⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.217.4
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
turba
/
locale
/
lt
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: turba.po
# Lithuanian translations for Turba package. # Copyright 2007-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Turba package. # Vilius Šumskas <vilius@lnk.lt>, 2003, 2004, 2007, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turba 3.0.3-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-28 01:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-27 17:14+0300\n" "Last-Translator: Vilius Šumskas <vilius@lnk.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <vilius@lnk.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data.php:464 #, php-format msgid "\"%s\" already exists and was not imported." msgstr "\"%s\" jau egzistuoja, todėl jos įkelti nepavyks." #: lib/Form/EditContact.php:86 #, php-format msgid "\"%s\" updated, but saving the uploaded file failed: %s" msgstr "\"%s\" atnaujintas, tačiau nepavyko nusiųsti failo: %s" #: lib/Form/EditContact.php:84 lib/Form/EditContact.php:89 #, php-format msgid "\"%s\" updated." msgstr "\"%s\" atnaujintas." #: lib/View/Browse.php:219 #, php-format msgid "\"%s\" was not copied because it is a list." msgstr "\"%s\" nebuvo nukopijuotas, kadangi tai yra sąrašas." #: lib/View/Browse.php:214 #, php-format msgid "\"%s\" was not moved because it is a list." msgstr "\"%s\" nebuvo perkeltas, kadangi tai yra sąrašas." #: config/prefs.php:113 config/prefs.php:125 msgid "\"Firstname Lastname\" (ie. John Doe)" msgstr "\"Vardas Pavardė\" (pvz. Jonas Jonaitis)" #: config/prefs.php:112 config/prefs.php:124 msgid "\"Lastname, Firstname\" (ie. Doe, John)" msgstr "\"Vardas, Pavardė\" (pvz. Jonas, Jonaitis)" #: lib/Driver.php:653 #, php-format msgid "%d. %s of %s" msgstr "%d. %s iš %s" #: lib/Form/AddContact.php:89 #, php-format msgid "%s added." msgstr "%s pridėtas." #: data.php:493 #, php-format msgid "%s file successfully imported." msgstr "%s failas sėkmingai įkeltas." #: lib/Api.php:1390 #, php-format msgid "%s in %s" msgstr "%s %s" #: templates/list/numPager.inc:6 #, php-format msgid "%s to %s of %s" msgstr "nuo %s iki %s iš %s" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:14 msgid "<< Merge this into the first contact" msgstr "<< Sujungti šiuos duomenis su pirmu kontaktu" #: lib/Block/Minisearch.php:34 msgid "A browser that supports iframes is required" msgstr "Reikalinga naršyklė kuri palaiko iframes objektus" #: view.php:49 #, php-format msgid "Access denied to %s" msgstr "Neturite teisių į %s." #: lib/Form/AddContact.php:17 templates/browse/actions.inc:30 msgid "Add" msgstr "Sukurti" #: lib/Form/EditContact.php:34 msgid "Add file" msgstr "Pridėti failą" #: templates/browse/actions.inc:30 msgid "Add to" msgstr "Įrašyti į" #: lib/Api.php:1560 #, php-format msgid "Added or updated %d contact, but at least one contact failed:" msgid_plural "Added or updated %d contacts, but at least one contact failed:" msgstr[0] "" "Pridėtas arba pakeistas %d kontaktas, tačiau bent vienas kontaktas nebuvo " "pridėtas arba pakeistas:" msgstr[1] "" "Pridėti arba pakeisti %d kontaktai, tačiau bent vienas kontaktas nebuvo " "pridėtas arba pakeistas:" msgstr[2] "" "Pridėta arba pakeista %d kontaktų, tačiau bent vienas kontaktas nebuvo " "pridėtas arba pakeistas:" #: lib/Driver.php:2721 msgid "Adding contacts is not available." msgstr "Sukurti kontaktų negalima." #: templates/addressbook_list.php:16 templates/search/advanced.html.php:11 msgid "Address Book" msgstr "Adresų knygelė" #: templates/addressbook_list.php:12 msgid "Address Book List" msgstr "Adresų knygelės" #: config/prefs.php:101 lib/View/Browse.php:65 msgid "Address Book Listing" msgstr "Adresų peržiūra" #: config/prefs.php:13 msgid "Address Books" msgstr "Adresų knygelės" #: lib/Turba.php:597 #, php-format msgid "Address book of %s" msgstr "%s adresų knygelė" #: data.php:440 msgid "Address book successfully purged." msgstr "Adresų knygelė išvalyta sėkmingai." #: lib/Application.php:259 msgid "Address books that will not be displayed:" msgstr "Adresų knygelės, kurios nebus rodomos:" #: search.php:207 search.php:247 msgid "Advanced Search" msgstr "Detali paieška" #: config/attributes.php:84 msgid "Alias" msgstr "Pravardė" #: templates/list/alphaPager.inc:7 templates/list/alphaPager.inc:9 msgid "All" msgstr "Viską" #: lib/Api.php:709 msgid "Already Exists" msgstr "Jau egzistuoja" #: config/attributes.php:107 msgid "Anniversaries" msgstr "Jubiliejai" #: config/attributes.php:103 msgid "Anniversary" msgstr "Jubiliejus" #: lib/Turba.php:643 #, php-format msgid "Are you sure that you want to delete %s?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti %s?" #: lib/Turba.php:648 msgid "Are you sure that you want to delete the selected contacts?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti pasirinktus kontaktus?" #: config/attributes.php:394 msgid "Assistant" msgstr "Asistentas" #: search.php:206 search.php:240 msgid "Basic Search" msgstr "Paprastoji paieška" #: lib/Driver/Ldap.php:92 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Prisijungti nepavyko: (%s) %s" #: config/attributes.php:96 msgid "Birthday" msgstr "Gimtadienis" #: config/attributes.php:100 msgid "Birthdays" msgstr "Gimtadieniai" #: contact.php:111 templates/browse/row.inc:10 msgid "Blank name" msgstr "Vardo nėra" #: templates/browse/actions.inc:51 msgid "Both" msgstr "Abu" #: addressbooks/index.php:39 templates/addressbook_list.php:29 #: templates/menu.inc:8 msgid "Browse" msgstr "Peržiūrėti" #: config/attributes.php:285 msgid "Business Category" msgstr "Darbo kategorija" #: data.php:95 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Object/Group.php:65 msgid "Can't add a group to itself." msgstr "Grupės negalima priskirti į save." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:33 lib/Form/DeleteAddressBook.php:44 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" #: config/attributes.php:362 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: templates/browse/column_headers.inc:25 #, php-format msgid "Change %s sort to %s" msgstr "Pakeisti %s rūšiavimą į %s" #: addressbooks/index.php:41 templates/addressbook_list.php:33 msgid "Change Permissions" msgstr "Keisti teises" #: templates/browse/column_headers.inc:8 msgid "Check All/None" msgstr "Pažymėti visus/nieko" #: templates/browse/column_headers.inc:8 msgid "Check _All/None" msgstr "P_ažymėti visus/nieko" #: config/attributes.php:116 msgid "Children" msgstr "Vaikai" #: lib/Form/AddContact.php:28 msgid "Choose an address book" msgstr "Pasirinkite adresų knygelę" #: lib/Application.php:253 msgid "Choose which address books to display, and in what order:" msgstr "Pasirinkite kurias adresų knygeles ir kokia tvarka norėsite matyti:" #: config/prefs.php:14 msgid "Choose which address books to use." msgstr "Adresų knygelių, kurias naudosite, pasirinkimas." #: templates/prefs/column.html:7 msgid "" "Click an address book to sort its columns. Drag columns to re-arrange them. " "Check a column to enable it." msgstr "" "Norėdami surūšiuoti stulpelius, pasirinkite adresų knygelę. Stulpelių tvarką " "galite pakeisti tempdami pele. Taip pat pele pasirinkite kuriuos stulpelius " "rodyti, o kuriuos išjungti." #: templates/block/minisearch.inc:20 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: templates/browse/header.inc:7 msgid "Close Search" msgstr "Išvalyti paiešką" #: config/prefs.php:20 msgid "Column Preferences" msgstr "Stulpelių nustatymai" #: templates/data/export.inc:12 templates/data/import.inc:13 msgid "Comma separated values" msgstr "Kableliais atskirtos reikšmės" #: templates/data/export.inc:13 msgid "Comma separated values (Microsoft Outlook)" msgstr "Kableliais atskirtos reikšmės (Microsoft Outlook)" #: config/attributes.php:492 msgid "Common Address Extended" msgstr "Pilnas pastovus adresas" #: config/attributes.php:510 msgid "Common City" msgstr "Pastovus miestas" #: config/attributes.php:528 msgid "Common Country" msgstr "Pastovi valstybė" #: config/attributes.php:436 msgid "Common Phone" msgstr "Pastovus telefonas" #: config/attributes.php:504 msgid "Common Post Office Box" msgstr "Pastovi pašto dėžutė" #: config/attributes.php:522 msgid "Common Postal Code" msgstr "Pastovus pašto kodas" #: config/attributes.php:516 msgid "Common State/Province" msgstr "Pastovus rajonas/provincija" #: config/attributes.php:498 msgid "Common Street" msgstr "Pastovi gatvė" #: config/attributes.php:461 msgid "Common Video Call" msgstr "Pastovus video ryšio adresas" #: config/backends.php:318 msgid "Communications" msgstr "Ryšiai" #: config/attributes.php:291 msgid "Company" msgstr "Kompanija" #: config/attributes.php:220 msgid "Company Address" msgstr "Kompanijos adresas" #: lib/Driver/Ldap.php:59 msgid "Connection failure" msgstr "Prisijungti nepavyko" #: lib/Block/Minisearch.php:13 msgid "Contact Search" msgstr "Kontaktų paieška" #: templates/list/numPager.inc:3 msgid "Contacts displayed:" msgstr "Rodomi kontaktai:" #: lib/View/Browse.php:457 #, php-format msgid "Contacts in list: %s" msgstr "Adresai sąraše: %s" #: templates/browse/actions.inc:18 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" #: templates/search/duplicate/list.html.php:11 msgid "Count" msgstr "Kiekis" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:27 msgid "Create" msgstr "Sukurti" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:22 msgid "Create Address Book" msgstr "Sukurti adresų knygelę" #: templates/addressbook_list.php:8 msgid "Create a new Address Book" msgstr "Sukurti naują adresų knygelę" #: lib/View/List.php:461 msgid "Create a new Contact List in:" msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą:" #: lib/View/Contact.php:48 msgid "Created" msgstr "Sukurta" #: contact.php:86 msgid "De_lete" msgstr "Ištrinti" #: addressbooks/index.php:42 lib/Form/DeleteAddressBook.php:33 #: lib/View/DeleteContact.php:61 templates/addressbook_list.php:35 #: templates/browse/actions.inc:3 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:22 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:28 lib/View/DeleteContact.php:30 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Ištrinti %s" #: lib/Api.php:414 msgid "Delete denied." msgstr "Ištrinti nėra teisių." #: lib/Driver/Ldap.php:326 #, php-format msgid "Delete failed: (%s) %s" msgstr "Ištrinti nepavyko: (%s) %s" #: lib/Driver.php:2734 msgid "Deleting contacts is not available." msgstr "Ištrinti kontaktų negalima." #: delete.php:43 msgid "Deletion failed" msgstr "Ištrinti nepavyko" #: config/attributes.php:297 msgid "Department" msgstr "Departamentas" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:25 lib/Form/EditAddressBook.php:34 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" #: config/prefs.php:27 msgid "Display" msgstr "Rodyti" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26 #: config/prefs.php:33 msgid "Display Preferences" msgstr "Vaizdavimo nustatymai" #: lib/Object.php:425 msgid "Download" msgstr "Atsisiųsti" #: templates/browse/row.inc:27 templates/browse/row.inc:28 msgid "Download