⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.50
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
locale
/
it
/
LC_MESSAGES
/
View File Name :
horde.po
# # Horde Italian translation. # Copyright 2001 Paola Carpenter. # Paola Carpenter
, 2001. # Giovanni Meneghetti
, 2001. # Copyright 2003 Sergio G. Caredda. # Sergio G. Caredda
, 2003. # Copyright 2007 nethesis srl. # Cristian Manoni, Alessio Fattorini, Davide marini 2007 # Massimo Balestrieri 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horde 3.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-21 16:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-21 15:59+0100\n" "Last-Translator: Massimo
\n" "Language-Team: Italian
\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin/groups.php:32 #, php-format msgid "\"%s\" was added to the groups system." msgstr "Aggiunto '%s' al sistema di gruppi." #: admin/perms/addchild.php:49 #, php-format msgid "\"%s\" was added to the permissions system." msgstr "\"%s\" aggiunto al sistema di permessi." #: admin/perms/addchild.php:53 #, php-format msgid "\"%s\" was not created: %s." msgstr "\"%s\" non è stato creato: %s" #: lib/Block/Account.php:80 #, php-format msgid "%.2fMB used of %.2fMB allowed (%.2f%%)" msgstr "%.2fMB usati di %.2fMB permessi (%.2f%%) " #: lib/Block/Weather.php:212 #, php-format msgid "%d %s and %s" msgstr "%d %s e %s" #: lib/Block/Account/Ldap.php:228 lib/Block/Account/Ldap.php:243 #, php-format msgid "%d days until your password expires." msgstr "%d giorni prima della scadenza della tua password" #: lib/Block/Metar.php:260 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuti" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:221 #, php-format msgid "%d person likes this" msgid_plural "%d persons like this" msgstr[0] "A %d persona piace" msgstr[1] "A %d persone piace" #: templates/admin/user/list.inc:4 #, php-format msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d a %d di %d" #: lib/Block/Weather.php:252 #, php-format msgid "%d-day forecast" msgstr "previsione di %d giorni " #: services/logintasks.php:91 #, php-format msgid "%s - Notice" msgstr "%s - Attenzione" #: admin/config/config.php:28 admin/config/index.php:465 #, php-format msgid "%s Configuration" msgstr "%s Configurazione" #: services/logintasks.php:71 #, php-format msgid "%s Tasks - Confirmation" msgstr "%s Compiti - Conferma" #: services/logintasks.php:81 #, php-format msgid "%s Terms of Agreement" msgstr "%s Termini d'Uso" #: lib/Block/Metar.php:133 lib/Block/Metar.php:139 lib/Block/Metar.php:213 #: lib/Block/Metar.php:319 lib/Block/Metar.php:325 #, php-format msgid "%s at %s %s" msgstr "%s a %s %s" #: templates/prefs/twitter.html.php:9 #, php-format msgid "%s can interact with your Twitter account" msgstr "%s puo' interagire con il tuo account Twitter" #: templates/prefs/facebook.html.php:48 #, php-format msgid "%s cannot read information about your Facebook friends." msgstr "%s non puoi leggere le informazioni sui tuoi amici di Facebook." #: templates/prefs/facebook.html.php:34 #, php-format msgid "" "%s cannot read your stream messages and various other Facebook data items." msgstr "" "%s non puo' leggere i vostri messaggi e vari altri elementi di dati di " "Facebook." #: templates/prefs/facebook.html.php:20 #, php-format msgid "" "%s cannot set your status messages or publish other content to Facebook." msgstr "" "%s non e' possibile impostare i messaggi di stato o pubblicare altri " "contenuti su Facebook." #: services/logintasks.php:72 #, php-format msgid "" "%s is ready to perform the tasks below. Select each operation to run at this " "time." msgstr "" "%s è pronto per svolgere i compiti di seguito. Selezionare ogni operazione " "da eseguire in questo momento." #: lib/Block/Metar.php:162 lib/Block/Metar.php:167 #, php-format msgid ", gusting %s %s" msgstr ", folata %s %s" #: lib/Block/Metar.php:175 #, php-format msgid ", variable from %s to %s" msgstr ", variabile da %s a %s" #: lib/Application.php:336 msgid "1 Day" msgstr "1 Giorno" #: lib/Application.php:340 msgid "1 Month" msgstr "1 Mese" #: lib/Application.php:338 msgid "1 Week" msgstr "1 Settimana" #: lib/Block/Time.php:31 msgid "12 Hour Format" msgstr "12 ore" #: lib/Application.php:339 msgid "2 Weeks" msgstr "2 Settimane" #: lib/Block/Time.php:30 msgid "24 Hour Format" msgstr "24 ore" #: templates/data/datetime.inc:109 templates/data/time.inc:28 msgid "24 hours" msgstr "24 ore" #: config/prefs.php:486 config/prefs.php:488 msgid "24-hour format" msgstr "Formato 24 ore" #: lib/Application.php:337 msgid "3 Days" msgstr "3 Giorni" #: templates/prefs/facebook.html:41 msgid "
cannot read information about your Facebook friends." msgstr "" "
non può leggere le informazioni sui tuoi amici di Facebook." #: templates/prefs/facebook.html:29 msgid "" "
cannot read your stream messages and various other Facebook " "data items." msgstr "" "
non può leggere i vostri messaggi e vari altri elementi di " "dati di Facebook." #: templates/prefs/facebook.html:17 msgid "" "
cannot set your status messages or publish other content to " "Facebook." msgstr "" "
non è possibile impostare i messaggi di stato o pubblicare " "altri contenuti su Facebook." #: templates/prefs/twitter.html:9 msgid "
can interact with your Twitter account" msgstr "
può interagire con il tuo account Twitter" #: admin/activesync.php:40 msgid "" "A device wipe has been requested. Device will be wiped on next " "syncronization attempt." msgstr "" "Una pulizia del dispositivo è stata richiesta. Il dispositivo verrà pulito " "alla prossima sincronizzazione." #: admin/config/index.php:171 admin/config/index.php:215 #: admin/config/index.php:348 admin/config/index.php:374 #, php-format msgid "A newer version (%s) exists." msgstr "Esiste già una nuova versione (%s)." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:112 #, php-format msgid "" "A remote wipe for device id %s has been initiated. The device will be wiped " "during the next synchronisation." msgstr "" "Una pulizia remota per il dispositivo %s è stata avviata. Il dispositivo " "verrà pulito durante la prossima sincronizzazione." #: templates/data/datetime.inc:110 templates/data/time.inc:29 msgid "AM/PM" msgstr "AM/PM" #: lib/Block/Account.php:19 msgid "Account Information" msgstr "Informazioni Personali" #: config/prefs.php:325 msgid "Account Password" msgstr "Account Password" #: templates/activesync/device_table.html.php:8 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: config/prefs.php:735 lib/Application.php:211 msgid "ActiveSync" msgstr "ActiveSync" #: admin/activesync.php:108 msgid "ActiveSync Administration" msgstr "Amministrazione Dispositivi ActiveSync" #: lib/Api.php:93 templates/admin/activesync.html.php:6 msgid "ActiveSync Devices" msgstr "Dispositivi ActiveSync" #: admin/activesync.php:24 lib/Api.php:720 lib/Api.php:781 #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:32 msgid "ActiveSync not activated." msgstr "ActiveSync non attivato" #: templates/admin/groups/add.inc:12 templates/portal/add.inc:14 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: templates/portal/new.inc:2 msgid "Add Content" msgstr "Aggiungi un contenuto" #: templates/portal/add.inc:5 msgid "Add Here:" msgstr "Aggiungi qui:" #: templates/admin/groups/edit.inc:55 msgid "Add Members" msgstr "Aggiungi Membri" #: templates/admin/groups/add.inc:6 msgid "Add a group" msgstr "Aggiungi un gruppo" #: admin/user.php:26 msgid "Add a new user:" msgstr "Aggiungi un nuovo utente:" #: admin/alarms.php:27 msgid "Add new alarm" msgstr "Aggiungi un nuovo allarme:" #: templates/data/csvmap.inc:93 msgid "Add pair" msgstr "Aggiungi una coppia" #: admin/user.php:27 msgid "Add user" msgstr "Aggiungi utente" #: admin/signup_confirm.php:82 admin/user.php:93 #, php-format msgid "" "Added \"%s\" to the system, but could not add additional signup information: " "%s." msgstr "" "Aggiunto \"%s\" al sistema, ma non era possibile inserire informazioni " "aggiuntive riguardo alla registrazione: %s." #: signup.php:47 #, php-format msgid "Added \"%s\" to the system. You can log in now." msgstr "Aggiunto \"%s\" al sistema. Ora puoi iniziare la tua sessione." #: templates/admin/user/noadd.inc:2 msgid "Adding users is disabled." msgstr "La funzione di aggiunta utenti non è attiva." #: lib/Block/Vatid.php:97 msgid "Address" msgstr "Rubrica" #: config/registry.php:134 msgid "Address Book" msgstr "Rubrica" #: lib/Application.php:55 msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" #: admin/alarms.php:31 msgid "Alarm end" msgstr "Fine allarme" #: admin/alarms.php:33 msgid "Alarm methods" msgstr "Modalita di allarme" #: admin/alarms.php:30 msgid "Alarm start" msgstr "Inizio allarme" #: admin/alarms.php:32 msgid "Alarm text" msgstr "Testo allarme" #: admin/alarms.php:29 msgid "Alarm title" msgstr "Titolo allarme" #: admin/alarms.php:146 msgid "Alarms" msgstr "Allarmi" #: admin/alarms.php:121 msgid "Alarms have been disabled in the configuration" msgstr "Gli allarmi sono stati disattivati nella configurazione" #: lib/Block/Fortune.php:93 msgid "All" msgstr "Tutti" #: templates/shares/edit.inc:62 msgid "All Authenticated Users" msgstr "Tutti gli Utenti Autenticati" #: admin/activesync.php:58 msgid "All policy keys successfully reset." msgstr "Tutte le regole delle chiavi sono state resettate." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:127 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Tutti gli stati sono stati rimossi per il tuo dispositivo ActiveSync. Essi " "verranno risincronizzati al prossimo collegamento al server." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:76 msgid "All synchronization sessions deleted." msgstr "Tutte le sessioni di sincronizzazione sono state cancellate" #: lib/Application.php:247 msgid "Allow alphanumeric" msgstr "Consentiti alfanumerici" #: lib/Application.php:248 msgid "Allow any" msgstr "Consenti qualsiasi" #: lib/Application.php:226 msgid "Allow non-provisionable devices" msgstr "Consenti dispositivi senza provisioning" #: lib/Application.php:246 msgid "Allow only numeric" msgstr "Solo numerico" #: config/prefs.php:690 msgid "Alternate IMSP Login" msgstr "Login IMSP alternativo" #: config/prefs.php:707 msgid "Alternate IMSP Password" msgstr "Password IMSP alternativa" #: config/prefs.php:701 msgid "Alternate IMSP Username" msgstr "Username IMSP alternativo" #: services/resetpassword.php:35 msgid "Alternate email address" msgstr "Indirizzo email alternativo" #: services/resetpassword.php:52 msgid "Answer" msgstr "Risposta" #: templates/admin/config/index.html.php:27 templates/data/csvmap.inc:113 #: templates/admin/config/index.html:27 msgid "Application" msgstr "Applicazione" #: templates/admin/phpshell.html.php:6 msgid "Application Context" msgstr "Contesto Applicazione" #: admin/config/index.php:257 msgid "Application is ready." msgstr "L'applicazione è pronta." #: templates/admin/user/approve.inc:34 msgid "Approve" msgstr "Approvato" #: config/nls.php:168 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabo (Windows-1256" #: admin/alarms.php:134 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Sicuro di voler cancellare '%s'?" #: templates/admin/user/removequeued.inc:10 #, php-format msgid "Are you sure you want to remove the signup request for \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la richiesta di iscrizione per \"%s\"?" #: templates/admin/groups/delete.inc:7 #, php-format msgid "Are you sure you wish to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare \"%s\"?" #: config/nls.php:169 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "Armeno (ARMSCII-8)" #: lib/Block/Fortune.php:35 msgid "Art" msgstr "Arte" #: lib/Block/Fortune.php:36 msgid "Ascii Art" msgstr "Arte Ascii" #: lib/LoginTasks/Task/AdminCheck.php:57 msgid "At least one database schema is outdated." msgstr "Almeno uno schema database non è aggiornato." #: templates/problem/problem.inc:22 msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #: lib/Application.php:270 msgid "Attachment Download" msgstr "Allegato" #: admin/groups.php:56 msgid "Attempt to delete a non-existent group." msgstr "Tentativo di cancellazione di un gruppo inesistente." #: admin/perms/delete.php:30 msgid "Attempt to delete a non-existent permission." msgstr "Tentativo di eliminazione di un permesso inesistente." #: admin/perms/edit.php:119 msgid "Attempt to edit a non-existent permission." msgstr "Tentativo di modifica di un permesso inesistente" #: services/shares/edit.php:70 msgid "Attempt to edit a non-existent share." msgstr "Tentativo di modifica di una condivisione inesistente" #: templates/admin/sessions.html.php:11 msgid "Authenticated Applications" msgstr "Autenticate applicazioni" #: templates/prefs/facebook.html.php:23 templates/prefs/facebook.html.php:37 #: templates/prefs/facebook.html.php:51 templates/prefs/facebook.html.php:63 #: templates/prefs/twitter.html.php:18 msgid "Authorize" msgstr "Autorizza" #: templates/prefs/facebook.html.php:49 msgid "Authorize Access to Friends Data" msgstr "Autorizzare l'accesso agli Amici:" #: templates/prefs/facebook.html:42 msgid "Authorize Access to Friends Data:" msgstr "Autorizzare l'accesso a Dati Amici:" #: templates/prefs/facebook.html.php:21 templates/prefs/facebook.html:18 msgid "Authorize Publish" msgstr "Autorizza Pubblicazione" #: templates/prefs/facebook.html.php:35 msgid "Authorize Read" msgstr "Autorizza Lettura" #: templates/prefs/facebook.html:30 msgid "Authorize Read:" msgstr "Autorizza Lettura:" #: templates/login/login.inc:23 templates/login/smartmobile.html.php:31 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: templates/data/csvmap.inc:71 msgid "Available fields:" msgstr "Campi disponibili:" #: lib/Block/Fortune.php:37 msgid "BOFH Excuses" msgstr "BOFH Excuses" #: config/nls.php:170 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" #: templates/login/login.inc:25 templates/login/smartmobile.html.php:33 msgid "Basic" msgstr "Semplice" #: templates/activesync/device_table.html.php:43 msgid "Block" msgstr "Blocca" #: templates/portal/layout.inc:90 msgid "Block Settings" msgstr "Impostazioni Blocco" #: templates/portal/layout.inc:72 msgid "Block Type" msgstr "Tipo di Blocco" #: lib/Application.php:303 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: config/registry.php:185 msgid "Bookmarks" msgstr "Preferiti" #: lib/Block/Fortune.php:103 msgid "Both" msgstr "Entrambi" #: config/prefs.php:751 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" #: templates/admin/sessions.html.php:9 msgid "Browser" msgstr "Browser" #: templates/activesync/device_table.html.php:29 msgid "Cached Heartbeat (seconds)" msgstr "Cached Heartbeat (secondi)" #: config/registry.php:120 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: lib/Application.php:291 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: admin/user.php:115 admin/user.php:138 templates/admin/groups/delete.inc:12 #: templates/admin/user/clear.inc:14 templates/admin/user/remove.inc:15 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: templates/problem/problem.inc:37 msgid "Cancel Problem Report" msgstr "Annulla il Rapporto del Problema" #: templates/activesync/device_table.html.php:36 #: templates/prefs/activesync.html:31 msgid "Cancel Wipe" msgstr "Annulla Pulizia" #: services/resetpassword.php:23 msgid "Cannot reset password automatically, contact your administrator." msgstr "" "Non puoi resettare la password automaticamente, contatta l'amministratore" #: config/prefs.php:510 msgid "Categories and Labels" msgstr "Categorie e Etichette" #: config/nls.php:171 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celtico (ISO-8859-14)" #: config/nls.php:172 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" #: templates/prefs/rpc.html:33 msgid "Change" msgstr "Modifica" #: lib/Block/Weather.php:134 msgid "Change Location" msgstr "Cambia località" #: services/changepassword.php:26 msgid "Change Your Password" msgstr "Cambia la tua Password" #: config/prefs.php:264 msgid "Change your personal information." msgstr "Modifica le tue informazioni personali" #: services/changepassword.php:20 msgid "" "Changing your password is not supported with the current configuration. " "Contact your administrator." msgstr "" "Cambiamento password non supportato nella configurazione corrente. Contatta " "il tuo amministratore." #: lib/Block/Vatid.php:42 msgid "Check" msgstr "Controllo" #: templates/admin/config/index.html.php:4 templates/admin/config/index.html:4 msgid "Check for newer versions" msgstr "Controllo per nuove versioni" #: lib/Block/Vatid.php:45 msgid "Checking" msgstr "Verifica" #: config/nls.php:173 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "Cinese Simplificato (GB2312)" #: config/nls.php:174 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "Cinese Tradizionale (Big5)" #: services/obrowser/index.php:61 #, php-format msgid "Choose %s" msgstr "Scegli %s" #: config/prefs.php:478 msgid "Choose how to display dates (abbreviated format):" msgstr "Scegli come visualizzare le date (in formato abbreviato):" #: config/prefs.php:454 msgid "Choose how to display dates (full format):" msgstr "Scegli come visualizzare le date (in formato completo):" #: config/prefs.php:491 msgid "Choose how to display times:" msgstr "Scegli come visualizzare gli orari:" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:67 msgid "Class" msgstr "Classe" #: templates/admin/sqlshell.html.php:56 msgid "Clear Query" msgstr "Pulisci la Query" #: templates/admin/user/clear.inc:7 #, php-format msgid "Clear out user: %s" msgstr "Elimina utente: %s" #: templates/admin/user/clear.inc:13 msgid "Clear user" msgstr "Elimina utente" #: templates/admin/user/list.inc:35 msgid "Clear user data" msgstr "Elimina le informazioni dell'utente" #: templates/prefs/addressbooks.html:3 msgid "" "Click on one of your selected address books and then select all fields to " "search." msgstr "" "Clicca su una delle rubriche selezionate e quindi seleziona tutti i campi da " "ricerca." #: templates/logintasks/logintasks.html.php:32 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:52 #: templates/logintasks/logintasks.html:30 #: templates/logintasks/smartmobile.html:34 msgid "Click to Continue" msgstr "Clicca per Continuare" #: templates/prefs/syncml.html.php:13 templates/prefs/syncml.html:13 msgid "Client Anchor" msgstr "Client Anchor" #: templates/shares/edit.inc:13 msgid "Close Window" msgstr "Chiudi la Finestra" #: lib/Block/Metar.php:218 msgid "Clouds" msgstr "Nuvole" #: lib/Application.php:263 msgid "Codeword frequency" msgstr "Frequenza Codeword" #: lib/View/Sidebar.php:65 templates/sidebar/_container.html.php:14 msgid "Collapse" msgstr "Collassa" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:66 msgid "Collection id" msgstr "Elenco id" #: templates/prefs/category.html.php:12 templates/prefs/category.html.php:23 #: templates/prefs/category.html.php:35 msgid "Color Picker" msgstr "Seleziona Colore" #: config/registry.php:249 msgid "Comics" msgstr "Fumetti" #: templates/admin/cmdshell.html.php:2 templates/admin/cmdshell.html.php:17 msgid "Command" msgstr "Comando" #: admin/cmdshell.php:19 msgid "Command Shell" msgstr "Shell di Comandi" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:162 #, php-format msgid "Comments: %d" msgstr "Commenti: %d" #: templates/admin/activesync.html.php:16 msgid "Common Name" msgstr "Il tuo nome" #: lib/Block/Fortune.php:38 msgid "Computers" msgstr "Computers" #: lib/Block/Weather.php:265 msgid "Condition" msgstr "Condizioni" #: lib/Block/Metar.php:223 msgid "Conditions" msgstr "Condizioni" #: admin/config/config.php:59 templates/admin/config/config.html.php:11 #: templates/admin/config/config.html:9 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: admin/config/diff.php:90 msgid "Configuration Differences" msgstr "Configurazione Differenze" #: config/prefs.php:717 msgid "Configuration for syncing with PDAs, Smartphones and Outlook." msgstr "Configurazione per la sincronizzazione con PDA, Smartphone e Outlook" #: admin/config/index.php:252 msgid "Configuration is out of date." msgstr "La configurazione deve essere aggiornata." #: templates/admin/config/index.html.php:79 #: templates/admin/config/index.html:89 msgid "Configuration upgrade scripts available" msgstr "È disponibile uno script di configurazione aggiornato" #: admin/config/index.php:189 #, php-format msgid "Configure %s" msgstr "Configura %s" #: templates/admin/user/update.inc:28 msgid "Confirm Password" msgstr "Conferma Password" #: services/changepassword.php:28 services/resetpassword.php:29 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: lib/Block/Fortune.php:39 msgid "Cookie" msgstr "Cookie" #: admin/config/index.php:32 #, php-format msgid "Could not connect to server \"%s\" using FTP: %s" msgstr "Impossibile connettersi al server \"%s\" usando FTP: %s" #: admin/config/index.php:95 msgid "Could not contact server. Try again later." msgstr "Impossibile contattare il server. Riprovare più tardi." #: admin/config/scripts.php:35 #, php-format msgid "Could not delete configuration upgrade script \"%s\"." msgstr "Impossibile eliminare lo script di aggiornamento \"%s\"." #: templates/prefs/facebook.html.php:58 #, php-format msgid "" "Could not find authorization for \"%s\" to interact with your Facebook " "account. This means that either you have not yet authorized your Facebook " "account to interact with \"%s\", or your authorization has expired and must " "be renewed." msgstr "" "Non posso trovare l'autorizzazione per \"%s\" per interagier con il tuo " "account Facebook Questo Significa che non sei ancora autorizzato al tuo " "account Facebook per interagire con \"%s\", o la tua autorizzazione e' " "scaduta e devi rinnovarla." #: templates/prefs/twitter.html.php:15 #, php-format msgid "" "Could not find authorization for %s to interact with your Twitter account" msgstr "" "Impossibile trovare l'autorizzazione per %s di interagire con il tuo account " "Twitter" #: templates/prefs/twitter.html:14 msgid "" "Could not find authorization for
to interact with your " "Twitter account" msgstr "" "Impossibile trovare l'autorizzazione per
di interagire con " "il tuo account Twitter" #: services/resetpassword.php:104 msgid "" "Could not reset the password for the requested user. Some or all of the " "details are not correct. Try again or contact your administrator if you need " "further help." msgstr "" "Impossibile resettare la password per l'utente specificato. Alcuni o tutti i " "dettagli non sono corretti. Prova ancora o contatta l'amministratore se hai " "bisogno di ulteriore aiuto" #: admin/config/config.php:52 msgid "Could not revert configuration." msgstr "Impossibile rirpristinare la configurazione" #: admin/config/index.php:46 #, php-format msgid "Could not save a backup configuation: %s" msgstr "Impossibile salvare una copia di backup della configurazione: %s" #: admin/config/scripts.php:94 #, php-format msgid "Could not save configuration upgrade script to: \"%s\"." msgstr "Impossibile salvare lo script di aggiornamento in: \"%s\"." #: admin/config/index.php:116 #, php-format msgid "" "Could not save the configuration file %s. Use one of the options below to " "save the code." msgstr "" "Impossibile salvare il file di configurazione %s. Usa una delle opzioni " "sotto per salvare il codice." #: admin/config/config.php:59 #, php-format msgid "" "Could not save the configuration file %s. You can either use one of the " "options to save the code back on %s or copy manually the code below to %s." msgstr "" "Impossibile salvare il file di configurazione %s. Potresti usare uno delle " "opzioni per salvare il codice dopo %s o copiare manualmente il codice sotto " "di %s." #: admin/config/index.php:56 #, php-format msgid "Could not write configuration for \"%s\": %s" msgstr "Impossibile scrivere la configurazione per \"%s\": %s" #: lib/Block/Vatid.php:85 msgid "Country" msgstr "Paese" #: templates/prefs/rpc.html:34 msgid "Create" msgstr "Crea" #: templates/prefs/identityselect.html:26 msgid "Create New Identity" msgstr "Crea una Nuova Identità" #: lib/Block/Moon.php:25 msgid "Current 4 Phases" msgstr "4 fasi correnti" #: templates/admin/alarms/list.html.php:2 msgid "Current Alarms" msgstr "Allarmi attuali" #: templates/admin/locks/list.html.php:2 msgid "Current Locks" msgstr "Blocchi attuali" #: templates/admin/sessions.html.php:2 templates/admin/sessions.html.php:27 msgid "Current Sessions" msgstr "Sessioni Correnti" #: lib/Block/Time.php:17 msgid "Current Time" msgstr "Ora attuale" #: lib/Block/Metar.php:30 msgid "Current Weather" msgstr "Meteo Attuale" #: lib/Block/Weather.php:244 msgid "Current condition" msgstr "condizione attuale" #: config/nls.php:175 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" #: config/nls.php:176 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" #: config/nls.php:177 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "Cirillico/Ucraino (KOI8-U)" #: admin/config/index.php:272 admin/config/index.php:324 msgid "DB access is not configured." msgstr "L'accesso DB non è configurato." #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "DD" msgstr "DD" #: templates/data/csvmap.inc:102 msgid "Data" msgstr "Dati" #: templates/admin/config/index.html.php:30 templates/prefs/syncml.html.php:11 #: templates/admin/config/index.html:33 templates/prefs/syncml.html:11 msgid "Database" msgstr "Database" #: admin/config/index.php:73 msgid "" "Database migration files not found. Please check PEAR's data_dir " "configuration setting." msgstr "" "I files per la migrazione del database non sono stati trovati. Prova a " "controllare la directory PEAR data_dir se i settaggi sono corretti." #: lib/Block/Vatid.php:88 msgid "Date" msgstr "Dati" #: templates/admin/user/approve.inc:24 msgid "Date Received" msgstr "Data Ricevuto" #: templates/data/datetime.inc:70 templates/data/datetime.inc:71 #, php-format msgid "Date: %s; time: %s" msgstr "Data: %s: tempo: %s" #: lib/Block/Weather.php:260 msgid "Day" msgstr "Giorno" #: config/prefs.php:382 config/prefs.php:403 config/prefs.php:416 #: config/prefs.php:485 themes/default/info.php:2 msgid "Default" msgstr "Default" #: templates/prefs/category.html.php:7 templates/prefs/category.html.php:30 msgid "Default Color" msgstr "Colore di Default" #: lib/Block/Account.php:76 msgid "Default Shell" msgstr "Shell di Default" #: config/prefs.php:406 msgid "Default charset for sending e-mail messages:" msgstr "Charset di default per l'invio di messaggi email:" #: config/prefs.php:296 msgid "Default location to use for location-aware features." msgstr "Posizione predefinita da utilizzare per le funzioni di localizzazione." #: lib/Block/Fortune.php:40 msgid "Definitions" msgstr "Condizioni" #: admin/groups.php:52 templates/admin/groups/delete.inc:11 #: templates/admin/user/list.inc:32 templates/prefs/syncml.html.php:14 #: templates/prefs/syncml.html.php:23 templates/shares/edit.inc:67 #: templates/shares/edit.inc:87 templates/shares/edit.inc:102 #: templates/shares/edit.inc:122 templates/shares/edit.inc:138 #: templates/shares/edit.inc:158 templates/shares/edit.inc:173 #: templates/shares/edit.inc:197 templates/shares/edit.inc:232 #: templates/shares/edit.inc:259 templates/shares/edit.inc:275 #: templates/shares/edit.inc:300 templates/shares/edit.inc:329 #: templates/prefs/identityselect.html:32 templates/prefs/rpc.html:35 #: templates/prefs/syncml.html:14 templates/prefs/syncml.html:23 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: admin/alarms.php:133 admin/groups.php:208 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Cancella \"%s\"" #: templates/prefs/syncml.html.php:30 templates/prefs/syncml.html:30 msgid "Delete All SyncML Data" msgstr "Cancella Tutti i Dati SyncML" #: admin/groups.php:181 msgid "Delete Group" msgstr "Elimina Gruppo" #: admin/config/scripts.php:33 #, php-format msgid "Deleted configuration upgrade script \"%s\"." msgstr "Eliminato lo script di aggiornamento \"%s\"." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:68 #, php-format msgid "Deleted synchronization session for device \"%s\" and database \"%s\"." msgstr "" "Cancellate le sessioni di sicronizzazione per il dispositivo \"%s\" e il " "database \"%s\"." #: templates/problem/problem.inc:6 msgid "Describe the Problem" msgstr "Descrivi il Problema" #: config/registry.php:209 msgid "Development" msgstr "Sviluppo" #: templates/activesync/device_table.html.php:4 #: templates/prefs/syncml.html.php:10 templates/prefs/activesync.html:20 #: templates/prefs/syncml.html:10 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: templates/admin/activesync.html.php:11 msgid "Device Id" msgstr "ID Dispositivo" #: templates/activesync/device_table.html.php:7 msgid "Device Information" msgstr "Informazione Dispositivo" #: templates/prefs/activesync.html.php:20 templates/prefs/activesync.html:11 msgid "Device Management" msgstr "Gestione Dispositivi" #: templates/admin/activesync.html.php:10 msgid "Device Type" msgstr "Tipo Dispositivo" #: lib/Application.php:323 msgid "Device encryption" msgstr "Criptazione dispositivo" #: templates/activesync/device_table.html.php:16 msgid "Device is Blocked." msgstr "Il dispositivo e' bloccato" #: templates/activesync/device_table.html.php:14 msgid "Device is Wiped. Remove device state to allow device to reconnect." msgstr "" "Il dispositivo e' stato cancellato. Rimuovi lo stato del dispositivo in modo " "che si riconnetta" #: admin/activesync.php:53 msgid "Device successfully removed." msgstr "Dispositivo rimosso con successo." #: admin/activesync.php:45 msgid "Device wipe successfully canceled." msgstr "Pulizia del Dispositivo annullata correttamente." #: lib/Block/Metar.php:191 msgid "Dew Point" msgstr "Punto di Rugiada" #: lib/Block/Metar.php:268 msgid "Dew Point for last hour: " msgstr "Punto di Rugiada per l'ultima ora: " #: lib/Block/Weather.php:195 msgid "Dew point" msgstr "Punto di Rugiada" #: templates/prefs/facebook.html.php:18 templates/prefs/facebook.html.php:32 #: templates/prefs/facebook.html.php:46 templates/prefs/twitter.html.php:11 #: templates/prefs/facebook.html:13 templates/prefs/facebook.html:25 #: templates/prefs/facebook.html:37 templates/prefs/twitter.html:10 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" #: lib/Application.php:227 msgid "Disable (not recommended)" msgstr "Disabilitato (non raccomandato)" #: config/prefs.php:424 msgid "Display 24-hour times?" msgstr "Visualizza nel formato 24 ore?" #: config/prefs.php:535 msgid "Display Preferences" msgstr "Preferenze di Visualizzazione" #: lib/Block/Weather.php:104 msgid "Display detailed forecast" msgstr "Opzioni Visualizzazione previsioni" #: lib/Block/Metar.php:72 msgid "Display forecast (TAF)" msgstr "Visualizza previsioni (TAF)" #: templates/data/csvinfo.inc:12 templates/data/tsvinfo.inc:12 msgid "Does the first row contain the field names? If yes, check this box:" msgstr "La prima riga contiene i nomi dei campi? Se si, spunta questo campo" #: templates/login/login.inc:81 msgid "Don't have an account? Sign up." msgstr "Non hai un account? Registrati." #: admin/config/index.php:171 admin/config/index.php:215 #: admin/config/index.php:348 admin/config/index.php:374 #, php-format msgid "Download %s" msgstr "Scarica: %s" #: admin/config/index.php:400 msgid "Download generated configuration as PHP script." msgstr "Scarica la configurazione generata come script PHP." #: lib/Block/Fortune.php:41 msgid "Drugs" msgstr "Droga" #: templates/login/login.inc:26 templates/login/smartmobile.html.php:34 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamico" #: lib/Block/Vatid.php:14 msgid "EU VAT identification" msgstr "identificazione Partita IVA" #: lib/View/Sidebar.php:223 templates/shares/edit.inc:66 #: templates/shares/edit.inc:83 templates/shares/edit.inc:101 #: templates/shares/edit.inc:118 templates/shares/edit.inc:137 #: templates/shares/edit.inc:154 templates/shares/edit.inc:172 #: templates/shares/edit.inc:193 templates/shares/edit.inc:228 #: templates/shares/edit.inc:255 templates/shares/edit.inc:274 #: templates/shares/edit.inc:296 templates/shares/edit.inc:325 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: admin/alarms.php:94 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Modifica \"%s\"" #: templates/prefs/app.html:6 msgid "Edit Preferences for" msgstr "Modificare le preferenze di" #: services/shares/edit.php:249 msgid "Edit permissions" msgstr "Modifica Permessi" #: services/shares/edit.php:248 templates/shares/edit.inc:15 #, php-format msgid "Edit permissions for \"%s\"" msgstr "Modifica permessi per \"%s\"" #: lib/Block/Fortune.php:42 msgid "Education" msgstr "Educazione" #: templates/admin/groups/edit.inc:12 templates/admin/user/update.inc:45 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo di Posta" #: lib/Application.php:225 msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: templates/admin/locks/list.html.php:14 msgid "End Time" msgstr "Orario di fine" #: lib/Block/Weather.php:92 msgid "English" msgstr "Inglese" #: lib/Prefs/Special/Category.php:32 msgid "Enter a name for the new category:" msgstr "Inserisci un nome per la nuova categoria:" #: config/prefs.php:345 msgid "" "Enter a security question which you will be asked if you need to reset your " "password, e.g. 'what is the name of your pet?':" msgstr "" "Inserisci una domanda di sicurezza che ti verrà chiesta se sarà necessario " #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:244 msgid "" "Error connecting to Facebook. Details have been logged for the administrator." msgstr "" "Errore durante la connessione a Fasebook. I dettagli sono stati registrati " "per l'amministratore." #: lib/Ajax/Application/TwitterHandler.php:284 services/twitter/index.php:27 msgid "" "Error connecting to Twitter. Details have been logged for the administrator." msgstr "" "Errore durante la connessione a Twitter. I dettagli sono stati registrati " "per l'amministratore." #: lib/Prefs/Special/Twitter.php:54 #, php-format msgid "" "Error connecting to Twitter: %s Details have been logged for the " "administrator." msgstr "" "Errore durante la connessione a Twitter: %s I dettagli sono stati registrati " "per l'amministratore." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:70 msgid "Error deleting synchronization session:" msgstr "Errore durante la cancellazione della sessione di sicronizzazione:" #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:78 msgid "Error deleting synchronization sessions:" msgstr "Errore durante la cancellazione delle sessioni di sicronizzazione: %s" #: services/changepassword.php:54 #, php-format msgid "Error updating password: %s" msgstr "Errore durante l'aggiornamento della password: %s" #: lib/Block/Fortune.php:43 msgid "Ethnic" msgstr "Etnico" #: config/prefs.php:594 templates/portal/layout.inc:101 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Ogni 15 minuti" #: config/prefs.php:613 msgid "Every 2 minutes" msgstr "Ogni 2 minuti" #: config/prefs.php:591 config/prefs.php:611 templates/portal/layout.inc:98 msgid "Every 30 seconds" msgstr "Ogni 30 secondi" #: config/prefs.php:593 config/prefs.php:614 templates/portal/layout.inc:100 msgid "Every 5 minutes" msgstr "Ogni 5 minuti" #: config/prefs.php:595 templates/portal/layout.inc:102 msgid "Every half hour" msgstr "Ogni Mezz'ora" #: templates/portal/layout.inc:103 msgid "Every hour" msgstr "Ogni Ora" #: config/prefs.php:592 config/prefs.php:612 templates/portal/layout.inc:99 msgid "Every minute" msgstr "Ogni minuto" #: templates/data/datemap.inc:27 msgid "Example values:" msgstr "Valori di esempio:" #: templates/admin/cmdshell.html.php:22 templates/admin/phpshell.html.php:21 #: templates/admin/sqlshell.html.php:55 msgid "Execute" msgstr "Esegui" #: lib/View/Sidebar.php:66 templates/sidebar/_container.html.php:14 msgid "Expand" msgstr "Espandi" #: lib/Block/Iframe.php:38 msgid "Extra Large" msgstr "Extra Large" #: templates/admin/config/index.html.php:93 #: templates/admin/config/index.html:102 msgid "FTP upload of configuration" msgstr "Caricamento FTP della configurazione" #: config/prefs.php:638 msgid "Facebook Integration" msgstr "Integrazione Facebook" #: lib/Application.php:258 msgid "Failed unlock attempts before device is wiped" msgstr "Tentativo fallito di sblocco prima che dispositivo e' cancellato" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:120 templates/block/twitter_tweet.html.php:37 msgid "Favorite" msgstr "Favoriti" #: lib/Block/Feed.php:56 msgid "Feed" msgstr "Feed" #: lib/Block/Feed.php:28 msgid "Feed Address" msgstr "Indirizzo Feed" #: lib/Block/Metar.php:194 msgid "Feels Like" msgstr "Si sente come" #: templates/prefs/addressbooks.html:15 msgid "Fields to search" msgstr "Campi da ricercare" #: config/registry.php:315 msgid "File Manager" msgstr "File Manager" #: lib/Block/FbStream.php:61 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: config/registry.php:90 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: lib/Block/Moon.php:165 msgid "First Half" msgstr "Prima Metà" #: lib/Block/Moon.php:72 lib/Block/Moon.php:74 msgid "First Quarter" msgstr "Primo Trimestre" #: lib/Block/Fortune.php:44 msgid "Food" msgstr "Cibo" #: lib/Block/Metar.php:308 msgid "Forecast (TAF)" msgstr "Previsioni (TAF)" #: lib/Block/Weather.php:98 msgid "" "Forecast Days (note that the returned forecast returns both day and night; a " "large number here could result in a wide block)" msgstr "" "Previsioni per i prossimi giorni (notare che le previsioni sono per il " "giorno e la notte; un alto numero di giorni potrebbe necessitare di un " "blocco largo)" #: templates/login/login.inc:88 msgid "Forgot your password?" msgstr "Hai dimenticato la tua password?" #: config/registry.php:344 msgid "Forms" msgstr "Moduli" #: lib/Block/Fortune.php:25 msgid "Fortune" msgstr "Indovino" #: lib/Block/Fortune.php:108 msgid "Fortune type" msgstr "Tipo di fortuna" #: lib/Block/Fortune.php:45 msgid "Fortunes" msgstr "Fortune" #: lib/Block/Fortune.php:46 msgid "Fortunes 2" msgstr "Fortune 2" #: config/registry.php:338 msgid "Forums" msgstr "Forum" #: templates/prefs/facebook.html:36 msgid "Friends enabled" msgstr "Amici abilitati" #: templates/prefs/facebook.html.php:44 msgid "Friends enabled." msgstr "Amici abilitati" #: lib/Block/Weather.php:221 #, php-format msgid "From the %s (%s °) at %s %s" msgstr "Da il %s (%s °) a %s %s" #: lib/Block/Weather.php:332 #, php-format msgid "From the %s at %s %s" msgstr "dalle %s alle %s %s" #: templates/problem/problem.inc:27 msgid "Full Description" msgstr "Descrizione Completa" #: lib/Block/Moon.php:79 lib/Block/Moon.php:175 msgid "Full Moon" msgstr "Luna Piena" #: lib/Block/Account.php:70 templates/admin/user/update.inc:37 msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" #: admin/config/config.php:36 #, php-format msgid "Generate %s Configuration" msgstr "Genera Configurazione %s " #: templates/admin/config/config.html.php:6 #: templates/admin/config/config.html:6 msgid "Generated Code" msgstr "Codice Generato" #: lib/Block/FbStream.php:152 templates/block/twitter-layout.html.php:35 msgid "Get More" msgstr "Ottieni altro" #: templates/prefs/app.html:9 msgid "Global Preferences" msgstr "Preferenze Globali" #: templates/prefs/app.html:16 msgid "Go" msgstr "Vai a" #: lib/Block/Fortune.php:47 msgid "Goedel" msgstr "Goedel" #: lib/Block/Google.php:14 msgid "Google Search" msgstr "Ricerca Google" #: config/nls.php:178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" #: admin/groups.php:161 msgid "Group Administration" msgstr "Amministrazione Gruppi" #: templates/admin/groups/add.inc:10 