⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.82
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
turba
/
locale
/
sk
/
LC_MESSAGES
/
Edit File: turba.po
# Turba Slovak translation. # Copyright 2002-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # Leo Mrafko <leo@oel.sk>, 2002 # Ivan Noris <vix@vazka.sk>, 2002, 2003 # Martin Matuška <martin@matuska.org>, 2008 # Marika Schvarczova <schvarczova.marika@domeny.sk>, 2012 # Jozef Sudolský <jozef.sudolsky@elbia.sk>, 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turba 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-22 09:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-23 14:26+0100\n" "Last-Translator: Jozef Sudolsky <jozef.sudolsky@elbia.sk>\n" "Language-Team: Slovak <vix@vazka.sk>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: data.php:287 #, php-format msgid "\"%s\" already exists and was not imported." msgstr "\"%s\" už existuje a preto nebol importovaný." #: lib/Form/EditContact.php:102 #, php-format msgid "\"%s\" updated, but saving the uploaded file failed: %s" msgstr "" "\"%s\" aktualizovaný, ale nastala chyba pri ukladaní poslaného súboru: %s" #: lib/Form/EditContact.php:100 lib/Form/EditContact.php:105 #, php-format msgid "\"%s\" updated." msgstr "\"%s\" aktualizované." #: lib/View/Browse.php:190 #, php-format msgid "\"%s\" was not copied because it is a list." msgstr "\"%s\" sa nepodarilo skopírovať, pretože je to konferencia." #: lib/View/Browse.php:185 #, php-format msgid "\"%s\" was not moved because it is a list." msgstr "\"%s\" sa nepodarilo presunúť, pretože je to konferencia." #: config/prefs.php:147 config/prefs.php:159 msgid "\"Firstname Lastname\" (ie. John Doe)" msgstr "\"Meno, Priezvisko\" (napr. John Doe)" #: config/prefs.php:146 config/prefs.php:158 msgid "\"Lastname, Firstname\" (ie. Doe, John)" msgstr "\"Priezvisko, Meno\" (napr. Doe, John)" #: lib/Driver.php:756 #, php-format msgid "%d. %s of %s" msgstr "%d. %s z %s" #: lib/Form/AddContact.php:88 #, php-format msgid "%s added." msgstr "%s bol(a) pridaný(á)." #: data.php:319 #, php-format msgid "%s file successfully imported." msgstr "Súbor %s bol úspešne importovaný." #: lib/Api.php:1446 #, php-format msgid "%s in %s" msgstr "%s v %s" #: templates/list/numPager.inc:6 #, php-format msgid "%s to %s of %s" msgstr "%s z %s z %s" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:14 msgid "<< Merge this into the first contact" msgstr "<< Zlúčiť do prvého kontaktu" #: lib/Application.php:499 view.php:38 #, php-format msgid "Access denied to %s" msgstr "Prístup do %s bol zamietnutý" #: lib/Form/AddContact.php:17 templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add" msgstr "Pridať" #: lib/Form/EditContact.php:48 msgid "Add file" msgstr "Pridať súbor" #: templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add to" msgstr "Pridať do" #: lib/Api.php:1619 #, php-format msgid "Added or updated %d contact, but at least one contact failed:" msgid_plural "Added or updated %d contacts, but at least one contact failed:" msgstr[0] "" "Pridaný alebo aktualizovaný %d kontakt, ale minimálne jeden kontakt sa " "nepodarilo aktualizovať:" msgstr[1] "" "Pridané alebo aktualizované %d kontakty, ale minimálne jeden kontakt sa " "nepodarilo aktualizovať:" msgstr[2] "" "Pridaných alebo aktualizovaných %d kontaktov, ale minimálne jeden kontakt sa " "nepodarilo aktualizovať:" #: lib/Driver.php:3012 msgid "Adding contacts is not available." msgstr "Pridávanie kontaktov nie je možné." #: templates/search/advanced.html.php:11 msgid "Address Book" msgstr "Adresár" #: config/prefs.php:135 lib/View/Browse.php:42 msgid "Address Book Listing" msgstr "Zobraziť adresár" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:13 config/prefs.php:19 #: lib/Block/Minisearch.php:45 msgid "Address Books" msgstr "Adresáre" #: lib/Api.php:426 msgid "Address book does not exist" msgstr "Adresár neexistuje" #: lib/Turba.php:668 #, php-format msgid "Address book of %s" msgstr "Adresár %s" #: data.php:262 msgid "Address book successfully purged." msgstr "Adresár bol úspešne vymazaný." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:45 msgid "Addressbook entry could not be loaded." msgstr "Záznam v adresári nemohol by nahratý." #: search.php:204 search.php:249 msgid "Advanced Search" msgstr "Rozšírené vyhľadávanie" #: config/attributes.php:84 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: search.php:53 templates/list/alphaPager.inc:6 #: templates/list/alphaPager.inc:8 templates/search/basic.html.php:12 msgid "All" msgstr "Všetky" #: config/prefs.php:79 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "Budú zosynchronizované hneď ako sa pripoja na server." #: lib/Api.php:748 msgid "Already Exists" msgstr "Už existuje" #: config/attributes.php:119 msgid "Anniversaries" msgstr "Výročia" #: config/attributes.php:115 msgid "Anniversary" msgstr "Výročie" #: lib/Turba.php:703 #, php-format msgid "Are you sure that you want to delete %s?" msgstr "Naozaj chcete vymazať %s?" #: lib/Turba.php:708 msgid "Are you sure that you want to delete the selected contacts?" msgstr "Naozaj chcete vymazať vybrané kontakty?" #: config/attributes.php:524 msgid "Assistant" msgstr "Asistent/ka" #: config/attributes.php:342 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asistenčný telefón" #: search.php:203 search.php:238 msgid "Basic Search" msgstr "Základné vyhľadávanie" #: lib/Driver/Ldap.php:105 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Pripojenie zlyhalo: (%s) %s" #: config/attributes.php:108 msgid "Birthday" msgstr "Narodeniny" #: config/attributes.php:112 msgid "Birthdays" msgstr "Narodeniny" #: contact.php:124 templates/browse/row.inc:10 msgid "Blank name" msgstr "Prázdne meno" #: lib/Smartmobile.php:118 templates/smartmobile/browse.html.php:2 #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "Browse" msgstr "Prezerať" #: config/attributes.php:421 msgid "Business Category" msgstr "Obchodná kategória" #: data.php:54 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Object/Group.php:70 #, fuzzy msgid "Can't add a contact list to itself." msgstr "Nemožné pridať skupinu do samej seba." