⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.217.4
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
turba
/
locale
/
pl
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: turba.po
# Polish translations for Turba package # Polskie tlumaczenia dla pakietu Turba. # Copyright 2007-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Horde package. # Automatically generated, 2007. # Mariusz Zynel <mariusz@math.uwb.edu.pl>, 2001. # Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 2001. # Krzysztof Kozlowski <kozik1@o2.pl>, 2005. # Piotr Adamcio <adamcios@o2.pl>, 2007. # Tadeusz Lesiecki <lesiecki@tmtsystem.pl>, 2007. # Piotr Tarnowski <drfugazi@drfugazi.eu.org>, 2007. # Krzysztof Kozera <krzysztof113@o2.pl>, 2012. # Maciej Uhlig <maciej.uhlig@us.edu.pl>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turba H5 (4.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-31 08:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-11 12:07+0200\n" "Last-Translator: Maciej Uhlig <maciej.uhlig@us.edu.pl>\n" "Language-Team: i18n@lists.horde.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" #: data.php:292 #, php-format msgid "\"%s\" already exists and was not imported." msgstr "%s już istnieje i nie zostało zaimportowane." #: lib/Form/EditContact.php:102 #, php-format msgid "\"%s\" updated, but saving the uploaded file failed: %s" msgstr "" "\"%s\" zaktualizowane, ale zachowanie przesłanego pliku nie powiodło się: %s" #: lib/Form/EditContact.php:100 lib/Form/EditContact.php:105 #, php-format msgid "\"%s\" updated." msgstr "\"%s\" zaktualizowane." #: lib/View/Browse.php:190 #, php-format msgid "\"%s\" was not copied because it is a list." msgstr "\"%s\" nie został skopiowany, ponieważ jest listą." #: lib/View/Browse.php:185 #, php-format msgid "\"%s\" was not moved because it is a list." msgstr "\"%s\" nie zostało przeniesione, ponieważ jest listą." #: config/prefs.php:147 config/prefs.php:159 msgid "\"Firstname Lastname\" (ie. John Doe)" msgstr "\"Imię Nazwisko\" (np. Jan Kowalski)" #: config/prefs.php:146 config/prefs.php:158 msgid "\"Lastname, Firstname\" (ie. Doe, John)" msgstr "\"Nazwisko, Imię\" (np. Kowalski, Jan)" #: lib/Driver.php:756 #, php-format msgid "%d. %s of %s" msgstr "%d. %s z %s" #: lib/Form/AddContact.php:88 #, php-format msgid "%s added." msgstr "%s dodane." #: data.php:324 #, php-format msgid "%s file successfully imported." msgstr "Plik %s pomyślnie zaimportowany." #: lib/Api.php:1441 #, php-format msgid "%s in %s" msgstr "%s w %s" #: templates/list/numPager.inc:6 #, php-format msgid "%s to %s of %s" msgstr "%s do %s z %s" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:14 msgid "<< Merge this into the first contact" msgstr "<< Dołącz to do pierwszego kontaktu" #: lib/Application.php:499 view.php:38 #, php-format msgid "Access denied to %s" msgstr "Brak dostępu do %s" #: lib/Form/AddContact.php:17 templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: lib/Form/EditContact.php:48 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" #: templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add to" msgstr "Dodaj do" #: lib/Api.php:1614 #, php-format msgid "Added or updated %d contact, but at least one contact failed:" msgid_plural "Added or updated %d contacts, but at least one contact failed:" msgstr[0] "" "Dodano lub zaktualizowano %d kontakt, ale zmiana co najmniej jednego " "kontaktu nie powiodła się:" msgstr[1] "" "Dodano lub zaktualizowano %d kontakty, ale zmiana co najmniej jednego " "kontaktu nie powiodła się:" msgstr[2] "" "Dodano lub zaktualizowano %d kontaktów, ale zmiana co najmniej jednego " "kontaktu nie powiodła się:" #: lib/Driver.php:3010 msgid "Adding contacts is not available." msgstr "Dodawanie kontaktów nie jest dostępne." #: templates/search/advanced.html.php:11 msgid "Address Book" msgstr "Książka adresowa" #: config/prefs.php:135 lib/View/Browse.php:42 msgid "Address Book Listing" msgstr "Listing książek adresowych" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:13 config/prefs.php:19 #: lib/Block/Minisearch.php:45 msgid "Address Books" msgstr "Książki adresowe" #: lib/Api.php:426 msgid "Address book does not exist" msgstr "Książka adresowa nie istnieje" #: lib/Turba.php:668 #, php-format msgid "Address book of %s" msgstr "Książka adresowa %s" #: data.php:267 msgid "Address book successfully purged." msgstr "Pomyślnie opróżniono książkę adresową." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:45 msgid "Addressbook entry could not be loaded." msgstr "Pozycja ksiązki adresowej nie mogła być załadowana." #: search.php:204 search.php:249 msgid "Advanced Search" msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie" #: config/attributes.php:84 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: search.php:53 templates/list/alphaPager.inc:6 #: templates/list/alphaPager.inc:8 templates/search/basic.html.php:12 msgid "All" msgstr "Wszystko" #: config/prefs.php:79 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Całość stanu została usunięta dla Twoich urządzeń ActiveSync. Zsynchronizują " "się one ponownie podczas następnego połączenia z serwerem." #: lib/Api.php:748 msgid "Already Exists" msgstr "Już istnieje" #: config/attributes.php:119 msgid "Anniversaries" msgstr "Rocznice" #: config/attributes.php:115 msgid "Anniversary" msgstr "Rocznica" #: lib/Turba.php:703 #, php-format msgid "Are you sure that you want to delete %s?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć żądanie zapisania się dla %s ?" #: lib/Turba.php:708 msgid "Are you sure that you want to delete the selected contacts?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane kontakty?" #: config/attributes.php:524 msgid "Assistant" msgstr "Asystent" #: config/attributes.php:342 msgid "Assistant Phone" msgstr "Telefon asystenta" #: search.php:203 search.php:238 msgid "Basic Search" msgstr "Podstawowe wyszukiwanie" #: lib/Driver/Ldap.php:105 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Powiązanie nie powiodło się: (%s) %s" #: config/attributes.php:108 msgid "Birthday" msgstr "Urodziny" #: config/attributes.php:112 msgid "Birthdays" msgstr "Urodziny" #: contact.php:124 templates/browse/row.inc:10 msgid "Blank name" msgstr "Pusta nazwa" #: lib/Smartmobile.php:118 templates/smartmobile/browse.html.php:2 #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" #: config/attributes.php:421 msgid "Business Category" msgstr "Kategoria biznesowa" #: data.php:54 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Object/Group.php:70 msgid "Can't add a contact list to itself." msgstr "Nie można dodać listy kontaktów do siebie." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:35 lib/Form/DeleteAddressBook.php:45 #: lib/Form/EditAddressBook.php:139 lib/Form/EditAddressBook.php:160 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: config/attributes.php:359 msgid "Car Phone" msgstr "Telefon samochodowy" #: lib/Form/EditAddressBook.php:91 msgid "CardDAV Account URL" msgstr "URL konta CardDAV" #: lib/Form/EditAddressBook.php:81 msgid "CardDAV Subscription URL" msgstr "URL subskrybcji CardDAV" #: config/attributes.php:498 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: templates/browse/column_headers.inc:26 #, php-format msgid "Change %s sort to %s" msgstr "Zamień sortowanie %s na %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:125 msgid "Change Permissions" msgstr "Zmień uprawnienia" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check All/None" msgstr "Zaznacz wszystko/nic" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check _All/None" msgstr "Zaznacz _wszystko/nic" #: config/attributes.php:128 msgid "Children" msgstr "Potomne" #: lib/Form/AddContact.php:28 msgid "Choose an address book" msgstr "Wybierz książkę adresową" #: config/prefs.php:21 msgid "" "Choose which address books to use for synchronization with external devices." msgstr "" "Wybierz, których książek adresowych używać dla synchronizacji z urządzeniami " "zewnętrznymi." #: config/prefs.php:14 msgid "Choose which address books to use." msgstr "Wybierz, które książki adresowe będą używane." #: templates/prefs/column.html:7 msgid "" "Click an address book to sort its columns. Drag columns to re-arrange them. " "Check a column to enable it." msgstr "" "Kliknij książkę adresową, aby sortować jej kolumny. Przeciągnij kolumny, aby " "je uporządkować. Zaznacz kolumnę, aby ją włączyć." #: templates/block/minisearch.inc:5 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: templates/browse/header.inc:7 msgid "Close Search" msgstr "Zamknij wyszukiwanie" #: config/prefs.php:27 msgid "Column Preferences" msgstr "Ustawienia kolumn" #: templates/data/export.inc:12 templates/data/import.inc:13 msgid "Comma separated values" msgstr "Wartości rozdzielone przecinkami" #: templates/data/export.inc:13 msgid "Comma separated values (Microsoft Outlook)" msgstr "Wartości rozdzielone przecinkami (Microsoft Outlook)" #: config/attributes.php:624 msgid "Common Address Extended" msgstr "Wspólny adres rozszerzony" #: config/attributes.php:642 msgid "Common City" msgstr "Wspólne miasto" #: config/attributes.php:660 config/attributes.php:666 msgid "Common Country" msgstr "Wspólny kraj" #: config/attributes.php:566 msgid "Common Phone" msgstr "Wspólny telefon" #: config/attributes.php:636 msgid "Common Post Office Box" msgstr "Wspólna skrytka pocztowa" #: config/attributes.php:654 msgid "Common Postal Code" msgstr "Wspólny kod pocztowy" #: config/attributes.php:648 msgid "Common State/Province" msgstr "Wspólne województwo" #: config/attributes.php:630 msgid "Common Street" msgstr "Wspólna ulica" #: config/attributes.php:588 msgid "Common Video Call" msgstr "Wspólny numer wideo" #: config/backends.php:358 config/backends.php:697 msgid "Communications" msgstr "Komunikacja" #: config/attributes.php:427 msgid "Company" msgstr "Firma" #: config/attributes.php:244 msgid "Company Address" msgstr "Adres firmy" #: config/attributes.php:348 msgid "Company Phone" msgstr "Telefon firmowy" #: lib/Driver/Ldap.php:72 msgid "Connection failure" msgstr "Błąd połączenia" #: lib/Smartmobile.php:119 msgid "Contact List" msgstr "Lista kontaktów" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:105 msgid "Contact List Members" msgstr "Członkowie listy kontaktów" #: lib/Block/Minisearch.php:27 msgid "Contact Search" msgstr "Szukaj kontaktów" #: lib/Driver/Kolab.php:965 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: templates/list/numPager.inc:3 msgid "Contacts displayed:" msgstr "Wyświetlane kontakty:" #: lib/Api.php:292 #, php-format msgid "Contacts from %s" msgstr "Kontakty z %s" #: lib/View/Browse.php:433 #, php-format msgid "Contacts in list: %s" msgstr "Kontakty w liście: %s" #: templates/browse/actions.inc:17 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: lib/Form/EditAddressBook.php:85 msgid "Copy this URL to a CardDAV client to subscribe to this address book" msgstr "" "Skopiuj ten URL do klienta CardDAV, aby subskrybować tę ksiązkę adresową" #: lib/Form/EditAddressBook.php:95 msgid "" "Copy this URL to a CarddAV client to subscribe to all your address books" msgstr "" "Skopiuj ten URL do klienta CardDAV, aby subskrybować wszystkie Twoje książki " "adresowe" #: lib/Form/EditAddressBook.php:111 msgid "Copy this URL to a WebDAV client to browse this address book" msgstr "" "Skopiuj ten URL do klienta WebDAV lub ICS, aby przeglądać tę książkę adresową" #: templates/search/duplicate/list.html.php:16 msgid "Count" msgstr "Liczba" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:27 msgid "Create" msgstr "Stwórz" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:22 msgid "Create Address Book" msgstr "Stwórz książkę adresową" #: lib/Application.php:235 msgid "Create a new Address Book" msgstr "Stwórz nową książkę adresową" #: lib/View/List.php:494 msgid "Create a new Contact List in:" msgstr "Stwórz nową listę kontaktów w:" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Created" msgstr "Stworzone" #: contact.php:92 msgid "De_lete" msgstr "Usuń" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:34 lib/Form/EditAddressBook.php:138 #: lib/Form/EditAddressBook.php:155 lib/View/DeleteContact.php:58 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:22 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Usuń \"%s\"" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:28 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Usuń %s" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete Contact List \"%s\"" msgstr "Usuń listę kontaktów \"%s\"" #: lib/Api.php:422 msgid "Delete denied." msgstr "Usuń niedozwolone." #: lib/Driver/Ldap.php:362 #, php-format msgid "Delete failed: (%s) %s" msgstr "Usunięcie nie powiodło się: (%s) %s" #: delete.php:32 #, php-format