⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.127
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
locale
/
tr
/
LC_MESSAGES
/
View File Name :
horde.po
# Turkish language for Horde 4 # Horde 4 için türkçe dili # Copyright 2008-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Horde_Core package. # İstanbul Technical University - Office of Information Technologies - System Support Group sistemdestek [at] itu.edu.tr # İstanbul Teknik Üniversitesi - Bilgi İşleml Daire Başkanlığı - Sistem Destek Grubu - sistemdestek [at] itu.edu.tr # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horde 5.2.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-05 17:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-09 16:14+0300\n" "Last-Translator: ITU-BIDB\n" "Language-Team: İTÜ BİDB
\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" #: admin/groups.php:32 #, php-format msgid "\"%s\" was added to the groups system." msgstr "\"%s\" grup sistemine eklendi." #: admin/perms/addchild.php:49 #, php-format msgid "\"%s\" was added to the permissions system." msgstr "\"%s\" izin sistemine eklendi." #: admin/perms/addchild.php:53 #, php-format msgid "\"%s\" was not created: %s." msgstr "\"%s\" yaratılamadı: %s." #: lib/Block/Account.php:80 #, php-format msgid "%.2fMB used of %.2fMB allowed (%.2f%%)" msgstr "%.2fMB kullanıyor. İzin verilen %.2fMB . (%.2f%%)" #: lib/Block/Weather.php:212 #, php-format msgid "%d %s and %s" msgstr "%d %s ve %s" #: lib/Block/Account/Ldap.php:228 lib/Block/Account/Ldap.php:243 #, php-format msgid "%d days until your password expires." msgstr "Şifrenizin son kullanım tarihine %d gün kaldı." #: lib/Block/Metar.php:260 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d dakika" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:221 #, php-format msgid "%d person likes this" msgid_plural "%d persons like this" msgstr[0] "%d kişi bunu beğendi" msgstr[1] "%d kişi bunu beğendi" #: templates/admin/user/list.inc:4 #, php-format msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d den %d e. toplam: %d" #: lib/Block/Weather.php:252 #, php-format msgid "%d-day forecast" msgstr "%d-günlük hava tahmini" #: services/logintasks.php:91 #, php-format msgid "%s - Notice" msgstr "%s - Uyarı" #: admin/config/config.php:28 admin/config/index.php:465 #, php-format msgid "%s Configuration" msgstr "%s Yapılandırma" #: services/logintasks.php:71 #, php-format msgid "%s Tasks - Confirmation" msgstr "/%s Görevler - Onaylama" #: services/logintasks.php:81 #, php-format msgid "%s Terms of Agreement" msgstr "%s Kullanım Koşulları" #: lib/Block/Metar.php:133 lib/Block/Metar.php:139 lib/Block/Metar.php:213 #: lib/Block/Metar.php:319 lib/Block/Metar.php:325 #, php-format msgid "%s at %s %s" msgstr "%s de %s %s" #: templates/prefs/twitter.html.php:9 #, php-format msgid "%s can interact with your Twitter account" msgstr "%s, Twitter hesabınızla etkileşimde bulunabilir." #: templates/prefs/facebook.html.php:48 #, php-format msgid "%s cannot read information about your Facebook friends." msgstr "%s, Facebook arkadaşlarınızla ilgili bilgileri okuyamıyor." #: templates/prefs/facebook.html.php:34 #, php-format msgid "" "%s cannot read your stream messages and various other Facebook data items." msgstr "" "%s, akış iletilerinizi ve diğer çeşitli Facebook veri öğelerini okuyamıyor." #: templates/prefs/facebook.html.php:20 #, php-format msgid "" "%s cannot set your status messages or publish other content to Facebook." msgstr "" "%s, durum iletilerinizi ayarlayamıyor veya başka içeriği Facebook'a " "yayınlayamıyor." #: services/logintasks.php:72 #, php-format msgid "" "%s is ready to perform the tasks below. Select each operation to run at this " "time." msgstr "%s aşağıdaki görevleri yapmaya hazır. Şimdi yapılacak işlemleri seçin." #: lib/Block/Metar.php:162 lib/Block/Metar.php:167 #, php-format msgid ", gusting %s %s" msgstr ", fırtınalı %s %s" #: lib/Block/Metar.php:175 #, php-format msgid ", variable from %s to %s" msgstr ", değişim %s -> %s" #: lib/Application.php:332 msgid "1 Day" msgstr "1 Gün" #: lib/Application.php:336 msgid "1 Month" msgstr "1 Ay" #: lib/Application.php:334 msgid "1 Week" msgstr "1 Hafta" #: lib/Block/Time.php:31 msgid "12 Hour Format" msgstr "12'lik Saat Biçimi" #: lib/Application.php:335 msgid "2 Weeks" msgstr "2 Hafta" #: lib/Block/Time.php:30 msgid "24 Hour Format" msgstr "24'lük Saat Biçimi" #: templates/data/datetime.inc:109 templates/data/time.inc:28 msgid "24 hours" msgstr "24 saat" #: config/prefs.php:486 config/prefs.php:488 msgid "24-hour format" msgstr "24'lük saat biçimi" #: lib/Application.php:333 msgid "3 Days" msgstr "3 Gün" #: admin/activesync.php:40 msgid "" "A device wipe has been requested. Device will be wiped on next " "syncronization attempt." msgstr "" "Bir cihaz temizleme isteği gönderildi. Cihaz bir sonraki senkronizasyon " "girişiminde temizlenecek." #: admin/config/index.php:171 admin/config/index.php:215 #: admin/config/index.php:348 admin/config/index.php:374 #, php-format msgid "A newer version (%s) exists." msgstr "Daha yeni bir sürüm (%s) var." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:112 #, php-format msgid "" "A remote wipe for device id %s has been initiated. The device will be wiped " "during the next synchronisation." msgstr "" "Cihaz kimliği %s için uzaktan cihaz temizleme başlatıldı. Cihaz bir sonraki " "eşleşme sırasında temizlenecek." #: templates/data/datetime.inc:110 templates/data/time.inc:29 msgid "AM/PM" msgstr "Öğleden Önce / Öğleden Sonra" #: lib/Block/Account.php:19 msgid "Account Information" msgstr "Hesap Bilgileri" #: templates/activesync/device_table.html.php:8 msgid "Actions" msgstr "İşlemler" #: config/prefs.php:735 lib/Application.php:207 msgid "ActiveSync" msgstr "ActiveSync" #: admin/activesync.php:108 msgid "ActiveSync Administration" msgstr "ActiveSync Yönetimi" #: lib/Api.php:93 templates/admin/activesync.html.php:6 msgid "ActiveSync Devices" msgstr "ActiveSync Cihazları" #: admin/activesync.php:24 lib/Api.php:720 lib/Api.php:781 #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:32 msgid "ActiveSync not activated." msgstr "ActiveSync etkinleştirilmedi." #: templates/admin/groups/add.inc:12 templates/portal/add.inc:15 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: templates/portal/new.inc:2 msgid "Add Content" msgstr "İçerik Ekle" #: templates/portal/add.inc:5 msgid "Add Here:" msgstr "Buraya Ekle:" #: templates/admin/groups/edit.inc:55 msgid "Add Members" msgstr "Üye Ekle" #: templates/admin/groups/add.inc:6 msgid "Add a group" msgstr "Grup Ekle" #: admin/user.php:26 msgid "Add a new user:" msgstr "Yeni kullanıcı ekle:" #: admin/alarms.php:27 msgid "Add new alarm" msgstr "Yeni alarm ekle" #: templates/data/csvmap.inc:93 msgid "Add pair" msgstr "Eş ekle" #: admin/user.php:27 msgid "Add user" msgstr "Kullanıcı ekle" #: admin/signup_confirm.php:82 admin/user.php:93 #, php-format msgid "" "Added \"%s\" to the system, but could not add additional signup information: " "%s." msgstr "\"%s\" sisteme eklendi, fakat ek giriş bilgileri eklenemedi: %s." #: signup.php:47 #, php-format msgid "Added \"%s\" to the system. You can log in now." msgstr "\"%s\" sisteme eklendi. Giriş yapabilirsiniz." #: templates/admin/user/noadd.inc:2 msgid "Adding users is disabled." msgstr "Kullanıcı ekleme devre dışı." #: lib/Block/Vatid.php:97 msgid "Address" msgstr "Adres" #: config/registry.php:134 msgid "Address Book" msgstr "Adres Defteri" #: lib/Application.php:55 msgid "Administration" msgstr "Yönetim" #: admin/alarms.php:31 msgid "Alarm end" msgstr "Alarm sonu" #: admin/alarms.php:33 msgid "Alarm methods" msgstr "Alarm yöntemi" #: admin/alarms.php:30 msgid "Alarm start" msgstr "Alarm başlangıcı" #: admin/alarms.php:32 msgid "Alarm text" msgstr "Alarm metni" #: admin/alarms.php:29 msgid "Alarm title" msgstr "Alarm başlığı" #: admin/alarms.php:146 msgid "Alarms" msgstr "Alarmlar" #: admin/alarms.php:121 msgid "Alarms have been disabled in the configuration" msgstr "Alarmlar konfigürasyonda devde dışı bırakıldı." #: lib/Block/Fortune.php:93 msgid "All" msgstr "Tümü" #: templates/shares/edit.inc:62 msgid "All Authenticated Users" msgstr "Oturum açmış tüm kullanıcılar" #: admin/activesync.php:58 msgid "All policy keys successfully reset." msgstr "Tüm policy anahtarları başarıyla sıfırlandı." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:127 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Tüm durumlar ActiveSync aygıtlarınız için kaldırıldı. Sunucuya bir dahaki " "sefere bağlandıklarında tekrar eşleşecekler." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:76 msgid "All synchronization sessions deleted." msgstr "Tüm eşleşme oturumları silindi." #: lib/Application.php:243 msgid "Allow alphanumeric" msgstr "Alfanumerik izin ver" #: lib/Application.php:244 msgid "Allow any" msgstr "Herhangi birine izin ver" #: lib/Application.php:222 msgid "Allow non-provisionable devices" msgstr "Sağlanamayan cihazlara izin ver" #: lib/Application.php:242 msgid "Allow only numeric" msgstr "Yalnızca numerik izin ver" #: config/prefs.php:690 msgid "Alternate IMSP Login" msgstr "İkincil IMSP Girişi" #: config/prefs.php:707 msgid "Alternate IMSP Password" msgstr "İkincil IMSP Şifresi" #: config/prefs.php:701 msgid "Alternate IMSP Username" msgstr "İkincil IMSP Kullanıcı Adı" #: services/resetpassword.php:35 msgid "Alternate email address" msgstr "İkinci eposta adresi" #: services/resetpassword.php:52 msgid "Answer" msgstr "Cevap" #: templates/admin/config/index.html.php:27 templates/data/csvmap.inc:113 msgid "Application" msgstr "Uygulama" #: templates/admin/phpshell.html.php:8 msgid "Application Context" msgstr "Uygulama Bağlamı" #: admin/config/index.php:257 msgid "Application is ready." msgstr "Uygulama Hazır." #: templates/admin/user/approve.inc:34 msgid "Approve" msgstr "Onayla" #: config/nls.php:168 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arapça (Windows-1256)" #: admin/alarms.php:134 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "'%s'i silmek istediğinizden emin misiniz?" #: templates/admin/user/removequeued.inc:10 #, php-format msgid "Are you sure you want to remove the signup request for \"%s\"?" msgstr "\"%s\" için kayıt olma talebi iptal edilecek. Emin misiniz?" #: templates/admin/groups/delete.inc:7 #, php-format msgid "Are you sure you wish to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" i silmek istediğinize emin misiniz?" #: config/nls.php:169 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "Ermenice (ARMSCII-8)" #: lib/Block/Fortune.php:35 msgid "Art" msgstr "Sanat" #: lib/Block/Fortune.php:36 msgid "Ascii Art" msgstr "Ascii Sanatı" #: lib/LoginTasks/Task/AdminCheck.php:57 msgid "At least one database schema is outdated." msgstr "En az bir veritabanı şeması güncel değil." #: templates/problem/problem.inc:22 msgid "Attachment" msgstr "Ek" #: lib/Application.php:266 msgid "Attachment Download" msgstr "Ek İndirme" #: admin/groups.php:56 msgid "Attempt to delete a non-existent group." msgstr "Var olmayan bir grubu silme girişimi." #: admin/perms/delete.php:30 msgid "Attempt to delete a non-existent permission." msgstr "Var olmayan bir izni silme girişimi." #: admin/perms/edit.php:119 msgid "Attempt to edit a non-existent permission." msgstr "Var olmayan bir grubu düzenleme girişimi." #: services/shares/edit.php:70 msgid "Attempt to edit a non-existent share." msgstr "Var olmayan bir paylaşımı düzenleme girişimi." #: templates/admin/sessions.html.php:11 msgid "Authenticated Applications" msgstr "Yetkilendirilmiş Uygulamalar" #: templates/prefs/facebook.html.php:23 templates/prefs/facebook.html.php:37 #: templates/prefs/facebook.html.php:51 templates/prefs/facebook.html.php:63 #: templates/prefs/twitter.html.php:18 msgid "Authorize" msgstr "Yetki" #: templates/prefs/facebook.html.php:49 msgid "Authorize Access to Friends Data" msgstr "Arkadaş Verileri Erişimine Yetki" #: templates/prefs/facebook.html.php:21 msgid "Authorize Publish" msgstr "Yayınlama Yetkisi" #: templates/prefs/facebook.html.php:35 msgid "Authorize Read" msgstr "Okuma Yetkisi" #: templates/login/smartmobile.html.php:31 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #: templates/data/csvmap.inc:71 msgid "Available fields:" msgstr "Kullanılabilit alanlar:" #: lib/Block/Fortune.php:37 msgid "BOFH Excuses" msgstr "BOFH Açıklamaları" #: config/nls.php:170 