⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.217.4
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
turba
/
locale
/
lv
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: turba.po
# Latvian translation for Turba # Kaspars Kapenieks <kaspars@rcc.lv>, 2002. # Janis Eisaks <jancs@dv.lv>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turba 2.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-11 10:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-03 14:13+0300\n" "Last-Translator: Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>\n" "Language-Team: Latvian <i18n@lists.horde.org>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Poedit-Language: Latvian\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: data.php:293 #, php-format msgid "\"%s\" already exists and was not imported." msgstr "\"%s\" jau eksistē un netika importēts." #: lib/Form/EditContact.php:82 #, php-format msgid "\"%s\" updated, but saving the uploaded file failed: %s" msgstr "" "\"%s\" mainīts, taču augšupielādētā faila saglabāšana bija nesekmīga: %s" #: lib/Form/EditContact.php:80 lib/Form/EditContact.php:85 #, php-format msgid "\"%s\" updated." msgstr "\"%s\" mainīts." #: lib/View/Browse.php:196 #, php-format msgid "\"%s\" was not copied because it is a list." msgstr "\"%s\" netika kopēts, jo tas ir saraksts." #: lib/View/Browse.php:191 #, php-format msgid "\"%s\" was not moved because it is a list." msgstr "\"%s\" netika pārvietots, jo tas ir saraksts." #: config/prefs.php:139 config/prefs.php:151 msgid "\"Firstname Lastname\" (ie. John Doe)" msgstr "\"Vārds Uzvārds\" (piem. Ivars Bērziņš)" #: config/prefs.php:138 config/prefs.php:150 msgid "\"Lastname, Firstname\" (ie. Doe, John)" msgstr "\"Uzvārds, Vārds\" (piem. Bērziņš, Ivars)" #: lib/Driver.php:722 #, php-format msgid "%d. %s of %s" msgstr "%d. %s no %s" #: lib/Form/AddContact.php:88 #, php-format msgid "%s added." msgstr "%s pievienots" #: data.php:331 #, php-format msgid "%s file successfully imported." msgstr "fails %s veiksmīgi importēts" #: lib/Api.php:1362 #, php-format msgid "%s in %s" msgstr "%s %s" #: templates/list/numPager.inc:6 #, php-format msgid "%s to %s of %s" msgstr "%s līdz %s no %s" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:14 msgid "<< Merge this into the first contact" msgstr "<< Pievienot šo pirmajam kontaktam" #: lib/Application.php:457 view.php:48 #, php-format msgid "Access denied to %s" msgstr "%s pieeja liegta." #: lib/Form/AddContact.php:17 templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add" msgstr "Pievienot" #: lib/Form/EditContact.php:31 msgid "Add file" msgstr "Pievienot failu" #: templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add to" msgstr "Pievienot pie" #: lib/Api.php:1535 #, php-format msgid "Added or updated %d contact, but at least one contact failed:" msgid_plural "Added or updated %d contacts, but at least one contact failed:" msgstr[0] "" "Pievienots vai atsvaidzināts %d kontakts, taču vismaz vienā gadījumā notika " "kļūme:" msgstr[1] "" "Pievienoti vai atsvaidzināti %d kontakti, taču vismaz vienā gadījumā notika " "kļūme:" msgstr[2] "" "Pievienots vai atsvaidzināts %d kontakts, taču vismaz vienā gadījumā notika " "kļūme:" #: lib/Driver.php:2847 msgid "Adding contacts is not available." msgstr "Nav iespējams pievienot kontaktus." #: templates/search/advanced.html.php:11 msgid "Address Book" msgstr "Adrešu grāmata" #: config/prefs.php:127 lib/View/Browse.php:42 msgid "Address Book Listing" msgstr "Adrešu grāmatu saraksts" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:13 config/prefs.php:19 #: lib/Block/Minisearch.php:45 msgid "Address Books" msgstr "Adrešu grāmatas" #: lib/Api.php:414 msgid "Address book does not exist" msgstr "Adrešu grāmata nepastāv." #: lib/Turba.php:646 #, php-format msgid "Address book of %s" msgstr "%s adrešu grāmata" #: data.php:268 msgid "Address book successfully purged." msgstr "Adrešu grāmata sekmīgi iztīrīta." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:45 msgid "Addressbook entry could not be loaded." msgstr "Adrešu grāmatas ieraksts nav ielādējams." #: search.php:170 search.php:214 msgid "Advanced Search" msgstr "Paplašinātā meklēšana" #: config/attributes.php:84 msgid "Alias" msgstr "Aizstājvārds" #: templates/list/alphaPager.inc:6 templates/list/alphaPager.inc:8 msgid "All" msgstr "Visi" #: config/prefs.php:79 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Visu Jūsu ActiveSync iekārtu stāvokļi aizvākti. Tie tiks atkārtoti " "sinhronizēti, kad nākošo reizi pieslēgsies serverim." #: lib/Api.php:685 msgid "Already Exists" msgstr "Jau eksistē" #: config/attributes.php:107 msgid "Anniversaries" msgstr "Jubilejas" #: config/attributes.php:103 msgid "Anniversary" msgstr "Jubileja" #: lib/Turba.php:681 #, php-format msgid "Are you sure that you want to delete %s?" msgstr "Vai tiešām vēlaties izdzēst %s?" #: lib/Turba.php:686 msgid "Are you sure that you want to delete the selected contacts?" msgstr "Vai tiešām vēlaties izdzēst atzīmētos kontaktus?" #: config/attributes.php:518 msgid "Assistant" msgstr "Asistents" #: config/attributes.php:330 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asistenta tālrunis" #: search.php:169 search.php:203 msgid "Basic Search" msgstr "Meklēšana" #: lib/Driver/Ldap.php:105 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Neizdevās pieslēgties: (%s) %s" #: config/attributes.php:96 msgid "Birthday" msgstr "Dzimšanas diena" #: config/attributes.php:100 msgid "Birthdays" msgstr "Dzimšanas dienas" #: contact.php:121 templates/browse/row.inc:10 msgid "Blank name" msgstr "tukšs" #: templates/smartmobile/browse.html.php:2 #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "Browse" msgstr "Pārlūkot" #: config/attributes.php:409 msgid "Business Category" msgstr "Prof. kategorija" #: data.php:54 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Object/Group.php:65 msgid "Can't add a group to itself." msgstr "Grupu nevar pievienot sev pašai." