加中にエラーが発生しました。詳細についてはシステム管理者にお問い合" "わせください。" #: config/prefs.php:81 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "ActiveSync サーバとの通信中にエラーが発生しました: %s" #: lib/View/Browse.php:357 msgid "There was an error creating a new list." msgstr "新規リスト作成時にエラーが発生しました。" #: lib/View/Browse.php:245 #, php-format msgid "There was an error deleting \"%s\" from the source address book." msgstr "アドレス帳から \"%s\" を削除中にエラーがありました。" #: delete.php:38 #, php-format msgid "There was an error deleting this contact: %s" msgstr "この連絡先の削除中にエラーがありました: %s" #: lib/View/Browse.php:428 msgid "There was an error displaying the list" msgstr "リスト表示中にエラーが発生しました" #: data.php:312 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "データのインポート中にエラーが発生しました: %s" #: lib/Api.php:706 lib/Api.php:1047 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "iCalendar のインポート中にエラーが発生しました。" #: lib/Application.php:805 msgid "There was an error importing the vCard data." msgstr "vCard データのインポート中にエラーが発生しました。" #: lib/Application.php:355 lib/Application.php:387 lib/Application.php:400 #, php-format msgid "There was an error removing an address book for %s" msgstr "アドレス帳 %s の削除中にエラーが発生しました" #: lib/Form/EditContact.php:93 msgid "" "There was an error saving the contact. Contact your system administrator for " "further help." msgstr "" "連絡先の保存中にエラーが発生しました。詳細についてはシステム管理者にお問い合" "わせください。" #: addressbooks/delete.php:23 msgid "This address book cannot be deleted" msgstr "アドレス帳を削除できません" #: contact.php:54 msgid "This contact has been marked as your own." msgstr "この連絡先はあなた自身のであると指定されました。" #: data.php:158 msgid "This file format is not supported." msgstr "この形式はサポートされていません。" #: lib/Api.php:1674 lib/Api.php:1688 #, php-format msgid "This person already has a %s entry in the address book" msgstr "この人物はすでにアドレス帳に %s として登録されています。" #: config/prefs.php:170 msgid "" "This will be the default address book when adding or importing contacts." msgstr "連絡先を追加する際デフォルトで使用されるアドレス帳です。" #: config/attributes.php:298 msgid "Time Zone" msgstr "タイムゾーン" #: lib/Driver/Share.php:177 msgid "Unable to find contact owner." msgstr "連絡先の所有者が見つかりません。" #: lib/Factory/Driver.php:65 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "%s の定義をロードできません。" #: lib/Form/EditAddressBook.php:152 #, php-format msgid "Unable to save address book \"%s\": %s" msgstr "アドレス帳 \"%s\" を保存できませんでした: %s" #: lib/Api.php:737 lib/Api.php:860 lib/Api.php:1064 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "サポートしていない Content-Type:%s" #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:62 #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:63 msgid "View Contact" msgstr "連絡先を表示" #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "View Entry" msgstr "エントリーを表示" #: config/prefs.php:133 msgid "View to display by default:" msgstr "デフォルトの表示画面:" #: config/attributes.php:606 msgid "VoIP" msgstr "VoIP" #: lib/Form/EditAddressBook.php:107 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV URL" #: config/attributes.php:465 msgid "Website URL" msgstr "Web の URL" #: config/attributes.php:196 msgid "Work Address" msgstr "勤務先の住所" #: config/attributes.php:678 msgid "Work Address Extended" msgstr "勤務先の住所" #: config/attributes.php:214 msgid "Work City" msgstr "勤務先の市" #: config/attributes.php:232 config/attributes.php:238 msgid "Work Country" msgstr "勤務先の国" #: config/attributes.php:554 msgid "Work Email" msgstr "勤務先メールアドレス" #: config/attributes.php:572 msgid "Work Fax" msgstr "勤務先の FAX" #: config/attributes.php:684 msgid "Work Latitude" msgstr "勤務先の緯度" #: config/attributes.php:689 msgid "Work Longitude" msgstr "勤務先の経度" #: config/attributes.php:578 msgid "Work Mobile Phone" msgstr "勤務先の携帯電話" #: config/attributes.php:330 config/attributes.php:336 msgid "Work Phone" msgstr "勤務先の電話番号" #: config/attributes.php:208 msgid "Work Post Office Box" msgstr "勤務先の私書箱" #: config/attributes.php:226 msgid "Work Postal Code" msgstr "勤務先の郵便番号" #: config/attributes.php:220 msgid "Work State/Province" msgstr "勤務先の州/県" #: config/attributes.php:202 msgid "Work Street Address" msgstr "勤務先の番地" #: config/attributes.php:594 msgid "Work Video Call" msgstr "勤務先のビデオ通話" #: config/attributes.php:672 msgid "Work Website URL" msgstr "勤務先の Web URL" #: add.php:51 data.php:180 lib/View/Browse.php:149 lib/View/Browse.php:340 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d contacts in \"%s\"." msgstr "" "あなたは \"%2$s\" 中に %1$d 以上の連絡先を作成することを許可されていません。" #: addressbooks/delete.php:35 msgid "You are not allowed to delete this addressbook." msgstr "あなたはこのアドレス帳を削除できません。" #: addressbooks/edit.php:31 msgid "You are not allowed to see this addressbook." msgstr "あなたはこのアドレス帳を閲覧できません。" #: lib/Driver/Facebook.php:214 msgid "" "You are not connected to Facebook. Create a Facebook connection in the " "Global Preferences." msgstr "" "Facebook に接続していません。