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltık (ISO-8859-13)" #: templates/login/smartmobile.html.php:33 msgid "Basic" msgstr "Temel" #: templates/activesync/device_table.html.php:43 msgid "Block" msgstr "Engelle" #: templates/portal/layout.inc:91 msgid "Block Settings" msgstr "Blok Ayarları" #: templates/portal/layout.inc:73 msgid "Block Type" msgstr "Blok Tipi" #: lib/Application.php:299 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: config/registry.php:185 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer İmleri" #: lib/Block/Fortune.php:103 msgid "Both" msgstr "Her İkisi" #: config/prefs.php:751 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: templates/admin/sessions.html.php:9 msgid "Browser" msgstr "Tarayıcı" #: templates/activesync/device_table.html.php:29 msgid "Cached Heartbeat (seconds)" msgstr "Önbelleklenmiş Kalpatışı (saniye)" #: config/registry.php:120 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" #: lib/Application.php:287 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: admin/user.php:115 admin/user.php:138 templates/admin/groups/delete.inc:12 #: templates/admin/user/clear.inc:14 templates/admin/user/remove.inc:15 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: templates/problem/problem.inc:37 msgid "Cancel Problem Report" msgstr "Sorun Raporunu İptal Et" #: templates/activesync/device_table.html.php:36 msgid "Cancel Wipe" msgstr "Silmeyi iptal et" #: services/resetpassword.php:23 msgid "Cannot reset password automatically, contact your administrator." msgstr "Otomatik olarak şifre sıfırlanamadı, sistem yönetisi ile görüşünüz." #: config/prefs.php:510 msgid "Categories and Labels" msgstr "Kategoriler ve Etiketler" #: config/nls.php:171 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Keltik (ISO-8859-14)" #: config/nls.php:172 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)" #: templates/prefs/rpc.html:33 msgid "Change" msgstr "Değiştir" #: lib/Block/Weather.php:134 msgid "Change Location" msgstr "Konumu Değiştir" #: services/changepassword.php:26 msgid "Change Your Password" msgstr "Şifre Değiştirme" #: config/prefs.php:264 msgid "Change your personal information." msgstr "Kişisel bilgileri değiştir" #: services/changepassword.php:20 msgid "" "Changing your password is not supported with the current configuration. " "Contact your administrator." msgstr "" "Geçerli yapılandırma, şifre değiştirmeyi desteklemiyor. Lütfen sistem " "yöneticiniz ile temasa geçiniz." #: lib/Block/Vatid.php:42 msgid "Check" msgstr "İşaretle" #: templates/admin/config/index.html.php:4 msgid "Check for newer versions" msgstr "Yeni sürümü kontrol et" #: lib/Block/Vatid.php:45 msgid "Checking" msgstr "Kontrol ediyor" #: config/nls.php:173 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)" #: config/nls.php:174 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "Geleneksel Çince (Big5)" #: services/obrowser/index.php:61 #, php-format msgid "Choose %s" msgstr "%s seç" #: config/prefs.php:478 msgid "Choose how to display dates (abbreviated format):" msgstr "Tarih biçimini seçin (kısaltılmış gösterim):" #: config/prefs.php:454 msgid "Choose how to display dates (full format):" msgstr "Tarih biçimini seçin (uzun gösterim):" #: config/prefs.php:491 msgid "Choose how to display times:" msgstr "Zaman biçimini seçin:" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:67 msgid "Class" msgstr "Sınıf" #: templates/admin/sqlshell.html.php:58 msgid "Clear Query" msgstr "Sorguyu temizle" #: templates/admin/user/clear.inc:7 #, php-format msgid "Clear out user: %s" msgstr "Kullanıcıyı temizle: %s" #: templates/admin/user/clear.inc:13 msgid "Clear user" msgstr "Kullanıcı temizle" #: templates/admin/user/list.inc:35 msgid "Clear user data" msgstr "Kullanıcı verisini temizle" #: templates/prefs/addressbooks.html:3 msgid "" "Click on one of your selected address books and then select all fields to " "search." msgstr "" "Seçili adres defterlerinizden birine tıklayın ve aramak için tüm alanları " "seçin." #: templates/logintasks/logintasks.html.php:32 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:52 msgid "Click to Continue" msgstr "Devam etmek için tıklayın" #: templates/prefs/syncml.html.php:13 msgid "Client Anchor" msgstr "İstemci Çapası" #: templates/shares/edit.inc:13 msgid "Close Window" msgstr "Pencereyi Kapat" #: lib/Block/Metar.php:218 msgid "Clouds" msgstr "Bulutlar" #: lib/Application.php:259 msgid "Codeword frequency" msgstr "Kod sözcük frekansı" #: lib/View/Sidebar.php:65 templates/sidebar/_container.html.php:14 msgid "Collapse" msgstr "Daralt" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:66 msgid "Collection id" msgstr "Koleksiyon kimliği" #: templates/prefs/category.html.php:12 templates/prefs/category.html.php:23 #: templates/prefs/category.html.php:35 msgid "Color Picker" msgstr "Renk Seçici" #: config/registry.php:249 msgid "Comics" msgstr "Karikatürler" #: templates/admin/cmdshell.html.php:2 templates/admin/cmdshell.html.php:19 msgid "Command" msgstr "Komut" #: admin/cmdshell.php:19 msgid "Command Shell" msgstr "Komut Kabuğu" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:162 #, php-format msgid "Comments: %d" msgstr "Yorum: %d" #: templates/admin/activesync.html.php:16 msgid "Common Name" msgstr "Yaygın İsim" #: lib/Block/Fortune.php:38 msgid "Computers" msgstr "Bilgisayarlar" #: lib/Block/Weather.php:265 msgid "Condition" msgstr "Durum" #: lib/Block/Metar.php:223 msgid "Conditions" msgstr "Koşullar" #: admin/config/config.php:59 templates/admin/config/config.html.php:11 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" #: admin/config/diff.php:90 msgid "Configuration Differences" msgstr "Yapılandırma Farkları" #: config/prefs.php:717 msgid "Configuration for syncing with PDAs, Smartphones and Outlook." msgstr "PDAs, Smartphones ve Outlook ile eşleme yapılandırması" #: admin/config/index.php:252 msgid "Configuration is out of date." msgstr "Yapılandırma güncel değil." #: templates/admin/config/index.html.php:79 msgid "Configuration upgrade scripts available" msgstr "Yapılandırma yükseltme betikleri bulundu" #: admin/config/index.php:189 #, php-format msgid "Configure %s" msgstr "Yapılandır:%s" #: templates/admin/user/update.inc:28 msgid "Confirm Password" msgstr "Paraloyı Doğrula" #: services/changepassword.php:28 services/resetpassword.php:29 msgid "Continue" msgstr "Devam" #: lib/Block/Fortune.php:39 msgid "Cookie" msgstr "Çerez" #: admin/config/index.php:32 #, php-format msgid "Could not connect to server \"%s\" using FTP: %s" msgstr "Sunucu \"%s\"'e FTP kullanılarak bağlanılamadı: %s" #: admin/config/index.php:95 msgid "Could not contact server. Try again later." msgstr "Sunucuyla iletişime geçilemedi. Lütfen tekrar deneyin." #: admin/config/scripts.php:35 #, php-format msgid "Could not delete configuration upgrade script \"%s\"." msgstr " \"%s\" yapılandırma yükseltme betiği silinemedi." #: templates/prefs/facebook.html.php:58 #, php-format msgid "" "Could not find authorization for \"%s\" to interact with your Facebook " "account. This means that either you have not yet authorized your Facebook " "account to interact with \"%s\", or your authorization has expired and must " "be renewed." msgstr "" "Facebook hesabınızla etkileşim kurmak için \"%s\" için yetkilendirme " "bulunamadı. Bu, Facebook hesabınızda \"%s\" ile etkileşim kurmaya henüz izin " "vermediğiniz veya yetkinizin süresinin dolduğu ve yenilenmesi gerektiği " "anlamına gelir." #: templates/prefs/twitter.html.php:15 #, php-format msgid "" "Could not find authorization for %s to interact with your Twitter account" msgstr "" "Twitter hesabınızla etkileşim kurmak için %s için yetkilendirme bulunamadı." #: services/resetpassword.php:104 msgid "" "Could not reset the password for the requested user. Some or all of the " "details are not correct. Try again or contact your administrator if you need " "further help." msgstr "" "İstenen kullancı için şifre sıfırlanamadı. Bazı ayrıntılar doğru değil. " "Yeniden deneyin yada daha fazla yardım için sistem yöneticinizle görüşün." #: admin/config/config.php:52 msgid "Could not revert configuration." msgstr "Yapılandırma geri döndürülemedi.." #: admin/config/index.php:46 #, php-format msgid "Could not save a backup configuation: %s" msgstr "Yedek bir yapılandırma kaydedilemedi: %s" #: admin/config/scripts.php:94 #, php-format msgid "Could not save configuration upgrade script to: \"%s\"." msgstr " \"%s\" yapılandırma yükseltme betiği kaydfedilemedi." #: admin/config/index.php:116 #, php-format msgid "" "Could not save the configuration file %s. Use one of the options below to " "save the code." msgstr "" "%s konfigürasyon dosyası kaydedilemedi. Kaydetmek için aşağıdaki " "seçeneklerden birini kullanın." #: admin/config/config.php:59 #, php-format msgid "" "Could not save the configuration file %s. You can either use one of the " "options to save the code back on %s or copy manually the code below to %s." msgstr "" "Yapılandırma dosyası %s kaydedilemedi. Bu durumda, kodu tekrar %s içine " "kaydetmek yada takip eden kodu el ile %s içine kopyalamak, seçeneklerini " "kullanabilirsiniz." #: admin/config/index.php:56 #, php-format msgid "Could not write configuration for \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" için yapılandırma yazılamadı: %s" #: lib/Block/Vatid.php:85 msgid "Country" msgstr "Ülke" #: templates/prefs/rpc.html:34 msgid "Create" msgstr "Yarat" #: templates/prefs/identityselect.html:26 msgid "Create New Identity" msgstr "Yeni Kimlik Yarat" #: lib/Block/Moon.php:25 msgid "Current 4 Phases" msgstr "Şu Andaki 4 Evre" #: templates/admin/alarms/list.html.php:2 msgid "Current Alarms" msgstr "Şu Andaki Alarmlar" #: templates/admin/locks/list.html.php:2 msgid "Current Locks" msgstr "Şu Andaki Kilitlemeler" #: templates/admin/sessions.html.php:2 templates/admin/sessions.html.php:27 msgid "Current Sessions" msgstr "Şu Andaki Oturumlar" #: lib/Block/Time.php:17 msgid "Current Time" msgstr "Şu Andaki Zaman" #: lib/Block/Metar.php:30 msgid "Current Weather" msgstr "Şu Andaki Hava Durumu" #: lib/Block/Weather.php:244 msgid "Current condition" msgstr "Şu Andaki Şartlar:" #: config/nls.php:175 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" #: config/nls.php:176 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" #: config/nls.php:177 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "Kiril/Ukrayna (KOI8-U)" #: admin/config/index.php:272 admin/config/index.php:324 msgid "DB access is not configured." msgstr "Veritabanı erişimi henüz yapılandırılmadı." #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "DD" msgstr "GG" #: templates/data/csvmap.inc:102 msgid "Data" msgstr "Veri" #: templates/admin/config/index.html.php:30 templates/prefs/syncml.html.php:11 msgid "Database" msgstr "Veritabanı" #: admin/config/index.php:73 msgid "" "Database migration files not found. Please check PEAR's data_dir " "configuration setting." msgstr "" "Veritabanı taşıma dosyaları bulunamadı. Lütfen PEAR data_dir konfigürasyon " "ayarlarını kontrol ediniz." #: lib/Block/Vatid.php:88 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: templates/admin/user/approve.inc:24 msgid "Date Received" msgstr "Geliş Tarihi" #: templates/data/datetime.inc:70 templates/data/datetime.inc:71 #, php-format msgid "Date: %s; time: %s" msgstr "Tarih: %s; zaman: %s" #: lib/Block/Weather.php:260 msgid "Day" msgstr "Gün" #: config/prefs.php:382 config/prefs.php:403 config/prefs.php:416 #: config/prefs.php:485 themes/default/info.php:2 msgid "Default" msgstr "varsayılan" #: templates/prefs/category.html.php:7 templates/prefs/category.html.php:30 msgid "Default Color" msgstr "varsayılan Renk" #: lib/Block/Account.php:76 msgid "Default Shell" msgstr "Varsayılan Kabuk" #: config/prefs.php:406 msgid "Default charset for sending e-mail messages:" msgstr "Eposta gönderilirken kullanılacak varsayılan karakter seti:" #: config/prefs.php:296 msgid "Default location to use for location-aware features." msgstr "Konum-bildirim özellikleri için kullanılacak varsayılan konum." #: lib/Block/Fortune.php:40 msgid "Definitions" msgstr "Tanımlar" #: admin/groups.php:52 templates/admin/groups/delete.inc:11 #: templates/admin/user/list.inc:32 templates/prefs/syncml.html.php:14 #: templates/prefs/syncml.html.php:23 templates/shares/edit.inc:67 #: templates/shares/edit.inc:87 templates/shares/edit.inc:102 #: templates/shares/edit.inc:122 templates/shares/edit.inc:137 #: templates/shares/edit.inc:157 templates/shares/edit.inc:173 #: templates/shares/edit.inc:197 templates/shares/edit.inc:232 #: templates/shares/edit.inc:259 templates/shares/edit.inc:275 #: templates/shares/edit.inc:300 templates/shares/edit.inc:329 #: templates/prefs/identityselect.html:32 templates/prefs/rpc.html:35 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: admin/alarms.php:133 admin/groups.php:208 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Sil: \"%s\"" #: templates/prefs/syncml.html.php:30 msgid "Delete All SyncML Data" msgstr "Tüm SyncML Eşleme Verisini Sil" #: admin/groups.php:181 msgid "Delete Group" msgstr "Grup Sil" #: admin/config/scripts.php:33 #, php-format msgid "Deleted configuration upgrade script \"%s\"." msgstr "Yapılandırma yükseltme betiği \"%s\" sil." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:68 #, php-format msgid "Deleted synchronization session for device \"%s\" and database \"%s\"." msgstr "Aygıt \"%s\" ve veritabanı \"%s\" için oturum eşlemeyi sil." #: templates/problem/problem.inc:6 msgid "Describe the Problem" msgstr "Sorunu Tanımlayın" #: config/registry.php:209 msgid "Development" msgstr "Gelişim" #: templates/activesync/device_table.html.php:4 #: templates/prefs/syncml.html.php:10 msgid "Device" msgstr "Aygıt" #: templates/admin/activesync.html.php:11 msgid "Device Id" msgstr "Cihaz Kimliği" #: templates/activesync/device_table.html.php:7 msgid "Device Information" msgstr "Cihaz Bilgisi" #: templates/prefs/activesync.html.php:20 msgid "Device Management" msgstr "Cihaz Yönetimi" #: templates/admin/activesync.html.php:10 msgid "Device Type" msgstr "Cihaz Tipi" #: lib/Application.php:319 msgid "Device encryption" msgstr "Cihaz şifrelemesi" #: templates/activesync/device_table.html.php:16 msgid "Device is Blocked." msgstr "Cihaz Engellendi." #: templates/activesync/device_table.html.php:14 msgid "Device is Wiped. Remove device state to allow device to reconnect." msgstr "" "Cihaz Temizlenmiş. Cihazın yeniden bağlanabilmesi için cihazın durumunu " "kaldırın." #: admin/activesync.php:53 msgid "Device successfully removed." msgstr "Cihaz başarıyla kaldırıldı." #: admin/activesync.php:45 msgid "Device wipe successfully canceled." msgstr "Cihaz temizlenmesi başarıyla iptal edildi." #: lib/Block/Metar.php:191 msgid "Dew Point" msgstr "Çiğ Noktası" #: lib/Block/Metar.php:268 msgid "Dew Point for last hour: " msgstr "Son saat için Çiğ Noktası:" #: lib/Block/Weather.php:195 msgid "Dew point" msgstr "Çiğ Noktası" #: templates/prefs/facebook.html.php:18 templates/prefs/facebook.html.php:32 #: templates/prefs/facebook.html.php:46 templates/prefs/twitter.html.php:11 msgid "Disable" msgstr "Devredışı bırak" #: lib/Application.php:223 msgid "Disable (not recommended)" msgstr "Devre Dışı Bırak (önerilmez)" #: config/prefs.php:424 msgid "Display 24-hour times?" msgstr "24 saatlik zaman mı gösterilsin?" #: config/prefs.php:535 msgid "Display Preferences" msgstr "Seçenekleri Göster" #: lib/Block/Weather.php:104 msgid "Display detailed forecast" msgstr "Detaylı tahmini görüntüle" #: lib/Block/Metar.php:72 msgid "Display forecast (TAF)" msgstr "Hava tahminini görüntüle (TAF)" #: templates/data/csvinfo.inc:12 templates/data/tsvinfo.inc:12 msgid "Does the first row contain the field names? If yes, check this box:" msgstr "İlk satır alan adlarını içeriyor mu? Evet ise bu kutuyu seçin:" #: templates/login/login.inc:97 msgid "Don't have an account? Sign up." msgstr "Hesabınız yok mu? Kayıt olun." #: admin/config/index.php:171 admin/config/index.php:215 #: admin/config/index.php:348 admin/config/index.php:374 #, php-format msgid "Download %s" msgstr "%s indir" #: admin/config/index.php:400 msgid "Download generated configuration as PHP script." msgstr "Oluşturulan yapılandırmayı PHP betiği olarak indir." #: lib/Block/Fortune.php:41 msgid "Drugs" msgstr "İlaçlar" #: templates/login/smartmobile.html.php:34 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamik" #: lib/Block/Vatid.php:14 msgid "EU VAT identification" msgstr "AB KDV tanımlaması" #: lib/View/Sidebar.php:229 templates/shares/edit.inc:66 #: templates/shares/edit.inc:83 templates/shares/edit.inc:101 #: templates/shares/edit.inc:118 templates/shares/edit.inc:136 #: templates/shares/edit.inc:153 templates/shares/edit.inc:172 #: templates/shares/edit.inc:193 templates/shares/edit.inc:228 #: templates/shares/edit.inc:255 templates/shares/edit.inc:274 #: templates/shares/edit.inc:296 templates/shares/edit.inc:325 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: admin/alarms.php:94 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Düzenle \"%s\"" #: templates/prefs/app.html:6 msgid "Edit Preferences for" msgstr "Seçenekleri düzenle:" #: services/shares/edit.php:249 msgid "Edit permissions" msgstr "İzin Değiştirme" #: services/shares/edit.php:248 templates/shares/edit.inc:15 #, php-format msgid "Edit permissions for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için izinleri düzenle" #: lib/Block/Fortune.php:42 msgid "Education" msgstr "Eğitim" #: templates/admin/groups/edit.inc:12 templates/admin/user/update.inc:45 msgid "Email Address" msgstr "Elektronik Posta Adresi" #: lib/Application.php:221 msgid "Enable" msgstr "Etkin" #: templates/admin/locks/list.html.php:14 msgid "End Time" msgstr "Bitiş Zamanı" #: lib/Block/Weather.php:92 msgid "English" msgstr "İngilizce" #: lib/Prefs/Special/Category.php:32 msgid "Enter a name for the new category:" msgstr "Yeni kategori için bir isim girin:" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:244 msgid "" "Error connecting to Facebook. Details have been logged for the administrator." msgstr "" "Facebook'a bağlanırken hata oluştu. Ayrıntılar yönetici için günlüklere " "kaydedildi." #: lib/Ajax/Application/TwitterHandler.php:284 services/twitter/index.php:27 msgid "" "Error connecting to Twitter. Details have been logged for the administrator." msgstr "" "Twitter'a bağlanırken hata oluştu. Ayrıntılar yönetici için günlüklere " "kaydedildi." #: lib/Prefs/Special/Twitter.php:54 #, php-format msgid "" "Error connecting to Twitter: %s Details have been logged for the " "administrator." msgstr "" "Twitter bağlantısında hata: %s Detaylar yönetici için günlüklere kaydedildi." #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:70 msgid "Error deleting synchronization session:" msgstr "Eşleme oturumu silinirken hata:" #: lib/Prefs/Special/Syncml.php:78 msgid "Error deleting synchronization sessions:" msgstr "Eşleme oturumları silinirken hata:" #: services/changepassword.php:54 #, php-format msgid "Error updating password: %s" msgstr "Şifre güncellenirken hata : %s" #: lib/Block/Fortune.php:43 msgid "Ethnic" msgstr "Etnik" #: config/prefs.php:594 templates/portal/layout.inc:102 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Her 15 dakika" #: config/prefs.php:613 msgid "Every 2 minutes" msgstr "Her 2 dakika" #: config/prefs.php:591 config/prefs.php:611 templates/portal/layout.inc:99 msgid "Every 30 seconds" msgstr "Her 30 saniye" #: config/prefs.php:593 config/prefs.php:614 templates/portal/layout.inc:101 msgid "Every 5 minutes" msgstr "Her 5 dakika" #: config/prefs.php:595 templates/portal/layout.inc:103 msgid "Every half hour" msgstr "Her yarım saat" #: templates/portal/layout.inc:104 msgid "Every hour" msgstr "Her saat" #: config/prefs.php:592 config/prefs.php:612 templates/portal/layout.inc:100 msgid "Every minute" msgstr "Her dakika" #: templates/data/datemap.inc:27 msgid "Example values:" msgstr "Örnek değerler:" #: templates/admin/cmdshell.html.php:24 templates/admin/phpshell.html.php:23 #: templates/admin/sqlshell.html.php:57 msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" #: lib/View/Sidebar.php:66 templates/sidebar/_container.html.php:14 msgid "Expand" msgstr "Genişlet" #: lib/Block/Iframe.php:38 msgid "Extra Large" msgstr "Çok Büyük" #: templates/admin/config/index.html.php:93 msgid "FTP upload of configuration" msgstr "Yapılandırmanın FTP yüklemesi" #: config/prefs.php:638 msgid "Facebook Integration" msgstr "Facebook Entegrasyonu" #: lib/Application.php:254 msgid "Failed unlock attempts before device is wiped" msgstr "Cihaz temizlenmeden önce kilit açma denemeleri başarısız oldu" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:120 templates/block/twitter_tweet.html.php:37 msgid "Favorite" msgstr "Sık Kullanılan" #: lib/Block/Feed.php:56 msgid "Feed" msgstr "Besleme" #: lib/Block/Feed.php:28 msgid "Feed Address" msgstr "Besleme Adresi" #: lib/Block/Metar.php:194 msgid "Feels Like" msgstr "Hissediliyor" #: templates/prefs/addressbooks.html:15 msgid "Fields to search" msgstr "Arama Alanları" #: config/registry.php:315 msgid "File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisi" #: lib/Block/FbStream.php:61 msgid "Filter" msgstr "Süzgeç" #: config/registry.php:90 msgid "Filters" msgstr "Süzgeçler" #: lib/Block/Moon.php:165 msgid "First Half" msgstr "İlk Yarı" #: lib/Block/Moon.php:72 lib/Block/Moon.php:74 msgid "First Quarter" msgstr "İlk Çeyrek" #: lib/Block/Fortune.php:44 msgid "Food" msgstr "Yemek" #: lib/Block/Metar.php:308 msgid "Forecast (TAF)" msgstr "Tahmin (TAF)" #: lib/Block/Weather.php:98 msgid "" "Forecast Days (note that the returned forecast returns both day and night; a " "large number here could result in a wide block)" msgstr "" "Tahmin Günleri (Not: Geri dönülecekler hem gün hem gece olarak " "dönülecek; )büyük bir sayı geniş bir öbekle sonuçlanacaktır)" #: templates/login/login.inc:104 msgid "Forgot your password?" msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?" #: config/registry.php:344 msgid "Forms" msgstr "Formlar" #: lib/Block/Fortune.php:25 msgid "Fortune" msgstr "Deyiş" #: lib/Block/Fortune.php:108 msgid "Fortune type" msgstr "Deyiş türü" #: lib/Block/Fortune.php:45 msgid "Fortunes" msgstr "Deyişler" #: lib/Block/Fortune.php:46 msgid "Fortunes 2" msgstr "Deyişler 2" #: config/registry.php:338 msgid "Forums" msgstr "Forumlar" #: templates/prefs/facebook.html.php:44 msgid "Friends enabled." msgstr "Arkadaşlar etkin." #: lib/Block/Weather.php:221 #, php-format msgid "From the %s (%s °) at %s %s" msgstr "%s (%s °) 'den %s 'de %s" #: lib/Block/Weather.php:332 #, php-format msgid "From the %s at %s %s" msgstr "%s'den %s %s de" #: templates/problem/problem.inc:27 msgid "Full Description" msgstr "Tam Betimleme" #: lib/Block/Moon.php:79 lib/Block/Moon.php:175 msgid "Full Moon" msgstr "Dolunay" #: lib/Block/Account.php:70 templates/admin/user/update.inc:37 msgid "Full Name" msgstr "Açık Ad" #: admin/config/config.php:36 #, php-format msgid "Generate %s Configuration" msgstr "%s Yapılandırmasını Oluştur" #: templates/admin/config/config.html.php:6 msgid "Generated Code" msgstr "Oluşturulan Kod" #: lib/Block/FbStream.php:150 templates/block/twitter-layout.html.php:35 msgid "Get More" msgstr "Daha Fazla" #: templates/prefs/app.html:9 msgid "Global Preferences" msgstr "Genel Seçenekler" #: templates/prefs/app.html:16 msgid "Go" msgstr "Git" #: lib/Block/Fortune.php:47 msgid "Goedel" msgstr "Goedel" #: lib/Block/Google.php:14 msgid "Google Search" msgstr "Google Arama" #: config/nls.php:178 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" #: admin/groups.php:161 msgid "Group Administration" msgstr "Grup Yönetimi" #: templates/admin/groups/add.inc:10 msgid "Group name" msgstr "Grup Adı" #: admin/groups.php:35 #, php-format msgid "Group was not created: %s." msgstr "Grup yaratılamadı: %s." #: admin/groups.php:221 templates/shares/edit.inc:270 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" #: templates/shares/edit.inc:97 msgid "Guest Permissions" msgstr "Konuk İzinleri" #: lib/Application.php:323 msgid "HTML Email" msgstr "HTML E-posta" #: config/nls.php:179 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" msgstr "İbranice (ISO-8859-8-I)" #: lib/Block/Iframe.php:32 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #: lib/Block/FbStream.php:71 lib/Block/TwitterTimeline.php:64 msgid "Height of stream content (width automatically adjusts to block)" msgstr "Akış içeriğinin yüksekliği (genişlik otomatik olarak engellenir)" #: services/help/index.php:79 templates/help/index.inc:4 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: services/help/index.php:94 msgid "Help _Topics" msgstr "Yardım _Başlıkları" #: lib/Block/Moon.php:28 msgid "Hemisphere" msgstr "Yarıküre" #: templates/data/csvinfo.inc:10 templates/data/tsvinfo.inc:10 msgid "Here is the beginning of the file:" msgstr "Dosyanın başlangıcı: " #: templates/prefs/app.html:23 msgid "Hide Advanced Preferences" msgstr "Gelişmiş Seçenekleri Gizle" #: services/portal/cloud_search.php:40 msgid "Hide Results" msgstr "Sonuçları Gizle" #: lib/Block/Account.php:73 msgid "Home Directory" msgstr "Ev Dizini" #: config/registry.php:77 msgid "Horde" msgstr "Horde" #: templates/data/csvinfo.inc:18 msgid "How many fields (columns) are there?" msgstr "Kaç alan (kolon) var?" #: lib/Block/Feed.php:36 msgid "How many seconds before we check for new articles?" msgstr "Yeni makale kontrolleri arası kaç saniye olsun?" #: lib/Block/Metar.php:204 lib/Block/Weather.php:233 lib/Block/Weather.php:273 msgid "Humidity" msgstr "Nem" #: lib/Block/Fortune.php:48 msgid "Humorists" msgstr "Mizahçılar" #: templates/admin/activesync.html.php:15 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" #: util/icon_browser.php:40 #, php-format msgid "Icons for %s" msgstr "%s için simgeler" #: templates/prefs/activesync.html.php:2 msgid "Identity to use when sending email via ActiveSync." msgstr "ActiveSync ile e-posta gönderirken kullanılacak kimlik." #: config/prefs.php:274 msgid "Identity's name:" msgstr "Kimliğin adı:" #: templates/data/csvinfo.inc:7 templates/data/csvmap.inc:54 #: templates/data/datemap.inc:7 templates/data/tsvinfo.inc:7 #, php-format msgid "Import, Step %d" msgstr "İçeri Aktar, Adım %d" #: templates/data/datemap.inc:18 #, php-format msgid "Imported field: %s" msgstr "İçeri aktarılan alan: %s" #: templates/data/csvmap.inc:59 msgid "Imported fields:" msgstr "İçeri aktarılan alanlar:" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:113 msgid "In reply to:" msgstr "Cevap olarak:" #: templates/data/csvmap.inc:57 msgid "" "In the lists below select both, a field imported from the source file at the " "left, and the matching field available in your address book at the right. " "Then hit \"Add pair\" to mark them for the import. Once your are finished " "hit \"Next\"." msgstr "" "Aşağıdaki listeden, solda kaynak dosyadaki alanı ve sağda bununla eşleşen " "adres defteri alanını seçiniz. Daha sonra \"İkili Ekle\" butonuna " "tıklayarak, ikilileri içeri taşımak için işaretleyiniz. Bitirince \"Devam\" " "butonuna tıklayınız." #: services/resetpassword.php:58 msgid "" "Incorrect username or alternate address. Try again or contact your " "administrator if you need further help." msgstr "" "Yanlış kullanıcı adı veya öteki adres.Yeniden deneyin veya daha fazla yardım " "için yöneticinizle görüşün." #: templates/shares/edit.inc:168 msgid "Individual Users" msgstr "Bireysel Kullanıcılar" #: config/registry.php:243 msgid "Information" msgstr "Bilgi" #: templates/admin/groups/edit.inc:42 msgid "Inherited Members" msgstr "Miras Üyelikler" #: lib/Block/Vatid.php:61 msgid "Invalid VAT identification number format." msgstr "Geçersiz KDV tanımlama numarası biçimi." #: admin/signup_confirm.php:45 #, php-format msgid "Invalid action %s" msgstr "geçersiz işlem %s" #: admin/config/config.php:31 msgid "Invalid application." msgstr "Geçersiz uygulama." #: admin/signup_confirm.php:35 msgid "Invalid hash." msgstr "Geçersiz hash." #: admin/perms/addchild.php:29 msgid "Invalid parent permission." msgstr "Geçersiz üst izin." #: config/registry.php:296 msgid "Inventory" msgstr "Envanter" #: config/nls.php:180 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)" #: login.php:167 msgid "" "JavaScript is either disabled or not available on your browser. You are " "restricted to the minimal view." msgstr "" "JavaScript, tarayıcıda devre dışı bırakılmış veya mevcut değil. Minimal " "görünümle sınırlandırıldınız." #: lib/Block/TwitterTimeline.php:114 msgid "Just now..." msgstr "Sadece şimdi..." #: lib/Block/Fortune.php:49 msgid "Kernel Newbies" msgstr "Çekirdek Acemileri" #: services/help/index.php:161 msgid "Keyword" msgstr "Anahtar Kelime" #: lib/Block/Fortune.php:50 msgid "Kids" msgstr "Çocuklar" #: config/registry.php:304 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: config/nls.php:181 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korece (euc-KR)" #: login.php:365 msgid "Language" msgstr "Dil" #: lib/Block/Iframe.php:37 msgid "Large" msgstr "Geniş" #: lib/Block/Moon.php:168 msgid "Last Half" msgstr "Son Dördün" #: lib/Block/Account.php:86 msgid "Last Password Change" msgstr "Son Şifre Değişimi" #: lib/Block/Moon.php:85 lib/Block/Moon.php:87 msgid "Last Quarter" msgstr "Şişkin Ay" #: templates/activesync/device_table.html.php:5 msgid "Last Sync Time" msgstr "Son Eşleşme Zamanı" #: lib/Block/Metar.php:125 msgid "Last Updated:" msgstr "Son Güncelleme:" #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:52 #, php-format msgid "Last login: %s" msgstr "Son Giriş: %s" #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:54 #, php-format msgid "Last login: %s from %s" msgstr "Son Giriş: %s zamanında %s üzerinden yapıldı." #: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:50 msgid "Last login: Never" msgstr "Son giriş: Daha önce giriş yapılmadı." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:69 msgid "Last synckey" msgstr "Son eşleşme anahtarı" #: templates/block/twitter-layout.html.php:19 msgid "Latest" msgstr "En son" #: lib/Block/Fortune.php:51 msgid "Law" msgstr "Yasa" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:205 msgid "Like" msgstr "Beğen" #: lib/Block/Fortune.php:52 msgid "Limerick" msgstr "Nükteli Şiir" #: lib/Block/Fortune.php:53 msgid "Linux Cookie" msgstr "Linux Çerezi" #: templates/admin/sqlshell.html.php:62 msgid "List Tables" msgstr "Çizelgeleri Listele" #: admin/alarms.php:141 #, php-format msgid "Listing alarms failed: %s" msgstr "Alarm listeleme başarısız oldu: %s" #: admin/locks.php:57 #, php-format msgid "Listing locks failed: %s" msgstr "Kilit listeleme başarısız oldu: %s" #: templates/admin/sessions.html.php:29 #, php-format msgid "Listing sessions failed: %s" msgstr "Oturum listeleme başarısız oldu: %s" #: templates/admin/user/listfail.inc:5 #, php-format msgid "Listing users failed with this error message: %s" msgstr "Kullanıcıların listesi bu hata mesajıyla başarısız oldu: %s" #: templates/admin/user/listfail.inc:2 msgid "Listing users failed." msgstr "Kullanıcı listeleme başarısız." #: templates/admin/user/nolist.inc:2 msgid "Listing users is disabled." msgstr "Kullanıcı listeleme seçilemez kılındı." #: lib/Block/Fortune.php:54 msgid "Literature" msgstr "Edebiyat" #: lib/Block/Weather.php:173 #, php-format msgid "Local time: %s %s (UTC %s)" msgstr "Yerel zaman: %s %s (UTC %s)" #: config/prefs.php:366 msgid "Locale and Time" msgstr "Konum ve Zaman" #: lib/Block/Metar.php:52 lib/Block/Sunrise.php:23 lib/Block/Weather.php:84 msgid "Location" msgstr "Kunum" #: templates/admin/user/update.inc:54 msgid "Lock User" msgstr "Kullanıcıyı Kilitle" #: admin/locks.php:61 msgid "Locks" msgstr "Kilitler" #: login.php:291 templates/login/login.inc:86 #: templates/topbar/_menubar.html.php:10 msgid "Log in" msgstr "Oturum Aç" #: templates/portal/smartmobile.inc:5 templates/topbar/_menubar.html.php:8 msgid "Log out" msgstr "Oturumu Kapat" #: templates/prefs/facebook.html.php:8 msgid "Logged in to Facebook" msgstr "Facebook'ta oturum açtı" #: login.php:320 msgid "Login failed because your username or password was entered incorrectly." msgstr "Giriş başarısız: Kullanıcı adı yada parola yanlış" #: login.php:316 msgid "Login failed." msgstr "Giriş başarısız." #: login.php:405 #, php-format msgid "Login to %s" msgstr "%s için Oturum Aç" #: templates/prefs/facebook.html.php:62 #, php-format msgid "Login to Facebook and authorize %s" msgstr "Facebook'a giriş yapın ve %s yetkilendirin" #: templates/prefs/twitter.html.php:18 #, php-format msgid "Login to Twitter and authorize %s" msgstr "Twitter'a giriş yapın ve %s yetkilendirin" #: templates/prefs/facebook.html.php:10 msgid "Logout" msgstr "Oturumu Kapat" #: lib/Block/Fortune.php:55 msgid "Love" msgstr "Aşk" #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "MM" msgstr "AA" #: lib/Block/Fortune.php:56 msgid "Magic" msgstr "Büyü" #: config/registry.php:82 msgid "Mail" msgstr "Posta" #: config/registry.php:349 msgid "Mail Admin" msgstr "Posta Yöneticisi" #: config/prefs.php:511 msgid "" "Manage the list of categories you have to label items with, and colors " "associated with those categories." msgstr "" "Öğeleri etiketleyeceğiniz kategori listesini ve kategorileri " "ilişkilendireceğiniz renkleri yönetin." #: config/prefs.php:736 msgid "Manage your ActiveSync devices." msgstr "ActıceSync aygıtlarınızı yönetin." #: templates/data/csvmap.inc:97 msgid "Matching fields:" msgstr "Eşleşen alanlar:" #: lib/Block/Metar.php:280 msgid "Max temp last 24 hours: " msgstr "Son 24 saatteki en yüksek sıcaklık: " #: lib/Block/Metar.php:272 msgid "Max temp last 6 hours: " msgstr "Son 6 saatteki en yüksek sıcaklık: " #: lib/Application.php:327 msgid "Maximum Email age" msgstr "En Yüksek Eposta yaşı" #: lib/Application.php:51 msgid "Maximum Number of Portal Blocks" msgstr "En Fazla Portal Bloğu Sayısı" #: lib/Application.php:271 msgid "Maximum attachment size in bytes" msgstr "Byte cinsinden en büyük ek boyutu" #: lib/Application.php:212 msgid "Maximum number of devices" msgstr "En fazla cihaz sayısı" #: lib/Block/FbStream.php:67 msgid "Maximum number of entries to display" msgstr "En Fazla Girdi Sayısı" #: lib/Block/Fortune.php:57 msgid "Medicine" msgstr "Tıp" #: lib/Block/Iframe.php:36 msgid "Medium" msgstr "Orta" #: templates/admin/groups/edit.inc:18 msgid "Members" msgstr "Üyeler" #: templates/block/twitter-layout.html.php:25 msgid "Mentions" msgstr "İmalar" #: lib/Block/Metar.php:23 msgid "Metar Weather" msgstr "Hava Raporu" #: lib/Block/Metar.php:62 lib/Block/Weather.php:93 msgid "Metric" msgstr "Metrik" #: lib/Block/Metar.php:284 msgid "Min temp last 24 hours: " msgstr "Son 24 saatteki en düşük sıcaklık: " #: lib/Block/Metar.php:276 msgid "Min temp last 6 hours: " msgstr "Son 6 saatteki en düşük sıcaklık: " #: lib/Application.php:233 msgid "Minimum PIN length" msgstr "Minimum PIN uzunluğu" #: lib/Block/Fortune.php:58 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" #: admin/config/index.php:229 msgid "Missing configuration." msgstr "Yapılandırma yok." #: templates/login/smartmobile.html.php:36 msgid "Mobile (Minimal)" msgstr "Mobil (Minimal)" #: templates/login/smartmobile.html.php:37 msgid "Mobile (No JavaScript)" msgstr "Mobil (JavaScript Yok)" #: templates/login/smartmobile.html.php:35 msgid "Mobile (Smartphone/Tablet)" msgstr "Mobil (Akıllı Telefon/Tablet)" #: templates/portal/smartmobile.inc:12 msgid "Mobile Optimized Apps" msgstr "Mobil Cihazlar için Optimize Edilen Uygulamalar" #: templates/login/login.inc:52 templates/login/smartmobile.html.php:29 msgid "Mode" msgstr "Mod" #: templates/admin/activesync.html.php:14 msgid "Model" msgstr "Model" #: admin/config/index.php:174 admin/config/index.php:218 #: admin/config/index.php:351 admin/config/index.php:377 msgid "Module is up-to-date." msgstr "Uygulama güncel." #: config/prefs.php:499 msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" #: lib/Block/Moon.php:13 msgid "Moon Phases" msgstr "Ay Evreleri" #: config/registry.php:309 msgid "My Account" msgstr "Hesabım" #: lib/Block/Account.php:26 msgid "My Account Information" msgstr "Hesap Bilgilerim" #: lib/Block/FbStream.php:38 msgid "My Facebook Stream" msgstr "Facebook Akışım" #: services/portal/index.php:45 msgid "My Portal" msgstr "Portalım" #: services/portal/edit.php:37 msgid "My Portal Layout" msgstr "Portal Düzenim" #: lib/Block/Weather.php:322 lib/Block/Weather.php:326 #: lib/Block/Weather.php:342 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:29 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:45 msgid "NO, I Do NOT Agree" msgstr "Kabul etmiyorum" #: templates/admin/activesync.html.php:37 #: templates/prefs/activesync.html.php:36 msgid "" "NOTE: WIPING A DEVICE MAY RESET IT TO FACTORY DEFAULTS. PLEASE MAKE SURE YOU " "REALLY WANT TO DO THIS BEFORE REQUESTING A WIPE" msgstr "" "NOT: CİHAZIN TEMİZLENMESİ, CİHAZI FABRİKA AYARLARINA DÖNDÜREBİLİR. LÜTFEN " "TEMİZLEME İSTEĞİ GÖNDERMEDEN ÖNCE BUNU GERÇEKTEN İSTEDİĞİNİZE EMİN OLUNUZ" #: lib/Block/Vatid.php:93 msgid "Name" msgstr "Ad" #: config/prefs.php:590 config/prefs.php:610 templates/portal/layout.inc:98 msgid "Never" msgstr "Asla" #: templates/prefs/category.html.php:43 msgid "New Category" msgstr "Yeni Kategori" #: lib/Block/Moon.php:47 lib/Block/Moon.php:65 lib/Block/Moon.php:173 msgid "New Moon" msgstr "Yeni Ay" #: templates/admin/user/update.inc:12 msgid "New Username (optional)" msgstr "Yeni Kullanıcı Adı (Seçimli)" #: services/changepassword.php:31 msgid "New password" msgstr "Yeni şifre" #: services/changepassword.php:40 msgid "New passwords don't match." msgstr "Yeni şifre eşleşmedi." #: config/registry.php:254 lib/Block/Fortune.php:59 msgid "News" msgstr "Haberler" #: templates/data/csvinfo.inc:23 templates/data/csvmap.inc:123 #: templates/data/datemap.inc:46 templates/data/tsvinfo.inc:17 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: lib/Block/Moon.php:26 msgid "Next 4 Phases" msgstr "Sonraki 4 Evre" #: templates/prefs/alarm.html:32 msgid "No Sound" msgstr "Ses Yok" #: templates/admin/config/diff.html.php:2 msgid "No available configuration data to show differences for." msgstr "Farkların gösterilebileceği kullanılabilir yapılandırma verisi yok." #: admin/config/diff.php:49 msgid "No change." msgstr "Değişiklik Yok" #: util/icon_browser.php:70 msgid "No icons found." msgstr "Hiçbir simge bulunamadı." #: templates/sidebar/_container.html.php:30 msgid "No items to display" msgstr "Görüntülenecek etkinlik yok" #: lib/Block/Metar.php:100 lib/Block/Sunrise.php:45 msgid "No location is set." msgstr "Hiçbir yer belirtilmedi." #: lib/Block/Fortune.php:101 msgid "No offensive fortunes" msgstr "Saldırgan deyiş kullanma" #: templates/admin/user/approve.inc:15 msgid "No pending signups." msgstr "Üye olmak için bekleyen yok." #: lib/Application.php:340 msgid "No push while roaming" msgstr "Dolaşımdayken Push yok" #: services/resetpassword.php:54 msgid "No security question has been set. Please contact your administrator." msgstr "Güvenlik sorusu ayarlanmadı. Lütfen yöneticinize başvurun." #: admin/config/index.php:168 admin/config/index.php:212 #: admin/config/index.php:345 admin/config/index.php:371 msgid "No stable version exists yet." msgstr "Henüz kararlı bir sürüm yok." #: admin/signup_confirm.php:59 msgid "No username specified." msgstr "Kullanıcı adı belirtilmedi." #: admin/config/index.php:235 msgid "No version found in original configuration. Regenerate configuration." msgstr "Özgün yapılandırmada sürüm bulunamadı.Yapılandırmayı tekrar üretin." #: admin/config/index.php:244 msgid "No version found in your configuration. Regenerate configuration." msgstr "Özgün yapılandırmanızda sürüm bulunamadı.Yapılandırmayı tekrar üretin." #: admin/config/index.php:296 msgid "NoSQL indices are ready." msgstr "NoSQL indexleri hazır." #: admin/config/index.php:291 #, php-format msgid "NoSQL indices for %s" msgstr "%s için NoSQL indexleri" #: admin/config/index.php:293 msgid "NoSQL indices out of date." msgstr "NoSQL indexleri güncel değil." #: templates/activesync/device_table.html.php:23 #: templates/admin/activesync.html.php:28 #: templates/prefs/activesync.html.php:30 templates/prefs/syncml.html.php:34 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: config/nls.php:182 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Kuzey Avrupalı (ISO-8859-10)" #: lib/Block/Moon.php:31 lib/Block/Moon.php:59 msgid "Northern Hemisphere" msgstr "Kuzey Yarımküre" #: templates/activesync/device_table.html.php:18 msgid "Not Provisioned" msgstr "Sağlanmamış" #: config/registry.php:169 msgid "Notes" msgstr "Notlar" #: services/obrowser/index.php:36 msgid "Nothing to browse, go back." msgstr "Göz atılacak birşey yok, geri dönün." #: lib/Block/Feed.php:31 msgid "Number of articles to display" msgstr "Görüntülenecek makale sayısı" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:69 msgid "Number of seconds to wait to refresh" msgstr "Yenileme sıklığı (saniye)" #: templates/admin/activesync.html.php:17 msgid "OS" msgstr "OS" #: templates/services/obrowser.html.php:5 msgid "Object Browser" msgstr "Nesne Tarayıcısı" #: templates/shares/edit.inc:132 msgid "Object Creator" msgstr "Nesne Yaratıcısı" #: lib/Block/Fortune.php:98 msgid "Offense filter" msgstr "Saldırganlık süzgeci" #: config/registry.php:266 msgid "Office" msgstr "Ofis" #: services/changepassword.php:42 msgid "Old and new passwords must be different." msgstr "Eski ve yeni şifreler farklı olmalı." #: services/changepassword.php:30 msgid "Old password" msgstr "Eski şifre" #: services/changepassword.php:38 msgid "Old password is not correct." msgstr "Eski şifre doğru değil." #: lib/Block/Fortune.php:102 msgid "Only offensive fortunes" msgstr "Sadece saldırgan deyişler" #: services/shares/edit.php:91 msgid "" "Only the owner or system administrator may change ownership or owner " "permissions for a share" msgstr "" "Bir paylaşımın sahipliğini veya sahibini sadece sisyem yöneticisi veya " "sahibi değiştirebilir." #: lib/Block/Fortune.php:60 msgid "Operating System" msgstr "İşletim Sistemi" #: templates/shares/edit.inc:240 msgid "Or enter a user name:" msgstr "Yada bir kullanıcı adı girin:" #: config/prefs.php:534 config/prefs.php:637 config/prefs.php:663 #: config/prefs.php:689 config/prefs.php:715 config/prefs.php:734 msgid "Other Information" msgstr "Diğer Bilgiler" #: templates/login/smartmobile.html.php:18 msgid "Other Options" msgstr "Diğer Seçenekler" #: config/registry.php:180 msgid "Others" msgstr "Diğerleri" #: templates/shares/edit.inc:34 msgid "Owner" msgstr "Sahip" #: templates/shares/edit.inc:40 templates/shares/edit.inc:49 msgid "Owner:" msgstr "Sahip:" #: templates/admin/phpshell.html.php:17 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: templates/admin/phpshell.html.php:29 msgid "PHP Code" msgstr "PHP Kodu" #: admin/phpshell.php:38 msgid "PHP Shell" msgstr "PHP Kabuğu" #: lib/Application.php:303 msgid "POP/IMAP Email accounts" msgstr "POP / IMAP E-posta hesapları" #: lib/Block/Account/Localhost.php:53 msgid "POSIX extension is missing" msgstr "POSIX eklentisi yok" #: lib/Api.php:75 msgid "P_HP Shell" msgstr "P_HP Kabuğu" #: login.php:211 admin/config/index.php:421 admin/user.php:39 admin/user.php:53 #: config/registry.php:327 templates/admin/user/update.inc:20 msgid "Password" msgstr "Şifre" #: lib/Application.php:238 msgid "Password Complexity" msgstr "Parola Karmaşıklığı" #: services/changepassword.php:47 msgid "Password changed successfully." msgstr "Şifre başarı ile değiştirildi." #: admin/user.php:175 admin/user.php:235 msgid "Passwords must match." msgstr "Şifreler eşleşmek zorundadır." #: templates/admin/sqlshell.html.php:45 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" #: templates/admin/user/approve.inc:9 templates/admin/user/removequeued.inc:7 msgid "Pending Signups:" msgstr "Bekleyen Üyelikler:" #: lib/Block/Fortune.php:61 msgid "People" msgstr "İnsanlar" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:24 msgid "Perform Login Tasks" msgstr "Giriş Görevlerini Uygula" #: admin/perms/delete.php:48 #, php-format msgid "Permission \"%s\" not deleted." msgstr " \"%s\" izni silinmedi." #: admin/perms/index.php:29 msgid "Permissions" msgstr "İzinler" #: admin/perms/addchild.php:58 admin/perms/delete.php:53 #: admin/perms/edit.php:150 admin/perms/index.php:23 msgid "Permissions Administration" msgstr "İzin Yönetimi" #: config/prefs.php:263 msgid "Personal Information" msgstr "Kişisel Bilgiler" #: lib/Block/Fortune.php:62 msgid "Pets" msgstr "Evcil Hayvanlar" #: templates/admin/activesync.html.php:19 msgid "Phone Number" msgstr "Telefon Numarası" #: config/registry.php:197 msgid "Photos" msgstr "Fotoğraflar" #: lib/Block/Fortune.php:63 msgid "Platitudes" msgstr "Beylik Sözler" #: login.php:217 msgid "Please enter a password." msgstr "Lütfen bir parola giriniz." #: login.php:216 msgid "Please enter a username." msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı giriniz." #: services/problem.php:156 msgid "Please provide a summary of the problem." msgstr "Lütfen sorunun bir özetini yapın." #: services/logintasks.php:82 msgid "" "Please read the following text. You MUST agree with the terms to use the " "system." msgstr "" "Lütfen aşağıdaki metni okuyunuz. Sistemi kullanma şartlarını KABUL " "ETMELİSİNİZ." #: lib/Block/Fortune.php:64 msgid "Politics" msgstr "Politika" #: config/prefs.php:750 msgid "" "Position of reply text when replying to email on your device. Note that some " "devices will always send the citation string at the end of the reply text." msgstr "" "Cihazınızda e-postanızı yanıtlarken cevap metninin konumu. Bazı cihazların " "yanıt metninin sonundaki atıf dizesini daima göndereceğini unutmayın." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:157 #, php-format msgid "Posted %s" msgstr "%s yayınladı" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:26 #, php-format msgid "Posted %s via %s" msgstr "%s, %s ile yayınladı" #: lib/Block/Metar.php:240 lib/Block/Metar.php:245 #, php-format msgid "Precipitation for last %d hour: " msgid_plural "Precipitation for last %d hours: " msgstr[0] "Son %d saat için yağış: " msgstr[1] "Son %d saat için yağış: " #: lib/Block/Weather.php:269 #, php-format msgid "Precipitation%schance" msgstr "Yağış%solasılığı" #: lib/Block/Metar.php:199 lib/Block/Weather.php:206 msgid "Pressure" msgstr "Basınç:" #: lib/Block/Metar.php:233 msgid "Pressure at sea level: " msgstr "Deniz seviyesindeki basınç:" #: templates/admin/locks/list.html.php:11 msgid "Principal" msgstr "Asıl" #: services/problem.php:161 msgid "Problem Description" msgstr "Sorun Tanımlaması" #: templates/activesync/device_table.html.php:18 msgid "Provisioned" msgstr "Hazırladı" #: lib/Application.php:217 msgid "Provisioning" msgstr "Sağlama" #: templates/prefs/facebook.html.php:16 msgid "Publish enabled." msgstr "Yayın etkinleştirildi." #: templates/admin/sqlshell.html.php:9 msgid "Query" msgstr "Sorgu" #: lib/Block/Account.php:79 msgid "Quota" msgstr "Kota" #: lib/Block/Fortune.php:18 msgid "Random Fortune" msgstr "Rastgele Deyiş" #: templates/shares/edit.inc:65 templates/shares/edit.inc:79 #: templates/shares/edit.inc:100 templates/shares/edit.inc:114 #: templates/shares/edit.inc:135 templates/shares/edit.inc:149 #: templates/shares/edit.inc:171 templates/shares/edit.inc:189 #: templates/shares/edit.inc:224 templates/shares/edit.inc:251 #: templates/shares/edit.inc:273 templates/shares/edit.inc:292 #: templates/shares/edit.inc:321 msgid "Read" msgstr "Okuma" #: templates/prefs/facebook.html.php:30 msgid "Read enabled." msgstr "Okuma etkin." #: templates/admin/user/remove.inc:11 #, php-format msgid "Really delete \"%s\"? This operation cannot be undone." msgstr "\"%s\" gerçekten silinsin mi? Bu işlem geri döndürülemez." #: templates/admin/user/clear.inc:10 #, php-format msgid "" "Really remove user data for user \"%s\"? This operation cannot be undone." msgstr "" "Gerçekten \"%s\" için kullanıcı verilerinin silinmesini istiyor musunuz? Bu " "işlemin geri dönüşü yoktur." #: config/prefs.php:616 msgid "Refresh Dynamic Menu Elements:" msgstr "Dinamik Menü Öğelerini Yenile:" #: config/prefs.php:597 msgid "Refresh Portal View:" msgstr "Portal Görünümünü Yenile:" #: templates/portal/layout.inc:95 msgid "Refresh rate:" msgstr "Yenileme sıklığı" #: templates/portal/smartmobile.inc:22 msgid "Regular Apps" msgstr "Düzenli Uygulamalar" #: lib/Block/Metar.php:300 msgid "Remarks" msgstr "Açıklamalar" #: templates/admin/sessions.html.php:10 msgid "Remote Host" msgstr "Uzaktaki Sunucu" #: templates/activesync/device_table.html.php:38 #: templates/admin/groups/edit.inc:25 templates/admin/user/approve.inc:41 #: templates/admin/user/removequeued.inc:13 msgid "Remove" msgstr "Sil" #: templates/data/csvmap.inc:119 msgid "Remove pair" msgstr "Ikiliyi Sil" #: admin/config/index.php:440 msgid "Remove saved script from server's temporary directory." msgstr "Kaydedilmiş betiği sunucunu geçici dizininden sil." #: templates/admin/user/remove.inc:14 msgid "Remove user" msgstr "Kullanıcı Sil" #: templates/admin/user/remove.inc:8 #, php-format msgid "Remove user: %s" msgstr "Kullanıcıyı sil: %s" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:34 msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" #: lib/Application.php:228 msgid "Require PIN" msgstr "PIN Gerektirir" #: lib/Application.php:311 msgid "Require S/MIME Encryption" msgstr "S / MIME Şifrelemesi Gerektirir" #: lib/Application.php:315 msgid "Require S/MIME Signature" msgstr "S / MIME İmzası Gerektirir" #: admin/user.php:27 