msgid "Group name" msgstr "nome del gruppo" #: admin/groups.php:35 #, php-format msgid "Group was not created: %s." msgstr "Il gruppo non è stato creato: %s" #: admin/groups.php:221 templates/shares/edit.inc:270 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: templates/shares/edit.inc:97 msgid "Guest Permissions" msgstr "Permessi degli Ospiti" #: lib/Application.php:327 msgid "HTML Email" msgstr "Email HTML" #: config/nls.php:179 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" msgstr "Ebreo (ISO-8859-8-I)" #: lib/Block/Iframe.php:32 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: lib/Block/FbStream.php:71 lib/Block/TwitterTimeline.php:64 msgid "Height of stream content (width automatically adjusts to block)" msgstr "" "Altezza del contenuto (la larghezza si regola automaticamente al blocco)" #: services/help/index.php:79 templates/help/index.inc:4 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: services/help/index.php:94 msgid "Help _Topics" msgstr "Elenca gli argomenti di Aiuto" #: lib/Block/Moon.php:28 msgid "Hemisphere" msgstr "Emisfero" #: templates/data/csvinfo.inc:10 templates/data/tsvinfo.inc:10 msgid "Here is the beginning of the file:" msgstr "Questo e l'inizio del file:" #: templates/prefs/app.html:23 msgid "Hide Advanced Preferences" msgstr "Nascondi Preferenze Avanzate" #: services/portal/cloud_search.php:40 msgid "Hide Results" msgstr "Nascondi Risultati" #: lib/Block/Account.php:73 msgid "Home Directory" msgstr "Home Directory" #: config/registry.php:77 msgid "Horde" msgstr "Horde" #: templates/data/csvinfo.inc:18 msgid "How many fields (columns) are there?" msgstr "Quanti campi (colonne) ci sono?" #: lib/Block/Feed.php:36 msgid "How many seconds before we check for new articles?" msgstr "Quanti secondi prima di cercare nuovi articoli?" #: lib/Block/Metar.php:204 lib/Block/Weather.php:233 lib/Block/Weather.php:273 msgid "Humidity" msgstr "Umidità" #: lib/Block/Fortune.php:48 msgid "Humorists" msgstr "Umoristi" #: templates/admin/activesync.html.php:15 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" #: util/icon_browser.php:40 #, php-format msgid "Icons for %s" msgstr "Icone for %s" #: templates/prefs/activesync.html.php:2 msgid "Identity to use when sending email via ActiveSync." msgstr "Account da utilizzare quando mandi una email via ActiveSync" #: config/prefs.php:274 msgid "Identity's name:" msgstr "Nome dell'Identità:" #: templates/data/csvinfo.inc:7 templates/data/csvmap.inc:54 #: templates/data/datemap.inc:7 templates/data/tsvinfo.inc:7 #, php-format msgid "Import, Step %d" msgstr "Importa, Passo %d" #: templates/data/datemap.inc:18 #, php-format msgid "Imported field: %s" msgstr "Campo importato: %s" #: templates/data/csvmap.inc:59 msgid "Imported fields:" msgstr "Campi importati:" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:113 msgid "In reply to:" msgstr "In risposta a:" #: templates/data/csvmap.inc:57 msgid "" "In the lists below select both, a field imported from the source file at the " "left, and the matching field available in your address book at the right. " "Then hit \"Add pair\" to mark them for the import. Once your are finished " "hit \"Next\"." msgstr "" "Nelle liste sotto selezionare entrambi, un campo importato dal file sorgente " "a sinistra, e il campo corrispondente disponibile nella tua agenda a destra. " "Quindi clicca \"Aggiungi coppia\" per marcarli per l'importazione. Una volta " "finito clicca \"Prossimo\"." #: services/resetpassword.php:58 msgid "" "Incorrect username or alternate address. Try again or contact your " "administrator if you need further help." msgstr "" "Nome Utente non corretto o indirizzo alternativo. Riprova o contatta " "l'amministratore " #: templates/shares/edit.inc:168 msgid "Individual Users" msgstr "Utenti Individuali" #: config/registry.php:243 msgid "Information" msgstr "Informazione" #: templates/admin/groups/edit.inc:42 msgid "Inherited Members" msgstr "Membri ereditati" #: config/prefs.php:357 msgid "Insert an email address to which you can receive the new password:" msgstr "inserisci l'indirizzo email su cui ricevere la nuova password:" #: config/prefs.php:351 msgid "Insert the required answer to the security question:" msgstr "Rispondi alla domanda di sicurezza:" #: lib/Block/Vatid.php:61 msgid "Invalid VAT identification number format." msgstr "Formato partita IVA non valido" #: admin/signup_confirm.php:45 #, php-format msgid "Invalid action %s" msgstr "Azione non valida %s" #: admin/config/config.php:31 msgid "Invalid application." msgstr "Applicazione invalida." #: admin/signup_confirm.php:35 msgid "Invalid hash." msgstr "Hash non valido." #: admin/perms/addchild.php:29 msgid "Invalid parent permission." msgstr "Permesso padre non valido" #: config/registry.php:296 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" #: config/nls.php:180 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" #: login.php:167 msgid "" "JavaScript is either disabled or not available on your browser. You are " "restricted to the minimal view." msgstr "" "Javascript e' stato disabilitato e non e' installato sul tuo browser, " "ridotto a visualizzazione minimale" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:114 msgid "Just now..." msgstr "Proprio ora..." #: lib/Block/Fortune.php:49 msgid "Kernel Newbies" msgstr "Neofiti del Kernel" #: services/help/index.php:161 msgid "Keyword" msgstr "Parola chiave" #: lib/Block/Fortune.php:50 msgid "Kids" msgstr "Bambini" #: config/registry.php:304 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: config/nls.php:181 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" #: login.php:365 templates/login/login.inc:61 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: lib/Block/Iframe.php:37 msgid "Large" msgstr "largo" #: lib/Block/Moon.php:168 msgid "Last Half" msgstr "Prima Metà" #: lib/Block/Account.php:86 msgid "Last Password Change" msgstr "Ultimo cambiamento password" #: lib/Block/Moon.php:85 lib/Block/Moon.php:87 msgid "Last Quarter" msgstr "Ultimo Quarto" #: templates/activesync/device_table.html.php:5 #: templates/prefs/activesync.html:21 msgid "Last Sync Time" msgstr "Ultima Sincronizzazione" #: lib/Block/Metar.php:125 msgid "Last Updated:" msgstr "Ultimo Aggiornamento:" #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:52 #, php-format msgid "Last login: %s" msgstr "Ultimo accesso: %s" #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:54 #, php-format msgid "Last login: %s from %s" msgstr "Ultimo accesso: %s da %s" #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:50 msgid "Last login: Never" msgstr "Ultimo accesso: Mai" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:69 msgid "Last synckey" msgstr "Ultima Sincronizzazione" #: templates/block/twitter-layout.html.php:19 msgid "Latest" msgstr "Ultimo" #: lib/Block/Fortune.php:51 msgid "Law" msgstr "Legge" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:205 msgid "Like" msgstr "Come" #: lib/Block/Fortune.php:52 msgid "Limerick" msgstr "Limerick (poesia tipica inglese)" #: lib/Block/Fortune.php:53 msgid "Linux Cookie" msgstr "Cookie Linux" #: templates/admin/sqlshell.html.php:60 msgid "List Tables" msgstr "Elenco Tabelle" #: admin/alarms.php:141 #, php-format msgid "Listing alarms failed: %s" msgstr "Funzione elenco allarmi fallito: %s" #: admin/locks.php:57 #, php-format msgid "Listing locks failed: %s" msgstr "Elenco dei blocchi fallito: %s" #: templates/admin/sessions.html.php:29 #, php-format msgid "Listing sessions failed: %s" msgstr "Elenco sessioni fallito: %s." #: templates/admin/user/listfail.inc:5 #, php-format msgid "Listing users failed with this error message: %s" msgstr "Lista utenti fallita con questo messaggio di errore: %s" #: templates/admin/user/listfail.inc:2 msgid "Listing users failed." msgstr "Elenco utenti. fallito" #: templates/admin/user/nolist.inc:2 msgid "Listing users is disabled." msgstr "Non è attiva la funzione di elenco utenti." #: lib/Block/Fortune.php:54 msgid "Literature" msgstr "Letteratura" #: lib/Block/Weather.php:173 #, php-format msgid "Local time: %s %s (UTC %s)" msgstr "Ora locale: %s %s (UTC %s)" #: config/prefs.php:366 msgid "Locale and Time" msgstr "Lingua e Ora" #: lib/Block/Metar.php:52 lib/Block/Sunrise.php:23 lib/Block/Weather.php:84 msgid "Location" msgstr "Luogo" #: templates/admin/user/update.inc:54 msgid "Lock User" msgstr "Blocca Utente" #: admin/locks.php:61 msgid "Locks" msgstr "Blocchi" #: login.php:291 templates/login/login.inc:70 #: templates/topbar/_menubar.html.php:10 msgid "Log in" msgstr "Utente" #: templates/portal/smartmobile.inc:5 templates/topbar/_menubar.html.php:8 msgid "Log out" msgstr "Esci" #: templates/prefs/facebook.html.php:8 templates/prefs/facebook.html:8 msgid "Logged in to Facebook" msgstr "Loggato a Facebook" #: login.php:320 msgid "Login failed because your username or password was entered incorrectly." msgstr "Accesso fallito: username o password non corretti." #: login.php:316 msgid "Login failed." msgstr "Accesso fallito" #: login.php:399 #, php-format msgid "Login to %s" msgstr "Accesso a: %s" #: templates/prefs/facebook.html.php:62 #, php-format msgid "Login to Facebook and authorize %s" msgstr "Accedere a Facebook e autorizzare %s" #: templates/prefs/facebook.html:49 msgid "Login to Facebook and authorize
" msgstr "Accedere a Facebook e autorizzare
" #: templates/prefs/twitter.html.php:18 #, php-format msgid "Login to Twitter and authorize %s" msgstr "Accedere a Twitter e autorizzare %s" #: templates/prefs/twitter.html:21 msgid "Login to Twitter and authorize the
application" msgstr "Accedere a Twitter e autorizzare
" #: templates/prefs/facebook.html.php:10 templates/prefs/facebook.html:9 msgid "Logout" msgstr "Esci" #: lib/Block/Fortune.php:55 msgid "Love" msgstr "Amore" #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "MM" msgstr "MM" #: themes/magdata/info.php:2 msgid "Magdata" msgstr "Magdata" #: lib/Block/Fortune.php:56 msgid "Magic" msgstr "Magia" #: config/registry.php:82 msgid "Mail" msgstr "Posta" #: config/registry.php:349 msgid "Mail Admin" msgstr "Indirizzo Amministratore" #: config/prefs.php:511 msgid "" "Manage the list of categories you have to label items with, and colors " "associated with those categories." msgstr "" "Gestisci la lista delle categorie dando loro un'etichetta e associando loro " "un colore." #: config/prefs.php:736 msgid "Manage your ActiveSync devices." msgstr "Gestisci i tuoi dispositivi ActiveSync." #: templates/data/csvmap.inc:97 msgid "Matching fields:" msgstr "Campi corrispondenti" #: lib/Block/Metar.php:280 msgid "Max temp last 24 hours: " msgstr "Temperatura massima nelle ultime 24 ore: " #: lib/Block/Metar.php:272 msgid "Max temp last 6 hours: " msgstr "Temperatura massima nelle ultime 6 ore: " #: lib/Application.php:331 msgid "Maximum Email age" msgstr "Massima eta' dell'email" #: lib/Application.php:51 msgid "Maximum Number of Portal Blocks" msgstr "Numero massimo di blocchi portali" #: lib/Application.php:275 msgid "Maximum attachment size in bytes" msgstr "Dimesione massimo per l'allegato in bytes" #: lib/Application.php:216 msgid "Maximum number of devices" msgstr "Numero massimo di dispositivi" #: lib/Block/FbStream.php:67 msgid "Maximum number of entries to display" msgstr "Numero massimo di voci da visualizzare" #: lib/Block/Fortune.php:57 msgid "Medicine" msgstr "Medicina" #: lib/Block/Iframe.php:36 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: templates/admin/groups/edit.inc:18 msgid "Members" msgstr "Membri" #: templates/block/twitter-layout.html.php:25 msgid "Mentions" msgstr "Citazioni" #: lib/Block/Metar.php:23 msgid "Metar Weather" msgstr "Meteo Attuale" #: lib/Block/Metar.php:62 lib/Block/Weather.php:93 msgid "Metric" msgstr "metrico" #: lib/Block/Metar.php:284 msgid "Min temp last 24 hours: " msgstr "Temperatura minima nelle ultime 24 ore" #: lib/Block/Metar.php:276 msgid "Min temp last 6 hours: " msgstr "Temperatura minima nelle ultime 6 ore" #: lib/Application.php:237 msgid "Minimum PIN length" msgstr "Lunghezza minima del PIN" #: lib/Block/Fortune.php:58 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" #: admin/config/index.php:229 msgid "Missing configuration." msgstr "Configurazione mancante." #: templates/login/login.inc:28 templates/login/smartmobile.html.php:36 msgid "Mobile (Minimal)" msgstr "Mobile (Cellulare)" #: templates/login/login.inc:29 templates/login/smartmobile.html.php:37 msgid "Mobile (No JavaScript)" msgstr "Mobile (No JavaScript)" #: templates/login/login.inc:27 templates/login/smartmobile.html.php:35 msgid "Mobile (Smartphone/Tablet)" msgstr "Mobile (Cellulare/Tablet)" #: templates/portal/smartmobile.inc:12 msgid "Mobile Optimized Apps" msgstr "Applicazione ottimizzata per Mobile" #: templates/login/login.inc:20 templates/login/smartmobile.html.php:29 msgid "Mode" msgstr "Modalità" #: templates/admin/activesync.html.php:14 msgid "Model" msgstr "Modallo" #: admin/config/index.php:174 admin/config/index.php:218 #: admin/config/index.php:351 admin/config/index.php:377 msgid "Module is up-to-date." msgstr "L'applicazione e'aggiornata." #: config/prefs.php:499 msgid "Monday" msgstr "Lunedi" #: lib/Block/Moon.php:13 msgid "Moon Phases" msgstr "Fasi Lunari" #: config/registry.php:309 msgid "My Account" msgstr "Mio Account" #: lib/Block/Account.php:26 msgid "My Account Information" msgstr "Dati del mio account" #: lib/Block/FbStream.php:38 msgid "My Facebook Stream" msgstr "My Facebook Stream" #: services/portal/index.php:45 msgid "My Portal" msgstr "Mio Portale" #: services/portal/edit.php:37 msgid "My Portal Layout" msgstr "Layout del Mio Portale" #: lib/Block/Weather.php:322 lib/Block/Weather.php:326 #: lib/Block/Weather.php:342 msgid "N/A" msgstr "N.D." #: templates/logintasks/logintasks.html.php:29 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:45 #: templates/logintasks/logintasks.html:27 #: templates/logintasks/smartmobile.html:29 msgid "NO, I Do NOT Agree" msgstr "NO, NON Sono d'Accordo." #: templates/admin/activesync.html.php:37 #: templates/prefs/activesync.html.php:36 templates/prefs/activesync.html:48 msgid "" "NOTE: WIPING A DEVICE MAY RESET IT TO FACTORY DEFAULTS. PLEASE MAKE SURE YOU " "REALLY WANT TO DO THIS BEFORE REQUESTING A WIPE" msgstr "" "NOTA: Pulire un dispositivo può reimpostarlo alle impostazioni di fabbrica. " "Si prega di essere sicuri di voler fare questo prima di richiedere una " "pulizia" #: lib/Block/Vatid.php:93 msgid "Name" msgstr "Nome" #: config/prefs.php:590 config/prefs.php:610 templates/portal/layout.inc:97 msgid "Never" msgstr "Mai" #: templates/prefs/category.html.php:43 templates/prefs/category.html:3 msgid "New Category" msgstr "Nuova Categoria" #: lib/Block/Moon.php:47 lib/Block/Moon.php:65 lib/Block/Moon.php:173 msgid "New Moon" msgstr "Luna nuova" #: templates/admin/user/update.inc:12 msgid "New Username (optional)" msgstr "Nuovo Nome Utente (Opzionale)" #: services/changepassword.php:31 msgid "New password" msgstr "Nuova Password" #: services/changepassword.php:40 msgid "New passwords don't match." msgstr "Le password non corrispondono." #: config/registry.php:254 lib/Block/Fortune.php:59 msgid "News" msgstr "Notizie" #: templates/data/csvinfo.inc:23 templates/data/csvmap.inc:123 #: templates/data/datemap.inc:46 templates/data/tsvinfo.inc:17 msgid "Next" msgstr "Prossimo" #: lib/Block/Moon.php:26 msgid "Next 4 Phases" msgstr "Prossime 4 fasi" #: templates/prefs/alarm.html:32 msgid "No Sound" msgstr "Nessun suono" #: templates/admin/config/diff.html.php:2 templates/admin/config/diff.html:9 msgid "No available configuration data to show differences for." msgstr "" "I dati della configurazione su cui mostrare le differenze non sono " "disponibili." #: admin/config/diff.php:49 msgid "No change." msgstr "Non modificato" #: util/icon_browser.php:70 msgid "No icons found." msgstr "Icone non trovate." #: templates/sidebar/_container.html.php:30 msgid "No items to display" msgstr "Niente da mostrare" #: lib/Block/Metar.php:100 lib/Block/Sunrise.php:45 msgid "No location is set." msgstr "Nessuna locazione configurata." #: lib/Block/Fortune.php:101 msgid "No offensive fortunes" msgstr "Nessuna fortuna offensiva" #: templates/admin/user/approve.inc:15 msgid "No pending signups." msgstr "Nessuna registrazione in attesa." #: lib/Application.php:344 msgid "No push while roaming" msgstr "Funziona Push non disponibile in roaming" #: services/resetpassword.php:54 msgid "No security question has been set. Please contact your administrator." msgstr "" "Nessuna domanda di sicurezza è stato impostato. Si prega di contattare " "l'amministratore." #: admin/config/index.php:168 admin/config/index.php:212 #: admin/config/index.php:345 admin/config/index.php:371 msgid "No stable version exists yet." msgstr "versione stabile ancora non disponibile" #: admin/signup_confirm.php:59 msgid "No username specified." msgstr "Nessun nome utente specificato." #: admin/config/index.php:235 msgid "No version found in original configuration. Regenerate configuration." msgstr "" "Nessuna versione trovata nella configurazione originale. Rigenera la " "configurazione." #: admin/config/index.php:244 msgid "No version found in your configuration. Regenerate configuration." msgstr "" "Nessuna versione trovata nella tua configurazione. Rigenera la " "configurazione." #: admin/config/index.php:296 msgid "NoSQL indices are ready." msgstr "Schemi SQL sono pronti" #: admin/config/index.php:291 #, php-format msgid "NoSQL indices for %s" msgstr "Schema indici SQL per %s" #: admin/config/index.php:293 msgid "NoSQL indices out of date." msgstr "Lo schema SQL non e' aggiornato" #: templates/activesync/device_table.html.php:23 #: templates/admin/activesync.html.php:28 #: templates/prefs/activesync.html.php:30 templates/prefs/syncml.html.php:34 #: templates/prefs/activesync.html:43 templates/prefs/syncml.html:34 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: config/nls.php:182 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordico (ISO-8859-10)" #: lib/Block/Moon.php:31 lib/Block/Moon.php:59 msgid "Northern Hemisphere" msgstr "Emisfero Boreale" #: templates/activesync/device_table.html.php:18 msgid "Not Provisioned" msgstr "Non Fornito" #: config/registry.php:169 msgid "Notes" msgstr "Note" #: services/obrowser/index.php:36 msgid "Nothing to browse, go back." msgstr "Non vi sono risorse da sfogliare, tona indietro." #: lib/Block/Feed.php:31 msgid "Number of articles to display" msgstr "Numero di articoli da mostrare" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:69 msgid "Number of seconds to wait to refresh" msgstr "Numero di secondi prima di aggiornare" #: templates/admin/activesync.html.php:17 msgid "OS" msgstr "S.O." #: templates/services/obrowser.html.php:5 msgid "Object Browser" msgstr "Oggetto del Browser" #: templates/shares/edit.inc:133 msgid "Object Creator" msgstr "Creatore dell'oggetto" #: lib/Block/Fortune.php:98 msgid "Offense filter" msgstr "Filtro per le offese" #: config/registry.php:266 msgid "Office" msgstr "Ufficio" #: services/changepassword.php:42 msgid "Old and new passwords must be different." msgstr "La password nuova deve essere differente da quella vecchia." #: services/changepassword.php:30 msgid "Old password" msgstr "Vecchia Password" #: services/changepassword.php:38 msgid "Old password is not correct." msgstr "la vecchia password non è corretta" #: lib/Block/Fortune.php:102 msgid "Only offensive fortunes" msgstr "Solo fortune offensive" #: services/shares/edit.php:91 msgid "" "Only the owner or system administrator may change ownership or owner " "permissions for a share" msgstr "" "Solamente il proprietario o l'amministratore di sistema possono modificare " "permessi di appartenenza di una condivisione" #: lib/Block/Fortune.php:60 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" #: templates/shares/edit.inc:240 msgid "Or enter a user name:" msgstr "Oppure digita il nome utente:" #: config/prefs.php:534 config/prefs.php:637 config/prefs.php:663 #: config/prefs.php:689 config/prefs.php:715 config/prefs.php:734 msgid "Other Information" msgstr "Altre Informazioni" #: templates/login/smartmobile.html.php:18 msgid "Other Options" msgstr "Altre Opzioni" #: config/registry.php:180 msgid "Others" msgstr "Altro" #: templates/shares/edit.inc:34 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #: templates/shares/edit.inc:40 templates/shares/edit.inc:49 msgid "Owner:" msgstr "Proprietario:" #: templates/admin/phpshell.html.php:15 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: templates/admin/phpshell.html.php:27 msgid "PHP Code" msgstr "Codice PHP" #: admin/phpshell.php:38 msgid "PHP Shell" msgstr "Shell PHP" #: lib/Application.php:307 msgid "POP/IMAP Email accounts" msgstr "Accounts Email POP/IMAP" #: lib/Block/Account/Localhost.php:53 msgid "POSIX extension is missing" msgstr "Estensione POSIX mancante" #: lib/Api.php:75 msgid "P_HP Shell" msgstr "Shell PHP" #: login.php:211 admin/config/index.php:421 admin/user.php:39 #: admin/user.php:53 config/registry.php:327 #: templates/admin/user/update.inc:20 msgid "Password" msgstr "Password" #: lib/Application.php:242 msgid "Password Complexity" msgstr "Complessita' Password" #: services/changepassword.php:47 msgid "Password changed successfully." msgstr "Password modificata con successo" #: admin/user.php:175 admin/user.php:235 msgid "Passwords must match." msgstr "Le password devono coincidere." #: templates/admin/sqlshell.html.php:43 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: templates/admin/user/approve.inc:9 templates/admin/user/removequeued.inc:7 msgid "Pending Signups:" msgstr "Registrazioni in Attesa:" #: lib/Block/Fortune.php:61 msgid "People" msgstr "Gente" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:24 #: templates/logintasks/logintasks.html:22 msgid "Perform Login Tasks" msgstr "Esegui le operazioni di Login" #: admin/perms/delete.php:48 #, php-format msgid "Permission \"%s\" not deleted." msgstr "Permessi '%s' non eliminati." #: admin/perms/index.php:29 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" #: admin/perms/addchild.php:58 admin/perms/delete.php:53 #: admin/perms/edit.php:150 admin/perms/index.php:23 msgid "Permissions Administration" msgstr "Amministrazione dei Permessi" #: config/prefs.php:263 msgid "Personal Information" msgstr "Informazioni Personali" #: lib/Block/Fortune.php:62 msgid "Pets" msgstr "Animali domestici" #: templates/admin/activesync.html.php:19 msgid "Phone Number" msgstr "Numero di telefono" #: config/registry.php:197 msgid "Photos" msgstr "Foto" #: lib/Block/Fortune.php:63 msgid "Platitudes" msgstr "Sciocchezze" #: login.php:217 msgid "Please enter a password." msgstr "Si prega di inserire una password." #: login.php:216 msgid "Please enter a username." msgstr "Si prega di inserire un nome utente." #: services/problem.php:156 msgid "Please provide a summary of the problem." msgstr "Fornire una descrizione del problema" #: services/logintasks.php:82 msgid "" "Please read the following text. You MUST agree with the terms to use the " "system." msgstr "" "Leggi il seguente testo. DEVI accettare i termini d'uso per utilizzare il " "sistema." #: lib/Block/Fortune.php:64 msgid "Politics" msgstr "Politica" #: config/prefs.php:750 msgid "" "Position of reply text when replying to email on your device. Note that some " "devices will always send the citation string at the end of the reply text." msgstr "" #: lib/Block/FbStream.php:134 msgid "Post" msgstr "Post" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:157 #, php-format msgid "Posted %s" msgstr "Inviato %s" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:26 #, php-format msgid "Posted %s via %s" msgstr "Inviato %s via %s" #: lib/Block/Metar.php:240 lib/Block/Metar.php:245 #, php-format msgid "Precipitation for last %d hour: " msgid_plural "Precipitation for last %d hours: " msgstr[0] "Precipitazioni nell'ultima %d ora: " msgstr[1] "Precipitazioni nelle ultime %d ore: " #: lib/Block/Weather.php:269 #, php-format msgid "Precipitation%schance" msgstr "Possibili %s precipitazioni" #: lib/Block/Metar.php:199 lib/Block/Weather.php:206 msgid "Pressure" msgstr "Pressione" #: lib/Block/Metar.php:233 msgid "Pressure at sea level: " msgstr "Pressione al livello di mare: " #: templates/admin/locks/list.html.php:11 msgid "Principal" msgstr "Principale" #: services/problem.php:161 msgid "Problem Description" msgstr "Descrizione del problema" #: templates/activesync/device_table.html.php:18 msgid "Provisioned" msgstr "Rifornito" #: lib/Application.php:221 msgid "Provisioning" msgstr "Rifornito" #: templates/prefs/facebook.html.php:16 templates/prefs/facebook.html:12 msgid "Publish enabled." msgstr "Pubblicazione abilitata." #: templates/admin/sqlshell.html.php:7 msgid "Query" msgstr "Domanda" #: lib/Block/Account.php:79 msgid "Quota" msgstr "Quota" #: lib/Block/Fortune.php:18 msgid "Random Fortune" msgstr "Fortuna Casuale" #: templates/shares/edit.inc:65 templates/shares/edit.inc:79 #: templates/shares/edit.inc:100 templates/shares/edit.inc:114 #: templates/shares/edit.inc:136 templates/shares/edit.inc:150 #: templates/shares/edit.inc:171 templates/shares/edit.inc:189 #: templates/shares/edit.inc:224 templates/shares/edit.inc:251 #: templates/shares/edit.inc:273 templates/shares/edit.inc:292 #: templates/shares/edit.inc:321 msgid "Read" msgstr "Leggi" #: templates/prefs/facebook.html:24 msgid "Read enabled" msgstr "Lettura abilitata" #: templates/prefs/facebook.html.php:30 msgid "Read enabled." msgstr "Lettura abilitata" #: templates/admin/user/remove.inc:11 #, php-format msgid "Really delete \"%s\"? This operation cannot be undone." msgstr "Sicuro di voler eliminare %s? L'operazione non può essere annullata" #: templates/admin/user/clear.inc:10 #, php-format msgid "" "Really remove user data for user \"%s\"? This operation cannot be undone." msgstr "Eliminare i dati di %s? L'operazione non può essere annullata" #: config/prefs.php:616 msgid "Refresh Dynamic Menu Elements:" msgstr "Rigenera elementi dinamici del menu" #: config/prefs.php:597 msgid "Refresh Portal View:" msgstr "Aggiorna la visualizzazione Portale:" #: templates/portal/layout.inc:94 msgid "Refresh rate:" msgstr "Frequenza di refresh:" #: templates/portal/smartmobile.inc:22 msgid "Regular Apps" msgstr "Applicazioni regolari" #: lib/Block/Metar.php:300 msgid "Remarks" msgstr "Note" #: templates/admin/sessions.html.php:10 msgid "Remote Host" msgstr "Host remoto:" #: templates/activesync/device_table.html.php:38 #: templates/admin/groups/edit.inc:25 templates/admin/user/approve.inc:41 #: templates/admin/user/removequeued.inc:13 templates/prefs/activesync.html:33 msgid "Remove" msgstr "Elimina" #: templates/data/csvmap.inc:119 msgid "Remove pair" msgstr "Elimina paio" #: admin/config/index.php:440 msgid "Remove saved script from server's temporary directory." msgstr "Elimina gli scripts salvati dalla directory temporanea del server" #: templates/admin/user/remove.inc:14 msgid "Remove user" msgstr "Elimina utente" #: templates/admin/user/remove.inc:8 #, php-format msgid "Remove user: %s" msgstr "Elimina utente: %s" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:34 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: lib/Application.php:232 msgid "Require PIN" msgstr "Richiesto PIN" #: lib/Application.php:315 msgid "Require S/MIME Encryption" msgstr "Richiesto S/MIME Encryption" #: lib/Application.php:319 msgid "Require S/MIME Signature" msgstr "Richiede firma S/MIME" #: admin/user.php:27 templates/admin/user/update.inc:64 #: templates/prefs/rpc.html:36 msgid "Reset" msgstr "Annulla" #: services/resetpassword.php:49 msgid "Reset Password" msgstr "Annulla Password" #: templates/admin/activesync.html.php:32 #: templates/prefs/activesync.html.php:15 msgid "Reset all device state" msgstr "Resetta lo stato di tutti i dispositivi" #: templates/prefs/activesync.html:6 msgid "" "Reset all device state. This will cause your devices to resyncronize all " "items." msgstr "" "Ripristina tutti gli stati del dispositivo. Questo farà sì che il tuo " "dispositivo risincronizzerà tutti gli elementi." #: services/resetpassword.php:27 msgid "Reset your password" msgstr "Reimposta la tua password" #: templates/admin/sqlshell.html.php:58 msgid "Restore Last Query" msgstr "Ripristina ultima richiesta" #: templates/admin/cmdshell.html.php:7 templates/admin/phpshell.html.php:32 #: templates/admin/sqlshell.html.php:11 msgid "Results" msgstr "Risultati" #: services/portal/cloud_search.php:37 #, php-format msgid "Results for %s" msgstr "Risultati per %s" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:35 msgid "Retweet" msgstr "Retweet" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:30 #, php-format msgid "Retweeted by %s" msgstr "Ritweetato da %s" #: services/changepassword.php:32 msgid "Retype new password" msgstr "Digita ancora la nuova password" #: admin/config/config.php:38 admin/config/config.php:47 msgid "Revert Configuration" msgstr "Torna alla configurazione precedente" #: lib/Block/Fortune.php:65 msgid "Riddles" msgstr "Riddles" #: templates/admin/sqlshell.html.php:44 msgid "Run" msgstr "Esegui" #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:29 #: templates/logintasks/smartmobile.html:22 msgid "Run Login Tasks" msgstr "Avvia Operazioni di Login" #: lib/Application.php:287 msgid "SD card" msgstr "SD Card" #: lib/Application.php:280 msgid "SD card encryption" msgstr "SD card encryption" #: lib/Application.php:295 msgid "SMS Text messages" msgstr "Nuovi SMS" #: admin/config/index.php:278 admin/config/index.php:331 msgid "SQL DB schema is out of date." msgstr "Lo schema SQL non e' aggiornato" #: admin/config/index.php:283 admin/config/index.php:336 msgid "SQL DB schema is ready." msgstr "Lo schema SQL e' aggiornato" #: admin/sqlshell.php:23 msgid "SQL Shell" msgstr "Shell SQL" #: lib/Api.php:80 msgid "S_QL Shell" msgstr "Shell SQL" #: templates/portal/layout.inc:115 templates/prefs/end.html:4 msgid "Save" msgstr "Salva" #: templates/admin/groups/edit.inc:71 templates/shares/edit.inc:336 #, php-format msgid "Save \"%s\"" msgstr "Salva \"%s\"" #: templates/shares/edit.inc:337 msgid "Save and Finish" msgstr "Salva e Chiudi" #: admin/config/index.php:408 msgid "" "Save generated configuration as a PHP script to your server's temporary " "directory." msgstr "" "Salva la configurazione generate come script PHP nella cartella temporanea " "del tuo server." #: admin/config/scripts.php:92 #, php-format msgid "Saved configuration upgrade script to: \"%s\"." msgstr "Script di aggiornamento della configurazione salvato in: \"%s\"." #: lib/Block/Fortune.php:66 msgid "Science" msgstr "Scienza" #: templates/admin/locks/list.html.php:10 msgid "Scope" msgstr "Portata" #: services/help/index.php:95 msgid "Sea_rch" msgstr "Ricerca" #: lib/View/Topbar.php:59 services/help/index.php:156 #: templates/admin/activesync.html.php:22 templates/admin/user/list.inc:14 msgid "Search" msgstr "Ricerca" #: templates/admin/activesync.html.php:7 templates/admin/user/list.inc:12 msgid "Search:" msgstr "Ricerca" #: lib/Application.php:253 msgid "Seconds of inactivity before device should lock" msgstr "Secondi di inattivit' prima che il dispositivo venga bloccato" #: templates/shares/edit.inc:307 templates/shares/edit.inc:309 msgid "Select a group to add:" msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere" #: templates/shares/edit.inc:42 msgid "Select a new owner:" msgstr "Seleziona un nuovo proprietario" #: templates/prefs/rpc.html:4 msgid "Select a server" msgstr "Seleziona un server" #: templates/shares/edit.inc:206 templates/shares/edit.inc:208 msgid "Select a user to add:" msgstr "Seleziona un utente da aggiungere" #: templates/prefs/addressbooks.html:5 msgid "Select all fields to search when expanding addresses." msgstr "Seleziona tutti i campi di ricerca quando si espandono indirizzi." #: templates/data/datetime.inc:57 msgid "Select the date and time format:" msgstr "Scegli il formato di data e ora:" #: templates/data/date.inc:34 templates/data/datetime.inc:76 msgid "Select the date delimiter:" msgstr "Seleziona il delimitatore di data:" #: templates/data/date.inc:44 templates/data/datetime.inc:86 msgid "Select the date format:" msgstr "Scegli il formato della data:" #: templates/data/datetime.inc:66 msgid "Select the day and time order:" msgstr "Scegli l'ordine di giorno e data" #: templates/data/datetime.inc:97 templates/data/time.inc:16 msgid "Select the time delimiter:" msgstr "Seleziona il delimitatore dell'ora:" #: templates/data/datetime.inc:106 templates/data/time.inc:25 msgid "Select the time format:" msgstr "Scegli il formato dell'ora:" #: config/prefs.php:583 msgid "Select your color scheme." msgstr "Seleziona il tuo schema colori." #: config/prefs.php:379 msgid "Select your preferred language:" msgstr "Seleziona la lingua che preferisci:" #: templates/problem/problem.inc:36 msgid "Send Problem Report" msgstr "Invia il report del problema" #: lib/Block/Metar.php:290 msgid "Sensor: " msgstr "Sensore: " #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:68 msgid "Server Id" msgstr "Server Id" #: templates/prefs/syncml.html.php:12 templates/prefs/syncml.html:12 msgid "Server Time" msgstr "Time Server" #: admin/sessions.php:67 msgid "Session Administration" msgstr "Amministrazione delle sessioni" #: templates/admin/sessions.html.php:8 msgid "Session Timestamp" msgstr "Timestamp della Sessione:" #: lib/Api.php:70 msgid "Sessions" msgstr "sessioni" #: config/prefs.php:326 msgid "" "Set preferences to allow you to reset your password if you ever forget it." msgstr "" "Configura le opzioni per permetterti di resettare la password nel caso la " "dimentichi." #: config/prefs.php:639 msgid "Set up integration with your Facebook account." msgstr "Impostare l'integrazione con il tuo account Facebook." #: config/prefs.php:665 msgid "Set up integration with your Twitter account." msgstr "Impostare l'integrazione con il tuo account Twitter." #: config/prefs.php:367 msgid "Set your preferred language, timezone and date preferences." msgstr "Impostare la lingua preferita, il fuso orario e il formato delle date." #: config/prefs.php:536 msgid "" "Set your startup application, color scheme, page refreshing, and other " "display preferences." msgstr "" "Impostare l'applicazione all'avvio, lo schema colori, il refresh della " "pagina e le altre preferenze di visualizzazione." #: lib/Block/Weather.php:150 #, php-format msgid "Several locations possible with the parameter: %s" msgstr "Parecchie posizioni possibili con il parametro: %s" #: templates/problem/problem.inc:17 msgid "Short Summary" msgstr "Breve Riassunto" #: config/prefs.php:623 msgid "Should access keys be defined for most links?" msgstr "Definire gli accessi da tastiera per i link?" #: templates/shares/edit.inc:64 templates/shares/edit.inc:75 #: templates/shares/edit.inc:99 templates/shares/edit.inc:110 #: templates/shares/edit.inc:135 templates/shares/edit.inc:146 #: templates/shares/edit.inc:170 templates/shares/edit.inc:185 #: templates/shares/edit.inc:220 templates/shares/edit.inc:247 #: templates/shares/edit.inc:272 templates/shares/edit.inc:288 #: templates/shares/edit.inc:317 msgid "Show" msgstr "Mostra" #: templates/prefs/app.html:21 msgid "Show Advanced Preferences" msgstr "Mostra Preferenze Avanzate" #: templates/prefs/end.html:8 msgid "Show All Preferences Groups" msgstr "Mostra Preferenze dei Gruppi" #: admin/config/index.php:390 msgid "" "Show differences between currently saved and the newly generated " "configuration." msgstr "" "Mostra differenze tra la configurazione salvata e quella appena generata." #: lib/Block/Feed.php:41 msgid "Show extra detail?" msgstr "Mostra dettagli aggiuntivi?" #: config/prefs.php:568 msgid "Show last login time when logging in?" msgstr "Mostra l'ultimo login all'accesso?" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:25 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:33 #: templates/logintasks/logintasks.html:23 #: templates/logintasks/smartmobile.html:23 msgid "Skip Login Tasks" msgstr "Salta le operazioni di Login" #: lib/Block/Iframe.php:35 msgid "Small" msgstr "Piccolo" #: lib/Block/Metar.php:252 msgid "Snow depth: " msgstr "Profondità di neve: " #: lib/Block/Metar.php:256 msgid "Snow equivalent in water: " msgstr "Neve equivalente in acqua: " #: lib/Block/Fortune.php:67 msgid "Songs & Poems" msgstr "Canzoni e poemi" #: config/nls.php:183 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "Europa Meridionale (ISO-8859-3)" #: lib/Block/Moon.php:32 lib/Block/Moon.php:60 msgid "Southern Hemisphere" msgstr "Emisfero Australe" #: config/registry.php:106 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: lib/Block/Fortune.php:68 msgid "Sports" msgstr "Sports" #: lib/Block/Metar.php:61 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: lib/Block/Fortune.php:69 msgid "Star Trek" msgstr "Star Trek" #: templates/admin/locks/list.html.php:13 msgid "Start Time" msgstr "Orario di Inizio" #: templates/prefs/activesync.html.php:13 templates/prefs/activesync.html:2 msgid "State Management" msgstr "Gestione dello stato" #: templates/activesync/device_table.html.php:6 #: templates/admin/config/index.html.php:33 #: templates/admin/config/index.html:39 templates/prefs/activesync.html:22 msgid "Status" msgstr "Stato" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:86 msgid "Status unable to be set." msgstr "Impossibile impostare lo stato" #: templates/block/twitter-layout.html.php:24 msgid "Stream" msgstr "Stream" #: signup.php:55 #, php-format msgid "" "Submitted request to add \"%s\" to the system. You cannot log in until your " "request has been approved." msgstr "" "La richiesta per aggiungere '%s' al sistema è stata inoltrata. Non sarà " "possibile fare il login finché non sarà stata approvata." #: services/facebook/index.php:48 msgid "Succesfully connected your Facebook account or updated permissions." msgstr "" "Collegato con successo al tuo account Facebook o aggiornati i permessi." #: templates/admin/sqlshell.html.php:15 msgid "Success" msgstr "Successo" #: admin/signup_confirm.php:87 admin/user.php:101 #, php-format msgid "Successfully added \"%s\" to the system." msgstr "Aggiunto '%s' al sistema." #: admin/user.php:147 #, php-format msgid "Successfully cleared data for user \"%s\" from the system." msgstr "Dati di '%s' eliminati dal sistema." #: admin/groups.php:63 admin/perms/delete.php:42 #, php-format msgid "Successfully deleted \"%s\"." msgstr "'%s' eliminato con successo." #: admin/user.php:124 #, php-format msgid "Successfully removed \"%s\" from the system." msgstr "Rimosso '%s' dal sistema." #: admin/config/config.php:49 msgid "Successfully reverted configuration. Reload to see changes." msgstr "" "Configurazione ripristinata. Ricaricare la pagina per vedere le modifiche." #: admin/config/index.php:44 msgid "Successfully saved backup configuration." msgstr "Configurazione di backup salvata." #: admin/user.php:199 #, php-format msgid "Successfully updated \"%s\"" msgstr "'%s' aggiornato con successo" #: admin/config/index.php:52 #, php-format msgid "Successfully wrote %s" msgstr "Scritto con successo %s" #: lib/Block/Sunrise.php:70 msgid "Sun Rise" msgstr "Alba" #: lib/Block/Sunrise.php:73 msgid "Sun Set" msgstr "Tramonto" #: config/prefs.php:498 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" #: lib/Block/Weather.php:180 lib/Block/Weather.php:181 msgid "Sunrise" msgstr "Alba" #: lib/Block/Sunrise.php:13 msgid "Sunrise/Sunset" msgstr "Alba/Tramonto" #: lib/Block/Weather.php:183 