msgid "Deleted contact: %s" msgstr "Usunięto kontakt: %s" #: lib/Driver.php:3023 msgid "Deleting contacts is not available." msgstr "Usuwanie kontaktów jest niedostępne." #: delete.php:42 msgid "Deletion failed" msgstr "Usuwanie nie powiodło się." #: config/attributes.php:433 msgid "Department" msgstr "Dział" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:25 lib/Form/EditAddressBook.php:57 msgid "Description" msgstr "Opis" #: config/prefs.php:34 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" #: config/prefs.php:26 config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 msgid "Display Preferences" msgstr "Ustawienia wyświetlania" #: lib/Object.php:506 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: templates/browse/column_headers.inc:15 templates/browse/row.inc:28 msgid "Download vCard" msgstr "Pobierz vCard" #: search.php:206 search.php:262 msgid "Duplicate Search" msgstr "Szukanie duplikatów" #: templates/search/duplicate/list.html.php:11 #, php-format msgid "Duplicates of %s" msgstr "Duplikaty %s" #: templates/search/duplicate/header.html.php:2 #, php-format msgid "Duplicates of %s \"%s\"" msgstr "Duplikaty %s \"%s\"" #: templates/browse/actions.inc:8 templates/browse/column_headers.inc:12 #: templates/browse/row.inc:38 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:29 msgid "Edit" msgstr "Edycja" #: edit.php:87 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Uaktualniono \"%s\"." #: lib/Form/EditAddressBook.php:38 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Edycja %s" #: edit.php:87 #, php-format msgid "Edit Contact List \"%s\"" msgstr "Edytuj listę kontaktów \"%s\"" #: lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit Group \"%s\"" msgstr "Edytuj grupę \"%s\"." #: lib/Form/EditContact.php:124 msgid "Edit/View Contact List Members" msgstr "Edytuj/oglądaj członków list kontaktów" #: config/attributes.php:306 msgid "Email" msgstr "Email" #: config/attributes.php:312 msgid "Emails" msgstr "Emaile" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:54 msgid "Entries" msgstr "Pozycje" #: lib/View/Browse.php:320 lib/View/Browse.php:387 #, php-format msgid "Error adding %d contact(s) to list." msgstr "Błąd podczas dodawania %d kontaktów do listy." #: lib/View/Browse.php:325 lib/View/Browse.php:392 #, php-format msgid "Error adding %d of %d requested contact(s) to list." msgstr "Błąd podczas dodawania %d z %d żądanych kontaktów do listy." #: lib/View/Browse.php:113 #, php-format msgid "Error deleting %d contact." msgid_plural "Error deleting %d contacts." msgstr[0] "Błąd podczas usuwania %d kontaktu." msgstr[1] "Błąd podczas usuwania %d kontaktów." msgstr[2] "Błąd podczas usuwania %d kontaktów." #: lib/View/Browse.php:118 #, php-format msgid "Error deleting %d of %d requested contact." msgid_plural "Error deleting %d of %d requested contacts." msgstr[0] "Błąd podczas usuwania %d z %d żądanych kontaktów z listy." msgstr[1] "Błąd podczas usuwania %d z %d żądanych kontaktów z listy." msgstr[2] "Błąd podczas usuwania %d z %d żądanych kontaktów z listy." #: lib/View/Browse.php:84 #, php-format msgid "Error removing %d contact(s) from list." msgstr "Błąd podczas usuwania %d kontaktów z listy." #: lib/View/Browse.php:89 #, php-format msgid "Error removing %d of %d requested contact(s) from list." msgstr "Błąd podczas usuwania %d z %d żądanych kontaktów z listy." #: lib/Api.php:452 #, php-format msgid "Error searching the address book: %s" msgstr "Nie można uzyskać książki adresowej. %s" #: templates/browse/actions.inc:11 templates/data/export.inc:44 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: templates/data/export.inc:6 msgid "Export Address Book" msgstr "Eksport książki adresowej" #: templates/data/export.inc:23 msgid "Export only the selected contacts." msgstr "Eksportuj tylko wybrane kontakty." #: templates/data/export.inc:29 msgid "Export the following address book completely." msgstr "Eksportuj tę książkę adresową w całości." #: config/backends.php:800 msgid "Facebook Friends" msgstr "Przyjaciele z Facebooka" #: lib/View/Browse.php:224 #, php-format msgid "Failed to add %s to %s: %s" msgstr "Błąd podczas dodawania %s do %s: %s" #: lib/View/Browse.php:451 msgid "Failed to browse list" msgstr "Błąd podczas przeglądania listy" #: lib/Driver/Ldap.php:405 #, php-format msgid "Failed to change name: (%s) %s; Old DN = %s, New DN = %s, Root = %s" msgstr "" "Wystąpił błąd przy zmianie nazwy: (%s) %s; stare DN = %s, nowe DN = %s, Root " "= %s" #: lib/View/Browse.php:176 msgid "Failed to find object to be added" msgstr "Błąd podczas znajdowania obiektu, który ma być dodany" #: search.php:191 msgid "Failed to search the address book" msgstr "Błąd podczas wyszukiwania w książce adresowej" #: lib/Application.php:537 #, php-format msgid "Failed to search the directory: %s" msgstr "Błąd podczas przeszukiwania katalogu: %s" #: config/backends.php:770 msgid "Favourite Recipients" msgstr "Ulubieni odbiorcy" #: config/attributes.php:371 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: lib/Form/Contact.php:61 msgid "Files" msgstr "Pliki" #: templates/search/basic.html.php:10 msgid "Find" msgstr "Znajdź" #: lib/Form/EditContactGroup.php:22 lib/Form/EditContactGroup.php:26 #: lib/Form/EditContactGroup.php:30 lib/Form/EditContactGroup.php:35 #: lib/Form/EditContactGroup.php:80 msgid "Finish" msgstr "Zakończ" #: config/attributes.php:54 msgid "First Name" msgstr "Imię" #: config/attributes.php:471 msgid "Freebusy URL" msgstr "Wolny/Dostępny URL" #: templates/search/basic.html.php:2 msgid "From" msgstr "Od" #: config/attributes.php:530 msgid "Gender" msgstr "Płeć" #: templates/browse/row.inc:56 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: config/attributes.php:148 msgid "Home Address" msgstr "Adres domowy" #: config/attributes.php:700 msgid "Home Address Extended" msgstr "Adres domowy rozszerzony" #: config/attributes.php:166 msgid "Home City" msgstr "Miasto domowe" #: config/attributes.php:184 config/attributes.php:190 msgid "Home Country" msgstr "Kraj pochodzenia" #: config/attributes.php:560 msgid "Home Email" msgstr "Email domowy" #: config/attributes.php:377 msgid "Home Fax" msgstr "Faks domowy" #: config/attributes.php:706 msgid "Home Latitude" msgstr "Domowa szerokość geograficzna" #: config/attributes.php:711 msgid "Home Longitude" msgstr "Domowa długość geograficzna" #: config/attributes.php:583 msgid "Home Mobile Phone" msgstr "Domowy telefon komórkowy" #: config/attributes.php:318 config/attributes.php:324 msgid "Home Phone" msgstr "Domowy telefon" #: config/attributes.php:160 msgid "Home Post Office Box" msgstr "Domowa skrytka pocztowa" #: config/attributes.php:178 msgid "Home Postal Code" msgstr "Domowy kod pocztowy" #: config/attributes.php:172 msgid "Home State/Province" msgstr "Domowe województwo" #: config/attributes.php:154 msgid "Home Street Address" msgstr "Domowa ulica" #: config/attributes.php:600 msgid "Home Video Call" msgstr "Domowy numer wideo" #: config/attributes.php:694 msgid "Home Website URL" msgstr "Domowy URL strony WWW" #: config/backends.php:925 msgid "IMSP" msgstr "IMSP" #: templates/data/import.inc:7 #, php-format msgid "Import Address Book, Step %d" msgstr "Importuj książkę adresową, krok %d" #: data.php:343 msgid "Import/Export Address Books" msgstr "Import/eksport książek adresowych" #: config/attributes.php:512 msgid "Initials" msgstr "Inicjały" #: config/attributes.php:389 config/attributes.php:395 #: config/attributes.php:401 msgid "Instant Messenger" msgstr "Komunikator" #: lib/Api.php:805 lib/Api.php:947 msgid "Invalid ID" msgstr "Niepoprawny ID" #: lib/Api.php:117 msgid "Invalid address book." msgstr "Nieważna książka adresowa." #: lib/Api.php:678 lib/Api.php:1624 lib/Api.php:2200 #, php-format msgid "Invalid address book: %s" msgstr "Nieważna książka adresowa: %s" #: lib/Api.php:1007 msgid "Invalid contact unique ID" msgstr "Niepoprawny unikalny ID kontaktu" #: lib/Api.php:1628 lib/Api.php:1713 lib/Api.php:1784 msgid "Invalid email" msgstr "Nieważny email" #: lib/Api.php:1636 msgid "Invalid entry" msgstr "Nieważna pozycja" #: lib/Driver/Ldap.php:356 msgid "Invalid key specified." msgstr "Podano nieważny klucz" #: lib/Api.php:1632 msgid "Invalid name" msgstr "Nieważna nazwa" #: config/attributes.php:409 msgid "Job Title" msgstr "Stanowisko" #: config/attributes.php:506 msgid "Kolab Home Server" msgstr "Domowy serwer Kolab" #: lib/Driver/Ldap.php:43 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "Wymagane jest wsparcie dla LDAP, ale moduł LDAP jest niedostępny lub " "niezaładowany." #: data.php:59 templates/data/export.inc:17 templates/data/import.inc:18 msgid "LDIF Address Book" msgstr "Książka adresowa LDIF" #: config/attributes.php:536 msgid "Language" msgstr "Język" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Last Modified" msgstr "Ostatnia modyfikacja" #: config/attributes.php:60 msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:4 msgid "Last change: " msgstr "Ostatnia zmiana: " #: config/attributes.php:542 msgid "Latitude" msgstr "Szerokość geograficzna" #: templates/browse/column_headers.inc:18 msgid "List" msgstr "Lista" #: lib/Ui/VarRenderer/Turba.php:33 msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." #: config/backends.php:350 config/backends.php:693 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" #: config/attributes.php:445 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: config/attributes.php:451 msgid "Logo MIME Type" msgstr "Typ MIME logo" #: config/attributes.php:547 msgid "Longitude" msgstr "Długość geograficzna" #: lib/Api.php:400 msgid "Malformed request." msgstr "Zniekształcone żądanie." #: config/attributes.php:518 msgid "Manager" msgstr "Menedżer" #: contact.php:111 msgid "Mark this as your own contact" msgstr "Oznacz to jako swój własny kontakt" #: templates/search/basic.html.php:19 msgid "Matching" msgstr "Zawierające" #: lib/Application.php:169 msgid "Maximum Number of Contacts" msgstr "Maksymalna liczba kontaktów" #: config/prefs.php:120 msgid "Maximum number of pages" msgstr "Maksymalna liczba stron" #: config/attributes.php:66 msgid "Middle Names" msgstr "Drugie imiona" #: lib/Driver/Ldap.php:398 msgid "Missing DN in LDAP source configuration." msgstr "W konfiguracji źródła LDAP brakuje DN." #: smartmobile.php:22 msgid "Mobile Addressbook" msgstr "Mobilna książka adresowa" #: config/attributes.php:354 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefon komórkowy" #: lib/Driver/Ldap.php:425 lib/Driver/Ldap.php:451 #, php-format msgid "Modify failed: (%s) %s" msgstr "Modyfikacja nie powiodła się: (%s) %s" #: templates/browse/header.inc:8 msgid "More Options..." msgstr "Więcej opcji..." #: lib/Api.php:1761 msgid "More than 1 entry found" msgstr "Znaleziono więcej niż jedną pozycję" #: templates/browse/actions.inc:15 msgid "Move" msgstr "Przesuń" #: data.php:57 templates/data/import.inc:16 msgid "Mulberry Address Book" msgstr "Książka adresowa Mulberry" #: lib/Api.php:1024 #, php-format msgid "Multiple contacts found with same unique ID %s." msgstr "Znaleziono więcej niż jeden kontakt z tym samym unikalnym ID %s." #: lib/Api.php:1659 #, php-format msgid "" "Multiple persons with address [%s], but none with name [%s] already exist" msgstr "" "Już istnieje więcej niż jedna osoba z adresem [%s], ale żadna nie ma " "nazwiska [%s]" #: config/backends.php:517 msgid "My Address Book" msgstr "Moja książka adresowa" #: lib/Application.php:227 msgid "My Address Books" msgstr "Moje książki adresowe" #: config/attributes.php:48 lib/Form/CreateAddressBook.php:24 #: lib/Form/EditAddressBook.php:43 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: config/prefs.php:41 msgid "Name Format" msgstr "Format nazw" #: config/attributes.php:72 msgid "Name Prefixes" msgstr "Przedrostki" #: config/attributes.php:78 msgid "Name Suffixes" msgstr "Przyrostki" #: templates/search/vbook.html.php:7 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: add.php:76 lib/Application.php:420 msgid "New Contact" msgstr "Nowy kontakt" #: lib/Form/EditContactGroup.php:25 lib/Form/EditContactGroup.php:34 #: lib/Form/EditContactGroup.php:94 templates/data/import.inc:51 msgid "Next" msgstr "Następne" #: config/attributes.php:90 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" #: lib/Api.php:1764 lib/Api.php:1820 #, php-format msgid "No %s entry found for %s" msgstr "Nie znaleziono pozycji %s dla %s" #: data.php:45 msgid "" "No Address Books are currently available. Import and Export is disabled." msgstr "" "Książki adresowe są obecnie niedostępne. Import i eksport są wyłączone." #: search.php:42 msgid "No Address Books are currently available. Searching is disabled." msgstr "Książki adresowe są obecnie niedostępne. Wyszukiwanie jest wyłączone." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:113 lib/Smartmobile.php:97 msgid "No Name" msgstr "Bez nazwy" #: lib/Api.php:2194 msgid "No address book specified" msgstr "Nie podano książki adresowej" #: templates/smartmobile/browse.html.php:7 msgid "No browseable address books" msgstr "Nie ma książek adresowych, które można przeglądać" #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:79 msgid "No contacts found" msgstr "Nie znaleziono kontaktów" #: templates/browse/column_headers.inc:45 msgid "No contacts match the current filter." msgstr "Nie ma kontaktów, które pasują do aktualnego filtra." #: templates/search/duplicate/list.html.php:7 msgid "No duplicates found." msgstr "Nie znaleziono duplikatów." #: lib/View/List.php:253 msgid "No matching contacts" msgstr "Brak kontaktów spełniających warunki" #: lib/Driver/Favourites.php:171 msgid "No source for favourite recipients exists." msgstr "Nie istnieje źródło ulubionych odbiorców." #: lib/Api.php:711 lib/Api.php:1052 msgid "No vCard data was found." msgstr "Nie znaleziono danych vCard." #: lib/Application.php:327 templates/list/numPager.inc:8 msgid "None" msgstr "Brak" #: lib/View/Contact.php:26 lib/View/DeleteContact.php:29 #: lib/View/EditContact.php:28 msgid "Not Found" msgstr "Nieznaleziony" #: deletefile.php:18 edit.php:46 msgid "Not found" msgstr "Nieznaleziony" #: config/attributes.php:459 msgid "Notes" msgstr "Notatki" #: config/prefs.php:126 msgid "Number of items per page" msgstr "Liczba wpisów na stronę" #: lib/Api.php:864 lib/Api.php:1076 #, php-format msgid "Object %s not found." msgstr "Nie znaleziono obiektu %s." #: lib/Driver/Kolab.php:766 #, php-format msgid "Object with UID %s does not exist!" msgstr "Obiekt o UID %s nie istnieje!" #: config/attributes.php:415 msgid "Occupation" msgstr "Zajęcie" #: config/attributes.php:439 msgid "Office" msgstr "Biuro" #: lib/Api.php:1059 msgid "Only one vcard supported." msgstr "Wspierana jest tylko jedna vCard." #: config/backends.php:365 config/backends.php:699 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" #: config/backends.php:366 config/backends.php:701 msgid "Other" msgstr "Inne" #: config/attributes.php:250 msgid "Other Address" msgstr "Inny adres" #: lib/Application.php:274 msgid "Other Address Books" msgstr "Inne książki adresowe" #: config/attributes.php:262 msgid "Other City" msgstr "Inne miasto" #: config/attributes.php:280 config/attributes.php:286 msgid "Other Country" msgstr "Inny kraj" #: config/attributes.php:292 msgid "Other Post Office Box" msgstr "Inna skrytka pocztowa" #: config/attributes.php:274 msgid "Other Postal Code" msgstr "Inny kod pocztowy" #: config/attributes.php:268 msgid "Other State/Province" msgstr "Inne województwo" #: config/attributes.php:256 msgid "Other Street Address" msgstr "Inna ulica" #: lib/Form/EditAddressBook.php:46 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" #: config/attributes.php:478 config/attributes.php:485 msgid "PGP Public Key" msgstr "Klucz publiczny PGP" #: config/attributes.php:618 msgid "PTT" msgstr "PTT" #: config/attributes.php:383 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: lib/View/DeleteContact.php:57 msgid "Permanently delete this contact?" msgstr "Czy nieodwracalnie usunąć ten kontakt?" #: deletefile.php:32 lib/Api.php:686 lib/Api.php:1642 lib/Driver.php:967 #: lib/Driver/Share.php:328 lib/Driver/Sql.php:662 msgid "Permission denied" msgstr "Brak uprawnień" #: config/backends.php:346 config/backends.php:689 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" #: config/attributes.php:96 msgid "Phonetic First Name" msgstr "Imię fonetycznie" #: config/attributes.php:102 msgid "Phonetic Last Name" msgstr "Nazwisko fonetycznie" #: config/attributes.php:134 msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" #: config/attributes.php:140 msgid "Photo MIME Type" msgstr "Typ MIME zdjęcia" #: data.php:58 templates/data/import.inc:17 msgid "Pine Address Book" msgstr "Książka adresowa Pine" #: lib/Turba.php:706 msgid "Please name the new contact list:" msgstr "Proszę podać nazwę nowej listy kontaktów:" #: lib/Form/EditContactGroup.php:29 lib/Form/EditContactGroup.php:33 #: lib/Form/EditContactGroup.php:87 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: config/backends.php:731 msgid "Private Address Book" msgstr "Prywatna książka adresowa" #: lib/Driver/Ldap.php:212 #, php-format msgid "Query failed: (%s) %s" msgstr "Kwerenda nie powiodła się: (%s) %s" #: config/attributes.php:365 msgid "Radio Phone" msgstr "Telefon radiowy" #: lib/Driver/Ldap.php:264 lib/Driver/Ldap.php:273 lib/Driver/Ldap.php:547 #, php-format msgid "Read failed: (%s) %s" msgstr "Czytanie nie powiodło się: (%s) %s" #: lib/Driver.php:2996 msgid "Reading contacts is not available." msgstr "Czytanie kontaktów nie jest dostępne." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:31 #, php-format msgid "" "Really delete the address book \"%s\"? This cannot be undone and all " "contacts in this address book will be permanently removed." msgstr "" "Czy naprawdę usunąć książkę adresową \"%s\"? To nie może być wycofane i " "wszystkie kontakty w tej książce adresowej zostaną permanentnie usunięte." #: lib/Driver.php:3048 msgid "" "Removing user data is not supported in the current address book storage " "driver." msgstr "" "Usuwanie danych użytkowników nie jest wspierane w sterowniku pamięci " "aktualnej książki adresowej." #: templates/data/import.inc:22 msgid "" "Replace existing address book with the imported one? <strong>Warning: This " "deletes all entries in your current address book.</strong>" msgstr "" "Zastąpić istniejącą książkę - importowaną? <strong>Ostrzeżenie: Ta operacja " "kasuje wszystkie wpisy w obecnej książce adresowej.