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:35 lib/Form/DeleteAddressBook.php:45 #: lib/Form/EditAddressBook.php:82 lib/Form/EditAddressBook.php:103 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: config/attributes.php:347 msgid "Car Phone" msgstr "Automašīnas tālrunis" #: config/attributes.php:486 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: templates/browse/column_headers.inc:26 #, php-format msgid "Change %s sort to %s" msgstr "Mainīt %s šķirošanu uz %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:68 msgid "Change Permissions" msgstr "Mainīt pieejas tiesības" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check All/None" msgstr "Atzīmēt visus/nevienu" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check _All/None" msgstr "Atzīmēt _visus/nevienu" #: config/attributes.php:116 msgid "Children" msgstr "Bērni" #: lib/Form/AddContact.php:28 msgid "Choose an address book" msgstr "Izvēlieties adrešu grāmatu." #: config/prefs.php:21 msgid "" "Choose which address books to use for synchronization with external devices." msgstr "" "Izvēlieties adrešu grāmatas, kuras jāizmanto sinhronizācijai ar ārējām " "ierīcēm." #: config/prefs.php:14 msgid "Choose which address books to use." msgstr "Izvēlieties, kuras adrešu grāmatas lietot." #: templates/prefs/column.html:7 msgid "" "Click an address book to sort its columns. Drag columns to re-arrange them. " "Check a column to enable it." msgstr "" "Izvēlēties adrešu grāmatu, kuras slejas vēlaties šķirot. Pārvelciet slejas, " "lai manītu to secību. Atzīmējiet sleju, lai to iespējotu." #: templates/block/minisearch.inc:5 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: templates/browse/header.inc:7 msgid "Close Search" msgstr "Aizvērt meklēšanu" #: config/prefs.php:27 msgid "Column Preferences" msgstr "Sleju iestatījumi" #: templates/data/export.inc:12 templates/data/import.inc:13 msgid "Comma separated values" msgstr "Ar komatu atdalītas vērtības" #: templates/data/export.inc:13 msgid "Comma separated values (Microsoft Outlook)" msgstr "Ar komatu atdalītas vērtības (Microsoft Outlook)" #: config/attributes.php:624 msgid "Common Address Extended" msgstr "Kopējā adrese (pilna)" #: config/attributes.php:642 msgid "Common City" msgstr "Kopējā pilsēta" #: config/attributes.php:660 config/attributes.php:666 msgid "Common Country" msgstr "Kopējā valsts" #: config/attributes.php:560 msgid "Common Phone" msgstr "Kopējais tālrunis" #: config/attributes.php:636 msgid "Common Post Office Box" msgstr "Kopējā pasta kaste" #: config/attributes.php:654 msgid "Common Postal Code" msgstr "Kopējais pasta indekss" #: config/attributes.php:648 msgid "Common State/Province" msgstr "Kopējais rajons/novads" #: config/attributes.php:630 msgid "Common Street" msgstr "Kopējā iela" #: config/attributes.php:588 msgid "Common Video Call" msgstr "Kopējais videozvans" # #-#-#-#-# lv_LV.po (Nag 2.1.4) #-#-#-#-# # #: config/backends.php:340 config/backends.php:666 msgid "Communications" msgstr "Komunikācijas" #: config/attributes.php:415 msgid "Company" msgstr "Organizācija" #: config/attributes.php:232 msgid "Company Address" msgstr "Organizācijas adrese" #: config/attributes.php:336 msgid "Company Phone" msgstr "Organizācijas tālrunis" #: lib/Driver/Ldap.php:72 msgid "Connection failure" msgstr "Pieslēguma kļūme" #: lib/Block/Minisearch.php:27 msgid "Contact Search" msgstr "Kontaktu meklēšana" #: lib/Driver/Kolab.php:826 msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" #: templates/list/numPager.inc:3 msgid "Contacts displayed:" msgstr "Parādīti ieraksti:" #: lib/View/Browse.php:440 #, php-format msgid "Contacts in list: %s" msgstr "Kontakti sarakstā: %s" #: templates/browse/actions.inc:17 msgid "Copy" msgstr "Kopēt" #: templates/search/duplicate/list.html.php:16 msgid "Count" msgstr "Skaits" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:27 msgid "Create" msgstr "Izveidot" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:22 msgid "Create Address Book" msgstr "Izveidot adrešu grāmatu" #: lib/Application.php:192 msgid "Create a new Address Book" msgstr "Izveidot jaunu adrešu grāmatu" #: lib/View/List.php:490 msgid "Create a new Contact List in:" msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu:" #: lib/View/Contact.php:48 msgid "Created" msgstr "Izveidots" #: contact.php:92 msgid "De_lete" msgstr "Dzēst" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:34 lib/Form/EditAddressBook.php:81 #: lib/Form/EditAddressBook.php:98 lib/View/DeleteContact.php:58 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:22 msgid "Delete" msgstr "Dzēst" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Dzēst \"%s\"" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:28 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Dzēst %s" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete Group \"%s\"" msgstr "Dzēst grupu \"%s\"" #: lib/Api.php:410 msgid "Delete denied." msgstr "Aizliegts dzēst." #: lib/Driver/Ldap.php:350 #, php-format msgid "Delete failed: (%s) %s" msgstr "Izdzēst neizdevās: (%s) %s" #: delete.php:32 #, php-format msgid "Deleted contact: %s" msgstr "Dzēsts kontakts: %s" #: lib/Driver.php:2860 msgid "Deleting contacts is not available." msgstr "Dzēst kontaktus nav iespējams." #: delete.php:42 msgid "Deletion failed" msgstr "Izdzēst neizdevās" #: config/attributes.php:421 msgid "Department" msgstr "Departaments" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:25 lib/Form/EditAddressBook.php:57 msgid "Description" msgstr "Apraksts" #: config/prefs.php:34 msgid "Display" msgstr "Ekrāns" #: config/prefs.php:26 config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 msgid "Display Preferences" msgstr "Attēlošanas iestatījumi" #: lib/Object.php:427 msgid "Download" msgstr "Lejupielādēt" #: templates/browse/column_headers.inc:15 