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:35 lib/Form/DeleteAddressBook.php:45 #: lib/Form/EditAddressBook.php:139 lib/Form/EditAddressBook.php:160 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: config/attributes.php:359 msgid "Car Phone" msgstr "Telefón (v aute)" #: lib/Form/EditAddressBook.php:91 #, fuzzy msgid "CardDAV Account URL" msgstr "Prihlasovacia URL pre CardDAV" #: lib/Form/EditAddressBook.php:81 msgid "CardDAV Subscription URL" msgstr "Prihlasovacia URL pre CardDAV" #: config/attributes.php:498 msgid "Category" msgstr "Kategória" #: templates/browse/column_headers.inc:26 #, php-format msgid "Change %s sort to %s" msgstr "Zmeniť %s zoraďovanie do %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:125 msgid "Change Permissions" msgstr "Zmeniť prístupové práva" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check All/None" msgstr "Vybrať všetky/žiadne" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check _All/None" msgstr "Vybrať _všetky/žiadne" #: config/attributes.php:128 msgid "Children" msgstr "Deti" #: lib/Form/AddContact.php:28 msgid "Choose an address book" msgstr "Vyberte adresár" #: config/prefs.php:21 msgid "" "Choose which address books to use for synchronization with external devices." msgstr "" "Vyberte adresáre, ktoré majú byť použité na synchronizáciu s externými " "zariadeniami." #: config/prefs.php:14 msgid "Choose which address books to use." msgstr "Vyberte adresár, ktorý chcete použiť." #: templates/prefs/column.html:7 msgid "" "Click an address book to sort its columns. Drag columns to re-arrange them. " "Check a column to enable it." msgstr "" "Kliknite na adresár na zoradenie jeho stĺpcov. Presuňte stĺpce na zmenu ich " "poradia. Kliknite na stĺpec na jeho zapnutie." #: templates/block/minisearch.inc:5 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" #: templates/browse/header.inc:7 msgid "Close Search" msgstr "Zavrieť vyhľadávanie" #: config/prefs.php:27 msgid "Column Preferences" msgstr "Natavenia stĺpcov" #: templates/data/export.inc:12 templates/data/import.inc:13 msgid "Comma separated values" msgstr "Hodnoty oddelené čiarkou" #: templates/data/export.inc:13 msgid "Comma separated values (Microsoft Outlook)" msgstr "Hodnoty oddelené čiarkou (Microsoft Outlook)" #: config/attributes.php:624 msgid "Common Address Extended" msgstr "Rozšírená adresa (všeobecné)" #: config/attributes.php:642 msgid "Common City" msgstr "Mesto (všeobecné)" #: config/attributes.php:660 config/attributes.php:666 msgid "Common Country" msgstr "Štát (všeobecné)" #: config/attributes.php:566 msgid "Common Phone" msgstr "Telefón (všeobecné)" #: config/attributes.php:636 msgid "Common Post Office Box" msgstr "P.O.Box (všeobecné)" #: config/attributes.php:654 msgid "Common Postal Code" msgstr "Smerovacie číslo (všeobecné)" #: config/attributes.php:648 msgid "Common State/Province" msgstr "Štát/provincia (všeobecné)" #: config/attributes.php:630 msgid "Common Street" msgstr "Ulica (všeobecné)" #: config/attributes.php:588 msgid "Common Video Call" msgstr "Videohovor (všeobecné)" #: config/backends.php:358 config/backends.php:697 msgid "Communications" msgstr "Komunikácie" #: config/attributes.php:427 msgid "Company" msgstr "Spoločnosť" #: config/attributes.php:244 msgid "Company Address" msgstr "Adresa spoločnosti" #: config/attributes.php:348 msgid "Company Phone" msgstr "Firemný telefón" #: lib/Driver/Ldap.php:72 msgid "Connection failure" msgstr "Nastala chyba pri pokuse o spojenie" #: lib/Smartmobile.php:119 templates/browse/row.inc:56 #, fuzzy msgid "Contact List" msgstr "do zoznamu kontaktov" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:105 #, fuzzy msgid "Contact List Members" msgstr "Kontakty v zozname: %s" #: lib/Block/Minisearch.php:27 msgid "Contact Search" msgstr "Hľadať kontakt" #: lib/Driver/Kolab.php:969 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: templates/list/numPager.inc:3 msgid "Contacts displayed:" msgstr "Zobrazené kontakty:" #: lib/Api.php:292 #, php-format msgid "Contacts from %s" msgstr "Kontakty z %s" #: lib/View/Browse.php:433 #, php-format msgid "Contacts in list: %s" msgstr "Kontakty v zozname: %s" #: templates/browse/actions.inc:17 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" #: lib/Form/EditAddressBook.php:85 #, fuzzy msgid "Copy this URL to a CardDAV client to subscribe to this address book" msgstr "Pre prezeranie tohto adresára skopírujte túto URL do WebDAV klienta" #: lib/Form/EditAddressBook.php:95 #, fuzzy msgid "" "Copy this URL to a CarddAV client to subscribe to all your address books" msgstr "Pre prezeranie tohto adresára skopírujte túto URL do WebDAV klienta" #: lib/Form/EditAddressBook.php:111 msgid "Copy this URL to a WebDAV client to browse this address book" msgstr "Pre prezeranie tohto adresára skopírujte túto URL do WebDAV klienta" #: templates/search/duplicate/list.html.php:16 msgid "Count" msgstr "Počet" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:27 msgid "Create" msgstr "Vytvoriť" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:22 msgid "Create Address Book" msgstr "Vytvoriť adresár" #: lib/Application.php:235 msgid "Create a new Address Book" msgstr "Vytvoriť nový adresár" #: lib/View/List.php:495 msgid "Create a new Contact List in:" msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov v:" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Created" msgstr "Vytvorené" #: contact.php:92 msgid "De_lete" msgstr "Vy_mazať" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:34 lib/Form/EditAddressBook.php:138 #: lib/Form/EditAddressBook.php:155 lib/View/DeleteContact.php:58 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:22 msgid "Delete" msgstr "Vymazať" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Vymazať \"%s\"" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:28 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Vymazať %s" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, fuzzy, php-format msgid "Delete Contact List \"%s\"" msgstr "Vymazaný kontakt: %s" #: lib/Api.php:422 msgid "Delete denied." msgstr "Vymazanie odmietnuté." #: lib/Driver/Ldap.php:362 #, php-format msgid "Delete failed: (%s) %s" msgstr "Vymazávanie zlyhalo: (%s) %s" #: delete.php:32 #, php-format msgid "Deleted contact: %s" msgstr "Vymazaný kontakt: %s" #: lib/Driver.php:3025 msgid "Deleting contacts is not available." msgstr "Vymazávanie kontaktov nie je k dispozícii." #: delete.php:42 msgid "Deletion failed" msgstr "Vymazávanie zlyhalo" #: config/attributes.php:433 msgid "Department" msgstr "Oddelenie" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:25 lib/Form/EditAddressBook.php:57 msgid "Description" msgstr "Popis" #: config/prefs.php:34 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" #: config/prefs.php:26 config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 msgid "Display Preferences" msgstr "Nastavenia zobrazovania" #: lib/Object.php:506 msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" #: templates/browse/column_headers.inc:15 templates/browse/row.inc:28 msgid "Download vCard" msgstr "Stiahnuť vCard" #: search.php:206 search.php:262 msgid "Duplicate Search" msgstr "Duplicitné vyhľadávanie" #: templates/search/duplicate/list.html.php:11 #, php-format msgid "Duplicates of %s" msgstr "Duplikáty %s" #: templates/search/duplicate/header.html.php:2 #, php-format msgid "Duplicates of %s \"%s\"" msgstr "Duplikáty %s \"%s\"" #: templates/browse/actions.inc:8 templates/browse/column_headers.inc:12 #: templates/browse/row.inc:38 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:29 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: edit.php:87 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Upraviť \"%s\"" #: lib/Form/EditAddressBook.php:38 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Upraviť %s" #: edit.php:87 lib/View/EditContact.php:27 #, fuzzy, php-format msgid "Edit Contact List \"%s\"" msgstr "do zoznamu kontaktov" #: lib/Form/EditContact.php:124 #, fuzzy msgid "Edit/View Contact List Members" msgstr "Upraviť/Zobraziť členov skupiny" #: config/attributes.php:306 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: config/attributes.php:312 msgid "Emails" msgstr "E-Maily" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:54 msgid "Entries" msgstr "Záznamy" #: lib/View/Browse.php:320 lib/View/Browse.php:387 #, php-format msgid "Error adding %d contact(s) to list." msgstr "Nastala chyba pri pridávaní %d kontaktov do zoznamu." #: lib/View/Browse.php:325 lib/View/Browse.php:392 #, php-format msgid "Error adding %d of %d requested contact(s) to list." msgstr "Nastala chyba pri pridávaní %d z %d požadovaných kontaktov do zoznamu." #: lib/View/Browse.php:113 #, php-format msgid "Error deleting %d contact." msgid_plural "Error deleting %d contacts." msgstr[0] "Nastala chyba pri vymazávaní %d kontaktu." msgstr[1] "Nastala chyba pri vymazávaní %d kontaktov." msgstr[2] "Nastala chyba pri vymazávaní %d kontaktov." #: lib/View/Browse.php:118 #, php-format msgid "Error deleting %d of %d requested contact." msgid_plural "Error deleting %d of %d requested contacts." msgstr[0] "Nastala chyba pri vymazávaní %d z %d požadovaného kontaktu." msgstr[1] "Nastala chyba pri vymazávaní %d z %d požadovaných kontaktov." msgstr[2] "Nastala chyba pri vymazávaní %d z %d požadovaných kontaktov." #: lib/View/Browse.php:84 #, php-format msgid "Error removing %d contact(s) from list." msgstr "Nastala chyba pri vymazávaní %d kontaktov zo zoznamu." #: lib/View/Browse.php:89 #, php-format msgid "Error removing %d of %d requested contact(s) from list." msgstr "" "Nastala chyba pri vymazávaní %d z %d požadovaných kontaktov zo zoznamu." #: lib/Api.php:452 #, php-format msgid "Error searching the address book: %s" msgstr "Nastala chyba pri prehľadávaní adresára: %s" #: templates/browse/actions.inc:11 templates/data/export.inc:44 msgid "Export" msgstr "Export" #: templates/data/export.inc:6 msgid "Export Address Book" msgstr "Exportovať adresár" #: templates/data/export.inc:23 msgid "Export only the selected contacts." msgstr "Exportovať iba vybrané kontakty." #: templates/data/export.inc:29 msgid "Export the following address book completely." msgstr "Exportovať celý nasledujúci adresár." #: config/backends.php:800 msgid "Facebook Friends" msgstr "Priatelia z Facebooku" #: lib/View/Browse.php:224 #, php-format msgid "Failed to add %s to %s: %s" msgstr "Nastala chyba pri pridávaní %s do %s: %s" #: lib/View/Browse.php:451 msgid "Failed to browse list" msgstr "Nemožno zobraziť zoznam" #: lib/Driver/Ldap.php:405 #, php-format msgid "Failed to change name: (%s) %s; Old DN = %s, New DN = %s, Root = %s" msgstr "" "Nepodarilo sa zmeniť meno: (%s) %s; staré DN = %s, nové DN = %s, root = %s" #: lib/View/Browse.php:176 msgid "Failed to find object to be added" msgstr "Nemožno nájsť objekt na pridanie" #: search.php:191 msgid "Failed to search the address book" msgstr "Nastala chyba pri hľadaní adresára" #: lib/Application.php:538 #, php-format msgid "Failed to search the directory: %s" msgstr "Nastala chyba pri prehľadávaní adresára: %s" #: config/backends.php:770 msgid "Favourite Recipients" msgstr "Obľúbení adresáti" #: config/attributes.php:371 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/Form/Contact.php:61 msgid "Files" msgstr "Súbory" #: templates/search/basic.html.php:10 msgid "Find" msgstr "Nájsť" #: lib/Form/EditContactGroup.php:22 lib/Form/EditContactGroup.php:26 #: lib/Form/EditContactGroup.php:30 lib/Form/EditContactGroup.php:35 #: lib/Form/EditContactGroup.php:80 msgid "Finish" msgstr "Ukončiť" #: config/attributes.php:54 msgid "First Name" msgstr "Krstné meno" #: config/attributes.php:471 msgid "Freebusy URL" msgstr "URL s informáciou o zaneprázdenosti" #: templates/search/basic.html.php:2 msgid "From" msgstr "Z" #: config/attributes.php:530 msgid "Gender" msgstr "Pohlavie" #: config/attributes.php:148 msgid "Home Address" msgstr "Adresa (domov)" #: config/attributes.php:700 msgid "Home Address Extended" msgstr "Rozšírená adresa (domov)" #: config/attributes.php:166 msgid "Home City" msgstr "Mesto (domov)" #: config/attributes.php:184 config/attributes.php:190 msgid "Home Country" msgstr "Krajina (domov)" #: config/attributes.php:560 msgid "Home Email" msgstr "E-mail (domov)" #: config/attributes.php:377 msgid "Home Fax" msgstr "Fax (domov)" #: config/attributes.php:706 msgid "Home Latitude" msgstr "Zemepisná šírka (domov)" #: config/attributes.php:711 msgid "Home Longitude" msgstr "Zemepisná dĺžka (domov)" #: config/attributes.php:583 msgid "Home Mobile Phone" msgstr "Mobilný telefón (domov)" #: config/attributes.php:318 config/attributes.php:324 msgid "Home Phone" msgstr "Telefón (domov)" #: config/attributes.php:160 msgid "Home Post Office