</strong>" #: templates/search/advanced.html.php:6 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Resetowanie do domyślnych" #: config/attributes.php:492 msgid "S/MIME Public Certificate" msgstr "Certyfikat publiczny S/MIME" #: config/attributes.php:612 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: lib/Driver/Ldap.php:93 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "Błąd podczas wywołania STARTTLS: (%s) %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:137 lib/Form/EditAddressBook.php:146 #: lib/Form/EditContact.php:40 msgid "Save" msgstr "Zachowaj" #: templates/search/vbook.html.php:5 msgid "Save search as a virtual address book?" msgstr "Czy zachować wyszukiwanie jako wirtualną książkę adresową?" #: lib/Driver.php:3036 msgid "Saving contacts is not available." msgstr "Zachowywanie kontaktów nie jest dostępne." #: config/prefs.php:136 lib/Application.php:459 #: templates/block/minisearch.inc:4 templates/browse/header.inc:3 #: templates/search/advanced.html.php:5 templates/search/basic.html.php:21 #: templates/search/duplicate.html.php:11 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: templates/search/header.html.php:3 msgid "Search Criteria Hidden - Click to Display" msgstr "Kryteria wyszukiwania ukryte - kliknij, aby wyświetlić" #: templates/search/duplicate.html.php:2 msgid "Search duplicates in:" msgstr "Szukaj duplikatów w:" #: lib/Api.php:1408 msgid "Search failed" msgstr "Wyszukiwanie nieudane" #: lib/Api.php:1648 lib/Api.php:1655 lib/Api.php:1665 lib/Api.php:1679 #, php-format msgid "Search failed: %s" msgstr "Wyszukiwanie nieudane: %s" #: templates/block/minisearch.inc:2 msgid "Search for: " msgstr "Szukaj: " #: lib/Driver.php:2975 msgid "Searching is not available." msgstr "Wyszukiwanie nie jest dostępne." #: templates/browse/row.inc:47 msgid "Select contact" msgstr "Wybierz kontakt" #: templates/data/export.inc:34 msgid "Select the address book to export from:" msgstr "Wybierz książkę adresową do wyeksportowania:" #: templates/data/import.inc:27 msgid "Select the address book to import to:" msgstr "Wybierz książkę adresową do importu:" #: config/prefs.php:51 msgid "" "Select the address books that should be used for synchronization with " "external devices:" msgstr "" "Wybierz książki adresowe, które mają być wykorzystywane przy synchronizacji " "z zewnętrznymi urządzeniami:" #: templates/data/import.inc:37 msgid "Select the charset of the source file:" msgstr "Wybierz kodowanie pliku źródłowego:" #: templates/data/export.inc:10 msgid "Select the export format:" msgstr "Wybierz format eksportu:" #: templates/data/import.inc:46 msgid "Select the file to import:" msgstr "Wybierz plik do importu:" #: templates/data/import.inc:11 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Wybierz format pliku źródłowego:" #: config/prefs.php:144 msgid "Select the format used to <em>display</em> names:" msgstr "Wybierz format używany do <em>wyświetlania</em> nazwisk:" #: config/prefs.php:156 msgid "Select the format used to <em>sort</em> names:" msgstr "Wybierz format używany do <em>sortowania</em> nazwisk:" #: config/prefs.php:35 msgid "Select view to display by default and paging preferences." msgstr "Wybierz domyślny widok i preferencje stronicowania." #: config/prefs.php:28 msgid "Select which fields to display in the address lists." msgstr "Wybierz, które pola wyświetlać w liście adresów." #: config/prefs.php:42 msgid "Select which format to display names." msgstr "Wybierz format wyświetlania nazw." #: lib/Form/AddContact.php:34 #, php-format msgid "Selected address book \"%s\"." msgstr "Wybrana książka adresowa %s." #: config/backends.php:228 config/backends.php:601 lib/Application.php:241 msgid "Shared Address Books" msgstr "Udostępnione książki adresowe" #: config/backends.php:399 msgid "Shared Directory" msgstr "Udostępniony katalog" #: templates/browse/actions.inc:49 msgid "Show Both" msgstr "Pokaż oba" #: templates/browse/actions.inc:48 msgid "Show _Contacts" msgstr "Pokaż _kontakty" #: templates/browse/actions.inc:47 msgid "Show _Lists" msgstr "Pokaż _listy" #: lib/View/List.php:332 lib/View/List.php:342 msgid "Sort Direction" msgstr "Kierunek sortowania" #: templates/browse/column_headers.inc:33 #, php-format msgid "Sort by %s" msgstr "Sortuj według %s" #: templates/browse/column_headers.inc:28 #, php-format msgid "Sort by %s only" msgstr "Sortuj tylko według %s" #: templates/browse/column_headers.inc:31 #, php-format msgid "Sort by %s, then by %s" msgstr "Sortuj według %s, potem według %s" #: lib/Application.php:159 msgid "Sources" msgstr "Źródła" #: config/attributes.php:122 msgid "Spouse" msgstr "Małżonek" #: lib/View/Browse.php:315 lib/View/Browse.php:382 #, php-format msgid "Successfully added %d contact(s) to list." msgstr "Udało się dodać %d kontaktów do listy." #: lib/View/Browse.php:233 #, php-format msgid "Successfully added %s to %s" msgstr "Udało się dodać %s do %s." #: lib/View/Browse.php:366 #, php-format msgid "Successfully created the contact list \"%s\"." msgstr "Udało się utworzyć listę kontaktów \"%s\"." #: search.php:159 #, php-format msgid "Successfully created virtual address book \"%s\"" msgstr "Pomyślnie utworzono wirtualną książkę adresową \"%s\"" #: lib/View/Browse.php:108 #, php-format msgid "Successfully deleted %d contact." msgid_plural "Successfully deleted %d contacts." msgstr[0] "Pomyślnie usunięto %d kontakt." msgstr[1] "Pomyślnie usunięto %d kontakty." msgstr[2] "Pomyślnie usunięto %d kontaktów." #: merge.php:33 msgid "Successfully merged two contacts." msgstr "Udało się scalić dwa kontakty" #: lib/View/Browse.php:79 #, php-format msgid "Successfully removed %d contact(s) from list." msgstr "Pomyślnie usunięto %d kontaktów z listy." #: config/prefs.php:91 msgid "Support separate collections?" msgstr "Czy wspierać osobne kolekcje?" #: config/prefs.php:20 msgid "Synchronization Preferences" msgstr "Preferencje synchronizacji" #: lib/Form/EditAddressBook.php:54 msgid "System" msgstr "System" #: data.php:55 msgid "TSV" msgstr "TSV" #: templates/data/export.inc:14 templates/data/import.inc:14 msgid "Tab separated values" msgstr "Wartości rozdzielone tabulacją" #: config/attributes.php:716 lib/Form/ContactBase.php:92 msgid "Tags" msgstr "Znaczniki" #: templates/browse/actions.inc:19 msgid "Target Address Book" msgstr "Docelowa książka adresowa" #: templates/browse/actions.inc:29 msgid "Target Contact List" msgstr "Docelowa lista kontaktów" #: data.php:261 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any contacts." msgstr "Plik %s nie zawiera jakichkolwiek kontaktów." #: lib/Application.php:98 msgid "" "The Content_Tagger class could not be found. Make sure the Content " "application is installed." msgstr "" "Klasa Content_Tagger nie została znaleziona. Upewnij się, ze aplikacja " "Content jest zainstalowana." #: lib/Factory/Driver.php:57 #, php-format msgid "The address book \"%s\" does not exist." msgstr "Książka adresowa \"%s\" nie istnieje." #: addressbooks/create.php:27 #, php-format msgid "The address book \"%s\" has been created." msgstr "Książka adresowa \"%s\" została utworzona." #: data.php:269 #, php-format msgid "The address book could not be purged: %s" msgstr "Nie można było wyczyścić książki adresowej: %s" #: lib/Api.php:912 msgid "The address book with your own contact doesn't exist anymore." msgstr "Książka adresowa z Twoim własnym kontaktem już nie istnieje." #: addressbooks/delete.