templates/browse/row.inc:26 msgid "Download vCard" msgstr "Lejupielādēt vCard" #: search.php:172 search.php:222 msgid "Duplicate Search" msgstr "Atkārtojumu meklēšanu" #: templates/search/duplicate/list.html.php:11 #, php-format msgid "Duplicates of %s" msgstr "%s atkārtojumi" #: templates/search/duplicate/header.html.php:2 #, php-format msgid "Duplicates of %s \"%s\"" msgstr "%s atkārtojumi \"%s\"" #: templates/browse/actions.inc:8 templates/browse/column_headers.inc:12 #: templates/browse/row.inc:36 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:29 msgid "Edit" msgstr "Labot" #: edit.php:85 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Labot \"%s\"" #: lib/Form/EditAddressBook.php:38 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Labot %s" #: edit.php:85 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit Group \"%s\"" msgstr "Labot grupu \"%s\"" #: lib/Form/EditContact.php:104 msgid "Edit/View Group Members" msgstr "Mainīt/apskatīt grupas locekļus" #: config/attributes.php:294 msgid "Email" msgstr "E-pasts" #: config/attributes.php:300 msgid "Emails" msgstr "E-pasti" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:54 msgid "Entries" msgstr "Ieraksti" #: lib/View/Browse.php:327 lib/View/Browse.php:394 #, php-format msgid "Error adding %d contact(s) to list." msgstr "Kļūda pievienojot sarakstam %d kontaktu(s)." #: lib/View/Browse.php:332 lib/View/Browse.php:399 #, php-format msgid "Error adding %d of %d requested contact(s) to list." msgstr "Kļūda pievienojot sarakstam %d kontaktus no %d." #: lib/View/Browse.php:115 #, php-format msgid "Error deleting %d contact." msgid_plural "Error deleting %d contacts." msgstr[0] "Kļūda dzēšot %d kontaktu." msgstr[1] "Kļūda dzēšot %d kontaktus." msgstr[2] "Kļūda dzēšot %d kontaktus." #: lib/View/Browse.php:120 #, php-format msgid "Error deleting %d of %d requested contact." msgid_plural "Error deleting %d of %d requested contacts." msgstr[0] "Kļūda dzēšot %d kontaktu no pieprasītajiem %d." msgstr[1] "Kļūda dzēšot %d kontaktus no pieprasītajiem %d." msgstr[2] "Kļūda dzēšot %d kontaktus no pieprasītajiem %d." #: lib/View/Browse.php:86 #, php-format msgid "Error removing %d contact(s) from list." msgstr "Kļūda izslēdzot no saraksta %d kontaktu(s)." #: lib/View/Browse.php:91 #, php-format msgid "Error removing %d of %d requested contact(s) from list." msgstr "Kļūda izslēdzot no saraksta %d kontaktu(s) no %d." #: lib/Api.php:440 #, php-format msgid "Error searching the address book: %s" msgstr "Kļūda meklējot adrešu grāmatā: %s" #: templates/browse/actions.inc:11 templates/data/export.inc:44 msgid "Export" msgstr "Eksportēt" #: templates/data/export.inc:6 msgid "Export Address Book" msgstr "Eksportēt adrešu grāmatu" #: templates/data/export.inc:23 msgid "Export only the selected contacts." msgstr "Eksportēt tikai atzīmētos kontaktus" #: templates/data/export.inc:29 msgid "Export the following address book completely." msgstr "Sekojošo adrešu grāmatu eksportēt pilnībā." #: config/backends.php:769 msgid "Facebook Friends" msgstr "Facebook draugi" #: lib/View/Browse.php:226 #, php-format msgid "Failed to add %s to %s: %s" msgstr "%s neizdevās pievienot %s: %s." #: lib/View/Browse.php:458 msgid "Failed to browse list" msgstr "Kļūme pārlūkojot sarakstu" #: lib/Driver/Ldap.php:393 #, php-format msgid "Failed to change name: (%s) %s; Old DN = %s, New DN = %s, Root = %s" msgstr "" "Neizdevās nomainīt nosaukumu: (%s) %s; vecais DN = %s, jaunais DN = %s, " "sakne = %s" #: lib/View/Browse.php:182 #, php-format msgid "Failed to find object to be added: %s" msgstr "Neizdevās atrast pievienojamo objektu: %s" #: search.php:145 msgid "Failed to search the address book" msgstr "Neizdevās piekļūt adrešu grāmatai." #: lib/Application.php:495 #, php-format msgid "Failed to search the directory: %s" msgstr "Neizdevās meklēšana mapē: %s" #: config/backends.php:739 msgid "Favourite Recipients" msgstr "Biežākie saņēmēji" #: config/attributes.php:359 msgid "Fax" msgstr "Fakss" #: lib/Form/Contact.php:37 msgid "Files" msgstr "Faili" #: templates/search/basic.html.php:10 msgid "Find" msgstr "Meklēt" #: lib/Form/EditContactGroup.php:22 lib/Form/EditContactGroup.php:26 #: lib/Form/EditContactGroup.php:30 lib/Form/EditContactGroup.php:35 #: lib/Form/EditContactGroup.php:79 msgid "Finish" msgstr "Beigt" #: config/attributes.php:54 msgid "First Name" msgstr "Vārds" #: config/attributes.php:459 msgid "Freebusy URL" msgstr "Brīvs/aizņemts saite" #: templates/search/basic.html.php:2 msgid "From" msgstr "No" #: config/attributes.php:524 msgid "Gender" msgstr "Dzimums" #: templates/browse/row.inc:54 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: config/attributes.php:136 msgid "Home Address" msgstr "Mājas adrese" #: config/attributes.php:700 msgid "Home Address Extended" msgstr "Mājas adrese (pilna)" #: config/attributes.php:154 msgid "Home City" msgstr "Pilsēta" #: config/attributes.php:172 config/attributes.php:178 msgid "Home Country" msgstr "Valsts" #: config/attributes.php:554 msgid "Home Email" msgstr "Mājas e-pasts" #: config/attributes.php:365 config/attributes.php:572 msgid "Home Fax" msgstr "Mājas fakss" #: config/attributes.php:706 msgid "Home Latitude" msgstr "Mājas paralēle" #: config/attributes.php:711 msgid "Home Longitude" msgstr "Mājas meridiāns" #: config/attributes.php:583 msgid "Home Mobile Phone" msgstr "Mājas mobilais telefons" #: config/attributes.php:306 config/attributes.php:312 msgid "Home Phone" msgstr "Mājas tālrunis" #: config/attributes.php:148 msgid "Home Post Office Box" msgstr "Mājas pasta kaste" #: config/attributes.php:166 msgid "Home Postal Code" msgstr "Mājas pasta indekss" #: config/attributes.php:160 msgid "Home State/Province" msgstr "Mājas rajons" #: config/attributes.php:142 msgid "Home Street Address" msgstr "Mājas adrese" #: config/attributes.php:600 msgid "Home Video Call" msgstr "Mājas videozvans" #: config/attributes.php:694 msgid "Home Website URL" msgstr "Mājas WEB lapa" #: config/attributes.php:377 config/attributes.php:383 #: config/attributes.php:389 msgid "IM Address" msgstr "IM Adrese" #: config/backends.php:894 msgid "IMSP" msgstr "IMSP" #: templates/data/import.inc:7 #, php-format msgid "Import Address Book, Step %d" msgstr "Importēt adrešu grāmatu, %d solis" #: data.php:350 msgid "Import/Export Address Books" msgstr "Importēt/Eksportēt adrešu grāmatas" #: config/attributes.php:500 msgid "Initials" msgstr "Iniciāļi" #: config/attributes.php:506 msgid "Instant Messenger" msgstr "Interneta īsziņas" #: lib/Api.php:732 lib/Api.php:874 msgid "Invalid ID" msgstr "Nederīgs ID" #: lib/Api.php:110 msgid "Invalid address book." msgstr "Nederīga adrešu grāmata." #: lib/Api.php:605 lib/Api.php:1545 lib/Api.php:2064 #, php-format msgid "Invalid address book: %s" msgstr "Nederīga adrešu grāmata: %s" #: lib/Api.php:930 msgid "Invalid contact unique ID" msgstr "Nepareizs kontakta unikālais ID" #: lib/Api.php:1549 lib/Api.php:1634 lib/Api.php:1705 msgid "Invalid email" msgstr "Nederīga e-pasta adrese" #: lib/Api.php:1557 msgid "Invalid entry" msgstr "Nederīgs ieraksts" #: lib/Driver/Ldap.php:344 msgid "Invalid key specified." msgstr "Norādīta nederīga vērtība." #: lib/Api.php:1553 msgid "Invalid name" msgstr "Nederīgs vārds" #: config/attributes.php:397 msgid "Job Title" msgstr "Amats" #: config/attributes.php:494 msgid "Kolab Home Server" msgstr "Kolab mājas serveris" #: lib/Driver/Ldap.php:43 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "Nepieciešams LDAP atbalsts, taču LDAP modulis nav atrodams vai arī nav " "ielādēts." #: data.php:59 templates/data/export.inc:17 templates/data/import.inc:18 msgid "LDIF Address Book" msgstr "LDIF Adrešu grāmata" #: config/attributes.php:530 msgid "Language" msgstr "Valoda" #: lib/View/Contact.php:48 msgid "Last Modified" msgstr "Pēdējās izmaiņas" #: config/attributes.php:60 msgid "Last Name" msgstr "Uzvārds" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:4 msgid "Last change: " msgstr "Pēdējās izmaiņas:" #: config/attributes.php:536 msgid "Latitude" msgstr "Meridiāns" #: templates/browse/column_headers.inc:18 msgid "List" msgstr "Saraksts" #: config/backends.php:335 config/backends.php:662 msgid "Location" msgstr "Atrašanās vieta" #: config/attributes.php:433 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: config/attributes.php:439 msgid "Logo MIME Type" msgstr "Logo MIME tips" #: config/attributes.php:541 msgid "Longitude" msgstr "Paralēle" #: lib/Api.php:388 msgid "Malformed request." msgstr "Nepareizs pieprasījums." #: config/attributes.php:512 msgid "Manager" msgstr "Vadītājs" #: contact.php:108 msgid "Mark this as your own contact" msgstr "Atzīmēt šo kontaktu kā Jūsējo" #: templates/search/basic.html.php:18 msgid "Matching" msgstr "Atbilst" #: lib/Application.php:142 msgid "Maximum Number of Contacts" msgstr "Maksimālais kontaktu skaits" #: config/prefs.php:112 msgid "Maximum number of pages" msgstr "Maksimālais lapu skaits" #: config/attributes.php:66 msgid "Middle Names" msgstr "Otrie vārdi" #: lib/Driver/Ldap.php:386 msgid "Missing DN in LDAP source configuration." msgstr "LDAP kataloga konfigurācijā iztrūkst DN." #: smartmobile.php:22 msgid "Mobile Addressbook" msgstr "Mobilā adrešu grāmata" #: config/attributes.php:342 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilais tālrunis" #: lib/Driver/Ldap.php:413 lib/Driver/Ldap.php:439 #, php-format msgid "Modify failed: (%s) %s" msgstr "Kļūme koriģējot: (%s) %s" #: templates/browse/header.inc:8 msgid "More Options..." msgstr "Pārējās opcijas... " #: lib/Api.php:1682 msgid "More than 1 entry found" msgstr "Atrasts vairāk kā viens ieraksts" #: templates/browse/actions.inc:15 msgid "Move" msgstr "Pārvietot" #: data.php:57 templates/data/import.inc:16 msgid "Mulberry Address Book" msgstr "Mulberry adrešu grāmata" #: lib/Api.php:947 msgid "Multiple contacts found with same unique ID." msgstr "Atrasti vairāki kontakti ar vienādu unikālo ID." #: lib/Api.php:1580 #, php-format msgid "" "Multiple persons with address [%s], but none with name [%s] already exist" msgstr "Ir vairākas personas ar adresi [%s], taču neviena - ar vārdu [%s]" #: config/backends.php:496 msgid "My Address Book" msgstr "Mana adrešu grāmata" #: lib/Application.php:184 msgid "My Address Books" msgstr "Manas adrešu grāmatas" #: config/attributes.php:48 lib/Form/CreateAddressBook.php:24 #: lib/Form/EditAddressBook.php:43 msgid "Name" msgstr "Vārds" #: config/prefs.php:41 msgid "Name Format" msgstr "Vārda formāts" #: config/attributes.php:72 msgid "Name Prefixes" msgstr "Vārda prefiksi" #: config/attributes.php:78 msgid "Name Suffixes" msgstr "Vārda sufiksi" #: templates/search/vbook.html.php:6 msgid "Name:" msgstr "Vārds:" #: add.php:76 lib/Application.php:377 msgid "New Contact" msgstr "Jauns kontakts" #: lib/Form/EditContactGroup.php:25 lib/Form/EditContactGroup.php:34 #: lib/Form/EditContactGroup.php:93 templates/data/import.inc:51 msgid "Next" msgstr "Nākošais" #: config/attributes.php:90 msgid "Nickname" msgstr "Segvārds" #: lib/Api.php:1685 lib/Api.php:1741 #, php-format msgid "No %s entry found for %s" msgstr "%s nav atrasts %s ieraksts" #: data.php:45 msgid "" "No Address Books are currently available. Import and Export is disabled." msgstr "" "Šobrīd nav pieejama neviena adrešu grāmata. Imports un eksports nav " "iespējams." #: search.php:42 msgid "No Address Books are currently available. Searching is disabled." msgstr "Šobrīd nav pieejama neviena adrešu grāmata. Meklēšana nav iespējama." #: lib/Smartmobile.php:86 msgid "No Name" msgstr "Bez vārda" #: lib/Api.php:2058 msgid "No address book specified" msgstr "Nav norādīta adrešu grāmata" #: templates/smartmobile/browse.html.php:7 msgid "No browseable address books" msgstr "Pārlūkojamu adrešu grāmatu nav." #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:79 