共通の個人設定で Facebook の接続を作成して下さ" "い。" #: lib/Driver/Vbook.php:118 msgid "You cannot add new contacts to a virtual address book" msgstr "仮想アドレス帳に新たな連絡先は追加できません" #: lib/Driver/Vbook.php:129 msgid "You cannot delete contacts from a virtual address book" msgstr "仮想アドレス帳から連絡先は削除できません" #: lib/Api.php:907 msgid "You didn't mark a contact as your own yet." msgstr "連絡先はあなた自身であるとは指定されていません。" #: edit.php:63 lib/Application.php:489 lib/View/DeleteContact.php:41 #: lib/View/EditContact.php:42 view.php:31 msgid "You do not have permission to view this contact." msgstr "あなたにはこの連絡先を閲覧する権限がありません。" #: vcard.php:34 msgid "You do not have permission to view this object." msgstr "あなたにはこのオブジェクトを閲覧する権限がありません。" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:51 msgid "You do not have permissions to delete this address book." msgstr "あなたにはこのアドレス帳を削除する権限がありません。" #: lib/Api.php:918 msgid "" "You don't have sufficient permissions to read the address book that contains " "your own contact." msgstr "" "あなたにはあなたの連絡先が含まれているアドレス帳を見る充分な権限がありませ" "ん。" #: search.php:137 msgid "You must provide a name for virtual address books." msgstr "仮想アドレス帳の名前を指定して下さい。" #: lib/Turba.php:707 msgid "You must select a target address book." msgstr "目的のアドレス帳を選んで下さい。" #: lib/Turba.php:705 msgid "You must select a target contact list." msgstr "目的の連絡先を選んでください。" #: edit.php:29 lib/Turba.php:704 msgid "You must select at least one contact first." msgstr "最初に少なくとも1つの連絡先を選んでください。" #: edit.php:66 lib/View/DeleteContact.php:44 lib/View/EditContact.php:45 msgid "You only have permission to view this contact." msgstr "あなたにはこの連絡先を見るだけの権限しかありません。" #: lib/View/Browse.php:459 msgid "Your default address book is not browseable." msgstr "あなたのデフォルトのアドレス帳は閲覧が不可能です。" #: contact.php:103 contact.php:104 templates/browse/row.inc:15 #: templates/browse/row.inc:16 msgid "Your own contact" msgstr "あなた自身の連絡先" #: lib/Api.php:924 msgid "Your own contact cannot be found in the address book." msgstr "アドレス帳にあなた自身の連絡先がありません。" #: lib/Application.php:198 msgid "_Browse" msgstr "_B閲覧" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Delete" msgstr "_D削除" #: contact.php:85 msgid "_Edit" msgstr "_E編集" #: lib/Application.php:205 msgid "_Import/Export" msgstr "_Iイン/アウト" #: lib/Application.php:217 msgid "_New Contact" msgstr "_N新規連絡先" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Remove from this list" msgstr "_Rリストから削除" #: lib/Application.php:201 msgid "_Search" msgstr "_S検索" #: contact.php:79 msgid "_View" msgstr "_V表示" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "ascending" msgstr "昇順" #: lib/Object.php:313 #, php-format msgid "by %s" msgstr "%s 作" #: lib/Object.php:315 msgid "by me" msgstr "自作" #: vcard.php:40 msgid "contact" msgstr "contact" #: lib/Application.php:585 lib/Application.php:589 templates/data/export.inc:1 msgid "contacts.csv" msgstr "contacts.csv" #: lib/Application.php:607 msgid "contacts.ldif" msgstr "contacts.ldif" #: lib/Application.php:593 msgid "contacts.tsv" msgstr "contacts.tsv" #: lib/Application.php:598 msgid "contacts.vcf" msgstr "contacts.vcf" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "descending" msgstr "降順" #: config/attributes.php:533 msgid "female" msgstr "女性" #: lib/Application.php:431 #, php-format msgid "in %s" msgstr "%s へ" #: config/attributes.php:533 msgid "male" msgstr "男性" #: config/prefs.php:148 config/prefs.php:160 msgid "no formatting" msgstr "そのまま表示" #: templates/browse/actions.inc:31 msgid "to a Contact List" msgstr "連絡先リストへ" #: templates/browse/actions.inc:21 msgid "to a different Address Book" msgstr "選択されたアドレス帳へ" #: data.php:56 templates/data/export.inc:15 templates/data/import.inc:15 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: templates/data/export.inc:16 msgid "vCard (3.0)" msgstr "vCard (3.0)"
Simpan