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been deleted." msgstr "Książka adresowa \"%s\" została usunięta." #: addressbooks/edit.php:43 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "Książka adresowa \"%s\" została nazwana \"%s\"." #: addressbooks/edit.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been saved." msgstr "Książka adresowa \"%s\" została zapisana." #: contact.php:19 lib/Application.php:482 vcard.php:18 view.php:23 msgid "The contact you requested does not exist." msgstr "Kontakt, którego żądałeś, nie istnieje." #: deletefile.php:40 #, php-format msgid "The file \"%s\" has been deleted." msgstr "Tożsamość \"%s\" została usunięta." #: data.php:225 msgid "The import can be finished despite the warnings." msgstr "Import może być ukończony mimo ostrzeżeń." #: lib/View/Contact.php:37 lib/View/DeleteContact.php:35 #: lib/View/EditContact.php:36 msgid "The requested contact was not found." msgstr "Nie znaleziono żądanego kontaktu." #: lib/View/Browse.php:44 msgid "There are no browseable address books." msgstr "Nie ma książek adresowych, które można przeglądać." #: add.php:27 msgid "" "There are no writeable address books. None of the available address books " "are configured to allow you to add new entries to them. If you believe this " "is an error, please contact your system administrator." msgstr "" "Nie ma książek adresowych, do których można zapisywać. Żadna z dostępnych " "książek adresowych nie jest skonfigurowana tak, abyś mógł do niej dodawać " "nowe pozycje. Jeśli uważasz, że to jest błąd, proszę skontaktować się z " "administratorem systemu." #: lib/View/Browse.php:443 #, php-format msgid "There is %d contact in this list that is not viewable to you" msgid_plural "There are %d contacts in this list that are not viewable to you" msgstr[0] "Jest %d kontakt w tej liście, którego nie możesz zobaczyć" msgstr[1] "Są %d kontakty w tej liście, których nie możesz zobaczyć" msgstr[2] "Jest %d kontaktów w tej liście, których nie możesz zobaczyć" #: search.php:155 #, php-format msgid "There was a problem creating the virtual address book: %s" msgstr "Wystąpił problem przy tworzeniu wirtualnej książki adresowej: %s" #: lib/Form/AddContact.php:99 msgid "" "There was an error adding the new contact. Contact your system administrator " "for further help." msgstr "" "Wystąpił błąd przy dodawaniu nowego kontaktu. Skontaktuj się z " "administratorem, aby uzyskać dalszą pomoc." #: config/prefs.php:81 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas łączenia się z serwerem ActiveSync: %s" #: lib/View/Browse.php:357 msgid "There was an error creating a new list." msgstr "Wystąpił błąd poczas tworzenia nowej listy." #: lib/View/Browse.php:245 #, php-format msgid "There was an error deleting \"%s\" from the source address book." msgstr "Wystąpił błąd przy usuwaniu \"%s\" ze źródłowej książki adresowej." #: delete.php:38 #, php-format msgid "There was an error deleting this contact: %s" msgstr "Wystąpił błąd poczas usuwania kontaktu: %s" #: lib/View/Browse.php:428 msgid "There was an error displaying the list" msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania tej listy" #: data.php:317 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas importowania danych: %s" #: lib/Api.php:706 lib/Api.php:1047 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Wystąpił błąd poczas importowania danych iCalendar." #: lib/Application.php:801 msgid "There was an error importing the vCard data." msgstr "Wystąpił błąd poczas importowania danych vCard." #: lib/Application.php:355 lib/Application.php:387 lib/Application.php:400 #, php-format msgid "There was an error removing an address book for %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania książki adresowej dla %s" #: lib/Form/EditContact.php:93 msgid "" "There was an error saving the contact. Contact your system administrator for " "further help." msgstr "" "Wystąpił błąd przy zachowywaniu kontaktu. Skontaktuj się z administratorem, " "aby uzyskać dalszą pomoc." #: addressbooks/delete.php:23 msgid "This address book cannot be deleted" msgstr "Nie można usunąć tej książki adresowej" #: contact.php:54 msgid "This contact has been marked as your own." msgstr "Kontakt oznaczony jako własny" #: data.php:208 msgid "This file format is not supported." msgstr "Ten format pliku nie jest obsługiwany." #: lib/Api.php:1669 lib/Api.php:1683 #, php-format msgid "This person already has a %s entry in the address book" msgstr "Ta osoba już ma pozycję %s w tej książce adresowej" #: config/prefs.php:170 msgid "" "This will be the default address book when adding or importing contacts." msgstr "" "To będzie domyślna książka adresowa przy dodawaniu lub importowaniu " "kontaktów." #: config/attributes.php:298 msgid "Time Zone" msgstr "Strefa czasowa" #: lib/Driver/Share.php:177 msgid "Unable to find contact owner." msgstr "Nie można znaleźć właściciela kontaktu." #: lib/Factory/Driver.php:65 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Nie można załadować definicji %s." #: lib/Form/EditAddressBook.php:152 #, php-format msgid "Unable to save address book \"%s\": %s" msgstr "Nie można zachować książki adresowej \"%s\": %s." #: lib/Api.php:737 lib/Api.php:860 lib/Api.php:1064 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Niewspierany Content-Type: %s" #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:62 #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:63 msgid "View Contact" msgstr "Zobacz kontakt" #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "View Entry" msgstr "Zobacz pozycję" #: config/prefs.php:133 msgid "View to display by default:" msgstr "Wybierz domyślny sposób wyświetlania:" #: config/attributes.php:606 msgid "VoIP" msgstr "VoIP" #: lib/Form/EditAddressBook.php:107 msgid "WebDAV URL" msgstr "URL WebDAV" #: config/attributes.php:465 msgid "Website URL" msgstr "URL Strony" #: config/attributes.php:196 msgid "Work Address" msgstr "Adres służbowy" #: config/attributes.php:678 msgid "Work Address Extended" msgstr "Rozszerzony adres służbowy" #: config/attributes.php:214 msgid "Work City" msgstr "Miasto służbowe" #: config/attributes.php:232 config/attributes.php:238 msgid "Work Country" msgstr "Kraj służbowy" #: config/attributes.php:554 msgid "Work Email" msgstr "Email służbowy" #: config/attributes.php:572 msgid "Work Fax" msgstr "Faks służbowy" #: config/attributes.php:684 msgid "Work Latitude" msgstr "Służbowa szerokość geograficzna" #: config/attributes.php:689 msgid "Work Longitude" msgstr "Służbowa długość geograficzna" #: config/attributes.php:578 msgid "Work Mobile Phone" msgstr "Służbowy telefon komórkowy" #: config/attributes.php:330 config/attributes.php:336 msgid "Work Phone" msgstr "Telefon służbowy" #: config/attributes.php:208 msgid "Work Post Office Box" msgstr "Służbowa skrzynka pocztowa" #: config/attributes.php:226 msgid "Work Postal Code" msgstr "Służbowy kod pocztowy" #: config/attributes.php:220 msgid "Work State/Province" msgstr "Służbowe województwo" #: config/attributes.php:202 msgid "Work Street Address" msgstr "Służbowa ulica" #: config/attributes.php:594 msgid "Work Video Call" msgstr "Służbowy numer wideo" #: config/attributes.php:672 msgid "Work Website URL" msgstr "Służbowy URL strony WWW" #: add.php:51 data.php:153 lib/View/Browse.php:149 lib/View/Browse.php:340 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d contacts in \"%s\"." msgstr "Nie możesz utworzyć więcej niż %d kontaktów w \"%s\"." #: addressbooks/delete.php:35 msgid "You are not allowed to delete this addressbook." msgstr "Nie możesz usunąć tej książki adresowej." #: addressbooks/edit.php:31 msgid "You are not allowed to see this addressbook." msgstr "Nie masz pozwolenia na oglądanie tej książki adresowej." #: lib/Driver/Facebook.php:204 msgid "" "You are not connected to Facebook. Create a Facebook connection in the " "Global Preferences." msgstr "" "Nie jesteś połaczony z Facebookiem. Utwórz połączenie z Facebookiem w " "preferencjach globalnych." #: lib/Driver/Vbook.php:118 msgid "You cannot add new contacts to a virtual address book" msgstr "Nie możesz dodawać nowych kontaktów do wirtualnej książki adresowej" #: lib/Driver/Vbook.php:129 msgid "You cannot delete contacts from a virtual address book" msgstr "Nie możesz usuwać kontaktów z wirtualnej książki adresowej" #: lib/Api.php:907 msgid "You didn't mark a contact as your own yet." msgstr "Jeszcze nie zaznaczyłeś kontaktu jako swój własny." #: edit.php:63 lib/Application.php:489 lib/View/DeleteContact.php:41 #: lib/View/EditContact.php:42 view.php:31 msgid "You do not have permission to view this contact." msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć ten kontakt." #: vcard.php:34 msgid "You do not have permission to view this object." msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć ten obiekt." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:51 msgid "You do not have permissions to delete this address book." msgstr "Nie udało się ściągnąć całej książki adresowej." #: lib/Api.php:918 msgid "" "You don't have sufficient permissions to read the address book that contains " "your own contact." msgstr "" "Nie masz wystarczających uprawnień, aby czytać książkę adresową, która " "zawiera Twój własny kontakt." #: search.php:137 msgid "You must provide a name for virtual address books." msgstr "Musisz podać nazwę dla wirtualnych książek adresowych." #: lib/Turba.php:707 msgid "You must select a target address book." msgstr "Musisz określić docelową książkę adresową." #: lib/Turba.php:705 msgid "You must select a target contact list." msgstr "Musisz wybrać docelową listę kontaktów." #: edit.php:29 lib/Turba.php:704 msgid "You must select at least one contact first." msgstr "Musisz najpierw wybrać przynajmniej jeden kontakt.." #: edit.php:66 lib/View/DeleteContact.php:44 lib/View/EditContact.php:45 msgid "You only have permission to view this contact." msgstr "Tylko ty masz uprawnienie, aby zobaczyć ten kontakt." #: lib/View/Browse.php:459 msgid "Your default address book is not browseable." msgstr "Nie można przeglądać Twojej domyślnej książki adresowej." #: contact.php:103 contact.php:104 templates/browse/row.inc:15 #: templates/browse/row.inc:16 msgid "Your own contact" msgstr "Twój własny kontakt" #: lib/Api.php:924 msgid "Your own contact cannot be found in the address book." msgstr "W tej książce adresowej nie można znaleźć Twojego własnego kontaktu." #: lib/Application.php:198 msgid "_Browse" msgstr "_Przeglądaj" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" #: contact.php:85 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" #: lib/Application.php:205 msgid "_Import/Export" msgstr "_Import/Eksport" #: lib/Application.php:217 msgid "_New Contact" msgstr "_Nowy kontakt" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Remove from this list" msgstr "_Usuń z tej listy" #: lib/Application.php:201 msgid "_Search" msgstr "_Szukaj" #: contact.php:79 msgid "_View" msgstr "_Zobacz" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "ascending" msgstr "rosnąco" #: lib/Object.php:313 #, php-format msgid "by %s" msgstr "przez %s" #: lib/Object.php:315 msgid "by me" msgstr "przeze mnie" #: vcard.php:40 msgid "contact" msgstr "kontakt" #: lib/Application.php:582 lib/Application.php:586 templates/data/export.inc:1 msgid "contacts.csv" msgstr "contacts.csv" #: lib/Application.php:604 msgid "contacts.ldif" msgstr "contacts.ldif" #: lib/Application.php:590 msgid "contacts.tsv" msgstr "contacts.tsv" #: lib/Application.php:595 msgid "contacts.vcf" msgstr "contacts.vcf" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "descending" msgstr "malejąco" #: config/attributes.php:533 msgid "female" msgstr "żeński" #: lib/Application.php:431 #, php-format msgid "in %s" msgstr "w %s" #: config/attributes.php:533 msgid "male" msgstr "męski" #: config/prefs.php:148 config/prefs.php:160 msgid "no formatting" msgstr "bez formatowania" #: templates/browse/actions.inc:31 msgid "to a Contact List" msgstr "do listy kontaktów" #: templates/browse/actions.inc:21 msgid "to a different Address Book" msgstr "do innej książki adresowej" #: data.php:56 templates/data/export.inc:15 templates/data/import.inc:15 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: templates/data/export.inc:16 msgid "vCard (3.0)" msgstr "vCard (3.0)"
Simpan