lib/Block/Weather.php:184 msgid "Sunset" msgstr "Tramonto" #: lib/Application.php:335 msgid "Sync all" msgstr "Sincronizza tutto" #: config/prefs.php:716 msgid "SyncML" msgstr "SyncML" #: lib/Block/Feed.php:18 msgid "Syndicated Feed" msgstr "Syndicate Feed" #: lib/Block/Cloud.php:13 msgid "Tag Cloud" msgstr "Tag Cloud" #: config/registry.php:155 msgid "Tasks" msgstr "Attività" #: lib/Block/Metar.php:264 msgid "Temp for last hour: " msgstr "Temperatura ultima ora: " #: lib/Block/Metar.php:188 lib/Block/Weather.php:190 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: lib/Block/Weather.php:261 #, php-format msgid "Temperature%s(%sHi%s/%sLo%s)" msgstr "Temperatura%s(%sMax%s/%sMin%s)" #: lib/Prefs/Special/Facebook.php:79 services/facebook/index.php:57 msgid "Temporarily unable to connect with Facebook, Please try again." msgstr "Temporaneamente impossibile connettersi con Facebook, Riprova ancora." #: lib/Block/TwitterTimeline.php:98 msgid "Temporarily unable to contact Twitter. Please try again later." msgstr "Impossibile temporaneamente contattare Twitter. Riprovare più tardi." #: config/nls.php:184 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:118 #, php-format msgid "The Remote Wipe for device id %s has been cancelled." msgstr "La pulizia da remoto del dispositivo id %s è stata annullata." #: admin/alarms.php:86 msgid "The alarm has been deleted." msgstr "L'allarme è stato eliminato." #: admin/alarms.php:75 msgid "The alarm has been saved." msgstr "L'allarme è stato salvato." #: admin/config/index.php:119 #, php-format msgid "" "The configuration for %s cannot be updated automatically. Please update the " "configuration manually." msgstr "" "La configurazione per %s non può essere aggiornata automaticamente. Si prega " "di aggiornare la configurazione manualmente." #: config/prefs.php:290 msgid "The default e-mail address to use with this identity:" msgstr "L'indirizzo e-mail di default da utilizzare per questa identità:" #: admin/locks.php:24 msgid "The lock has been removed." msgstr "Il blocco è stato rimosso." #: lib/Block/Vatid.php:116 msgid "" "The member state service could not be reached in time. Try again later or " "with a different member state." msgstr "" "Lo stato del servizio non può essere raggiunto, riprova più tardi o con un " "differente stato" #: lib/Block/Vatid.php:112 msgid "" "The member state service is currently not available. Try again later or with " "a different member state." msgstr "" "Lo stato del servizio non è attualmente disponibile. Riprovare in seguito " "con un differente stato" #: lib/Block/Vatid.php:104 msgid "The provided country code is invalid." msgstr "Codice regionale immesso non valido" #: lib/Block/Vatid.php:108 msgid "The service is currently not available. Try again later." msgstr "Servizio momentaneamente non disponibile. Riprova più tardi." #: lib/Block/Vatid.php:120 msgid "The service is currently too busy. Try again later." msgstr "Il servizio è attualmente occupato. Riprova più tardi." #: admin/user.php:224 #, php-format msgid "The signup request for \"%s\" has been removed." msgstr "La richiesta di registrazione per %s è stata eliminata." #: admin/signup_confirm.php:41 #, php-format msgid "The signup request for user \"%s\" has been removed." msgstr "La richiesta di iscrizione per l'utente \"%s\" è stata rimossa." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:133 #, php-format msgid "" "The state for device id %s has been reset. It will resynchronize next time " "it connects to the server." msgstr "" "Lo stato per il dispositivo id %s è stato reimpostato. Verrà risincronizzato " "la prossima volta che si connette al server." #: lib/LoginTasks/Task/AdminCheck.php:47 msgid "" "The test script is currently enabled. For security reasons, disable test " "scripts when you are done testing (see horde/docs/INSTALL)." msgstr "" "Lo script di test è attualmente abilitato. Per motivi di sicurezza, " "disabilitare lo script di test quando si è completato il test (vedi horde/ " "docs/ INSTALL)." #: admin/signup_confirm.php:62 admin/user.php:73 #, php-format msgid "The user \"%s\" already exists." msgstr "L'utente \"%s\" esiste già." #: services/shares/edit.php:93 services/shares/edit.php:178 #, php-format msgid "The user \"%s\" does not exist." msgstr "L'utente \"%s\" non esiste." #: signup.php:41 signup.php:62 admin/signup_confirm.php:76 admin/user.php:85 #, php-format msgid "There was a problem adding \"%s\" to the system: %s" msgstr "Si è verificato un problema aggiungendo \"%s\" al sistema: %s." #: admin/user.php:149 #, php-format msgid "There was a problem clearing data for user \"%s\" from the system: " msgstr "" "Si è verificato un problema rimuovendo i dati dell'utente \"%s\" dal sistema:" #: admin/user.php:126 #, php-format msgid "There was a problem removing \"%s\" from the system: " msgstr "Si è verificato un problema rimuovendo \"%s\" dal sistema:" #: admin/user.php:180 #, php-format msgid "There was a problem updating \"%s\": %s" msgstr "Si è verificato un problema aggiornando '%s': %s" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:136 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la comunicazione con il server ActiveSync: " "%s" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:86 lib/Block/TwitterTimeline.php:105 #, php-format msgid "There was an error contacting Twitter: %s" msgstr "Si è verificato un errore nel contattare Twitter: %s" #: admin/config/config.php:62 msgid "" "There was an error in the configuration form. Perhaps you left out a " "required field." msgstr "" "Errore nella compilazione del form. Verificare di aver compilato tutti i " "campi necessari." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:47 lib/Block/FbStream.php:144 #, php-format msgid "There was an error making the request: %s" msgstr "Si è verificato un errore nel fare la richiesta: %s" #: services/facebook/index.php:52 msgid "" "There was an error obtaining your Facebook session. Please try again later." msgstr "" "C'è stato un errore per ottenere la tua sessione Facebook. Riprovare più " "tardi." #: lib/Application.php:202 #, php-format msgid "" "There was an error removing global data for %s. Details have been logged." msgstr "" "Si è verificato un errore durante la rimozione dati globali di %s. I " "dettagli sono stati registrati." #: services/facebook/index.php:67 msgid "There was an error with the requested permissions" msgstr "Si è verificato un errore nel richiedere i permessi" #: lib/Block/Vatid.php:82 msgid "This VAT identification number is invalid." msgstr "Numero di partita IVA non valido" #: lib/Block/Vatid.php:79 msgid "This VAT identification number is valid." msgstr "Numero di partita IVA valido" #: templates/admin/activesync.html.php:33 msgid "This will cause all devices to resyncronize all items." msgstr "Questo forza il reset di tutti i dispositivi per risincronizzare tutto" #: templates/prefs/activesync.html.php:16 msgid "This will cause your devices to resyncronize all items." msgstr "Questo forza il reset di tutti i dispositivi per risincronizzare tutto" #: config/registry.php:226 msgid "Tickets" msgstr "Ticket" #: config/registry.php:272 msgid "Time Tracking" msgstr "Gestione del Tempo" #: lib/Block/Time.php:27 msgid "Time format" msgstr "Formato Ora" #: templates/data/datetime.inc:60 templates/data/datetime.inc:69 msgid "Timestamp or unknown" msgstr "Timestamp o sconosciuto" #: templates/prefs/syncml.html.php:2 templates/prefs/syncml.html:2 msgid "Timestamps of successful synchronization sessions" msgstr "Timestamp delle sincronizzazioni avvenute con successo" #: lib/Block/Iframe.php:28 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: templates/data/csvmap.inc:96 msgid "" "To exclude a particular field form the import or to correct a wrong match " "select a field in the lists below and hit \"Remove pair\"." msgstr "" "Per escludere un campo dall'importazione o per correggere una corrispondenza " "errata scegliere un campo nell'elenco sottostante e selezionare \"Rimuovi " "coppia\"." #: templates/prefs/addressbooks.html:8 msgid "" "To select multiple fields, hold down the Control (PC) or Command (Mac) while " "clicking." msgstr "" "Per selezionare più voci, cliccare tenendo premuto contemporaneamente il " "tasto CTRL (Command su Mac)." #: lib/Block/Weather.php:294 msgid "Today" msgstr "Oggi" #: lib/Block/Weather.php:296 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" #: config/prefs.php:751 msgid "Top" msgstr "Alto" #: lib/Block/Fortune.php:70 msgid "Translations" msgstr "Traduzioni" #: config/nls.php:185 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" #: templates/block/twitter-layout.html.php:15 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: config/prefs.php:664 msgid "Twitter Integration" msgstr "Integrazione Twitter" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:35 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Twitter Timeline" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:51 #, php-format msgid "Twitter Timeline for %s" msgstr "Twitter Timeline di %s" #: lib/Ajax/Application/TwitterHandler.php:37 msgid "Twitter not enabled." msgstr "Twitter non e' abilitato" #: lib/Block/Iframe.php:23 msgid "URL" msgstr "URL" #: admin/groups.php:66 admin/perms/delete.php:45 #, php-format msgid "Unable to delete \"%s\": %s." msgstr "Impossibile cancellare '%s': %s." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:118 msgid "Unable to set like." msgstr "Impossibile impostare Mi Piace." #: services/facebook/index.php:36 msgid "Unable to validate the request token. Please try your request again." msgstr "Impossibile validare la richiesta di token. Riprova ancora." #: admin/activesync.php:98 lib/Prefs/Special/Activesync.php:61 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" #: templates/activesync/device_table.html.php:41 msgid "Unblock" msgstr "Sblocca" #: templates/prefs/end.html:5 msgid "Undo Changes" msgstr "Annulla le Modifiche" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:121 templates/block/twitter_tweet.html.php:39 msgid "Unfavorite" msgstr "Unfavorite" #: templates/prefs/category.html.php:18 msgid "Unfiled" msgstr "Indefinito" #: config/nls.php:186 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" #: lib/Block/Metar.php:58 lib/Block/Weather.php:89 msgid "Units" msgstr "Unità" #: admin/sessions.php:36 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: admin/locks.php:43 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" #: lib/Api.php:723 lib/Api.php:784 msgid "Unsupported action." msgstr "Azione non supportata." #: templates/admin/user/list.inc:34 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: templates/admin/user/update.inc:6 #, php-format msgid "Update %s" msgstr "Aggiorna %s" #: admin/config/index.php:192 admin/config/index.php:310 #, php-format msgid "Update %s schema" msgstr "Aggiorna %s schema" #: templates/admin/config/index.html.php:19 #: templates/admin/config/index.html:19 msgid "Update all DB schemas" msgstr "Aggiorna tutti gli schemi DB" #: templates/admin/config/index.html.php:11 #: templates/admin/config/index.html:11 msgid "Update all configurations" msgstr "Aggiorna tutte le configurazione" #: templates/admin/user/update.inc:63 msgid "Update user" msgstr "Aggiorna utente" #: admin/groups.php:105 admin/perms/edit.php:131 services/shares/edit.php:241 #, php-format msgid "Updated \"%s\"." msgstr "Aggiornato '%s'" #: admin/config/index.php:134 #, php-format msgid "Updated schema for %s." msgstr "Aggiorna lòo schema per: %s." #: admin/config/index.php:419 msgid "Upload" msgstr "Aggiorna" #: admin/config/index.php:427 msgid "Uploaded all application configuration files to the server." msgstr "Caricato tutti i file di configurazione dell'applicazione sul server." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:81 msgid "Use Horde Default" msgstr "Utilizza Horde predefinito" #: config/prefs.php:691 msgid "Use if name/password is different for IMSP server." msgstr "Utilizza se utente/password sono differenti dal server IMSP" #: templates/activesync/device_table.html.php:3 #: templates/admin/groups/edit.inc:23 templates/admin/groups/edit.inc:68 #: templates/admin/locks/list.html.php:12 templates/admin/sessions.html.php:7 msgid "User" msgstr "Utente" #: admin/user.php:240 msgid "User Administration" msgstr "Amministrazione Utenti" #: templates/admin/activesync.html.php:12 msgid "User Agent" msgstr "User Agent" #: lib/Block/Account.php:68 msgid "User Name" msgstr "Nome Utente" #: signup.php:74 msgid "User Registration" msgstr "Registrazione Utente" #: signup.php:22 admin/signup_confirm.php:23 msgid "User Registration has been disabled for this site." msgstr "La registrazione utente è stata disabilitata per questo sito." #: signup.php:30 admin/signup_confirm.php:30 msgid "User Registration is not properly configured for this site." msgstr "" "La registrazione utente non è configurato correttamente per questo sito." #: lib/Block/Account/Ldap.php:101 msgid "User account not found" msgstr "Account utente non trovato." #: templates/shares/edit.inc:242 msgid "User to add:" msgstr "Utente da aggiungere:" #: login.php:206 admin/config/index.php:420 admin/user.php:36 #: admin/user.php:52 services/resetpassword.php:33 #: templates/admin/activesync.html.php:9 templates/admin/user/approve.inc:23 msgid "Username" msgstr "Nome Utente" #: templates/admin/groups/edit.inc:59 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: templates/admin/user/list.inc:2 msgid "Users in the system:" msgstr "Utenti nel sistema:" #: lib/Block/Vatid.php:21 msgid "VAT id number verification" msgstr "Verifica Numero Partita IVA" #: lib/Block/Vatid.php:40 msgid "VAT identification number:" msgstr "Numero Partita IVA" #: lib/Block/Vatid.php:87 msgid "VAT number" msgstr "Partita IVA" #: templates/admin/activesync.html.php:18 msgid "Version" msgstr "Versione" #: templates/admin/config/index.html.php:37 #: templates/admin/config/index.html:46 msgid "Version Check" msgstr "Controllo Versione" #: config/registry.php:215 msgid "Version Control" msgstr "Controllo Versione" #: config/nls.php:187 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "Vietnamita (VISCII)" #: lib/Block/Iframe.php:13 msgid "View an external web page" msgstr "Visualizza una pagina web esterna" #: lib/Block/Metar.php:183 lib/Block/Weather.php:238 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" #: lib/Block/Account.php:96 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #: templates/login/login.inc:43 msgid "Warning: Your Caps Lock key is on!" msgstr "Attenzione: il tuo maiuscolo e' attivato!" #: lib/Block/Weather.php:46 lib/Block/Weather.php:73 msgid "Weather" msgstr "Meteo" #: lib/Block/Weather.php:354 lib/Block/Weather.php:362 msgid "Weather data provided by" msgstr "Dati meteorologici forniti da" #: config/registry.php:332 msgid "Web Site" msgstr "Sito Web" #: lib/Application.php:311 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" #: services/portal/smartmobile.php:44 msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" #: templates/portal/smartmobile.inc:3 #, php-format msgid "Welcome, %s" msgstr "Benvenuto, %s" #: config/nls.php:188 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Occidentale (ISO-8859-1)" #: config/nls.php:189 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "Occidentale (ISO-8859-15)" #: config/prefs.php:548 #, php-format msgid "What application should %s display after login?" msgstr "Che applicazione %s deve mostrare dopo il login?" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:110 msgid "What are you working on now?" msgstr "A cosa stai lavorando ora?" #: templates/data/csvinfo.inc:14 msgid "What is the delimiter character?" msgstr "Cosa è il carattere delimitatore" #: templates/data/csvinfo.inc:16 msgid "What is the quote character?" msgstr "Cosa è il carattere virgolette?" #: config/prefs.php:501 msgid "Which day would you like to be displayed as the first day of the week?" msgstr "Quale giorno mostrare come primo della settimana?" #: lib/Block/Moon.php:22 msgid "Which phases" msgstr "Scegli fase" #: config/prefs.php:603 #, php-format msgid "Width of the %s menu on the left:" msgstr "Larghezza del menu %s di sinistra:" #: lib/Application.php:299 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" #: config/registry.php:203 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: lib/Block/Weather.php:219 lib/Block/Weather.php:277 msgid "Wind" msgstr "Vento" #: lib/Block/Metar.php:67 msgid "Wind speed in knots" msgstr "Velocità del vento in nodi" #: lib/Block/Metar.php:130 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" #: templates/activesync/device_table.html.php:33 #: templates/prefs/activesync.html:28 msgid "Wipe" msgstr "Pulisci" #: templates/activesync/device_table.html.php:12 msgid "Wipe Pending" msgstr "Pulizia in attesa" #: lib/Block/Fortune.php:71 msgid "Wisdom" msgstr "Saggezza" #: templates/block/facebook_story.html.php:48 msgid "With " msgstr "Con " #: lib/Block/Fortune.php:72 msgid "Work" msgstr "lavoro" #: config/registry.php:238 msgid "X-Ref" msgstr "X-Ref" #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "YY" msgstr "AA" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:28 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:42 #: templates/logintasks/logintasks.html:26 #: templates/logintasks/smartmobile.html:28 msgid "Yes, I Agree" msgstr "Si, sono d'accordo" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:111 #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:213 #, php-format msgid "You and %d other person likes this" msgid_plural "You and %d other people like this" msgstr[0] "Tu e %d altra persona piace questo elemento" msgstr[1] "Tu e %d altre persone piace questo elemento" #: lib/Api.php:250 msgid "You are not allowed to add groups." msgstr "Non puoi creare gruppi." #: lib/Api.php:348 msgid "You are not allowed to add shares." msgstr "Non puoi creare condivisioni." #: lib/Api.php:285 lib/Api.php:304 msgid "You are not allowed to change groups." msgstr "Non puoi modificare gruppi." #: lib/Api.php:422 lib/Api.php:455 lib/Api.php:485 lib/Api.php:506 msgid "You are not allowed to change shares." msgstr "non puoi modificare condivisioni." #: lib/Api.php:268 msgid "You are not allowed to delete groups." msgstr "Non puoi eliminare gruppi." #: lib/Api.php:369 msgid "You are not allowed to delete shares." msgstr "Non puoi eliminare condivisioni." #: lib/Api.php:637 msgid "You are not allowed to list groups of shares." msgstr "Non puoi elencare gruppi di condivisioni." #: lib/Api.php:528 lib/Api.php:566 msgid "You are not allowed to list share permissions." msgstr "Non puoi elencare permessi di condivisone." #: lib/Api.php:390 msgid "You are not allowed to list shares." msgstr "Non puoi elencare condivisioni." #: lib/Api.php:324 msgid "You are not allowed to list users of groups." msgstr "Non puoi elencare gli utenti dei gruppi." #: lib/Api.php:605 msgid "You are not allowed to list users of shares." msgstr "Non puoi elencare gli utenti delle condivisioni." #: lib/Block/FbStream.php:102 #, php-format msgid "" "You are not connected to your Facebook account. You should check your " "Facebook settings in your %s." msgstr "" "Non hai collegato correttamente il tuo account Facebook con Horde. Si " "consiglia di verificare le impostazioni di Facebook nel tuo %s." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:48 lib/Block/FbStream.php:145 #, php-format msgid "You can also check your Facebook settings in your %s." msgstr "È anche possibile controllare le impostazioni di Facebook nel tuo %s." #: lib/LoginTasks/Task/TosAgreement.php:66 msgid "" "You did not agree to the Terms of Service agreement, so you were not allowed " "to login." msgstr "" "Non hai accettato i termini di utilizzo, per cui non puoi fare il login." #: login.php:312 msgid "You have been logged out." msgstr "La sessione è stata terminata." #: services/facebook/index.php:65 msgid "You have denied the requested permissions." msgstr "Hai negato le autorizzazioni richieste." #: lib/Block/TwitterTimeline.php:168 #, php-format msgid "" "You have not properly connected your Twitter account with Horde. You should " "check your Twitter settings in your %s." msgstr "" "Non hai collegato correttamente il tuo account Twitter con Horde. Si " "consiglia di verificare le impostazioni di Twitter nel tuo %s." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:105 #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:113 #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:216 msgid "You like this" msgstr "Ti piace questo" #: services/problem.php:155 msgid "You must describe the problem before you can send the problem report." msgstr "" "E' necessario descrivere il problema prima di inviare il report del problema" #: admin/user.php:142 msgid "You must specify a username to clear out." msgstr "Specificare lo username da rimuovere." #: admin/user.php:119 msgid "You must specify a username to remove." msgstr "Specificare lo username da rimuovere." #: admin/user.php:71 msgid "You must specify the username to add." msgstr "Specificare lo username da aggiungere." #: admin/user.php:171 msgid "You must specify the username to update." msgstr "Specificare lo username da aggiornare." #: templates/problem/problem.inc:13 msgid "Your Email Address" msgstr "Tuo Indirizzo Email" #: config/prefs.php:262 config/prefs.php:324 config/prefs.php:365 #: config/prefs.php:509 msgid "Your Information" msgstr "Vostra informazione" #: login.php:300 msgid "" "Your Internet Address has changed since the beginning of your session. To " "protect your security, you must login again." msgstr "" "Il tuo indirizzo IP è cambiato dall'inizio della tua sessione.Per ragioni di " "sicurezza è necessario effettuare nuovamente l'accesso." #: templates/problem/problem.inc:9 msgid "Your Name" msgstr "Il tuo nome" #: templates/admin/user/noadd.inc:5 msgid "" "Your authentication backend does not support adding users. If you wish to " "use Horde to administer user accounts, you must use a different " "authentication backend." msgstr "" "Il tuo backend di autenticazione non supporta la aggiunta di utenti.Se si " "desidera utilizzare Horde per l'amministrazione degli account utente è " "necessario utilizzare un differente backend di autenticazione." #: templates/admin/user/nolist.inc:5 msgid "" "Your authentication backend does not support listing users, or the feature " "has been disabled for some other reason." msgstr "" "Il tuo backend di autenticazione non supporta la elencazione degli utenti, o " "la caratteristica è stata disabilitata per qualche motivo." #: login.php:304 msgid "" "Your browser appears to have changed since the beginning of your session. To " "protect your security, you must login again." msgstr "" "Il tuo browser è cambiato dall'inizio della tua sessione. Per ragioni di " "sicurezza è necessario effettuare nuovamente l'accesso." #: lib/Block/Iframe.php:69 msgid "Your browser does not support this feature." msgstr "Il tuo browser non ha questa funzionalità.'." #: config/prefs.php:413 msgid "Your current time zone:" msgstr "Fuso orario attuale:" #: config/prefs.php:282 msgid "Your full name:" msgstr "Il tuo nome:" #: login.php:324 msgid "Your login has expired." msgstr "Accesso scaduto " #: services/resetpassword.php:82 #, php-format msgid "Your new password for %s is: %s" msgstr "la nuova password per %s è : %s" #: services/resetpassword.php:89 msgid "Your password has been reset" msgstr "La password è stata resettata." #: services/resetpassword.php:99 msgid "" "Your password has been reset, but couldn't be sent to you. Please contact " "the administrator." msgstr "" "La tua password è stata resettata, ma non può esserti inviata. Si prega di " "contattare l'amministratore." #: services/resetpassword.php:94 msgid "" "Your password has been reset, check your email and log in with your new " "password." msgstr "" "La tua password è stata resettata, controlla l'email e accedi nuovamente con " "la tua nuova password." #: services/changepassword.php:50 msgid "" "Your password has been succesfully changed. You need to re-login to the " "system with your new password." msgstr "" "La tua password e' stata resettata, controlla l'email e accedi nuovamente " "con la tua nuova password." #: lib/Block/Account/Ldap.php:212 lib/Block/Account/Ldap.php:224 msgid "Your password has expired" msgstr "La password è scaduta." #: login.php:178 msgid "Your password has expired." msgstr "La password è scaduta." #: login.php:296 msgid "Your session has expired. Please login again." msgstr "La tua sessione è scaduta. Effettua il login di nuovo." #: login.php:308 msgid "" "Your session length has exceeded the maximum amount of time allowed. Please " "login again." msgstr "" "La tua sessione ha superato il limite massimo ed e' scaduta. Effettua il " "login di nuovo." #: lib/Block/Fortune.php:73 msgid "Zippy" msgstr "vivace" #: services/problem.php:112 msgid "[Problem Report]" msgstr "[Documento di descrizione del problema]" #: lib/Api.php:65 msgid "_Alarms" msgstr "_Allarmi" #: lib/Api.php:85 msgid "_CLI" msgstr "_CLI" #: lib/Api.php:40 msgid "_Configuration" msgstr "_Configurazione" #: lib/Api.php:50 msgid "_Groups" msgstr "_Gruppi" #: lib/Api.php:60 msgid "_Locks" msgstr "_Blocchi" #: lib/Api.php:55 msgid "_Permissions" msgstr "_Permessi" #: lib/Api.php:45 msgid "_Users" msgstr "_Utenti" #: services/problem.php:59 msgid "attachment" msgstr "allegato" #: lib/Block/Metar.php:146 lib/Block/Metar.php:332 #, php-format msgid "calm" msgstr "calmo" #: lib/Block/Metar.php:148 lib/Block/Metar.php:334 lib/Block/Metar.php:360 #, php-format msgid "from the %s (%s) at %s %s" msgstr "dalle %s (%s) alle %s %s" #: lib/Block/Weather.php:227 lib/Block/Weather.php:337 msgid "gusting" msgstr "soffiare" #: admin/config/diff.php:61 admin/config/diff.php:71 msgid "inline" msgstr "inline" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:48 lib/Block/FbStream.php:103 #: lib/Block/FbStream.php:145 lib/Block/TwitterTimeline.php:168 msgid "preferences" msgstr "Preferenze" #: admin/config/config.php:75 msgid "show differences" msgstr "mostra differenze" #: admin/user.php:39 admin/user.php:53 msgid "type the password twice to confirm" msgstr "digita la password due volte per confermare" #: admin/config/diff.php:61 admin/config/diff.php:71 msgid "unified" msgstr "unificato"