Box" msgstr "P.O.Box (domov)" #: config/attributes.php:178 msgid "Home Postal Code" msgstr "Smerovacie číslo (domov)" #: config/attributes.php:172 msgid "Home State/Province" msgstr "Štát/provincia (domov)" #: config/attributes.php:154 msgid "Home Street Address" msgstr "Ulica a číslo (domov)" #: config/attributes.php:600 msgid "Home Video Call" msgstr "Videohobor (domov)" #: config/attributes.php:694 msgid "Home Website URL" msgstr "URL WWW stránky (domov)" #: config/backends.php:925 msgid "IMSP" msgstr "IMSP" #: templates/data/import.inc:7 #, php-format msgid "Import Address Book, Step %d" msgstr "Importovať adresár, krok %d" #: data.php:338 msgid "Import/Export Address Books" msgstr "Importovať/Exportovať adresáre" #: config/attributes.php:512 msgid "Initials" msgstr "Iniciály" #: config/attributes.php:389 config/attributes.php:395 #: config/attributes.php:401 msgid "Instant Messenger" msgstr "Stály správca" #: lib/Api.php:805 lib/Api.php:947 msgid "Invalid ID" msgstr "Neplatné ID" #: lib/Api.php:117 msgid "Invalid address book." msgstr "Neplatný adresár." #: lib/Api.php:678 lib/Api.php:1629 lib/Api.php:2202 #, php-format msgid "Invalid address book: %s" msgstr "Neplatný adresár: %s" #: lib/Api.php:1007 msgid "Invalid contact unique ID" msgstr "Neplatné unikátne ID kontaktu" #: lib/Api.php:1633 lib/Api.php:1718 lib/Api.php:1789 msgid "Invalid email" msgstr "Neplatná e-mailová adresa" #: lib/Api.php:1641 msgid "Invalid entry" msgstr "Neplatná položka" #: lib/Driver/Ldap.php:356 msgid "Invalid key specified." msgstr "Bol zadaný neplatný kľúč." #: lib/Api.php:1637 msgid "Invalid name" msgstr "Neplatné meno" #: config/attributes.php:409 msgid "Job Title" msgstr "Funkcia" #: config/attributes.php:506 msgid "Kolab Home Server" msgstr "Kolab domáci server" #: lib/Driver/Ldap.php:43 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "Je požadovaná podpora LDAP, ale LDAP modul nie je dostupný alebo nahratý." #: data.php:59 templates/data/export.inc:17 templates/data/import.inc:18 msgid "LDIF Address Book" msgstr "Adresár LDIF" #: config/attributes.php:536 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Last Modified" msgstr "Posledná aktualizácia" #: config/attributes.php:60 msgid "Last Name" msgstr "Priezvisko" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:4 msgid "Last change: " msgstr "Posledná zmena: " #: config/attributes.php:542 msgid "Latitude" msgstr "Zemepisná šírka" #: templates/browse/column_headers.inc:18 msgid "List" msgstr "Zoznam" #: lib/Ui/VarRenderer/Turba.php:33 msgid "Loading..." msgstr "Nahrávam..." #: config/backends.php:350 config/backends.php:693 msgid "Location" msgstr "Adresa" #: config/attributes.php:445 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: config/attributes.php:451 msgid "Logo MIME Type" msgstr "MIME typ loga" #: config/attributes.php:547 msgid "Longitude" msgstr "Zemepisná dĺžka" #: lib/Api.php:400 msgid "Malformed request." msgstr "Chybná požiadavka." #: config/attributes.php:518 msgid "Manager" msgstr "Manažér" #: contact.php:111 msgid "Mark this as your own contact" msgstr "Označiť tento kontakt ako vlastný" #: templates/search/basic.html.php:19 msgid "Matching" msgstr "Obsahujúce" #: lib/Application.php:169 msgid "Maximum Number of Contacts" msgstr "Maximálny počet kontaktov" #: config/prefs.php:120 msgid "Maximum number of pages" msgstr "Maximálny počet strán" #: config/attributes.php:66 msgid "Middle Names" msgstr "Prostredné mená" #: lib/Driver/Ldap.php:398 msgid "Missing DN in LDAP source configuration." msgstr "Chýba DN v konfigurácii LDAP zdroja." #: smartmobile.php:22 msgid "Mobile Addressbook" msgstr "Mobilný Adresár" #: config/attributes.php:354 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilný telefón" #: lib/Driver/Ldap.php:425 lib/Driver/Ldap.php:451 #, php-format msgid "Modify failed: (%s) %s" msgstr "Úprava zlyhala: (%s) %s" #: templates/browse/header.inc:8 msgid "More Options..." msgstr "Ďalšie nastavenia..." #: lib/Api.php:1766 msgid "More than 1 entry found" msgstr "Vyhovuje viac ako 1 položka" #: templates/browse/actions.inc:15 msgid "Move" msgstr "Presunúť" #: data.php:57 templates/data/import.inc:16 msgid "Mulberry Address Book" msgstr "Adresár z Mulberry" #: lib/Api.php:1024 #, php-format msgid "Multiple contacts found with same unique ID %s." msgstr "Boli nájdené viaceré kontakty s tým istým ID %s." #: lib/Api.php:1664 #, php-format msgid "" "Multiple persons with address [%s], but none with name [%s] already exist" msgstr "Existuje viacero osôb s adresou [%s], ale žiadna s menom [%s]" #: config/backends.php:517 msgid "My Address Book" msgstr "Môj adresár" #: lib/Application.php:227 msgid "My Address Books" msgstr "Môj adresár" #: config/attributes.php:48 lib/Form/CreateAddressBook.php:24 #: lib/Form/EditAddressBook.php:43 msgid "Name" msgstr "Meno" #: config/prefs.php:41 msgid "Name Format" msgstr "Formát mena" #: config/attributes.php:72 msgid "Name Prefixes" msgstr "Predpony mien" #: config/attributes.php:78 msgid "Name Suffixes" msgstr "Prípony mien" #: templates/search/vbook.html.php:7 msgid "Name:" msgstr "Meno:" #: add.php:76 lib/Application.php:420 msgid "New Contact" msgstr "Nový kontakt" #: lib/Form/EditContactGroup.php:25 lib/Form/EditContactGroup.php:34 #: lib/Form/EditContactGroup.php:94 templates/data/import.inc:51 msgid "Next" msgstr "Ďalej" #: config/attributes.php:90 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" #: lib/Api.php:1769 lib/Api.php:1825 #, php-format msgid "No %s entry found for %s" msgstr "Pre %s neexistuje nijaká položka %s" #: data.php:45 msgid "" "No Address Books are currently available. Import and Export is disabled." msgstr "" "Žiadne adresáre nie sú momentálne dostupné. Import a export sú vypnuté." #: search.php:42 msgid "No Address Books are currently available. Searching is disabled." msgstr "Žiadne adresáre nie sú momentálne dostupné. Hľadanie je vypnuté." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:113 lib/Smartmobile.php:97 msgid "No Name" msgstr "Bez Mena" #: lib/Api.php:2196 msgid "No address book specified" msgstr "Nebol zadaný žiaden adresár" #: templates/smartmobile/browse.html.php:7 msgid "No browseable address books" msgstr "Žiadne adresáre nie sú prístupné na prezeranie" #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:79 msgid "No contacts found" msgstr "Neboli nájdené žiadne kontakty" #: templates/browse/column_headers.inc:45 msgid "No contacts match the current filter." msgstr "Žiadne kontakty neodpovedajú aktuálnemu filtru." #: templates/search/duplicate/list.html.php:7 msgid "No duplicates found." msgstr "Žiadne duplikáty neboli nájdené." #: lib/View/List.php:254 msgid "No matching contacts" msgstr "Žiadne odpovedajúce kontakty." #: lib/Driver/Favourites.php:171 msgid "No source for favourite recipients exists." msgstr "Neexistuje žiaden zdroj pre obľúbených adresátov." #: lib/Api.php:711 lib/Api.php:1052 msgid "No vCard data was found." msgstr "Neboli nájdené údaje vCard." #: lib/Application.php:327 templates/list/numPager.inc:8 msgid "None" msgstr "Žiadne" #: lib/View/Contact.php:26 lib/View/DeleteContact.php:29 #: lib/View/EditContact.php:28 msgid "Not Found" msgstr "Nenájdené" #: deletefile.php:18 edit.php:46 msgid "Not found" msgstr "Nenájdené" #: config/attributes.php:459 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #: config/prefs.php:126 msgid "Number of items per page" msgstr "Počet položiek na stranu" #: lib/Api.php:864 lib/Api.php:1076 #, php-format msgid "Object %s not found." msgstr "Objekt %s nebol nájdený." #: lib/Driver/Kolab.php:768 #, php-format msgid "Object with UID %s does not exist!" msgstr "Objekt s UID %s neexistuje!" #: config/attributes.php:415 msgid "Occupation" msgstr "Povolanie" #: config/attributes.php:439 msgid "Office" msgstr "Pracovisko" #: lib/Api.php:1059 msgid "Only one vcard supported." msgstr "Iba jedna vcard je podporovaná." #: config/backends.php:365 config/backends.php:699 msgid "Organization" msgstr "Organizácia" #: config/backends.php:366 config/backends.php:701 msgid "Other" msgstr "Iné" #: config/attributes.php:250 msgid "Other Address" msgstr "Iná adresa" #: lib/Application.php:274 msgid "Other Address Books" msgstr "Iné Adresáre" #: config/attributes.php:262 msgid "Other City" msgstr "Iné mesto" #: config/attributes.php:280 config/attributes.php:286 msgid "Other Country" msgstr "Iná krajina" #: config/attributes.php:292 msgid "Other Post Office Box" msgstr "Iný P.O.Box" #: config/attributes.php:274 msgid "Other Postal Code" msgstr "Iné smerovacie číslo" #: config/attributes.php:268 msgid "Other State/Province" msgstr "Iný štát/provincia" #: config/attributes.php:256 msgid "Other Street Address" msgstr "Iná ulica a číslo" #: lib/Form/EditAddressBook.php:46 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #: config/attributes.php:478 config/attributes.php:485 msgid "PGP Public Key" msgstr "PGP verejný kľúč" #: config/attributes.php:618 msgid "PTT" msgstr "PTT" #: config/attributes.php:383 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: lib/View/DeleteContact.php:57 msgid "Permanently delete this contact?" msgstr "Trvale vymazať tento kontakt?" #: deletefile.php:32 lib/Api.php:686 lib/Api.php:1647 lib/Driver.php:967 #: lib/Driver/Share.php:328 lib/Driver/Sql.php:667 msgid "Permission denied" msgstr "Prístup zamietnutý" #: config/backends.php:346 config/backends.php:689 msgid "Personal" msgstr "Osobné" #: config/attributes.php:96 msgid "Phonetic First Name" msgstr "Meno (foneticky)" #: config/attributes.php:102 msgid "Phonetic Last Name" msgstr "Priezvisko (foneticky)" #: config/attributes.php:134 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" #: config/attributes.php:140 msgid "Photo MIME Type" msgstr "MIME typ fotografie" #: data.php:58 templates/data/import.inc:17 msgid "Pine Address Book" msgstr "Adresár z Pine" #: lib/Turba.php:706 msgid "Please name the new contact list:" msgstr "Zadajte prosím meno pre nový zoznam:" #: lib/Form/EditContactGroup.php:29 lib/Form/EditContactGroup.php:33 #: lib/Form/EditContactGroup.php:87 msgid "Previous" msgstr "Predošlé" #: config/backends.php:731 msgid "Private Address Book" msgstr "Súkromný adresár" #: lib/Driver/Ldap.php:212 #, php-format msgid "Query failed: (%s) %s" msgstr "Chybná požiadavka: (%s) %s" #: config/attributes.php:365 msgid "Radio Phone" msgstr "Telefón (domov)" #: lib/Driver/Ldap.php:264 lib/Driver/Ldap.php:273 lib/Driver/Ldap.php:547 #, php-format msgid "Read failed: (%s) %s" msgstr "Chyba pri čítaní: (%s) %s" #: lib/Driver.php:2998 msgid "Reading contacts is not available." msgstr "Čitanie kontaktov nie je k dispozícii." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:31 #, php-format msgid "" "Really delete the address book \"%s\"? This cannot be undone and all " "contacts in this address book will be permanently removed." msgstr "" "Naozaj chcete vymazať adresár \"%s\"? Toto nie je možné vrátit späť a všetky " "kontakty v adresári budú trvale odstránené." #: lib/Driver.php:3050 msgid "" "Removing user data is not supported in the current address book storage " "driver." msgstr "" "Odstránenie používateľských údajov nie je podporované ovládačom aktuálneho " "adresára." #: templates/data/import.inc:22 msgid "" "Replace existing address book with the imported one? <strong>Warning: This " "deletes all entries in your current address book.</strong>" msgstr "" "Prepísať existujúci adresár importovaným adresárom? <strong>Varovanie: toto " "vymaže všetky položky vo Vašom aktuálnom adresári.</strong>" #: templates/search/advanced.html.php:6 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Obnoviť na prednastavené hodnoty" #: config/attributes.php:492 msgid "S/MIME Public Certificate" msgstr "Verejný S/MIME certifikát" #: config/attributes.php:612 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: lib/Driver/Ldap.php:93 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "Chyba pri STARTTLS: (%s) %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:137 lib/Form/EditAddressBook.php:146 #: lib/Form/EditContact.php:40 msgid "Save" msgstr "Uložiť" #: templates/search/vbook.html.php:5 msgid "Save search as a virtual address book?" msgstr "Uložiť hľadanie ako virtuálny adresár?" #: lib/Driver.php:3038 msgid "Saving contacts is not available." msgstr "Ukladanie kontaktov nie je k dispozícii." #: config/prefs.php:136 lib/Application.php:459 #: templates/block/minisearch.inc:4 templates/browse/header.inc:3 #: templates/search/advanced.html.php:5 templates/search/basic.html.php:21 #: templates/search/duplicate.html.php:11 msgid "Search" msgstr "Hľadať" #: templates/search/header.html.php:3 msgid "Search Criteria Hidden - Click to Display" msgstr "Kritériá pre vyhľadávanie sú skryté - kliknite pre ich zobrazenie" #: templates/search/duplicate.html.php:2 msgid "Search duplicates in:" msgstr "Vyhľadávanie duplikátov v:" #: lib/Api.php:1413 msgid "Search failed" msgstr "Hľadanie zlyhalo" #: lib/Api.php:1653 lib/Api.php:1660 lib/Api.php:1670 lib/Api.php:1684 #, php-format msgid "Search failed: %s" msgstr "Hľadanie zlyhalo: %s" #: templates/block/minisearch.inc:2 msgid "Search for: " msgstr "Hľadať: " #: lib/Driver.php:2977 msgid "Searching is not available." msgstr "Hľadanie nie je k dispozícii." #: templates/browse/row.inc:47 msgid "Select contact" msgstr "Zvoľte kontakt" #: templates/data/export.inc:34 msgid "Select the address book to export from:" msgstr "Zvoľte adresár, z ktorého chcete exportovať:" #: templates/data/import.inc:27 msgid "Select the address book to import to:" msgstr "Zvoľte adresár, do ktorého chcete importovať:" #: config/prefs.php:51 msgid "" "Select the address books that should be used for synchronization with " "external devices:" msgstr "" "Vyberte adresáre, ktoré majú byť použité na synchronizáciu s externými " "zariadeniami:" #: templates/data/import.inc:37 msgid "Select the charset of the source file:" msgstr "Vyberte znakovú sadu zdrojového súboru:" #: templates/data/export.inc:10 msgid "Select the export format:" msgstr "Vyberte formát exportu:" #: templates/data/import.inc:46 msgid "Select the file to import:" msgstr "Zvoľte súbor pre import:" #: templates/data/import.inc:11 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Zvoľte formát zdrojového súboru:" #: config/prefs.php:144 msgid "Select the format used to <em>display</em> names:" msgstr "Zvoľte formát <em>zobrazovania</em> mien:" #: config/prefs.php:156 msgid "Select the format used to <em>sort</em> names:" msgstr "Zvoľte formát <em>zoradenia</em> mien:" #: config/prefs.php:35 msgid "Select view to display by default and paging preferences." msgstr "Vyberte nastavenie štandardného spôsobu zobrazenia stránkovania." #: config/prefs.php:28 msgid "Select which fields to display in the address lists." msgstr "Nastavenie polí, ktoré sa budú zobrazovať v zozname adries." #: config/prefs.php:42 msgid "Select which format to display names." msgstr "Nastavenie formátu zobrazovania mien." #: lib/Form/AddContact.php:34 #, php-format msgid "Selected address book \"%s\"." msgstr "Bol vybraný adresár \"%s\"." #: lib/Driver/Sql.php:426 msgid "Server error when adding data." msgstr "Nastala chyba serveru pri pridávaní dát." #: lib/Driver/Sql.php:472 lib/Driver/Sql.php:502 lib/Driver/Sql.php:511 msgid "Server error when deleting data." msgstr "Nastala chyba serveru pri vymazávaní dát." #: lib/Factory/Driver.php:82 msgid "Server error when initializing database connection." msgstr "Nastala chyba serveru pri pripájaní do databázy." #: lib/Api.php:1916 lib/Api.php:1947 lib/Api.php:2013 lib/Api.php:2094 #: lib/Driver/Sql.php:175 lib/Driver/Sql.php:324 lib/Driver/Sql.php:403 msgid "Server error when performing search." msgstr "Nastala chyba serveru pri vyhľadávaní." #: lib/Driver/Sql.php:544 msgid "Server error when saving data." msgstr "Nastala chyba serveru pri ukladaní dát." #: config/backends.php:228 config/backends.php:601 lib/Application.php:241 msgid "Shared Address Books" msgstr "Zdieľaný adresár" #: config/backends.php:399 msgid "Shared Directory" msgstr "Zdieľaný priečinok" #: templates/browse/actions.inc:49 msgid "Show Both" msgstr "Zobraziť obidvoje" #: templates/browse/actions.inc:48 msgid "Show _Contacts" msgstr "Zobraziť _Kontakty" #: templates/browse/actions.inc:47 msgid "Show _Lists" msgstr "Zobraziť _Zoznamy" #: lib/View/List.php:333 lib/View/List.php:343 msgid "Sort Direction" msgstr "Smer triedenia" #: templates/browse/column_headers.inc:33 #, php-format msgid "Sort by %s" msgstr "Zoradiť podľa %s" #: templates/browse/column_headers.inc:28 #, php-format msgid "Sort by %s only" msgstr "Zoradiť iba podľa %s" #: templates/browse/column_headers.inc:31 #, php-format msgid "Sort by %s, then by %s" msgstr "Zoradiť podľa %s, potom podľa %s" #: lib/Application.php:159 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" #: config/attributes.php:122 msgid "Spouse" msgstr "Partner" #: lib/View/Browse.php:315 lib/View/Browse.php:382 #, php-format msgid "Successfully added %d contact(s) to list." msgstr "Do zoznamu bol(o) úspešne pridaný(ch) %d kontakt(ov)." #: lib/View/Browse.php:233 #, php-format msgid "Successfully added %s to %s" msgstr "Pridanie %s do %s bolo úspešné" #: lib/View/Browse.php:366 #, php-format msgid "Successfully created the contact list \"%s\"." msgstr "Úspešne vytvorený adresár \"%s\"." #: search.php:159 #, php-format msgid "Successfully created virtual address book \"%s\"" msgstr "Úspešne vytvorený virtuálny adresár \"%s\"" #: lib/View/Browse.php:108 #, php-format msgid "Successfully deleted %d contact." msgid_plural "Successfully deleted %d contacts." msgstr[0] "Úspešne vymazaný %d kontakt." msgstr[1] "Úspešne vymazané %d kontakty." msgstr[2] "Úspešne vymazaných %d kontaktov." #: merge.php:33 msgid "Successfully merged two contacts." msgstr "Úspešne zlúčené dva kontakty." #: lib/View/Browse.php:79 #, php-format msgid "Successfully removed %d contact(s) from list." msgstr "Zo zoznamu bolo úspešne vymazaný(ch) %d kontakt(ov)." #: config/prefs.php:91 msgid "Support separate address books?" msgstr "Podporovať oddelené adresáre?" #: config/prefs.php:20 msgid "Synchronization Preferences" msgstr "Nastavenia synchronizácie" #: lib/Form/EditAddressBook.php:54 msgid "System" msgstr "Systém" #: data.php:55 msgid "TSV" msgstr "TSV (hodnoty oddelené tabulátorom)" #: templates/data/export.inc:14 templates/data/import.inc:14 msgid "Tab separated values" msgstr "Hodnoty oddelené tabulátorom" #: config/attributes.php:716 lib/Form/ContactBase.php:92 msgid "Tags" msgstr "" #: templates/browse/actions.inc:19 msgid "Target Address Book" msgstr "Cieľový adresár" #: templates/browse/actions.inc:29 msgid "Target Contact List" msgstr "Cieľový zoznam kontaktov" #: data.php:256 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any contacts." msgstr "Súbor %s neobsahuje žiadne kontakty." #: lib/Application.php:98 msgid "" "The Content_Tagger class could not be found. Make sure the Content " "application is installed." msgstr "" #: lib/Factory/Driver.php:57 #, php-format msgid "The address book \"%s\" does not exist." msgstr "Adresár \"%s\" neexistuje." #: addressbooks/create.php:27 #, php-format msgid "The address book \"%s\" has been created." msgstr "Adresár \"%s\" bol vytvorený." #: data.php:264 #, php-format msgid "The address book could not be purged: %s" msgstr "Nepodarilo sa vymazať kontakty z adresára: %s" #: lib/Api.php:912 msgid "The address book with your own contact doesn't exist anymore." msgstr "Adresár s Vašou vizitkou už neexistuje." #: addressbooks/delete.