vCard" msgstr "Atsisiųsti vCard" #: search.php:209 search.php:254 msgid "Duplicate Search" msgstr "Duplikatų paieška" #: templates/search/duplicate/list.html.php:6 #, php-format msgid "Duplicates of %s" msgstr "%s duplikatai" #: templates/search/duplicate/header.html.php:2 #, php-format msgid "Duplicates of %s \"%s\"" msgstr "%s \"%s\" duplikatai" #: addressbooks/index.php:40 templates/addressbook_list.php:31 #: templates/browse/actions.inc:6 templates/browse/column_headers.inc:11 #: templates/browse/row.inc:39 templates/browse/row.inc:40 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:29 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: edit.php:90 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Redaguoti \"%s\"" #: lib/Form/EditAddressBook.php:30 lib/View/EditContact.php:29 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Redaguoti %s" #: config/attributes.php:234 msgid "Email" msgstr "El. pašto adresas" #: config/attributes.php:240 msgid "Emails" msgstr "El. pašto adresai" #: lib/View/Browse.php:347 lib/View/Browse.php:411 #, php-format msgid "Error adding %d contact(s) to list." msgstr "Klaida į sąrašą įtraukiant %d kontaktą(us)." #: lib/View/Browse.php:352 lib/View/Browse.php:416 #, php-format msgid "Error adding %d of %d requested contact(s) to list." msgstr "Klaida į sąrašą įtraukiant %d iš %d kontaktų." #: lib/View/Browse.php:138 #, php-format msgid "Error deleting %d contact(s)." msgstr "Klaida trinant %d kontaktą(us)." #: lib/View/Browse.php:143 #, php-format msgid "Error deleting %d of %d requested contacts(s)." msgstr "Klaida trinant %d iš %d kontaktų." #: lib/View/Browse.php:109 #, php-format msgid "Error removing %d contact(s) from list." msgstr "Klaida iš sąrašo trinant %d kontaktą(us)." #: lib/View/Browse.php:114 #, php-format msgid "Error removing %d of %d requested contact(s) from list." msgstr "Klaida iš sąrašo trinant %d iš %d kontaktų." #: lib/Api.php:466 #, php-format msgid "Error searching the address book: %s" msgstr "Klaida ieškant adresų knygelėje:: %s." #: templates/browse/actions.inc:10 templates/data/export.inc:43 msgid "Export" msgstr "Iškelti" #: templates/data/export.inc:6 msgid "Export Address Book" msgstr "Adresų knygelės iškėlimas" #: templates/data/export.inc:23 msgid "Export only the selected contacts." msgstr "Iškelti tik pasirinktus adresus." #: templates/data/export.inc:29 msgid "Export the following address book completely." msgstr "Iškelti visą adresų knygelę." #: config/backends.php:629 msgid "Facebook Friends" msgstr "Facebook'o draugai" #: lib/View/Browse.php:249 #, php-format msgid "Failed to add %s to %s: %s" msgstr "Pridėti %s prie %s nepavyko: %s" #: lib/View/Browse.php:475 msgid "Failed to browse list" msgstr "Nepavyko peržiūrėti sąrašo" #: lib/Driver/Ldap.php:367 #, php-format msgid "Failed to change name: (%s) %s; Old DN = %s, New DN = %s, Root = %s" msgstr "" "Nepavyko pakeisti vardo: (%s) %s; senas DN = %s, naujas DN = %s, šaknis = %s" #: lib/View/Browse.php:205 #, php-format msgid "Failed to find object to be added: %s" msgstr "Nepavyko rasti objekto pridėjimui: %s" #: search.php:181 msgid "Failed to search the address book" msgstr "Paieška adresų knygelėje nepavyko" #: data.php:258 #, php-format msgid "Failed to search the directory: %s" msgstr "Paieška nepavyko kataloge: %s" #: config/backends.php:598 msgid "Favourite Recipients" msgstr "Dažnai naudojami adresai" #: config/attributes.php:261 msgid "Fax" msgstr "Faksas" #: lib/Form/Contact.php:37 msgid "Files" msgstr "Failai" #: templates/search/basic.html.php:15 msgid "Find" msgstr "Rasti" #: lib/Form/EditContactGroup.php:21 lib/Form/EditContactGroup.php:25 #: lib/Form/EditContactGroup.php:29 lib/Form/EditContactGroup.php:34 #: lib/Form/EditContactGroup.php:69 msgid "Finish" msgstr "Baigti" #: config/attributes.php:54 msgid "First Name" msgstr "Vardas" #: config/attributes.php:335 msgid "Freebusy URL" msgstr "Užimtumo informacijos URL" #: templates/search/basic.html.php:7 msgid "From" msgstr "Iš" #: config/attributes.php:400 msgid "Gender" msgstr "Lytis" #: templates/browse/row.inc:59 msgid "Group" msgstr "Grupė" #: config/attributes.php:136 msgid "Home Address" msgstr "Namų adresas" #: config/attributes.php:562 msgid "Home Address Extended" msgstr "Pilnas namų adresas" #: config/attributes.php:154 msgid "Home City" msgstr "Namų miestas" #: config/attributes.php:172 msgid "Home Country" msgstr "Namų valstybė" #: config/attributes.php:430 msgid "Home Email" msgstr "Namų el. pašto adresas" #: config/attributes.php:446 msgid "Home Fax" msgstr "Namų faksas" #: config/attributes.php:568 msgid "Home Latitude" msgstr "Namų platuma" #: config/attributes.php:573 msgid "Home Longitude" msgstr "Namų ilguma" #: config/attributes.php:456 msgid "Home Mobile Phone" msgstr "Namų mobilus tel." #: config/attributes.php:246 msgid "Home Phone" msgstr "Namų tel." #: config/attributes.php:148 msgid "Home Post Office Box" msgstr "Namų pašto dėžutė" #: config/attributes.php:166 msgid "Home Postal Code" msgstr "Namų pašto kodas" #: config/attributes.php:160 msgid "Home State/Province" msgstr "Namų rajonas/provincija" #: config/attributes.php:142 msgid "Home Street Address" msgstr "Namų gatvės adresas" #: config/attributes.php:471 msgid "Home Video Call" msgstr "Namų video ryšio adresas" #: config/attributes.php:556 msgid "Home Website URL" msgstr "Namų interneto puslapis" #: config/backends.php:753 msgid "IMSP" msgstr "IMSP" #: templates/data/import.inc:7 #, php-format msgid "Import Address Book, Step %d" msgstr "Adresų knygelės įkėlimas, %d-as