msgid "No contacts found" msgstr "Kontakti nav atrasti" #: templates/browse/column_headers.inc:45 msgid "No contacts match the current filter." msgstr "Uzdotajiem kritērijiem neatbilst neviens kontakts." #: templates/search/duplicate/list.html.php:7 msgid "No duplicates found." msgstr "Atkārtojumi nav atrasti." #: lib/View/List.php:253 msgid "No matching contacts" msgstr "Nav atbilstošu kontaktu" #: lib/Driver/Favourites.php:168 msgid "No source for favourite recipients exists." msgstr "Biežāko saņēmēju saraksta avots nepastāv." #: lib/Api.php:642 lib/Api.php:975 msgid "No vCard data was found." msgstr "vCard dati nav atrasti" #: lib/Application.php:284 templates/list/numPager.inc:8 msgid "None" msgstr "Neviena" #: lib/View/Contact.php:26 lib/View/DeleteContact.php:29 #: lib/View/EditContact.php:28 msgid "Not Found" msgstr "Nav atrasts" #: deletefile.php:18 edit.php:46 msgid "Not found" msgstr "Nav atrasts" #: config/attributes.php:447 msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" #: config/prefs.php:118 msgid "Number of items per page" msgstr "Objektu skaits vienā lapā" #: lib/Api.php:791 lib/Api.php:999 msgid "Object not found." msgstr "Objekts nav atrasts." #: lib/Driver/Kolab.php:647 #, php-format msgid "Object with UID %s does not exist!" msgstr "Objekts ar UID %s neeksistē!" #: config/attributes.php:403 msgid "Occupation" msgstr "Nodarbošanās" #: config/attributes.php:427 msgid "Office" msgstr "Birojs" #: lib/Api.php:982 msgid "Only one vcard supported." msgstr "Atbalstīta tikai viena vCard." #: config/backends.php:344 config/backends.php:668 msgid "Organization" msgstr "Organizācija" #: config/backends.php:345 config/backends.php:670 msgid "Other" msgstr "Cits" #: config/attributes.php:238 msgid "Other Address" msgstr "Cita adrese" #: lib/Application.php:231 msgid "Other Address Books" msgstr "Citas adrešu grāmatas" #: config/attributes.php:250 msgid "Other City" msgstr "Cita pilsēta" #: config/attributes.php:268 config/attributes.php:274 msgid "Other Country" msgstr "Cita valsts" #: config/attributes.php:280 msgid "Other Post Office Box" msgstr "Cita pasta kaste" #: config/attributes.php:262 msgid "Other Postal Code" msgstr "Cits pasta indekss" #: config/attributes.php:256 msgid "Other State/Province" msgstr "Cits rajons/province" #: config/attributes.php:244 msgid "Other Street Address" msgstr "Cita adrese" #: lib/Form/EditAddressBook.php:46 msgid "Owner" msgstr "Īpašnieks" #: config/attributes.php:466 config/attributes.php:473 msgid "PGP Public Key" msgstr "PGP publiskā atslēga" #: config/attributes.php:618 msgid "PTT" msgstr "PTT" #: config/attributes.php:371 msgid "Pager" msgstr "Peidžeris" #: lib/View/DeleteContact.php:57 msgid "Permanently delete this contact?" msgstr "Dzēst šo kontaktu pavisam?" #: deletefile.php:32 lib/Api.php:613 lib/Api.php:1563 lib/Driver.php:920 #: lib/Driver/Share.php:281 lib/Driver/Sql.php:649 msgid "Permission denied" msgstr "Pieeja liegta" #: config/backends.php:332 config/backends.php:658 msgid "Personal" msgstr "Personīga" #: config/attributes.php:122 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: config/attributes.php:128 msgid "Photo MIME Type" msgstr "Foto MIME tips" #: data.php:58 templates/data/import.inc:17 msgid "Pine Address Book" msgstr "Pine adrešu grāmata" #: lib/Turba.php:684 msgid "Please name the new contact list:" msgstr "Piešķiriet nosaukumu jaunajam kontaktu sarakstam:" #: lib/Form/EditContactGroup.php:29 lib/Form/EditContactGroup.php:33 #: lib/Form/EditContactGroup.php:86 msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējais" #: config/backends.php:700 msgid "Private Address Book" msgstr "Privātā adrešu grāmata" #: lib/Driver/Ldap.php:204 #, php-format msgid "Query failed: (%s) %s" msgstr "Kļūme vaicājumā: (%s) %s" #: config/attributes.php:353 msgid "Radio Phone" msgstr "Radiotelefons" #: lib/Driver/Ldap.php:253 lib/Driver/Ldap.php:262 lib/Driver/Ldap.php:535 #, php-format msgid "Read failed: (%s) %s" msgstr "Kļūme nolasot: (%s) %s" #: lib/Driver.php:2834 msgid "Reading contacts is not available." msgstr "Kontaktu nolasīšana nav iespējama." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:31 #, php-format msgid "" "Really delete the address book \"%s\"? This cannot be undone and all " "contacts in this address book will be permanently removed." msgstr "" "Tiešām dzēst adrešu grāmatu \"%s\"? Tā ir neatgriezeniska darbība, kuras " "rezultātā visi kontakti šajā adrešu grāmatā tiks izdzēsti." #: lib/Driver.php:2885 msgid "" "Removing user data is not supported in the current address book storage " "driver." msgstr "" "Pašreizējais adrešu grāmatas palīgmodulis neatbalsta lietotāja datu dzēšanu." #: templates/data/import.inc:22 msgid "" "Replace existing address book with the imported one? <strong>Warning: This " "deletes all entries in your current address book.</strong>" msgstr "" "Aizvietot esošo adrešu grāmatu ar importēto? <strong>Uzmanību: šī darbība " "izdzēsis visus ierakstus esošajā adrešu grāmatā!</strong>" #: lib/Driver.php:800 msgid "Requested object not found." msgstr "Pieprasītais objekts nav atrasts." #: templates/search/advanced.html.php:6 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Atjaunot noklusētos parametrus" #: config/attributes.php:480 msgid "S/MIME Public Certificate" msgstr "S/MIME publiskais sertifikāts" #: config/attributes.php:612 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: lib/Driver/Ldap.php:93 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS kļūme: (%s) %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:80 lib/Form/EditAddressBook.php:89 #: lib/Form/EditContact.php:24 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" #: templates/search/vbook.html.php:4 msgid "Save search as a virtual address book?" msgstr "Saglabāt vaicājumu kā virtuālo adrešu grāmatu?" #: lib/Driver.php:2873 msgid "Saving contacts is not