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been deleted." msgstr "Adresár \"%s\" bol vymazaný." #: addressbooks/edit.php:43 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "Adresár \"%s\" bol premenovaný na \"%s\"." #: addressbooks/edit.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been saved." msgstr "Adresár \"%s\" bol uložený." #: contact.php:19 lib/Application.php:482 vcard.php:18 view.php:23 msgid "The contact you requested does not exist." msgstr "Požadovaný kontakt neexistuje." #: deletefile.php:40 #, php-format msgid "The file \"%s\" has been deleted." msgstr "Súbor \"%s\" bol vymazaný." #: data.php:221 msgid "The import can be finished despite the warnings." msgstr "Importovanie môže byť ukončené napriek varovaniam." #: lib/View/Contact.php:37 lib/View/DeleteContact.php:35 #: lib/View/EditContact.php:36 msgid "The requested contact was not found." msgstr "Požadovaný kontakt nebol nájdený." #: lib/View/Browse.php:44 msgid "There are no browseable address books." msgstr "Žiadne adresáre nie sú prístupné na prezeranie." #: add.php:27 msgid "" "There are no writeable address books. None of the available address books " "are configured to allow you to add new entries to them. If you believe this " "is an error, please contact your system administrator." msgstr "" "Žiaden z dostupných adresárov neumožňuje vkladanie nových položiek. Ak " "predpokladáte, že ide o chybu, kontaktujte prosím správcu Vášho systému." #: lib/View/Browse.php:443 #, php-format msgid "There is %d contact in this list that is not viewable to you" msgid_plural "There are %d contacts in this list that are not viewable to you" msgstr[0] "V tomto zozname je %d kontakt, ktorý si nemôžete prezrieť." msgstr[1] "V tomto zozname sú %d kontakty, ktoré si nemôžete prezrieť." msgstr[2] "V tomto zozname je %d kontaktov, ktoré si nemôžete prezrieť." #: search.php:155 #, php-format msgid "There was a problem creating the virtual address book: %s" msgstr "Nastala chyba pri vytváraní virtuálneho adresára: %s" #: lib/Form/AddContact.php:99 msgid "" "There was an error adding the new contact. Contact your system administrator " "for further help." msgstr "" "Nastala chyba pri pridávaní tohto kontaktu. Prosím kontaktujte správcu Vášho " "systému." #: config/prefs.php:81 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "Nastala chyba prikomunikácii so serverom ActiveSync: %s" #: lib/View/Browse.php:357 msgid "There was an error creating a new list." msgstr "Nastala chyba pri vytváraní nového zoznamu." #: lib/View/Browse.php:245 #, php-format msgid "There was an error deleting \"%s\" from the source address book." msgstr "Nastala chyba pri vymazávaní \"%s\" zo zdrojového adresára." #: delete.php:38 #, php-format msgid "There was an error deleting this contact: %s" msgstr "Nastala chyba pri vymazávaní tohto kontaktu: %s" #: lib/View/Browse.php:428 msgid "There was an error displaying the list" msgstr "Nastala chyba pri zobrazovaní zoznamu" #: data.php:312 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Nastala chyba pri importe údajov: %s" #: lib/Api.php:706 lib/Api.php:1047 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Nastala chyba pri importe údajov iCalendar." #: lib/Application.php:804 msgid "There was an error importing the vCard data." msgstr "Nastala chyba pri importe údajov vCard." #: lib/Application.php:355 lib/Application.php:387 lib/Application.php:400 #, php-format msgid "There was an error removing an address book for %s" msgstr "Nastala chyba pri vymazávaní adresára %s" #: lib/Form/EditContact.php:93 msgid "" "There was an error saving the contact. Contact your system administrator for " "further help." msgstr "" "Nastala chyba pri ukladaní kontaktu. Prosím kontaktujte správcu Vášho " "systému." #: addressbooks/delete.php:23 msgid "This address book cannot be deleted" msgstr "Tento adresár nemôže byť vymazaný" #: contact.php:54 msgid "This contact has been marked as your own." msgstr "Tento kontakt bol označený pre Vašu vizitku." #: data.php:158 msgid "This file format is not supported." msgstr "Tento formát súboru nie je podporovaný." #: lib/Api.php:1674 lib/Api.php:1688 #, php-format msgid "This person already has a %s entry in the address book" msgstr "Táto osoba už má záznam %s v adresári" #: config/prefs.php:170 msgid "" "This will be the default address book when adding or importing contacts." msgstr "" "Toto bude prednastavený adresár pre pridávanie alebo importovanie kontaktov." #: config/attributes.php:298 msgid "Time Zone" msgstr "Časová zóna" #: lib/Driver/Share.php:177 msgid "Unable to find contact owner." msgstr "Nemožné nájsť vlastníka kontaktu." #: lib/Factory/Driver.php:65 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Nemožné nahrať definíciu %s." #: lib/Form/EditAddressBook.php:152 #, php-format msgid "Unable to save address book \"%s\": %s" msgstr "Nedá sa uložiť adresár \"%s\": %s" #: lib/Api.php:737 lib/Api.php:860 lib/Api.php:1064 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Nepodporovaný typ obsahu (Content-Type): %s" #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:62 #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:63 msgid "View Contact" msgstr "Zobraziť kontakt" #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "View Entry" msgstr "Zobraziť Záznam" #: config/prefs.php:133 msgid "View to display by default:" msgstr "Prednastavený spôsob zobrazenia:" #: config/attributes.php:606 msgid "VoIP" msgstr "VoIP" #: lib/Form/EditAddressBook.php:107 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV URL" #: config/attributes.php:465 msgid "Website URL" msgstr "URL WWW stránky" #: config/attributes.php:196 msgid "Work Address" msgstr "Adresa (práca)" #: config/attributes.php:678 msgid "Work Address Extended" msgstr "Rozšírená adresa (práca)" #: config/attributes.php:214 msgid "Work City" msgstr "Mesto (práca)" #: config/attributes.php:232 config/attributes.php:238 msgid "Work Country" msgstr "Krajina (práca)" #: config/attributes.php:554 msgid "Work Email" msgstr "Email (práca)" #: config/attributes.php:572 msgid "Work Fax" msgstr "Fax (práca)" #: config/attributes.php:684 msgid "Work Latitude" msgstr "Zemepisná šírka (práca)" #: config/attributes.php:689 msgid "Work Longitude" msgstr "Zemepisná dĺžka (práca)" #: config/attributes.php:578 msgid "Work Mobile Phone" msgstr "Mobilný telefón (práca)" #: config/attributes.php:330 config/attributes.php:336 msgid "Work Phone" msgstr "Telefón (práca)" #: config/attributes.php:208 msgid "Work Post Office Box" msgstr "P.O. Box (práca)" #: config/attributes.php:226 msgid "Work Postal Code" msgstr "Smerovacie číslo (práca)" #: config/attributes.php:220 msgid "Work State/Province" msgstr "Štát/provincia (práca)" #: config/attributes.php:202 msgid "Work Street Address" msgstr "Ulica a číslo (práca)" #: config/attributes.php:594 msgid "Work Video Call" msgstr "Videohovor (práca)" #: config/attributes.php:672 msgid "Work Website URL" msgstr "URL WWW stránky (práca)" #: add.php:51 data.php:180 lib/View/Browse.php:149 lib/View/Browse.php:340 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d contacts in \"%s\"." msgstr "Nemáte právo vytvoriť viac ako %d kontaktov v \"%s\"." #: addressbooks/delete.php:35 msgid "You are not allowed to delete this addressbook." msgstr "Nemáte právo na vymazanie tohto adresára." #: addressbooks/edit.php:31 msgid "You are not allowed to see this addressbook." msgstr "Nemáte právo na prezeranie tohto adresára." #: lib/Driver/Facebook.php:214 msgid "" "You are not connected to Facebook. Create a Facebook connection in the " "Global Preferences." msgstr "" "Nie ste pripojený na Facebook. Vytvorte si spojenie s Facebookom vo " "Všeobecných nastaveniach." #: lib/Driver/Vbook.php:118 msgid "You cannot add new contacts to a virtual address book" msgstr "Do virtuálneho adresára nemôžete pridávať nové kontakty" #: lib/Driver/Vbook.php:129 msgid "You cannot delete contacts from a virtual address book" msgstr "Z virtuálneho adresára nemôžete vymazať kontakty" #: lib/Api.php:907 msgid "You didn't mark a contact as your own yet." msgstr "Ešte nemáte označený kontakt pre Vašu elektronickú vizitku." #: edit.php:63 lib/Application.php:489 lib/View/DeleteContact.php:41 #: lib/View/EditContact.php:42 view.php:31 msgid "You do not have permission to view this contact." msgstr "Nemáte právo na zobrazenie tohto kontaktu." #: vcard.php:34 msgid "You do not have permission to view this object." msgstr "Nemáte právo na zobrazenie tohto objektu." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:51 msgid "You do not have permissions to delete this address book." msgstr "Nemáte právo na vymazanie tohto adresára." #: lib/Api.php:918 msgid "" "You don't have sufficient permissions to read the address book that contains " "your own contact." msgstr "" "Nemáte dostačujúce práva na prečítanie adresára, ktorý obsahuje kontakt pre " "Vašu elektronickú vizitku." #: search.php:137 msgid "You must provide a name for virtual address books." msgstr "Musíte uviesť názov pre virtuálne adresáre." #: lib/Turba.php:707 msgid "You must select a target address book." msgstr "Musíte vybrať cieľový adresár." #: lib/Turba.php:705 msgid "You must select a target contact list." msgstr "Musíte vybrať cieľový zoznam kontaktov." #: edit.php:29 lib/Turba.php:704 msgid "You must select at least one contact first." msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden kontakt." #: edit.php:66 lib/View/DeleteContact.php:44 lib/View/EditContact.php:45 msgid "You only have permission to view this contact." msgstr "Máte právo iba na zobrazenie tohto kontaktu." #: lib/View/Browse.php:459 msgid "Your default address book is not browseable." msgstr "Váš prednastavený adresár nie je možné prehliadať." #: contact.php:103 contact.php:104 templates/browse/row.inc:15 #: templates/browse/row.inc:16 msgid "Your own contact" msgstr "Vaše kontakty" #: lib/Api.php:924 msgid "Your own contact cannot be found in the address book." msgstr "Kontakt pre Vašu elektronickú vizitku nebol nájdený v adresári." #: lib/Application.php:198 msgid "_Browse" msgstr "_Prezerať" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Delete" msgstr "_Vymazať" #: contact.php:85 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" #: lib/Application.php:205 msgid "_Import/Export" msgstr "_Import/Export" #: lib/Application.php:217 msgid "_New Contact" msgstr "_Nový kontakt" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Remove from this list" msgstr "Odst_rániť z tohto zoznamu" #: lib/Application.php:201 msgid "_Search" msgstr "_Hľadať" #: contact.php:79 msgid "_View" msgstr "Ná_hľad" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "ascending" msgstr "vzostupne" #: lib/Object.php:313 #, php-format msgid "by %s" msgstr "používateľom %s" #: lib/Object.php:315 msgid "by me" msgstr "mnou" #: vcard.php:40 msgid "contact" msgstr "kontakt" #: lib/Application.php:585 lib/Application.php:589 templates/data/export.inc:1 msgid "contacts.csv" msgstr "kontakty.csv" #: lib/Application.php:607 msgid "contacts.ldif" msgstr "kontakty.ldif" #: lib/Application.php:593 msgid "contacts.tsv" msgstr "kontakty.tsv" #: lib/Application.php:598 msgid "contacts.vcf" msgstr "kontakty.vcf" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "descending" msgstr "zostupne" #: config/attributes.php:533 msgid "female" msgstr "žena" #: lib/Application.php:431 #, php-format msgid "in %s" msgstr "v %s" #: config/attributes.php:533 msgid "male" msgstr "muž" #: config/prefs.php:148 config/prefs.php:160 msgid "no formatting" msgstr "bez formátovania" #: templates/browse/actions.inc:31 msgid "to a Contact List" msgstr "do zoznamu kontaktov" #: templates/browse/actions.inc:21 msgid "to a different Address Book" msgstr "do iného adresára" #: data.php:56 templates/data/export.inc:15 templates/data/import.inc:15 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: templates/data/export.inc:16 msgid "vCard (3.0)" msgstr "vCard (3.0)"
Simpan