žingsnis" #: data.php:511 msgid "Import/Export Address Books" msgstr "Įkelti/Iškelti adresų knygeles" #: config/attributes.php:376 msgid "Initials" msgstr "Inicialai" #: config/attributes.php:382 msgid "Instant Messenger" msgstr "Greitosios Įinutės" #: lib/Api.php:765 lib/Api.php:935 msgid "Invalid ID" msgstr "Neteisingas ID" #: lib/Api.php:102 lib/Api.php:458 lib/Api.php:518 lib/Api.php:589 #: lib/Api.php:635 lib/Api.php:761 lib/Api.php:931 lib/Api.php:993 #: lib/Api.php:1570 #, php-format msgid "Invalid address book: %s" msgstr "Neteisinga adresų knygelė: %s" #: lib/Api.php:997 msgid "Invalid contact unique ID" msgstr "Neteisingas kontakto unikalus ID" #: lib/Api.php:1574 lib/Api.php:1659 lib/Api.php:1726 msgid "Invalid email" msgstr "Neteisingas el.pašto adresas" #: lib/Api.php:1582 msgid "Invalid entry" msgstr "Neteisingas įrašas" #: lib/Driver/Ldap.php:322 msgid "Invalid key specified." msgstr "Nurodytas neteisingas raktas." #: lib/Api.php:1578 msgid "Invalid name" msgstr "Neteisingas vardas" #: config/attributes.php:273 msgid "Job Title" msgstr "Pareigos" #: config/attributes.php:370 msgid "Kolab Home Server" msgstr "Kolab namų serveris" #: lib/Driver/Ldap.php:43 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "Reikalingas LDAP palaikymas, tačiau LDAP modulis nerastas arba neįkrautas." #: data.php:100 templates/data/export.inc:17 templates/data/import.inc:18 msgid "LDIF Address Book" msgstr "LDIF adresų knygelė" #: config/attributes.php:406 msgid "Language" msgstr "Kalba" #: lib/View/Contact.php:48 msgid "Last Modified" msgstr "Paskutinį kartą redaguota" #: config/attributes.php:60 msgid "Last Name" msgstr "Pavardė" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:4 msgid "Last change: " msgstr "Paskutiniai pakeitimai: " #: config/attributes.php:412 msgid "Latitude" msgstr "Platuma" #: templates/browse/column_headers.inc:17 msgid "List" msgstr "Sąrašas" #: config/backends.php:313 msgid "Location" msgstr "Vieta" #: config/attributes.php:309 msgid "Logo" msgstr "Logotipas" #: config/attributes.php:315 msgid "Logo MIME Type" msgstr "Logotipo MIME tipas" #: config/attributes.php:417 msgid "Longitude" msgstr "Ilguma" #: lib/Api.php:386 msgid "Malformed request." msgstr "Neteisingai suformuota užklausa." #: addressbooks/index.php:45 templates/addressbook_list.php:2 msgid "Manage Address Books" msgstr "Valdyti adresų knygeles" #: config/attributes.php:388 msgid "Manager" msgstr "Vadovas" #: contact.php:99 msgid "Mark this as your own contact" msgstr "Pažymėti tai kaip jūsų paties kontaktą" #: templates/search/basic.html.php:23 msgid "Matching" msgstr "Atitinka" #: lib/Application.php:147 msgid "Maximum Number of Contacts" msgstr "Maksimalus kontaktų skaičius" #: config/prefs.php:86 msgid "Maximum number of pages" msgstr "Maksimalus puslapių skaičius" #: config/attributes.php:66 msgid "Middle Names" msgstr "Viduriniai vardai" #: lib/Driver/Ldap.php:360 msgid "Missing DN in LDAP source configuration." msgstr "LDAP konfigūracijoje nėra DN parametro." #: config/attributes.php:256 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilus tel." #: lib/Driver/Ldap.php:388 lib/Driver/Ldap.php:404 #, php-format msgid "Modify failed: (%s) %s" msgstr "Redaguoti nepavyko: (%s) %s" #: templates/browse/header.inc:8 msgid "More Options..." msgstr "Daugiau nustatymų..." #: lib/Api.php:1702 msgid "More than 1 entry found" msgstr "Rastas daugiau nei vienas įrašas" #: templates/browse/actions.inc:16 msgid "Move" msgstr "Perkelti" #: data.php:98 templates/data/import.inc:16 msgid "Mulberry Address Book" msgstr "Mulberry adresų knygelė" #: lib/Api.php:1009 msgid "Multiple contacts found with same unique ID." msgstr "Rasti keli kontaktai su tokiu pačiu unikaliu ID." #: lib/Api.php:1605 #, php-format msgid "" "Multiple persons with address [%s], but none with name [%s] already exist" msgstr "" "Adresų knygelėje yra keletas asmenų su adresu [%s], bet nei vieno vardu [%s]" #: config/backends.php:471 msgid "My Address Book" msgstr "Mano adresų knygelė" #: config/attributes.php:48 lib/Form/CreateAddressBook.php:24 #: lib/Form/EditAddressBook.php:33 msgid "Name" msgstr "Vardas" #: config/prefs.php:34 msgid "Name Format" msgstr "Vardo formatas" #: config/attributes.php:72 msgid "Name Prefixes" msgstr "Vardo priešdėliai" #: config/attributes.php:78 msgid "Name Suffixes" msgstr "Vardo priesagos" #: templates/search/vbook.html.php:6 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" #: add.php:71 lib/Application.php:480 msgid "New Contact" msgstr "Naujas kontaktas" #: lib/Form/EditContactGroup.php:24 lib/Form/EditContactGroup.php:33 #: lib/Form/EditContactGroup.php:83 templates/data/import.inc:46 msgid "Next" msgstr "Sekantis" #: config/attributes.php:90 msgid "Nickname" msgstr "Slapyvardis" #: lib/Api.php:1705 lib/Api.php:1763 #, php-format msgid "No %s entry found for %s" msgstr "Įrašas %s nerastas %s" #: data.php:87 msgid "" "No Address Books are currently available. Import and Export is disabled." msgstr "Adresų knygelių nėra. Įkėlimas ir iškėlimas yra išjungti." #: search.php:74 msgid "No Address Books are currently available. Searching is disabled." msgstr "Adresų knygelių nėra. Paieška yra išjungta." #: lib/Api.php:452 lib/Api.php:507 lib/Api.php:582 lib/Api.php:756 #: lib/Api.php:926 lib/Api.php:988 msgid "No address book specified" msgstr "Nenurodyta adresų knygelė" #: minisearch.php:77 msgid "No contacts found" msgstr "Tokių kontaktų nėra" #: templates/browse/column_headers.inc:44 msgid "No contacts match the current filter." msgstr "Kontaktų, kurie