available." msgstr "Kontaktus saglabāt nav iespējams." #: config/prefs.php:128 lib/Application.php:416 #: templates/block/minisearch.inc:4 templates/browse/header.inc:3 #: templates/search/advanced.html.php:5 templates/search/basic.html.php:20 #: templates/search/duplicate.html.php:11 msgid "Search" msgstr "Meklēt" #: templates/search/duplicate.html.php:2 msgid "Search duplicates in:" msgstr "Meklēt atkārtojumus:" #: lib/Api.php:1329 msgid "Search failed" msgstr "Meklēšanas kļūme" #: lib/Api.php:1569 lib/Api.php:1576 lib/Api.php:1586 lib/Api.php:1600 #, php-format msgid "Search failed: %s" msgstr "Meklēšanas kļūme: %s" #: templates/block/minisearch.inc:2 msgid "Search for: " msgstr "Meklēt:" #: lib/Driver.php:2816 msgid "Searching is not available." msgstr "Meklēšana nav iespējama." #: templates/browse/row.inc:45 msgid "Select contact" msgstr "Izvēlieties kontaktu" #: templates/data/export.inc:34 msgid "Select the address book to export from:" msgstr "Izvēlieties eksportējamo adrešu grāmatu:" #: templates/data/import.inc:27 msgid "Select the address book to import to:" msgstr "Izvēlieties adrešu grāmatu, kurā importēt datus:" #: config/prefs.php:51 msgid "" "Select the address books that should be used for synchronization with " "external devices:" msgstr "" "Izvēlieties adrešu grāmatas, kuras jāizmanto sinhronizēšanai ar ārējām " "ierīcēm:" #: templates/data/import.inc:37 msgid "Select the charset of the source file:" msgstr "Izvēlieties importējamā faila kodējumu:" #: templates/data/export.inc:10 msgid "Select the export format:" msgstr "Izvēlieties eksporta formātu:" #: templates/data/import.inc:46 msgid "Select the file to import:" msgstr "Izvēlieties importējamo failu:" #: templates/data/import.inc:11 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Izvēlieties importējamā faila formātu:" #: config/prefs.php:136 msgid "Select the format used to <em>display</em> names:" msgstr "Izvēlieties vārdu <em>attēlošanas</em> formātu:" #: config/prefs.php:148 msgid "Select the format used to <em>sort</em> names:" msgstr "Izvēlieties vārdu <em>šķirošanas</em> formātu:" #: config/prefs.php:35 msgid "Select view to display by default and paging preferences." msgstr "Izvēlieties noklusēto skatu un lapu dalīšanas iestatījumus." #: config/prefs.php:28 msgid "Select which fields to display in the address lists." msgstr "Izvēlieties, kurus laukus rādīt adrešu sarakstos." #: config/prefs.php:42 msgid "Select which format to display names." msgstr "Izvēlieties vārdu attēlošanas formātu." #: lib/Form/AddContact.php:34 #, php-format msgid "Selected address book \"%s\"." msgstr "Izvēlētā adrešu grāmata \"%s\"." #: config/backends.php:234 config/backends.php:580 lib/Application.php:198 msgid "Shared Address Books" msgstr "Koplietotās adrešu grāmatas" #: config/backends.php:378 msgid "Shared Directory" msgstr "Koplietotais katalogs" #: templates/browse/actions.inc:49 msgid "Show Both" msgstr "Rādīt abus" #: templates/browse/actions.inc:48 msgid "Show _Contacts" msgstr "Rādīt _kontaktus" #: templates/browse/actions.inc:47 msgid "Show _Lists" msgstr "Rādīt sarakstus" #: lib/View/List.php:332 lib/View/List.php:338 msgid "Sort Direction" msgstr "Šķirošanas secība" #: templates/browse/column_headers.inc:33 #, php-format msgid "Sort by %s" msgstr "Šķirot pēc %s" #: templates/browse/column_headers.inc:28 #, php-format msgid "Sort by %s only" msgstr "Šķirot tikai pēc %s" #: templates/browse/column_headers.inc:31 #, php-format msgid "Sort by %s, then by %s" msgstr "Šķirot vispirms pēc %s, pēc tam - pēc %s" #: lib/Application.php:132 msgid "Sources" msgstr "Avoti" #: config/attributes.php:110 msgid "Spouse" msgstr "Sieva/vīrs" #: lib/View/Browse.php:322 lib/View/Browse.php:389 #, php-format msgid "Successfully added %d contact(s) to list." msgstr "Sarakstam veiksmīgi pievienots(-i) %d kontakts(-i)." #: lib/View/Browse.php:235 #, php-format msgid "Successfully added %s to %s" msgstr "%s veiksmīgi pievienots %s" #: lib/View/Browse.php:373 #, php-format msgid "Successfully created the contact list \"%s\"." msgstr "Veiksmīgi radīts kontaktu saraksts \"%s\"." #: search.php:113 #, php-format msgid "Successfully created virtual address book \"%s\"" msgstr "Virtuālā adrešu grāmata \"%s\" izveidota" #: lib/View/Browse.php:110 #, php-format msgid "Successfully deleted %d contact." msgid_plural "Successfully deleted %d contacts." msgstr[0] "Veiksmīgi izdzēsts %d kontakts." msgstr[1] "Veiksmīgi izdzēsti %d kontakti." msgstr[2] "Veiksmīgi izdzēsti %d kontakti." #: merge.php:33 msgid "Successfully merged two contacts." msgstr "Veiksmīgi apvienoti divi kontakti." #: lib/View/Browse.php:81 #, php-format msgid "Successfully removed %d contact(s) from list." msgstr "No saraksta veiksmīgi aizvākts(-i) %d kontakts(-i)." #: config/prefs.php:20 msgid "Synchronization Preferences" msgstr "Sinhronizācijas iestatījumi" #: lib/Form/EditAddressBook.php:54 msgid "System" msgstr "Sistēma" #: data.php:55 msgid "TSV" msgstr "TSV" #: templates/data/export.inc:14 templates/data/import.inc:14 msgid "Tab separated values" msgstr "Ar tabulatoru atdalīti lauki" #: templates/browse/actions.inc:19 msgid "Target Address Book" msgstr "Mērķa adrešu grāmatu" #: templates/browse/actions.inc:29 msgid "Target Contact List" msgstr "Mērķa kontaktu saraksts" #: data.php:262 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any contacts." msgstr "Fails %s nesatur nevienu kontaktu." #: view.php:17 msgid "The VFS backend needs to be configured to enable attachment uploads." msgstr "" "Lai varētu augšupielādēt pielikumus, nepieciešams konfigurēt VFS palīgmoduli." #: lib/Factory/Driver.php:56 #, php-format msgid "The address book \"%s\" does not exist." msgstr "Adrešu grāmata \"%s\" neeksistē." #: addressbooks/create.php:27 #, php-format msgid "The address book \"%s\" has been created." msgstr "Radīta adrešu grāmata \"%s\"." #: data.php:270 #, php-format msgid "The address book could not be purged: %s" msgstr "Adrešu grāmatu nevar iztīrīt: %s" #: lib/Api.php:839 msgid "The address book with your own contact doesn't exist anymore." msgstr "Adrešu grāmata ar Jūsu pašu kontaktinformāciju vairs neeksistē." #: addressbooks/delete.