templates/admin/user/update.inc:64 #: templates/prefs/rpc.html:36 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: services/resetpassword.php:49 msgid "Reset Password" msgstr "Şifreyi Sıfırla" #: templates/admin/activesync.html.php:32 #: templates/prefs/activesync.html.php:15 msgid "Reset all device state" msgstr "Tüm cihaz durumlarını sıfırla" #: services/resetpassword.php:27 msgid "Reset your password" msgstr "Şifrenizi Sıfırlayın" #: templates/admin/sqlshell.html.php:60 msgid "Restore Last Query" msgstr "Son Sorguyu Geri Al" #: templates/admin/cmdshell.html.php:7 templates/admin/phpshell.html.php:34 #: templates/admin/sqlshell.html.php:13 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" #: services/portal/cloud_search.php:37 #, php-format msgid "Results for %s" msgstr "%s için sonuçlar" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:35 msgid "Retweet" msgstr "Retweet" #: templates/block/twitter_tweet.html.php:30 #, php-format msgid "Retweeted by %s" msgstr "%s tarafından Retweetlendi" #: services/changepassword.php:32 msgid "Retype new password" msgstr "Yeni şifreyi tekrar yazınız" #: admin/config/config.php:38 admin/config/config.php:47 msgid "Revert Configuration" msgstr "Yapılandırmayı Geri Döndür" #: lib/Block/Fortune.php:65 msgid "Riddles" msgstr "Bilmeceler" #: templates/admin/sqlshell.html.php:46 msgid "Run" msgstr "Çalıştır" #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:29 msgid "Run Login Tasks" msgstr "Giriş Görevlerini Uygula" #: lib/Application.php:283 msgid "SD card" msgstr "Sd kart" #: lib/Application.php:276 msgid "SD card encryption" msgstr "SD kart şifreleme" #: lib/Application.php:291 msgid "SMS Text messages" msgstr "SMS Metin mesajları" #: admin/config/index.php:278 admin/config/index.php:331 msgid "SQL DB schema is out of date." msgstr "SQL Veritabanı şeması güncel değil." #: admin/config/index.php:283 admin/config/index.php:336 msgid "SQL DB schema is ready." msgstr "SQL Veritabanı şeması hazır." #: admin/sqlshell.php:23 msgid "SQL Shell" msgstr "SQL Kabuğu" #: lib/Api.php:80 msgid "S_QL Shell" msgstr "S_QL Kabuğu" #: templates/portal/layout.inc:116 templates/prefs/end.html:4 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: templates/admin/groups/edit.inc:71 templates/shares/edit.inc:336 #, php-format msgid "Save \"%s\"" msgstr "Sakla: \"%s\"" #: templates/shares/edit.inc:337 msgid "Save and Finish" msgstr "Kaydet ve Sonlandır" #: admin/config/index.php:408 msgid "" "Save generated configuration as a PHP script to your server's temporary " "directory." msgstr "" "Oluşturulan yapılandırmayı PHP betiği olarak sunucunun geçici dizinine " "kaydet." #: admin/config/scripts.php:92 #, php-format msgid "Saved configuration upgrade script to: \"%s\"." msgstr "Yapılandırma yükseltme betiği kaydedildi: \"%s\"." #: lib/Block/Fortune.php:66 msgid "Science" msgstr "Bilim" #: templates/admin/locks/list.html.php:10 msgid "Scope" msgstr "Kapsam" #: services/help/index.php:95 msgid "Sea_rch" msgstr "A_ra" #: lib/View/Topbar.php:59 services/help/index.php:156 #: templates/admin/activesync.html.php:22 templates/admin/user/list.inc:14 msgid "Search" msgstr "Arama" #: templates/admin/activesync.html.php:7 templates/admin/user/list.inc:12 msgid "Search:" msgstr "Ara:" #: lib/Application.php:249 msgid "Seconds of inactivity before device should lock" msgstr "Cihaz kilitlenmeden önce etkinliksiz gçeen saniyeler" #: templates/shares/edit.inc:307 templates/shares/edit.inc:309 msgid "Select a group to add:" msgstr "Eklenecek grubu seçin:" #: templates/shares/edit.inc:42 msgid "Select a new owner:" msgstr "Bir sahip seçin:" #: templates/prefs/rpc.html:4 msgid "Select a server" msgstr "Bir sunucu seçin" #: templates/shares/edit.inc:206 templates/shares/edit.inc:208 msgid "Select a user to add:" msgstr "Eklenecek kullanıcıyı seçin" #: templates/prefs/addressbooks.html:5 msgid "Select all fields to search when expanding addresses." msgstr "Adresleri genişletirken tüm alanları aramak için seç" #: templates/data/datetime.inc:57 msgid "Select the date and time format:" msgstr "Tarih ve zaman biçimini seçin:" #: templates/data/date.inc:34 templates/data/datetime.inc:76 msgid "Select the date delimiter:" msgstr "Tarih sınırlayıcısını seçın:" #: templates/data/date.inc:44 templates/data/datetime.inc:86 msgid "Select the date format:" msgstr "Tarih biçimini seçin:" #: templates/data/datetime.inc:66 msgid "Select the day and time order:" msgstr "Gün ve zaman sırasını seçin:" #: templates/data/datetime.inc:97 templates/data/time.inc:16 msgid "Select the time delimiter:" msgstr "Saat sınırlayıcısını seçin:" #: templates/data/datetime.inc:106 templates/data/time.inc:25 msgid "Select the time format:" msgstr "Saat biçimini seçin:" #: config/prefs.php:583 msgid "Select your color scheme." msgstr "Renk düzeninizi seçin." #: config/prefs.php:379 msgid "Select your preferred language:" msgstr "Tercih ettiğiniz dili seçin:" #: templates/problem/problem.inc:36 msgid "Send Problem Report" msgstr "Sorun Raporu Gönder" #: lib/Block/Metar.php:290 msgid "Sensor: " msgstr "Algılayıcı:" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:68 msgid "Server Id" msgstr "Sunucu Kimliği" #: templates/prefs/syncml.html.php:12 msgid "Server Time" msgstr "Sunucu Saati" #: admin/sessions.php:67 msgid "Session Administration" msgstr "Oturum Yönetimi" #: templates/admin/sessions.html.php:8 msgid "Session Timestamp" msgstr "Oturum Zaman Damgası" #: lib/Api.php:70 msgid "Sessions" msgstr "Oturum" #: config/prefs.php:639 msgid "Set up integration with your Facebook account." msgstr "Facebook hesabınızla entegrasyon kurun." #: config/prefs.php:665 msgid "Set up integration with your Twitter account." msgstr "Twitter hesabınızla entegrasyon kurun." #: config/prefs.php:367 msgid "Set your preferred language, timezone and date preferences." msgstr "" "Tercih ettiğiniz dili, zaman dilimini ve tarih özelliklerini ayarlayın." #: config/prefs.php:536 msgid "" "Set your startup application, color scheme, page refreshing, and other " "display preferences." msgstr "" "Başlangıç uygulamanızı, renk düzeninizi, sayfa tazeleme, ve diğer görüntü " "seçeneklerini belirleyin." #: lib/Block/Weather.php:150 #, php-format msgid "Several locations possible with the parameter: %s" msgstr "%s parametresi ile mümkün olan çeşitli yerler:" #: templates/problem/problem.inc:17 msgid "Short Summary" msgstr "Kısa Özet" #: config/prefs.php:623 msgid "Should access keys be defined for most links?" msgstr "Çoğu bağlantı için erişim anahtarı tanımlansın mı?" #: templates/shares/edit.inc:64 templates/shares/edit.inc:75 #: templates/shares/edit.inc:99 templates/shares/edit.inc:110 #: templates/shares/edit.inc:134 templates/shares/edit.inc:145 #: templates/shares/edit.inc:170 templates/shares/edit.inc:185 #: templates/shares/edit.inc:220 templates/shares/edit.inc:247 #: templates/shares/edit.inc:272 templates/shares/edit.inc:288 #: templates/shares/edit.inc:317 msgid "Show" msgstr "Göster" #: templates/prefs/app.html:21 msgid "Show Advanced Preferences" msgstr "Gelişmiş Seçenekleri Göster" #: templates/prefs/end.html:8 msgid "Show All Preferences Groups" msgstr "Tüm Seçeneklere Dön" #: admin/config/index.php:390 msgid "" "Show differences between currently saved and the newly generated " "configuration." msgstr "" "Halen kayıtlı olan yapılandırma ile yeni yaratılan yapılandırma arasındaki " "farkları göster." #: lib/Block/Feed.php:41 msgid "Show extra detail?" msgstr "Ek detay gösterilsin mi?" #: config/prefs.php:568 msgid "Show last login time when logging in?" msgstr "Girişte en son giriş tarihi gösterilsin mi?" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:25 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:33 msgid "Skip Login Tasks" msgstr "Giriş Görevlerini Atla" #: lib/Block/Iframe.php:35 msgid "Small" msgstr "Küçük" #: lib/Block/Metar.php:252 msgid "Snow depth: " msgstr "Kar Derinliği: " #: lib/Block/Metar.php:256 msgid "Snow equivalent in water: " msgstr "Yağan karın su eşiti: " #: lib/Block/Fortune.php:67 msgid "Songs & Poems" msgstr "Şarkılar & Şiirler" #: config/nls.php:183 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "Güney Avrupa (ISO-8859-3)" #: lib/Block/Moon.php:32 lib/Block/Moon.php:60 msgid "Southern Hemisphere" msgstr "Güney Yarımküre" #: config/registry.php:106 msgid "Spam" msgstr "İstenmeyen İleti" #: lib/Block/Fortune.php:68 msgid "Sports" msgstr "Sporlar" #: lib/Block/Metar.php:61 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: lib/Block/Fortune.php:69 msgid "Star Trek" msgstr "Uzay Yolu" #: templates/admin/locks/list.html.php:13 msgid "Start Time" msgstr "Başlangıç Zamanı" #: templates/prefs/activesync.html.php:13 msgid "State Management" msgstr "Durum Yöneticisi" #: templates/activesync/device_table.html.php:6 #: templates/admin/config/index.html.php:33 msgid "Status" msgstr "Durum" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:86 msgid "Status unable to be set." msgstr "Durum ayarlanamadı." #: templates/block/twitter-layout.html.php:24 msgid "Stream" msgstr "Akış" #: signup.php:55 #, php-format msgid "" "Submitted request to add \"%s\" to the system. You cannot log in until your " "request has been approved." msgstr "" "\"%s\" yi sisteme ekleme talebiniz alındı. Talep onaylanana kadar sisteme " "giriş yapamazsınız." #: services/facebook/index.php:48 msgid "Succesfully connected your Facebook account or updated permissions." msgstr "Facebook hesabınıza başarıyla bağlanıldı veya izinleriniz güncellendi." #: templates/admin/sqlshell.html.php:17 msgid "Success" msgstr "Başarı" #: admin/signup_confirm.php:87 admin/user.php:101 #, php-format msgid "Successfully added \"%s\" to the system." msgstr "\"%s\" başarıyla sisteme eklendi." #: admin/user.php:147 #, php-format msgid "Successfully cleared data for user \"%s\" from the system." msgstr "\"%s\" kullanıcısının bilgileri başarıyla sistemden temizlendi." #: admin/groups.php:63 admin/perms/delete.php:42 #, php-format msgid "Successfully deleted \"%s\"." msgstr "\"%s\" başarıyla silindi." #: admin/user.php:124 #, php-format msgid "Successfully removed \"%s\" from the system." msgstr "\"%s\" başarıyla sistemden kaldırıldı." #: admin/config/config.php:49 msgid "Successfully reverted configuration. Reload to see changes." msgstr "" "Yapılandırma başarıyla geri döndürüldü. Değişiklikleri görmek için yeniden " "yükleyin." #: admin/config/index.php:44 msgid "Successfully saved backup configuration." msgstr "Yedek yapılandırma başarıyla kaydedildi." #: admin/user.php:199 #, php-format msgid "Successfully updated \"%s\"" msgstr "\"%s\" başarıyla güncellendi" #: admin/config/index.php:52 #, php-format msgid "Successfully wrote %s" msgstr "%s başarıyla yazıldı." #: lib/Block/Sunrise.php:70 msgid "Sun Rise" msgstr "Gün Doğumu" #: lib/Block/Sunrise.php:73 msgid "Sun Set" msgstr "Gün batımı" #: config/prefs.php:498 msgid "Sunday" msgstr "Pazar" #: lib/Block/Weather.php:180 lib/Block/Weather.php:181 msgid "Sunrise" msgstr "Gün doğumu" #: lib/Block/Sunrise.php:13 msgid "Sunrise/Sunset" msgstr "Gün doğumu/Gün batımı" #: lib/Block/Weather.php:183 lib/Block/Weather.php:184 msgid "Sunset" msgstr "Gün batımı" #: lib/Application.php:331 msgid "Sync all" msgstr "Hepsini eşitle" #: config/prefs.php:716 msgid "SyncML" msgstr "SyncML" #: lib/Block/Feed.php:18 msgid "Syndicated Feed" msgstr "Ortak Besleme" #: lib/Block/Cloud.php:13 msgid "Tag Cloud" msgstr "Etiket Bulutu" #: config/registry.php:155 msgid "Tasks" msgstr "Görevler" #: lib/Block/Metar.php:264 msgid "Temp for last hour: " msgstr "Son saat için sıcaklık: " #: lib/Block/Metar.php:188 lib/Block/Weather.php:190 msgid "Temperature" msgstr "Sıcaklık" #: lib/Block/Weather.php:261 #, php-format msgid "Temperature%s(%sHi%s/%sLo%s)" msgstr "Sıcaklık%s(%sYük%s/%sAlç%s)" #: lib/Prefs/Special/Facebook.php:79 services/facebook/index.php:57 msgid "Temporarily unable to connect with Facebook, Please try again." msgstr "" "Geçici olarak Facebook ile iletişim kuramıyor Lütfen daha sonra tekrar " "deneyiniz." #: lib/Block/TwitterTimeline.php:98 msgid "Temporarily unable to contact Twitter. Please try again later." msgstr "" "Geçici olarak Twitter ile iletişim kuramıyor Lütfen daha sonra tekrar " "deneyiniz." #: config/nls.php:184 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tai (TIS-620)" #: admin/sqlshell.php:97 #, php-format msgid "" "The DELETE command completed successfully. A total of %d rows were deleted." msgstr "DELETE komutu başarıyla tamamlandı. Toplam %d satır silindi" #: admin/sqlshell.php:89 msgid "The INSERT command completed successfully." msgstr "INSERT komutu başarıyla tamamlandı." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:118 #, php-format msgid "The Remote Wipe for device id %s has been cancelled." msgstr "Cihaz kimliği %s için Uzaktan Temizleme işlemi iptal edildi." #: admin/sqlshell.php:93 #, php-format msgid "" "The UPDATE command completed successfully. A total of %d rows were modified." msgstr "UPDATE komutu başarıyla tamamlandı. Toplan %d satır değiştirildi." #: admin/alarms.php:86 msgid "The alarm has been deleted." msgstr "Alarm silindi." #: admin/alarms.php:75 msgid "The alarm has been saved." msgstr "Alarm kaydedildi." #: admin/config/index.php:119 #, php-format msgid "" "The configuration for %s cannot be updated automatically. Please update the " "configuration manually." msgstr "" "%s konfigürsyonu otomatik olarak güncellenemedi. Lütfen konfigürasyonu elle " "güncelleyiniz." #: config/prefs.php:290 msgid "The default e-mail address to use with this identity:" msgstr "Bu kimlikle kullanılacak varsayılan eposta adresi:" #: admin/locks.php:24 msgid "The lock has been removed." msgstr "Kilit kaldırıldı." #: lib/Block/Vatid.php:116 msgid "" "The member state service could not be reached in time. Try again later or " "with a different member state." msgstr "" "Üye ülke hizmetine ulaşılamadı. Daha sonra ya da farklı bir üye seçerek " "tekrar deneyiniz." #: lib/Block/Vatid.php:112 msgid "" "The member state service is currently not available. Try again later or with " "a different member state." msgstr "" "Üye ülke hizmeti şuanda kullanılabilir değil. Daha sonra ya da farklı bir " "üye seçerek tekrar deneyiniz." #: lib/Block/Vatid.php:104 msgid "The provided country code is invalid." msgstr "Belirtilen ülke kodu geçersiz." #: lib/Block/Vatid.php:108 msgid "The service is currently not available. Try again later." msgstr "Hizmet şu anda kullanılabilir değil. Daha sonra tekrar deneyin." #: lib/Block/Vatid.php:120 msgid "The service is currently too busy. Try again later." msgstr "Hizmet şu anda çok yoğun. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: admin/user.php:224 #, php-format msgid "The signup request for \"%s\" has been removed." msgstr "\"%s\" için kayıt talebi iptal edildi." #: admin/signup_confirm.php:41 #, php-format msgid "The signup request for user \"%s\" has been removed." msgstr "\"%s\" kullanıcısı için kayıt talebi iptal edildi." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:133 #, php-format msgid "" "The state for device id %s has been reset. It will resynchronize next time " "it connects to the server." msgstr "" "Cihaz kimliği %s için durum sıfırlandı. Sunucuya bir dahaki sefer " "bağlandığında tekrar eşlenecek." #: lib/LoginTasks/Task/AdminCheck.php:47 msgid "" "The test script is currently enabled. For security reasons, disable test " "scripts when you are done testing (see horde/docs/INSTALL)." msgstr "" "Test betikleri aktif. Güvenlik nedenlerinden dolayı, test betiklerini " "kapatın (bkz: horde/docs/INSTALL)" #: admin/signup_confirm.php:62 admin/user.php:73 #, php-format msgid "The user \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" kullanıcısı zaten var." #: services/shares/edit.php:93 services/shares/edit.php:178 #, php-format msgid "The user \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" bulunamadı." #: signup.php:41 signup.php:62 admin/signup_confirm.php:76 admin/user.php:85 #, php-format msgid "There was a problem adding \"%s\" to the system: %s" msgstr "\"%s\"'in sisteme eklenmesinde sorun oluştu: %s" #: admin/user.php:149 #, php-format msgid "There was a problem clearing data for user \"%s\" from the system: " msgstr "\"%s\" kullanıcının verilerinin sistemden silinmesinde sorun var: " #: admin/user.php:126 #, php-format msgid "There was a problem removing \"%s\" from the system: " msgstr "\"%s\" kullanıcısını sistemden çıkartılmasında sorun var: " #: admin/user.php:180 #, php-format msgid "There was a problem updating \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" güncellenirken sorun oluştu: %s" #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:136 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "ActiveSync sunucusu ile iletişim kurarken bir hata oluştu: %s" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:86 lib/Block/TwitterTimeline.php:105 #, php-format msgid "There was an error contacting Twitter: %s" msgstr "Twitter ile iletişim kurarken bir hata oluştu: %s" #: admin/config/config.php:62 msgid "" "There was an error in the configuration form. Perhaps you left out a " "required field." msgstr "" "Konfigürasyon dosyasında hata var. Gerekli bir alanı boş bırakmış " "olabilirsiniz." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:47 lib/Block/FbStream.php:142 #, php-format msgid "There was an error making the request: %s" msgstr "İstekte hata oluştu: %s" #: services/facebook/index.php:52 msgid "" "There was an error obtaining your Facebook session. Please try again later." msgstr "" "Facebook oturumu alınırken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar " "deneyiniz." #: lib/Application.php:198 #, php-format msgid "" "There was an error removing global data for %s. Details have been logged." msgstr "" "%s için genel verileri kaldırırken bir hata oluştu. Ayrıntılar kaydedildi." #: services/facebook/index.php:67 msgid "There was an error with the requested permissions" msgstr "İstenen izinlerle ilgili bir hata oluştu" #: lib/Block/Vatid.php:82 msgid "This VAT identification number is invalid." msgstr "Bu KDV numarası geçersiz." #: lib/Block/Vatid.php:79 msgid "This VAT identification number is valid." msgstr "Bu KDV numarası geçerli." #: templates/admin/activesync.html.php:33 msgid "This will cause all devices to resyncronize all items." msgstr "" "Bu, tüm cihazların tüm öğeleri tekrar senkronize etmesine neden olacaktır." #: templates/prefs/activesync.html.php:16 msgid "This will cause your devices to resyncronize all items." msgstr "Bu, cihazlarınızın tüm öğeleri tekrar eşitlemesine neden olacaktır." #: config/registry.php:226 msgid "Tickets" msgstr "Biletler" #: config/registry.php:272 msgid "Time Tracking" msgstr "Zaman İzleme" #: lib/Block/Time.php:27 msgid "Time format" msgstr "Zaman Biçimi" #: templates/data/datetime.inc:60 templates/data/datetime.inc:69 msgid "Timestamp or unknown" msgstr "Zaman bilgisi ya da bilinmiyor" #: templates/prefs/syncml.html.php:2 msgid "Timestamps of successful synchronization sessions" msgstr "Başarılı eşleşme oturumlarının zaman damgaları" #: lib/Block/Iframe.php:28 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: templates/data/csvmap.inc:96 msgid "" "To exclude a particular field form the import or to correct a wrong match " "select a field in the lists below and hit \"Remove pair\"." msgstr "" "Dışarıdan taşınan veridenki bir alanı tipini almamak için ya da hatalı bir " "eşlemeyi düzeltmek için, aşağıdaki listeden bir alan seçerek \"İkili sil\".a " "tıklayınız." #: templates/prefs/addressbooks.html:8 msgid "" "To select multiple fields, hold down the Control (PC) or Command (Mac) while " "clicking." msgstr "" "Çoklu seçim yapmak için Ctrl (PC) yada Command (Mac) tuşuna basarak seçiniz." #: lib/Block/Weather.php:294 msgid "Today" msgstr "Bugün" #: lib/Block/Weather.php:296 msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" #: config/prefs.php:751 msgid "Top" msgstr "Üst" #: lib/Block/Fortune.php:70 msgid "Translations" msgstr "Çeviriler" #: config/nls.php:185 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)" #: templates/block/twitter-layout.html.php:15 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: config/prefs.php:664 msgid "Twitter Integration" msgstr "Twitter Entegrasyonu" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:35 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Twitter Zaman Çizelgesi" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:51 #, php-format msgid "Twitter Timeline for %s" msgstr "%s için Twitter Zaman Çizelgesi" #: lib/Ajax/Application/TwitterHandler.php:37 msgid "Twitter not enabled." msgstr "Twitter etkin değil." #: lib/Block/Iframe.php:23 msgid "URL" msgstr "URL" #: admin/groups.php:66 admin/perms/delete.php:45 #, php-format msgid "Unable to delete \"%s\": %s." msgstr "\"%s\" silinemedi: %s" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:118 msgid "Unable to set like." msgstr "Böyle ayarlanamıyor." #: services/facebook/index.php:36 msgid "Unable to validate the request token. Please try your request again." msgstr "İstek belirteci doğrulanamadı. Lütfen isteğinizi tekrar deneyin." #: admin/activesync.php:98 lib/Prefs/Special/Activesync.php:61 msgid "Unavailable" msgstr "Kullanım dışı" #: templates/activesync/device_table.html.php:41 msgid "Unblock" msgstr "Kilidi kaldır" #: templates/prefs/end.html:5 msgid "Undo Changes" msgstr "Değişiklikleri Geri Al" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:121 templates/block/twitter_tweet.html.php:39 msgid "Unfavorite" msgstr "Sık kullanılanlardan çıkar" #: templates/prefs/category.html.php:18 msgid "Unfiled" msgstr "Doldurulmamış" #: config/nls.php:186 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" #: lib/Block/Metar.php:58 lib/Block/Weather.php:89 msgid "Units" msgstr "Birimler" #: admin/sessions.php:36 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #: admin/locks.php:43 msgid "Unlock" msgstr "Kilidi kaldır" #: lib/Api.php:723 lib/Api.php:784 msgid "Unsupported action." msgstr "Desteklenmeyen eylem." #: templates/admin/user/list.inc:34 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: templates/admin/user/update.inc:6 #, php-format msgid "Update %s" msgstr "Güncelle: %s" #: admin/config/index.php:192 admin/config/index.php:310 #, php-format msgid "Update %s schema" msgstr "Güncelle: %s şeması" #: templates/admin/config/index.html.php:19 msgid "Update all DB schemas" msgstr "Tüm veritabanı şemalarını güncelle" #: templates/admin/config/index.html.php:11 msgid "Update all configurations" msgstr "Tüm yapılandırmaları güncelle" #: templates/admin/user/update.inc:63 msgid "Update user" msgstr "Kullanıcıyı güncelle" #: admin/groups.php:105 admin/perms/edit.php:131 services/shares/edit.php:241 #, php-format msgid "Updated \"%s\"." msgstr "\"%s\" Güncellendi." #: admin/config/index.php:134 #, php-format msgid "Updated schema for %s." msgstr "%s şeması güncellendi." #: admin/config/index.php:419 msgid "Upload" msgstr "Yükle" #: admin/config/index.php:427 msgid "Uploaded all application configuration files to the server." msgstr "Tüm uygulama konfigürasyon dosyaları sunucuya yüklendi." #: lib/Prefs/Special/Activesync.php:81 msgid "Use Horde Default" msgstr "Varsayılanı Kullan" #: config/prefs.php:691 msgid "Use if name/password is different for IMSP server." msgstr "Kullanıcı adınız/şifreniz IMSP sunucu için farklı ise kullanın." #: templates/activesync/device_table.html.php:3 #: templates/admin/groups/edit.inc:23 templates/admin/groups/edit.inc:68 #: templates/admin/locks/list.html.php:12 templates/admin/sessions.html.php:7 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: admin/user.php:240 msgid "User Administration" msgstr "Kullanıcı Yönetimi" #: templates/admin/activesync.html.php:12 msgid "User Agent" msgstr "Kullanıcı Aracı" #: lib/Block/Account.php:68 msgid "User Name" msgstr "Kullanıcı Adı" #: signup.php:74 msgid "User Registration" msgstr "Kullanıcı Kaydı" #: signup.php:22 admin/signup_confirm.php:23 msgid "User Registration has been disabled for this site." msgstr "Kullanıcı kaydı bu site için devredışı bırakıldı." #: signup.php:30 admin/signup_confirm.php:30 msgid "User Registration is not properly configured for this site." msgstr "Kullanıcı kaydı bu dite için yapılandırılmamış." #: lib/Block/Account/Ldap.php:101 msgid "User account not found" msgstr "Kullanıcı hesabı bulunamadı" #: templates/shares/edit.inc:242 msgid "User to add:" msgstr "Eklenecek kullanıcı:" #: login.php:206 admin/config/index.php:420 admin/user.php:36 admin/user.php:52 #: services/resetpassword.php:33 templates/admin/activesync.html.php:9 #: templates/admin/user/approve.inc:23 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" #: templates/admin/groups/edit.inc:59 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #: templates/admin/user/list.inc:2 msgid "Users in the system:" msgstr "Sistemdeki kullanıcılar:" #: lib/Block/Vatid.php:21 msgid "VAT id number verification" msgstr "KDV numarası doğrulama" #: lib/Block/Vatid.php:40 msgid "VAT identification number:" msgstr "KDV numarası:" #: lib/Block/Vatid.php:87 msgid "VAT number" msgstr "KDV numarası" #: templates/admin/activesync.html.php:18 msgid "Version" msgstr "Sürüm" #: templates/admin/config/index.html.php:37 msgid "Version Check" msgstr "Sürüm Kontrol" #: config/registry.php:215 msgid "Version Control" msgstr "Sürüm Kontrol" #: config/nls.php:187 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "Vietnamca (VISCII)" #: lib/Block/Iframe.php:13 msgid "View an external web page" msgstr "Bir dış web sayfası görüntüle" #: lib/Block/Metar.php:183 lib/Block/Weather.php:238 msgid "Visibility" msgstr "Görünürlük" #: lib/Block/Account.php:96 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: lib/Block/Weather.php:46 lib/Block/Weather.php:73 msgid "Weather" msgstr "Hava Durumu" #: lib/Block/Weather.php:354 lib/Block/Weather.php:362 msgid "Weather data provided by" msgstr "Hava verisi sağlayıcısı" #: config/registry.php:332 msgid "Web Site" msgstr "Web Sitesi" #: lib/Application.php:307 msgid "Web browser" msgstr "İnternet tarayıcısı" #: services/portal/smartmobile.php:44 msgid "Welcome" msgstr "Hoşgeldiniz" #: templates/portal/smartmobile.inc:3 #, php-format msgid "Welcome, %s" msgstr "Hoşgeldiniz, %s" #: config/nls.php:188 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Batı (ISO-8859-1)" #: config/nls.php:189 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "Batı (ISO-8859-15)" #: config/prefs.php:548 #, php-format msgid "What application should %s display after login?" msgstr "%s girişten sonra hangi uygulamayı görüntülesin?" #: lib/Block/TwitterTimeline.php:110 msgid "What are you working on now?" msgstr "Şu anda ne yapıyorsunuz?" #: templates/data/csvinfo.inc:14 msgid "What is the delimiter character?" msgstr "Sınırlayıcı karakter nedir?" #: templates/data/csvinfo.inc:16 msgid "What is the quote character?" msgstr "Aktarım karakteri nedir?" #: config/prefs.php:501 msgid "Which day would you like to be displayed as the first day of the week?" msgstr "Haftanın ilk günü olarak hangi gün görüntülensin?" #: lib/Block/Moon.php:22 msgid "Which phases" msgstr "Hangi Evre" #: config/prefs.php:603 #, php-format msgid "Width of the %s menu on the left:" msgstr "Soldaki %s menüsü genişliği:" #: lib/Application.php:295 msgid "Wifi" msgstr "Kablosuz" #: config/registry.php:203 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: lib/Block/Weather.php:219 lib/Block/Weather.php:277 msgid "Wind" msgstr "Rüzgar" #: lib/Block/Metar.php:67 msgid "Wind speed in knots" msgstr "Rüzgar Hızı (knot)" #: lib/Block/Metar.php:130 msgid "Wind:" msgstr "Rüzgar:" #: templates/activesync/device_table.html.php:33 msgid "Wipe" msgstr "Temizleme" #: templates/activesync/device_table.html.php:12 msgid "Wipe Pending" msgstr "Temizleme Bekliyor" #: lib/Block/Fortune.php:71 msgid "Wisdom" msgstr "Bilgelik" #: templates/block/facebook_story.html.php:48 msgid "With " msgstr "İle " #: lib/Block/Fortune.php:72 msgid "Work" msgstr "İş" #: config/registry.php:238 msgid "X-Ref" msgstr "X-Ref" #: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48 #: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50 #: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90 #: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92 msgid "YY" msgstr "YY" #: templates/logintasks/logintasks.html.php:28 #: templates/logintasks/smartmobile.html.php:42 msgid "Yes, I Agree" msgstr "Evet, Kabul Ediyorum" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:111 #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:213 #, php-format msgid "You and %d other person likes this" msgid_plural "You and %d other people like this" msgstr[0] "Siz ve %d kişi daha bunu beğendiniz." msgstr[1] "Siz ve %d kişi daha bunu beğendiniz." #: lib/Api.php:250 msgid "You are not allowed to add groups." msgstr "Grup ekleme izniniz yok." #: lib/Api.php:348 msgid "You are not allowed to add shares." msgstr "Paylaşım ekleme izniniz yok." #: lib/Api.php:285 lib/Api.php:304 msgid "You are not allowed to change groups." msgstr "Grupları değiştirme izniniz yok." #: lib/Api.php:422 lib/Api.php:455 lib/Api.php:485 lib/Api.php:506 msgid "You are not allowed to change shares." msgstr "Paylaşımları değiştirme izniniz yok." #: lib/Api.php:268 msgid "You are not allowed to delete groups." msgstr "Grupları silme izniniz yok." #: lib/Api.php:369 msgid "You are not allowed to delete shares." msgstr "Paylaşımları silme izniniz yok." #: lib/Api.php:637 msgid "You are not allowed to list groups of shares." msgstr "Paylaşım gruplarını listeleme izniniz yok." #: lib/Api.php:528 lib/Api.php:566 msgid "You are not allowed to list share permissions." msgstr "Paylaşım izinlerini listeleme izniniz yok." #: lib/Api.php:390 msgid "You are not allowed to list shares." msgstr "Paylaşımları listeleme izniniz yok." #: lib/Api.php:324 msgid "You are not allowed to list users of groups." msgstr "Grup kullanıcılarını listeleme izniniz yok." #: lib/Api.php:605 msgid "You are not allowed to list users of shares." msgstr "Paylaşım kullanıcılarını listeleme izniniz yok." #: lib/Block/FbStream.php:102 #, php-format msgid "" "You are not connected to your Facebook account. You should check your " "Facebook settings in your %s." msgstr "" "Facebook hesabınıza bağlı değilsiniz. Facebook ayarlarınızı %s 'nizde " "kontrol etmelisiniz." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:48 lib/Block/FbStream.php:143 #, php-format msgid "You can also check your Facebook settings in your %s." msgstr "Facebook ayarlarınızı %s 'nizde de kontrol edebilirsiniz." #: lib/LoginTasks/Task/TosAgreement.php:66 msgid "" "You did not agree to the Terms of Service agreement, so you were not allowed " "to login." msgstr "" "Kullanım Şartlarını kabul etmediğini için sisteme girişinize izin " "verilmemektedir." #: login.php:312 msgid "You have been logged out." msgstr "Çıkış yaptınız." #: services/facebook/index.php:65 msgid "You have denied the requested permissions." msgstr "Talep edilen izin reddedildi." #: lib/Block/TwitterTimeline.php:168 #, php-format msgid "" "You have not properly connected your Twitter account with Horde. You should " "check your Twitter settings in your %s." msgstr "" "Horde ile Twitter hesabınızı doğru bir şekilde bağlamadınız. %s 'inizdeki " "Twitter ayarlarını kontrol etmelisiniz." #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:105 #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:113 #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:216 msgid "You like this" msgstr "Bunu beğendiniz" #: services/problem.php:155 msgid "You must describe the problem before you can send the problem report." msgstr "Problem raporu göndermeden önce sorunu açıklamalısınız." #: admin/user.php:142 msgid "You must specify a username to clear out." msgstr "Temizlenmesi için bir kullanıcı adı belirtmelisiniz." #: admin/user.php:119 msgid "You must specify a username to remove." msgstr "Silinmesi için bir kullanıcı adı belirtmelisiniz." #: admin/user.php:71 msgid "You must specify the username to add." msgstr "Eklenmesi için bir kullanıcı adı belirtmelisiniz." #: admin/user.php:171 msgid "You must specify the username to update." msgstr "Güncellenmesi için bir kullanıcı adı belirtmelisiniz." #: templates/problem/problem.inc:13 msgid "Your Email Address" msgstr "Eposta Adresiniz" #: config/prefs.php:262 config/prefs.php:365 config/prefs.php:509 msgid "Your Information" msgstr "Bilgileriniz" #: login.php:300 msgid "" "Your Internet Address has changed since the beginning of your session. To " "protect your security, you must login again." msgstr "" "IP adresiniz oturumun başlangıcından sonra değişti. Güvenliğinizi sağlamak " "için, tekrar giriş yapmalısınız." #: templates/problem/problem.inc:9 msgid "Your Name" msgstr "Adınız" #: templates/admin/user/noadd.inc:5 msgid "" "Your authentication backend does not support adding users. If you wish to " "use Horde to administer user accounts, you must use a different " "authentication backend." msgstr "" "Yetkilendirme arka aracınız, kullanıcı eklemeyi desteklemiyor. Horde'un " "kullanıcı hesaplarını yönetmesini istiyorsanız, farklı bir yetkilendirme " "arka aracı kullanmalısınız." #: templates/admin/user/nolist.inc:5 msgid "" "Your authentication backend does not support listing users, or the feature " "has been disabled for some other reason." msgstr "" "Kimlik denetiminiz kullanıcı listelemeyi desteklememektedir veya bu özellik " "bir neden yüzünden seçilemez kılınmıştır." #: login.php:304 msgid "" "Your browser appears to have changed since the beginning of your session. To " "protect your security, you must login again." msgstr "" "Tarayıcınız oturumun başlangıcından sonra değişti. Güvenliğinizi sağlamak " "için, tekrar giriş yapnalısınız." #: lib/Block/Iframe.php:69 msgid "Your browser does not support this feature." msgstr "Tarayıcınız bu özelliği desteklememektedir." #: config/prefs.php:413 msgid "Your current time zone:" msgstr "Zaman Diliminiz:" #: config/prefs.php:282 msgid "Your full name:" msgstr "Tam Adınız:" #: login.php:324 msgid "Your login has expired." msgstr "Girişiniz zaman aşımına uğradı." #: services/resetpassword.php:82 #, php-format msgid "Your new password for %s is: %s" msgstr "%s için yeni şifreniz: %s" #: services/resetpassword.php:89 msgid "Your password has been reset" msgstr "Şifreniz sıfırlandı." #: services/resetpassword.php:99 msgid "" "Your password has been reset, but couldn't be sent to you. Please contact " "the administrator." msgstr "" "Şifreniz sıfırlandı, fakat size gönderilemedi. Lütfen sistem yöneticinizle " "iletişime geçiniz." #: services/resetpassword.php:94 msgid "" "Your password has been reset, check your email and log in with your new " "password." msgstr "" "Şifreniz sıfırlandı, elektronik postanızı kontol edin ve yeni şifrenizle " "giriş yapın." #: services/changepassword.php:50 msgid "" "Your password has been succesfully changed. You need to re-login to the " "system with your new password." msgstr "" "Parolanız başarıyla değiştirildi. Yeni şifrenizle sisteme yeniden giriş " "yapmanız gerekiyor." #: lib/Block/Account/Ldap.php:212 lib/Block/Account/Ldap.php:224 msgid "Your password has expired" msgstr "Şifrenizin son kullanma tarihi doldu" #: login.php:178 msgid "Your password has expired." msgstr "Şifrenizin son kullanma tarihi doldu." #: login.php:296 msgid "Your session has expired. Please login again." msgstr "Oturumunuz zaman aşımına uğradı. Lütfen tekrar giriş yapın." #: login.php:308 msgid "" "Your session length has exceeded the maximum amount of time allowed. Please " "login again." msgstr "Oturumunuz zaman aşımına uğradı. Lütfen tekrar giriş yapın." #: lib/Block/Fortune.php:73 msgid "Zippy" msgstr "Hızlı" #: services/problem.php:112 msgid "[Problem Report]" msgstr "[Problem Raporu]" #: lib/Api.php:65 msgid "_Alarms" msgstr "_Alarmlar" #: lib/Api.php:85 msgid "_CLI" msgstr "_CLI" #: lib/Api.php:40 msgid "_Configuration" msgstr "_Yapılandırma" #: lib/Api.php:50 msgid "_Groups" msgstr "_Gruplar" #: lib/Api.php:60 msgid "_Locks" msgstr "_Kilitler" #: lib/Api.php:55 msgid "_Permissions" msgstr "_İzinler" #: lib/Api.php:45 msgid "_Users" msgstr "K_ullanıcılar" #: services/problem.php:59 msgid "attachment" msgstr "Ek" #: lib/Block/Metar.php:146 lib/Block/Metar.php:332 #, php-format msgid "calm" msgstr "ılımlı" #: lib/Block/Metar.php:148 lib/Block/Metar.php:334 lib/Block/Metar.php:360 #, php-format msgid "from the %s (%s) at %s %s" msgstr "%s (%s) den %s %s de" #: lib/Block/Weather.php:227 lib/Block/Weather.php:337 msgid "gusting" msgstr "fırtına" #: admin/config/diff.php:61 admin/config/diff.php:71 msgid "inline" msgstr "Metne gömülü" #: lib/Ajax/Application/FacebookHandler.php:48 lib/Block/FbStream.php:103 #: lib/Block/FbStream.php:143 lib/Block/TwitterTimeline.php:168 msgid "preferences" msgstr "seçenekler" #: admin/config/config.php:75 msgid "show differences" msgstr "farkları göster" #: admin/user.php:39 admin/user.php:53 msgid "type the password twice to confirm" msgstr "şifreyi doğrulamak için iki defa girin" #: admin/config/diff.php:61 admin/config/diff.php:71 msgid "unified" msgstr "birleştirilmiş"