atitinka paieškos kriterijų, nėra." #: lib/View/List.php:235 msgid "No matching contacts" msgstr "Atitinkančių kontaktų nėra" #: lib/Driver/Favourites.php:133 msgid "No source for favourite recipients exists." msgstr "Dažnai naudojamiems adresams nėra posistemės." #: lib/Api.php:662 lib/Api.php:1028 msgid "No vCard data was found." msgstr "vCard duomenų nėra." #: lib/Application.php:388 templates/list/numPager.inc:8 msgid "None" msgstr "Nieko" #: lib/View/Contact.php:26 lib/View/DeleteContact.php:28 #: lib/View/EditContact.php:27 msgid "Not Found" msgstr "Nerasta" #: deletefile.php:22 edit.php:44 msgid "Not found" msgstr "Nerasta" #: config/attributes.php:323 msgid "Notes" msgstr "Pastabos" #: config/prefs.php:92 msgid "Number of items per page" msgstr "Objektų skaičius puslapyje" #: lib/Api.php:820 lib/Api.php:1063 msgid "Object not found" msgstr "Objektas nerastas" #: lib/Driver/Kolab.php:458 #, php-format msgid "Object with UID %s does not exist!" msgstr "Objektas, kurio UID %s, neegzistuoja!" #: config/attributes.php:279 msgid "Occupation" msgstr "Profesija" #: config/attributes.php:303 msgid "Office" msgstr "Ofisas" #: lib/Api.php:1036 msgid "Only one vcard supported." msgstr "Galima tik viena vcard kortelė." #: config/backends.php:320 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" #: config/backends.php:321 msgid "Other" msgstr "Kita" #: config/attributes.php:342 config/attributes.php:349 msgid "PGP Public Key" msgstr "PGP viešasis raktas" #: config/attributes.php:487 msgid "PTT" msgstr "PTT" #: config/attributes.php:266 msgid "Pager" msgstr "Peidžeris" #: lib/View/DeleteContact.php:60 msgid "Permanently delete this contact?" msgstr "Visiškai ištrinti šį kontaktą?" #: deletefile.php:36 lib/Api.php:641 lib/Api.php:1588 lib/Driver.php:850 #: lib/Driver/Sql.php:628 msgid "Permission denied" msgstr "Nėra teisių" #: config/backends.php:310 msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" #: config/attributes.php:122 msgid "Photo" msgstr "Nuotrauka" #: config/attributes.php:128 msgid "Photo MIME Type" msgstr "Nuotraukos MIME tipas" #: data.php:99 templates/data/import.inc:17 msgid "Pine Address Book" msgstr "Pine adresų knygelė" #: lib/Turba.php:646 msgid "Please name the new contact list:" msgstr "Įveskite naują kontaktų sąrašo pavadinimą:" #: lib/Form/EditContactGroup.php:28 lib/Form/EditContactGroup.php:32 #: lib/Form/EditContactGroup.php:76 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" #: config/backends.php:560 msgid "Private Address Book" msgstr "Asmeninė adresų knygelė" #: lib/Driver/Ldap.php:189 #, php-format msgid "Query failed: (%s) %s" msgstr "Užklausa nepavyko: (%s) %s" #: lib/Driver/Ldap.php:235 lib/Driver/Ldap.php:244 lib/Driver/Ldap.php:500 #, php-format msgid "Read failed: (%s) %s" msgstr "Skaitymas nepavyko: (%s) %s" #: lib/Driver.php:2709 msgid "Reading contacts is not available." msgstr "Kontaktų skaitymas išjungtas." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:31 #, php-format msgid "" "Really delete the address book \"%s\"? This cannot be undone and all " "contacts in this address book will be permanently removed." msgstr "" "Tikrai ištrinti adresų knygelę \"%s\"? Gražinti atgal nebegalėsite ir visi " "kontaktai šioje adresų knygelėje bus ištrinti." #: templates/browse/actions.inc:3 msgid "Remove from this list" msgstr "Pašalinti iš šio sąrašo" #: lib/Driver.php:2759 msgid "" "Removing user data is not supported in the current address book storage " "driver." msgstr "" "Dabartinė adresų knygelės saugojimo posistemė neleidžia ištrinti vartotojo " "duomenų." #: templates/data/import.inc:22 msgid "" "Replace existing address book with the imported one? <strong>Warning: This " "deletes all entries in your current address book.</strong>" msgstr "" "Pakeisti visus įrašus adresų knygelėje į įkeliamus? <strong>Dėmesio: taip " "ištrinsite visus įrašus dabartinėje adresų knygelėje.</strong>" #: lib/Driver.php:730 msgid "Requested object not found." msgstr "Reikalingas objektas nerastas." #: templates/search/advanced.html.php:6 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Atstatyti" #: config/attributes.php:356 msgid "S/MIME Public Certificate" msgstr "S/MIME viešasis sertifikatas" #: config/attributes.php:481 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: lib/Driver/Ldap.php:80 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS nepavyko: (%s) %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:36 lib/Form/EditContact.php:26 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" #: templates/search/vbook.html.php:4 msgid "Save search as a virtual address book?" msgstr "Išsaugoti paieškos rezultatus kaip virtualią adresų knygelę?" #: lib/Driver.php:2747 msgid "Saving contacts is not available." msgstr "Kontaktų išsaugojimas išjungtas." #: config/prefs.php:102 lib/Application.php:523 #: templates/block/minisearch.inc:19 templates/browse/header.inc:3 #: templates/search/advanced.html.php:5 templates/search/basic.html.php:25 #: templates/search/duplicate.html.php:12 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" #: templates/search/duplicate.html.php:1 msgid "Search duplicates in:" msgstr "Ieškoti duplikatų:" #: lib/Api.php:1360 msgid "Search failed" msgstr "Paieška nepavyko" #: lib/Api.php:1594 lib/Api.php:1601 lib/Api.php:1611 lib/Api.php:1625 #, php-format msgid "Search failed: %s" msgstr "Paieška nepavyko: %s" #: templates/block/minisearch.inc:17 msgid "Search for: " msgstr "Ieškoti: " #: lib/Driver.php:2692 msgid "Searching is not available." msgstr "Paieška išjungta." #: templates/browse/row.inc:50 msgid "Select contact" msgstr "Pasirinkite kontaktą" #: templates/data/export.inc:34 msgid "Select the address book to export from:" msgstr "Pasirinkite adresų knygelę iškėlimui:" #: templates/data/import.inc:27 msgid "Select the address book to import to:" msgstr "Pasirinkite adresu knygelę įkėlimui:" #: config/prefs.php:59 msgid "" "Select the address books that should be used for synchronization with " "external devices:" msgstr "" "Pasirinkite adresų knygelę, kuri bus naudojama sinchronizavimui su " "išoriniais įrenginiais:" #: templates/data/import.inc:36 msgid "Select the charset of the source file:" msgstr "Pasirinkite įkeliamo failo koduotę:" #: templates/data/export.inc:10 msgid "Select the export format:" msgstr "Pasirinkite iškėlimo formatą:" #: templates/data/import.inc:44 msgid "Select the file to import:" msgstr "Pasirinkite įkeliamą failą:" #: templates/data/import.inc:11 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Pasirinkite iškeliamo failo formatą:" #: config/prefs.php:110 msgid "Select the format used to <em>display</em> names:" msgstr "Pasirinkite formatą, kuris bus naudojamas vardų <em>vaizdavimui</em>:" #: config/prefs.php:122 msgid "Select the format used to <em>sort</em> names:" msgstr "Pasirinkite formatą, kuris bus naudojamas vardų <em>rūšiavimui</em>:" #: config/prefs.php:28 msgid "Select view to display by default and paging preferences." msgstr "Standartinio vaizdavimo ir puslapiavimo nustatymai." #: config/prefs.php:21 msgid "Select which fields to display in the address lists." msgstr "Laukų, kurie bus rodomi adresų sąraše, pasirinkimas." #: config/prefs.php:35 msgid "Select which format to display names." msgstr "Vardų vaizdavimo pasirinkimas." #: lib/Form/AddContact.php:34 #, php-format msgid "Selected address book \"%s\"." msgstr "Pasirinkta adresų knygelė \"%s\"." #: config/backends.php:220 msgid "Shared Address Books" msgstr "Bendros adresų knygelės" #: config/backends.php:353 msgid "Shared Directory" msgstr "Bendras katalogas" #: templates/browse/actions.inc:49 #, php-format msgid "Show %s" msgstr "Rodyti %s" #: templates/browse/actions.inc:51 msgid "Show Both" msgstr "Rodyti abu" #: templates/browse/actions.inc:50 msgid "Show Contacts" msgstr "Rodyti adresus" #: templates/browse/actions.inc:49 msgid "Show Lists" msgstr "Rodyti sąrašus" #: lib/View/List.php:312 lib/View/List.php:318 msgid "Sort Direction" msgstr "Rūšiavimo tvarka" #: templates/browse/column_headers.inc:32 #, php-format msgid "Sort by %s" msgstr "Rūšiuoti pagal %s" #: templates/browse/column_headers.inc:27 #, php-format msgid "Sort by %s only" msgstr "Rūšiuoti tik pagal %s" #: templates/browse/column_headers.inc:30 #, php-format msgid "Sort by %s, then by %s" msgstr "Rušiuoti pagal %s, tada pagal %s" #: templates/menu.inc:6 msgid "Source:" msgstr "Šaltinis:" #: lib/Application.php:137 msgid "Sources" msgstr "Šaltiniai" #: config/attributes.php:110 msgid "Spouse" msgstr "Sutuoktinis" #: lib/View/Browse.php:342 lib/View/Browse.php:406 #, php-format msgid "Successfully added %d contact(s) to list." msgstr "Į sąrašą sėkmingai įtrauktas(i) %d kontaktai(as)." #: lib/View/Browse.php:258 #, php-format msgid "Successfully added %s to %s" msgstr "%s sėkmingai pridėtas į %s" #: lib/View/Browse.php:393 #, php-format msgid "Successfully created the contact list \"%s\"." msgstr "Kontaktų sąrašas \"%s\" sėkmingai sukurtas." #: search.php:147 #, php-format msgid "Successfully created virtual address book \"%s\"" msgstr "Virtuali adresų knygelė \"%s\" sėkmingai sukurta" #: lib/View/Browse.php:133 #, php-format msgid "Successfully deleted %d contact(s)." msgstr "%d kontaktas(ų) sėkmingai ištrinta." #: merge.php:33 msgid "Successfully merged two contacts." msgstr "Du kontaktai sėkmingai sujungti." #: lib/View/Browse.php:104 #, php-format msgid "Successfully removed %d contact(s) from list." msgstr "Iš sąrašo sėkmingai ištrintas(i) %d kontaktas(ai)." #: data.php:96 msgid "TSV" msgstr "TSV" #: templates/data/export.inc:14 templates/data/import.inc:14 msgid "Tab separated values" msgstr "Tab atskirtos reikšmės" #: templates/browse/actions.inc:20 msgid "Target Address Book" msgstr "Adresų knygelė į kurią norite įkėlti" #: templates/browse/actions.inc:31 msgid "Target Contact List" msgstr "Kontaktų sąrašas į kurį norite įkelti" #: data.php:433 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any contacts." msgstr "Faile %s nera nei vieno kontakto." #: view.php:17 msgid "The VFS backend needs to be configured to enable attachment uploads." msgstr "Prikabintų failų galimybei turi būti įjungta VFS posistemė." #: lib/Factory/Driver.php:56 #, php-format msgid "The address book \"%s\" does not exist." msgstr "Adresų knygelė \"%s\" neegzistuoja." #: addressbooks/create.php:29 #, php-format msgid "The address book \"%s\" has been created." msgstr "Adresų knygelė \"%s\" sukurta." #: data.php:442 #, php-format msgid "The address book could not be purged: %s" msgstr "Nepavyko išvalyti adresų knygelės: %s" #: lib/Api.php:870 msgid "The address book with your own contact doesn't exist anymore." msgstr "Adresų knygelė su jūsų paties kontaktais nebeegzistuoja." #: addressbooks/delete.php:48 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been deleted." msgstr "Adresų knygelė \"%s\" ištrinta." #: addressbooks/edit.php:43 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "Adresų knygelė \"%s\" pervadinta į \"%s\"." #: addressbooks/edit.