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been deleted." msgstr "Adrešu grāmata \"%s\" nodzēsta." #: addressbooks/edit.php:43 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "Adrešu grāmata \"%s\" pārsaukta par \"%s\"." #: addressbooks/edit.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been saved." msgstr "Adrešu grāmata \"%s\" saglabāta." #: contact.php:19 lib/Application.php:439 vcard.php:18 view.php:27 msgid "The contact you requested does not exist." msgstr "Jūsu pieprasītais kontakts neeksistē." #: deletefile.php:40 #, php-format msgid "The file \"%s\" has been deleted." msgstr "Fails \"%s\" izdzēsts." #: data.php:222 msgid "The import can be finished despite the warnings." msgstr "Neskatoties uz brīdinājumiem, importu var pabeigt." #: lib/View/Contact.php:37 lib/View/DeleteContact.php:35 #: lib/View/EditContact.php:36 msgid "The requested contact was not found." msgstr "Pieprasītais kontakts nav atrasts." #: lib/View/Browse.php:44 msgid "There are no browseable address books." msgstr "Pārlūkojamu adrešu grāmatu nav." #: add.php:27 msgid "" "There are no writeable address books. None of the available address books " "are configured to allow you to add new entries to them. If you believe this " "is an error, please contact your system administrator." msgstr "" "Neviena no pieejamajām adrešu grāmatām nav konfigurēta tā, lai Jūs varētu " "pievienot tām jaunus ierakstus. Ja to uzskatāt par kļūdu, sazinieties ar " "Jūsu sistēmas administratoru." #: lib/View/Browse.php:450 #, php-format msgid "There is %d contact in this list that is not viewable to you" msgid_plural "There are %d contacts in this list that are not viewable to you" msgstr[0] "Šajā sarakstā ir %d kontakts, kas Jums nav pieejams" msgstr[1] "Šajā sarakstā ir %d kontakts, kas Jums nav pieejami" msgstr[2] "Šajā sarakstā ir %d kontakti, kas Jums nav pieejami" #: search.php:109 #, php-format msgid "There was a problem creating the virtual address book: %s" msgstr "Kļūda radot virtuālo adrešu grāmatu: %s" #: lib/Form/AddContact.php:98 msgid "" "There was an error adding the new contact. Contact your system administrator " "for further help." msgstr "" "Kļūda pievienojot jaunu kontaktu. Sazinieties ar Jūsu sistēmas " "administratoru." #: config/prefs.php:81 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "Kļūda sazinoties ar ActiveSync serveri: %s" #: lib/View/Browse.php:364 msgid "There was an error creating a new list." msgstr "Kļūda radot jaunu sarakstu." #: lib/View/Browse.php:247 #, php-format msgid "There was an error deleting \"%s\" from the source address book." msgstr "Kļūda dzēšot \"%s\" no sākotnējās adrešu grāmatas." #: delete.php:38 #, php-format msgid "There was an error deleting this contact: %s" msgstr "Kļūda dzēšot šo kontaktu: %s" #: lib/View/Browse.php:435 msgid "There was an error displaying the list" msgstr "Kļūda parādot sarakstu" #: data.php:318 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Kļūda importējot datus: %s" #: lib/Api.php:637 lib/Api.php:970 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Kļūda importējot iCalendar datus." #: lib/Application.php:312 lib/Application.php:344 lib/Application.php:357 #, php-format msgid "There was an error removing an address book for %s" msgstr "Kļūda dzēšot %s adrešu grāmatu " #: lib/Form/EditContact.php:73 msgid "" "There was an error saving the contact. Contact your system administrator for " "further help." msgstr "" "Kļūda saglabājot kontaktu. Sazinieties ar Jūsu sistēmas administratoru." #: addressbooks/delete.php:23 msgid "This address book cannot be deleted" msgstr "Šī adrešu grāmata nav nodzēšama" #: contact.php:54 msgid "This contact has been marked as your own." msgstr "Kontakts atzīmēts kā Jūsējais." #: data.php:205 msgid "This file format is not supported." msgstr "Faila formāts nav atbalstīts." #: lib/Api.php:1590 lib/Api.php:1604 #, php-format msgid "This person already has a %s entry in the address book" msgstr "Šai personai jau ir %s ieraksts Jūsu adrešu grāmatā." #: config/prefs.php:162 msgid "" "This will be the default address book when adding or importing contacts." msgstr "" "Šī būs galvenā adrešu grāmata, kurai pievienot vai kurā importēt kontaktus." #: config/attributes.php:286 msgid "Time Zone" msgstr "Laika josla" #: lib/Driver/Share.php:134 msgid "Unable to find contact owner." msgstr "Nav iespējams atrast kontakta īpašnieku." #: lib/Factory/Driver.php:64 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Nevar ielādēt %s definīciju." #: lib/Form/EditAddressBook.php:95 #, php-format msgid "Unable to save address book \"%s\": %s" msgstr "Nevar saglabāt adrešu grāmatu \"%s\": %s" #: lib/Api.php:674 lib/Api.php:787 lib/Api.php:987 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Neatbalstīts satura tips: %s" #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:62 #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:63 msgid "View Contact" msgstr "Skatīties kontaktu" #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "View Entry" msgstr "Skatīt ierakstu" #: config/prefs.php:125 msgid "View to display by default:" msgstr "Noklusētais skatījums:" #: config/attributes.php:606 msgid "VoIP" msgstr "VoIP" #: config/attributes.php:453 msgid "Website URL" msgstr "Mājas lapa" #: config/attributes.php:184 msgid "Work Address" msgstr "Darba adrese" #: config/attributes.php:678 msgid "Work Address Extended" msgstr "Darba adrese (pilna)" #: config/attributes.php:202 msgid "Work City" msgstr "Pilsēta" #: config/attributes.php:220 config/attributes.php:226 msgid "Work Country" msgstr "Valsts" #: config/attributes.php:548 msgid "Work Email" msgstr "Darba e-pasts" #: config/attributes.php:566 msgid "Work Fax" msgstr "Darba fakss" #: config/attributes.php:684 msgid "Work Latitude" msgstr "Darba meridiāns" #: config/attributes.php:689 msgid "Work Longitude" msgstr "Darba paralēle" #: config/attributes.php:578 msgid "Work Mobile Phone" msgstr "Darba mobilais telefons" #: config/attributes.php:318 config/attributes.php:324 msgid "Work Phone" msgstr "Darba tālrunis" #: config/attributes.php:196 msgid "Work Post Office Box" msgstr "Darba pasta kaste" #: config/attributes.php:214 msgid "Work Postal Code" msgstr "Darba pasta indekss" #: config/attributes.php:208 msgid "Work State/Province" msgstr "Darba province/rajons" #: config/attributes.php:190 msgid "Work Street Address" msgstr "Darba adrese" #: config/attributes.php:594 msgid "Work Video Call" msgstr "Darba videozvans" #: config/attributes.php:672 msgid "Work Website URL" msgstr "Darba mājas lapa" #: add.php:51 data.php:153 lib/View/Browse.php:153 lib/View/Browse.php:347 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d contacts in \"%s\"." msgstr "Jums nav atļauts izveidot vairāk kā %d kontaktus \"%s\"." #: addressbooks/delete.php:35 msgid "You are not allowed to delete this addressbook." msgstr "Jums nav atļauts dzēst šo adrešu grāmatu." #: addressbooks/edit.php:31 msgid "You are not allowed to see this addressbook." msgstr "Jums nav atļauts apskatīt šo adrešu grāmatu." #: lib/Driver/Facebook.php:165 msgid "" "You are not connected to Facebook. Create a Facebook connection in the " "Global Preferences." msgstr "" "Jūs neesat pievienojušies Facebook. Iestatiet Facebook savienojumu " "Vispārējos iestatījumos." #: lib/Driver/Vbook.php:115 msgid "You cannot add new contacts to a virtual address book" msgstr "Jūs nevarat pievienot jaunus kontaktus virtuālajai adrešu grāmatai." #: lib/Driver/Vbook.php:126 msgid "You cannot delete contacts from a virtual address book" msgstr "Jūs nevarat dzēst kontaktus no virtuālās adrešu grāmatas" #: lib/Api.php:834 msgid "You didn't mark a contact as your own yet." msgstr "Kontakts vēl nav atzīmēts kā Jūsējais." #: edit.php:63 lib/Application.php:446 lib/View/DeleteContact.php:41 #: lib/View/EditContact.php:42 view.php:35 msgid "You do not have permission to view this contact." msgstr "Jums nav tiesību apskatīt šo kontaktu." #: vcard.php:34 msgid "You do not have permission to view this object." msgstr "Jums nav tiesību apskatīt šo objektu." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:51 msgid "You do not have permissions to delete this address book." msgstr "Jums nav tiesību izdzēst šo adrešu grāmatu." #: lib/Api.php:845 msgid "" "You don't have sufficient permissions to read the address book that contains " "your own contact." msgstr "" "Jums nav pietiekamu pieejas tiesību adrešu grāmatai, kurā ir Jūsu pašu " "kontaktinformācija." #: search.php:91 msgid "You must provide a name for virtual address books." msgstr "Nepieciešams norādīt virtuālās adrešu grāmatas nosaukumu." #: lib/Turba.php:685 msgid "You must select a target address book." msgstr "Jāizvēlas mērķa adrešu grāmata." #: lib/Turba.php:683 msgid "You must select a target contact list." msgstr "Jums ir jāizvēlas mērķa kontaktu saraksts." #: edit.php:29 lib/Turba.php:682 msgid "You must select at least one contact first." msgstr "Vispirms jāizvēlas vismaz viens kontakts." #: edit.php:66 lib/View/DeleteContact.php:44 lib/View/EditContact.php:45 msgid "You only have permission to view this contact." msgstr "Jums nav tiesību apskatīt šo kontaktu." #: lib/View/Browse.php:466 msgid "Your default address book is not browseable." msgstr "Jūsu galvenā adrešu grāmata nav pārlūkojama." #: contact.php:101 contact.php:102 templates/browse/row.inc:14 #: templates/browse/row.inc:15 msgid "Your own contact" msgstr "Jūsu pašu kontaktinformācija" #: lib/Api.php:851 msgid "Your own contact cannot be found in the address book." msgstr "Jūsu pašu kontaktinformācija nav atrodama adrešu grāmatā." #: lib/Application.php:155 msgid "_Browse" msgstr "Pārlūkot" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Delete" msgstr "Dzēst" # #-#-#-#-# lv_LV.po (Mnemo 2.1.2) #-#-#-#-# # #: contact.php:85 msgid "_Edit" msgstr "Labot" #: lib/Application.php:162 msgid "_Import/Export" msgstr "Imports/Eksports" #: lib/Application.php:174 msgid "_New Contact" msgstr "Jauns kontakts" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Remove from this list" msgstr "Aizvākt no šī saraksta" #: lib/Application.php:158 msgid "_Search" msgstr "Meklēt" #: contact.php:79 msgid "_View" msgstr "_Skatīt" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "ascending" msgstr "augoši" #: lib/Object.php:237 #, php-format msgid "by %s" msgstr "pēc %s" #: lib/Object.php:239 msgid "by me" msgstr "mani" #: vcard.php:40 msgid "contact" msgstr "kontakts" #: lib/Application.php:540 lib/Application.php:544 templates/data/export.inc:1 msgid "contacts.csv" msgstr "kontakti.csv" #: lib/Application.php:562 msgid "contacts.ldif" msgstr "kontakti.ldif" #: lib/Application.php:548 msgid "contacts.tsv" msgstr "kontakti.tsv" #: lib/Application.php:553 msgid "contacts.vcf" msgstr "kontakti.vcf" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "descending" msgstr "dilstoši" #: config/attributes.php:527 msgid "female" msgstr "siev." #: lib/Application.php:388 #, php-format msgid "in %s" msgstr "iekš %s" #: config/attributes.php:527 msgid "male" msgstr "vīr." #: config/prefs.php:140 config/prefs.php:152 msgid "no formatting" msgstr "neformatēts" #: templates/browse/actions.inc:31 msgid "to a Contact List" msgstr "kontaktu sarakstam" #: templates/browse/actions.inc:21 msgid "to a different Address Book" msgstr "uz citu adrešu grāmatu" #: data.php:56 templates/data/export.inc:15 templates/data/import.inc:15 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: templates/data/export.inc:16 msgid "vCard (3.0)" msgstr "vCard (3.0)"
Simpan