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been saved." msgstr "Adresų knygelė \"%s\" išsaugota." #: contact.php:19 vcard.php:18 view.php:28 msgid "The contact you requested does not exist." msgstr "Nurodytas kontaktas neegzistuoja." #: deletefile.php:44 #, php-format msgid "The file \"%s\" has been deleted." msgstr "Failas \"%s\" ištrintas." #: data.php:407 msgid "The import can be finished despite the warnings." msgstr "Įkėlimą galima baigti ir neatsižvelgiant į perspėjimus." #: lib/View/Contact.php:37 lib/View/DeleteContact.php:38 #: lib/View/EditContact.php:37 msgid "The requested contact was not found." msgstr "Nurodytas kontaktas nerastas." #: lib/View/Browse.php:67 msgid "There are no browseable address books." msgstr "Adresų knygelių nėra." #: add.php:27 msgid "" "There are no writeable address books. None of the available address books " "are configured to allow you to add new entries to them. If you believe this " "is an error, please contact your system administrator." msgstr "" "Nėra nei vienos paruoštos adresų knygelės, leidžiančios pridėti naują įrašą. " "Jeigu manote, jog tai ne Jūsų klaida, prašome pranešti administratoriui. " #: lib/View/Browse.php:467 #, php-format msgid "There is %d contact in this list that is not viewable to you" msgid_plural "There are %d contacts in this list that are not viewable to you" msgstr[0] "Šiame sąraše yra %d kontaktas, kurio matyti negalite" msgstr[1] "Šiame sąraše yra %d kontaktai, kurių matyti negalite" msgstr[2] "Šiame sąraše yra %d kontaktų, kurių matyti negalite" #: search.php:143 #, php-format msgid "There was a problem creating the virtual address book: %s" msgstr "Problema kuriant virtualią adresų knygelę: %s." #: lib/Form/AddContact.php:99 msgid "" "There was an error adding the new contact. Contact your system administrator " "for further help." msgstr "Klaida pridedant kontaktą. Susiekite su sistemos administratoriumi." #: lib/View/Browse.php:384 msgid "There was an error creating a new list." msgstr "Klaida kuriant naują sąrašą." #: lib/View/Browse.php:270 #, php-format msgid "There was an error deleting \"%s\" from the source address book." msgstr "Klaida trinant \"%s\" iš pasirinktos adresų knygelės." #: delete.php:40 #, php-format msgid "There was an error deleting this contact: %s" msgstr "Klaida trinant adresą: %s" #: lib/View/Browse.php:452 msgid "There was an error displaying the list" msgstr "Klaida rodant kontaktų sąrašą" #: data.php:480 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Klaida įkeliant duomenis: %s" #: lib/Api.php:658 lib/Api.php:1023 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Klaida įkeliant iCalendar duomenis." #: lib/Application.php:407 lib/Application.php:414 lib/Application.php:446 #: lib/Application.php:460 #, php-format msgid "There was an error removing an address book for %s" msgstr "Klaida trinant %s adresų knygelę" #: lib/Form/EditContact.php:77 msgid "" "There was an error saving the contact. Contact your system administrator for " "further help." msgstr "Klaida išsaugant kontaktą. Susiekite su sistemos administratoriumi." #: data.php:290 msgid "There were no addresses to export." msgstr "Adresų iškėlimui nėra." #: lib/Application.php:254 msgid "These address books will display in this order:" msgstr "Šios adresų knygelės bus rodomos tokia tvarka:" #: addressbooks/delete.php:25 msgid "This address book cannot be deleted" msgstr "Adresų knygelės ištrinti negalima" #: contact.php:54 msgid "This contact has been marked as your own." msgstr "Tai yra jūsų paties kontaktai." #: data.php:391 msgid "This file format is not supported." msgstr "Failo formatas nepalaikomas." #: lib/Api.php:1615 lib/Api.php:1629 #, php-format msgid "This person already has a %s entry in the address book" msgstr "Šis asmuo jau yra %s jūsų adresų knygelėje." #: config/prefs.php:136 msgid "" "This will be the default address book when adding or importing contacts." msgstr "Šis adresų knygelė bus naudojama kontaktų pridėjimui ir įkėlimui." #: config/attributes.php:226 msgid "Time Zone" msgstr "Laiko juosta" #: lib/Driver/Share.php:102 msgid "Unable to find contact owner." msgstr "Nepavyko rasti kontakto savininko." #: lib/Factory/Driver.php:64 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Neįmanoma pakrauti %s aprašymo." #: lib/Form/EditAddressBook.php:47 #, php-format msgid "Unable to save address book \"%s\": %s" msgstr "Nepavyko išsaugoti adresų knygelės \"%s\": %s" #: lib/Api.php:697 lib/Api.php:817 lib/Api.php:1051 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Nežinoma Content-Type antraštė: %s" #: minisearch.php:69 minisearch.php:70 msgid "View Contact" msgstr "Peržiūrėti kontaktą" #: config/prefs.php:99 msgid "View to display by default:" msgstr "Standartinis vaizdavimas:" #: config/attributes.php:476 msgid "VoIP" msgstr "VoIP" #: config/attributes.php:329 msgid "Website URL" msgstr "Interneto puslapis" #: config/attributes.php:178 msgid "Work Address" msgstr "Darbo adresas" #: config/attributes.php:540 msgid "Work Address Extended" msgstr "Pilnas darbo adresas" #: config/attributes.php:196 msgid "Work City" msgstr "Darbo miestas" #: config/attributes.php:214 msgid "Work Country" msgstr "Darbo valstybė" #: config/attributes.php:424 msgid "Work Email" msgstr "Darbo el. pašto adresas" #: config/attributes.php:441 msgid "Work Fax" msgstr "Darbo faksas" #: config/attributes.php:546 msgid "Work Latitude" msgstr "Darbo platuma" #: config/attributes.php:551 msgid "Work Longitude" msgstr "Darbo ilguma" #: config/attributes.php:451 msgid "Work Mobile Phone" msgstr "Darbo mobilus tel." #: config/attributes.php:251 msgid "Work Phone" msgstr "Darbo tel." #: config/attributes.php:190 msgid "Work Post Office Box" msgstr "Darbo pašto dėžutė" #: config/attributes.php:208 msgid "Work Postal Code" msgstr "Darbo pašto kodas" #: config/attributes.php:202 msgid "Work State/Province" msgstr "Darbo rajonas/provincija" #: config/attributes.php:184 msgid "Work Street Address" msgstr "Darbo gatvės adresas" #: config/attributes.php:466 msgid "Work Video Call" msgstr "Darbo video ryšio adresas" #: config/attributes.php:534 msgid "Work Website URL" msgstr "Darbo interneto puslapis" #: addressbooks/edit.php:32 msgid "You are not allowed to change this addressbook." msgstr "Jūs negalite keisti šios adresų knygelės." #: add.php:51 data.php:352 lib/View/Browse.php:176 lib/View/Browse.php:367 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d contacts in \"%s\"." msgstr "Jūs negalite kurti daugiau kaip %d kontaktų adresų knygelėje \"%s\"." #: addressbooks/delete.php:38 msgid "You are not allowed to delete this addressbook." msgstr "Jūs negalite ištrinti šios adresų knygelės." #: lib/Driver/Facebook.php:163 msgid "" "You are not connected to Facebook. Create a Facebook connection in the " "Global Preferences." msgstr "" "Jūs neprisijungę prie Facebook'o. Tai galite padaryti Bendruose nustatymuose." #: lib/Driver/Vbook.php:109 msgid "You cannot add new contacts to a virtual address book" msgstr "Jūs negalite kurti kontaktų virtualioje adresų knygelėje." #: lib/Driver/Vbook.php:120 msgid "You cannot delete contacts from a virtual address book" msgstr "Jūs negalite ištrinti kontaktų iš virtualios adresų knygelės." #: lib/Api.php:865 msgid "You didn't mark a contact as your own yet." msgstr "Jūs dar nepažymėjote savo kontaktų." #: edit.php:61 lib/View/DeleteContact.php:44 lib/View/EditContact.php:43 #: view.php:36 msgid "You do not have permission to view this contact." msgstr "Neturite teisių peržiūrėti šį kontaktą." #: vcard.php:34 msgid "You do not have permission to view this object." msgstr "Neturite teisių peržiūrėti šį objektą." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:50 msgid "You do not have permissions to delete this address book." msgstr "Jūs neturite teisių ištrinti šios adresų knygelės." #: lib/Api.php:876 msgid "" "You don't have sufficient permissions to read the address book that contains " "your own contact." msgstr "" "Jūs neturite teisių skaityti adresų knygelės, kurioje yra jūsų paties " "kontaktai." #: search.php:125 msgid "You must provide a name for virtual address books." msgstr "Turite nurodyti virtualios adresų knygelės pavadinimą." #: lib/Turba.php:647 msgid "You must select a target address book." msgstr "Visų pirma reikia nurodyti reikiamą adresų knygelę." #: edit.php:28 lib/Turba.php:644 msgid "You must select at least one contact first." msgstr "Iš pradžių pažymėkite bent vieną kontaktą." #: edit.php:64 lib/View/DeleteContact.php:47 lib/View/EditContact.php:46 msgid "You only have permission to view this contact." msgstr "Jūs turite tik peržiūrėjimo teises į šį kontaktą." #: lib/View/Browse.php:483 msgid "Your default address book is not browseable." msgstr "Nepavyko peržiūrėti jūsų pagrindinės adresų knygelės." #: contact.php:92 contact.php:93 templates/browse/row.inc:14 #: templates/browse/row.inc:15 msgid "Your own contact" msgstr "Jūsų paties kontaktai" #: lib/Api.php:882 msgid "Your own contact cannot be found in the address book." msgstr "Jūsų paties kontaktai adresų knygelėje nerasti." #: lib/Application.php:164 msgid "_Browse" msgstr "P_eržiūrėti" #: templates/browse/actions.inc:50 msgid "_Contacts" msgstr "Kontaktai" #: templates/browse/actions.inc:3 msgid "_Delete" msgstr "_Ištrinti" #: contact.php:82 msgid "_Edit" msgstr "_Redaguoti" #: lib/Application.php:175 msgid "_Import/Export" msgstr "_Įkelti/Iškelti" #: templates/browse/actions.inc:49 msgid "_Lists" msgstr "Sąrašas" #: lib/Application.php:160 msgid "_My Address Books" msgstr "Mano adresų knygelės" #: lib/Application.php:168 msgid "_New Contact" msgstr "Naujas kontaktas" #: templates/browse/actions.inc:3 msgid "_Remove from this list" msgstr "Iš_trinti iš šio sąrašo" #: lib/Application.php:171 msgid "_Search" msgstr "Ieš_koti" #: contact.php:79 msgid "_View" msgstr "Rodyti" #: templates/browse/column_headers.inc:25 msgid "ascending" msgstr "didėjimo tvarka" #: lib/Object.php:237 #, php-format msgid "by %s" msgstr "%s" #: lib/Object.php:239 msgid "by me" msgstr "mano" #: vcard.php:40 msgid "contact" msgstr "kontaktas" #: data.php:309 data.php:313 templates/data/export.inc:1 msgid "contacts.csv" msgstr "kontaktai.csv" #: data.php:330 msgid "contacts.ldif" msgstr "kontaktai.ldif" #: data.php:317 msgid "contacts.tsv" msgstr "kontaktai.tsv" #: data.php:322 msgid "contacts.vcf" msgstr "kontaktai.vcf" #: templates/browse/column_headers.inc:25 msgid "descending" msgstr "mažėjimo tvarka" #: config/attributes.php:403 msgid "female" msgstr "moteris" #: lib/Application.php:493 #, php-format msgid "in %s" msgstr "%s" #: config/attributes.php:403 msgid "male" msgstr "vyras" #: config/prefs.php:114 config/prefs.php:126 msgid "no formatting" msgstr "panaikinti formatavimą" #: templates/browse/actions.inc:33 msgid "to a Contact List" msgstr "į kontaktų sąrašą" #: templates/browse/actions.inc:22 msgid "to a different Address Book" msgstr "į kitą adresų knygelę" #: data.php:97 templates/browse/column_headers.inc:14 #: templates/data/export.inc:15 templates/data/import.inc:15 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: templates/data/export.inc:16 msgid "vCard (3.0)" msgstr "vCard (3.0)"
Simpan