⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.217.4
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
ingo
/
locale
/
de
/
LC_MESSAGES
/
View File Name :
ingo.po
# German translations for Ingo. # Copyright 2003-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Ingo package. # Jan Schneider
, 2003-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ingo H5 (3.2-git)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-26 11:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-29 12:28+0100\n" "Last-Translator: Jan Schneider\n" "Language-Team: i18n@lists.horde.org\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/Storage.php:348 msgid " and" msgstr " und" #: lib/Storage.php:349 msgid " or" msgstr " oder" #: lib/Form/Type/Longemail.php:57 #, php-format msgid "\"%s\" are not valid email addresses." msgstr "\"%s\" sind keine gültigen E-Mail-Adressen." #: lib/Form/Type/Longemail.php:56 #, php-format msgid "\"%s\" is not a valid email address." msgstr "\"%s\" ist keine gültige E-Mail-Adresse." #: lib/Transport/Ispconfig.php:141 #, php-format msgid "%d users with login %s found, one expected." msgstr "%d Benutzer mit dem Namen %s gefunden, nur einer erwartet." #: lib/Script/Util.php:51 #, php-format msgid "%s The driver said: %s" msgstr "%s Fehlermeldung des Treibers: %s" #: lib/Basic/Base.php:152 #, php-format msgid "%s is not supported in the current filtering driver." msgstr "%s wird vom aktuellen Filtertreiber nicht unterstützt." #: lib/Basic/Spam.php:144 msgid "A target folder is required." msgstr "Ein Zielordner ist notwendig." #: templates/basic/rule/rule.html.php:32 msgid "ALL of the following" msgstr "ALLE der folgenden" #: templates/basic/rule/rule.html.php:34 msgid "ANY of the following" msgstr "EINER der folgenden" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:13 msgid "Action for blacklisted addresses:" msgstr "Aktion für ausgeschlossene Adressen:" #: templates/basic/script/script.html.php:9 msgid "Activate Script" msgstr "Skript aktivieren" #: lib/Transport/Ldap.php:235 #, php-format msgid "Activating the script for \"%s\" failed: (%d) %s" msgstr "Aktivieren des Skripts für \"%s\" fehlgeschlagen: (%d) %s" #: templates/basic/filters/filters.html.php:82 msgid "Additional Settings" msgstr "Zusätzliche Einstellungen" #: lib/Form/Forward.php:30 msgid "Address(es) to forward to:" msgstr "Adresse(n), an die weitergeleitet werden soll:" #: lib/Form/Vacation.php:68 msgid "Addresses to not send responses to:" msgstr "Adresse(n), an die keine Antwort geschickt werden soll:" #: lib/Form/Vacation.php:62 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: templates/basic/rule/rule.html.php:140 msgid "Answered" msgstr "Beantwortet" #: templates/basic/filters/filters.html.php:71 msgid "Apply Filters" msgstr "Filterregeln anwenden" #: lib/Basic/Filters.php:271 msgid "Are you sure you want to delete this rule?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten?" #: config/prefs.php:29 msgid "Automatically activate the script after each change?" msgstr "Das Skript nach jeder Änderung automatisch aktivieren?" #: lib/Perms.php:64 msgid "Backends" msgstr "Backends" #: lib/Form/Vacation.php:42 msgid "Basic Settings" msgstr "Einfache Einstellungen" #: config/fields.php:52 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: lib/Storage.php:266 msgid "Begins with" msgstr "Beginnt mit" #: lib/Transport/Ldap.php:123 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: (%s) %s" #: lib/Basic/Blacklist.php:32 lib/Basic/Filters.php:201 #: lib/Block/Overview.php:101 lib/Smartmobile.php:85 #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:5 msgid "Blacklist" msgstr "Ausschlussliste" #: lib/Basic/Blacklist.php:114 msgid "Blacklist Edit" msgstr "Ausschlussliste Bearbeiten" #: lib/Script/Maildrop.php:176 lib/Script/Procmail.php:225 #: lib/Script/Sieve.php:237 msgid "Blacklisted Addresses" msgstr "Ausgeschlossene Adressen" #: config/fields.php:105 msgid "Body" msgstr "Text" #: lib/Storage.php:343 templates/basic/rule/rule.html.php:93 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" #: config/fields.php:48 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: lib/Basic/Blacklist.php:66 lib/Basic/Forward.php:56 lib/Basic/Rule.php:195 #: lib/Basic/Spam.php:69 lib/Basic/Vacation.php:69 lib/Basic/Whitelist.php:43 msgid "Changes saved." msgstr "Änderungen gespeichert." #: lib/Transport/Ldap.php:87 msgid "Connection failure" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" #: lib/Storage.php:262 msgid "Contains" msgstr "Enthält" #: templates/basic/filters/filters.html.php:6 msgid "Copy" msgstr "Kopiere" #: lib/Basic/Filters.php:276 #, php-format msgid "Copy %s" msgstr "%s kopieren" #: lib/Storage/Filters.php:227 lib/Storage/Filters/Sql.php:266 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopie von %s" #: lib/Basic/Base.php:94 msgid "Could not validate IMAP mailbox." msgstr "Ungültiger IMAP-Ordner." #: templates/flist/select.html.php:6 msgid "Create new folder" msgstr "Neuen Ordner erstellen" #: lib/Script/Maildrop/Comment.php:43 lib/Script/Procmail/Comment.php:43 msgid "DISABLED: " msgstr "DEAKTIVIERT: " #: templates/basic/script/script.html.php:13 msgid "Deactivate Script" msgstr "Skript deaktivieren" #: templates/basic/filters/filters.html.php:3 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: lib/Basic/Filters.php:271 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "%s löschen" #: templates/basic/rule/rule.html.php:99 msgid "Delete Condition" msgstr "Bedingung löschen" #: lib/Storage.php:212 msgid "Delete message completely" msgstr "Nachricht komplett löschen" #: templates/basic/rule/rule.html.php:144 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" #: lib/Storage.php:200 msgid "Deliver into my Inbox" msgstr "In meinen Posteingang ausliefern" #: lib/Storage.php:226 msgid "Deliver into my Inbox and copy to..." msgstr "In meinen Posteingang ausliefern und kopieren nach..." #: lib/Storage.php:221 msgid "Deliver into my Inbox and redirect to..." msgstr "In meinen Posteingang ausliefern und weiterleiten nach..." #: lib/Storage.php:206 msgid "Deliver to folder..." msgstr "Ausliefern in den Ordner..." #: templates/smartmobile/rule.html.php:8 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: config/fields.php:88 msgid "Destination (To, Cc, Bcc, etc.)" msgstr "Empfänger (An, Cc, Bcc etc.)" #: lib/Basic/Filters.php:283 #, php-format msgid "Disable %s" msgstr "%s deaktivieren" #: lib/Basic/Forward.php:86 lib/Basic/Spam.php:101 lib/Basic/Vacation.php:124 #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:8 #: templates/basic/filters/filters.html.php:56 #: templates/basic/rule/rule.html.php:14 #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:8 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: templates/basic/filters/filters.html.php:88 msgid "Display detailed notification when each filter is applied?" msgstr "" "Detailierte Benachrichtigung anzeigen bei jedem Filter, der angewendet wurde?" #: lib/Form/Vacation.php:72 msgid "Do not send responses to bulk or list messages?" msgstr "" "Keine Antworten auf Nachrichten von Mailinglisten oder Massenemails " "verschicken?" #: templates/basic/rule/rule.html.php:107 msgid "Do this:" msgstr "Dieses tun:" #: lib/Storage.php:267 msgid "Doesn't begin with" msgstr "Beginnt nicht mit" #: lib/Storage.php:263 msgid "Doesn't contain" msgstr "Enthält nicht" #: lib/Storage.php:269 msgid "Doesn't end with" msgstr "Endet nicht mit" #: lib/Storage.php:271 msgid "Doesn't exist" msgstr "Existiert nicht" #: lib/Storage.php:275 msgid "Doesn't match (with placeholders)" msgstr "Entspricht nicht (mit Platzhaltern)" #: lib/Storage.php:273 msgid "Doesn't match regular expression" msgstr "Entspricht nicht Regulärem Ausdruck" #: lib/Block/Overview.php:63 lib/Block/Overview.php:74 #: lib/Block/Overview.php:89 lib/Block/Overview.php:100 #: lib/Block/Overview.php:111 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: lib/Basic/Filters.php:264 lib/Basic/Filters.php:266 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "%s Bearbeiten" #: lib/Basic/Filters.php:286 #, php-format msgid "Enable %s" msgstr "%s aktivieren" #: lib/Form/Vacation.php:47 msgid "End of vacation:" msgstr "Ende der Abwesenheit:" #: lib/Storage.php:268 msgid "Ends with" msgstr "Endet mit" #: lib/Storage.php:280 msgid "Equal to" msgstr "Gleich" #: lib/Transport/Ldap.php:146 lib/Transport/Ldap.php:158 #: lib/Transport/Ldap.php:167 lib/Transport/Ldap.php:177 #, php-format msgid "Error retrieving current script: (%d) %s" msgstr "Fehler beim Lesen des aktuellen Skripts: (%d) %s" #: templates/basic/filters/filters.html.php:22 msgid "Existing Rules" msgstr "Bestehende Regeln" #: lib/Storage.php:270 msgid "Exists" msgstr "Existiert" #: lib/Transport/Ldap.php:152 #, php-format msgid "Expected 1 object, got %d." msgstr "1 Objekt erwartet, %d erhalten." #: lib/Transport/Sivtest.php:155 msgid "Failed to read from socket: " msgstr "Lesen vom Socket fehlgeschlagen: " #: lib/Transport/Sivtest.php:150 msgid "Failed to write to socket: " msgstr "Schreiben zum Socket fehlgeschlagen: " #: lib/Transport/Sivtest.php:145 msgid "Failed to write to socket: (connection lost!)" msgstr "Schreiben zum Socket fehlgeschlagen: (Verbindung abgebrochen!)" #: templates/basic/rule/rule.html.php:46 msgid "Field" msgstr "Feld" #: templates/basic/filters/filters.html.php:94 msgid "Filter All Messages" msgstr "Alle Nachrichten filtern" #: templates/basic/filters/filters.html.php:96 msgid "Filter Only Seen Messages" msgstr "Nur gelesene Nachrichten filtern" #: templates/basic/filters/filters.html.php:95 msgid "Filter Only Unseen Messages" msgstr "Nur ungelesene Nachrichten filtern" #: templates/basic/filters/filters.html.php:92 msgid "Filter Options" msgstr "Filtereinstellungen" #: templates/basic/rule/rule.html.php:12 msgid "Filter Rule" msgstr "Filterregel" #: lib/Basic/Filters.php:322 msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregeln" #: lib/Basic/Script.php:101 msgid "Filter Script Display" msgstr "Filterskript-Anzeige" #: lib/Application.php:116 msgid "Filter _Rules" msgstr "_Filterregeln" #: lib/Script/Imap.php:336 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been copied to the folder \"%s\"." msgstr "Filteraktivität: %s Nachricht(en) wurden zum Ordner \"%s\" kopiert." #: lib/Script/Imap.php:313 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been deleted." msgstr "Filteraktivität: %s Nachricht(en) wurden gelöscht." #: lib/Script/Imap.php:288 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been moved to the folder \"%s\"." msgstr "Filteraktivität: %s Nachricht(en) wurden zum Ordner \"%s\" verschoben." #: lib/Script/Imap.php:183 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) that matched the blacklist were deleted." msgstr "" "Filteraktivität: %s Nachricht(en), die der Ausschlussliste entsprachen, " "wurden gelöscht." #: lib/Script/Imap.php:329 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been copied to the " "folder \"%s\"." msgstr "" "Filteraktivität: Die Nachricht \"%s\" von \"%s\" wurde zum Ordner \"%s\" " "kopiert." #: lib/Script/Imap.php:307 #, php-format msgid "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been deleted." msgstr "Filteraktivität: Die Nachricht \"%s\" von \"%s\" wurde gelöscht." #: lib/Script/Imap.php:281 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been moved to the folder " "\"%s\"." msgstr "" "Filteraktivität: Die Nachricht \"%s\" von \"%s\" wurde zum Ordner \"%s\" " "verschoben." #: lib/Basic/Rule.php:94 msgid "Filter not found." msgstr "Filterregel nicht gefunden." #: templates/basic/rule/rule.html.php:136 msgid "Flagged" msgstr "Markiert" #: lib/Form/Spam.php:38 msgid "Folder to receive spam:" msgstr "Ordner für Spamnachrichten:" #: templates/basic/rule/rule.html.php:26 msgid "For an incoming message that matches:" msgstr "Für eingehende Nachrichten, auf die folgende Regeln zutreffen:" #: lib/Basic/Filters.php:228 lib/Basic/Forward.php:33 lib/Basic/Forward.php:84 #: lib/Block/Overview.php:75 lib/Smartmobile.php:100 msgid "Forward" msgstr "Weiterleitung" #: lib/Script/Sieve.php:183 msgid "Forward Keep Action" msgstr "Weiterleiten und behalten" #: lib/Script/Maildrop.php:227 lib/Script/Procmail.php:307 #: lib/Script/Sieve.php:193 msgid "Forwards" msgstr "Weiterleitung" #: lib/Basic/Forward.php:91 msgid "Forwards Edit" msgstr "Weiterleitung Bearbeiten" #: config/fields.php:44 msgid "From" msgstr "Von" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:61 msgid "From:" msgstr "Von:" #: lib/Script/Sieve.php:477 msgid "Generated by Ingo" msgstr "Erzeugt von Ingo" #: lib/Storage.php:278 msgid "Greater than" msgstr "Größer als" #: lib/Storage.php:279 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Größer als oder gleich" #: lib/Ajax/Application/Smartmobile.php:44 lib/Basic/Rule.php:54 msgid "Individual rules are not supported in the current filtering driver." msgstr "" "Individuelle Regeln werden vom aktuellen Filtertreiber nicht unterstützt." #: lib/Script/Sieve/Action/Fileinto.php:61 msgid "Inexistant mailbox specified for message delivery." msgstr "Nicht vorhandener Ordner für die Nachrichtenauslieferung angegeben." #: lib/Storage.php:264 msgid "Is" msgstr "Ist" #: lib/Storage.php:265 msgid "Isn't" msgstr "Ist nicht" #: lib/Form/Forward.php:28 msgid "Keep a copy of messages in this account?" msgstr "Kopien der Nachrichten in diesem Konto belassen?" #: lib/Transport/Ldap.php:35 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "LDAP-Unterstützung wird benötigt, aber das LDAP-Modul ist nicht verfügbar " "oder wurde nicht geladen." #: templates/smartmobile/rule.html.php:6 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" #: lib/Storage.php:276 msgid "Less than" msgstr "Kleiner als" #: lib/Storage.php:277 msgid "Less than or equal to" msgstr "Kleiner als oder gleich" #: config/fields.php:64 msgid "List-ID" msgstr "List-ID" #: lib/Transport/Ispconfig.php:196 #, php-format msgid "Login to %s failed." msgstr "Anmeldung bei %s fehlgeschlagen." #: lib/Basic/Filters.php:315 msgid "Mailbox Search" msgstr "Ordnersuche" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:23 msgid "Mar_k message as deleted" msgstr "Nachricht als _gelöscht markieren" #: templates/basic/rule/rule.html.php:126 msgid "Mark message as:" msgstr "Nachricht markieren als:" #: templates/basic/rule/rule.html.php:75 msgid "Match type" msgstr "Vergleichstyp" #: lib/Storage.php:274 msgid "Matches (with placeholders)" msgstr "Entspricht (mit Platzhaltern)" #: lib/Perms.php:39 msgid "Maximum number of blacklist addresses." msgstr "Maximale Anzahl ausgeschlossener Adressen." #: lib/Storage/Blacklist.php:46 #, php-format msgid "" "Maximum number of blacklisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to blacklist." msgstr "" "Maximale Anzahl der ausgeschlossenen Adressen überschritten (Adressen " "insgesamt: %s, Maximale Anzahl: %s). Neue Adressen konnten nicht zur " "Ausschlussliste hinzugefügt werden." #: lib/Storage/Forward.php:49 #, php-format msgid "" "Maximum number of forward addresses exceeded (Total addresses: %s, Maximum " "addresses: %s)." msgstr "" "Maximale Anzahl der Weiterleitungs-Adressen überschritten (Adressen " "insgesamt: %s, Maximale Anzahl: %s)." #: lib/Perms.php:43 msgid "Maximum number of forward addresses." msgstr "Maximale Anzahl an Weiterleitungs-Adressen." #: lib/Perms.php:47 msgid "Maximum number of rules (0 to disable rules editing)." msgstr "Maximale Anzahl an Regeln (0 deaktiviert die Regelbearbeitung)." #: lib/Perms.php:51 msgid "Maximum number of whitelist addresses." msgstr "Maximale Anzahl positivgelisteter Adressen." #: lib/Storage/Whitelist.php:50 #, php-format msgid "" "Maximum number of whitelisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to whitelist." msgstr "" "Maximale Anzahl der positivgelisteten Adressen überschritten (Adressen " "insgesamt: %s, Maximale Anzahl: %s). Neue Adressen konnten nicht zur " "Positivliste hinzugefügt werden." #: lib/Form/Spam.php:35 msgid "" "Messages with a likely spam score greater than or equal to this number will " "be treated as spam." msgstr "" "Nachrichten mit einem Spam-Level größer oder gleich diesem Wert werden als " "Spam behandelt." #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:80 msgid "Missing address to notify" msgstr "Benachrichtigungsadresse fehlt" #: lib/Script/Sieve/Action/Redirect.php:55 msgid "Missing address to redirect message to" msgstr "Die Adresse, zu der weitergeleitet werden soll, wurde nicht angegeben" #: lib/Script/Sieve/Action/Reject.php:57 msgid "Missing reason for reject" msgstr "Der Grund für Ablehnung wurde nicht angegeben" #: lib/Script/Sieve/Action/Vacation.php:166 msgid "Missing reason in vacation." msgstr "Der Grund für die Abwesenheitsnachricht wurde nicht angegeben" #: smartmobile.php:22 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: lib/Form/Vacation.php:64 msgid "My email addresses:" msgstr "Meine E-Mail-Adressen:" #: lib/Application.php:200 lib/Storage/Filters.php:123 #: templates/basic/filters/filters.html.php:29 msgid "New Rule" msgstr "Neue Regel" #: lib/Session.php:146 #, php-format msgid "No \"%s\" element found in backend configuration." msgstr "\"%s\" in der Backendkonfiguration nicht angegeben." #: lib/Smartmobile.php:135 msgid "No Description" msgstr "Keine Beschreibung" #: lib/Session.php:141 msgid "No backend configured for this host" msgstr "Keine Backendkonfiguration für diesen Host angegeben" #: lib/Ingo.php:176 msgid "No backends configured in backends.php" msgstr "Keine Backends in backends.php konfiguriert" #: templates/basic/filters/filters.html.php:29 #, php-format msgid "No filters. Click \"%s\" to create a new filter." msgstr "Keine Filter. Klicken Sie auf \"%s\", um neue Filter anzulegen." #: lib/Script/Sieve/Test/Exists.php:49 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:84 #: lib/Script/Sieve/Test/Relational.php:106 msgid "No headers specified" msgstr "Keine E-Mail-Köpfe angegeben" #: templates/smartmobile/rules.html.php:7 msgid "No rules" msgstr "Keine Regeln" #: templates/basic/script/script.html.php:31 msgid "No script generated." msgstr "Kein Skript erzeugt." #: lib/Script/Sieve/Test/Body.php:80 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:100 msgid "No strings specified" msgstr "Keine Texte angegeben" #: lib/Storage.php:281 msgid "Not equal to" msgstr "Ungleich" #: lib/Storage.php:242 msgid "Notify email address..." msgstr "Benachrichtigen der E-Mail-Adresse..." #: lib/Form/Vacation.php:76 msgid "Number of days between vacation replies:" msgstr "Anzahl der Tage zwischen den Abwesenheitsnachrichten:" #: lib/Storage.php:236 msgid "Only flag the message" msgstr "Nachricht nur markieren" #: config/prefs.php:14 msgid "Other Preferences" msgstr "Andere Einstellungen" #: lib/Block/Overview.php:30 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" #: config/fields.php:96 msgid "Participant (From, To, etc.)" msgstr "Beteiligter (Von, An etc.)" #: lib/Storage/Sql.php:336 msgid "Permission Denied" msgstr "Zugriff verweigert" #: lib/Flist.php:57 msgid "Please enter the name of the new folder:" msgstr "Bitte geben Sie den Namen für den neuen Ordner an:" #: config/prefs.php:16 msgid "Preferences about script updating." msgstr "Einstellungen zur Skript-Aktualisierung." #: lib/Form/Vacation.php:54 msgid "Reason:" msgstr "Grund:" #: config/fields.php:68 msgid "Received" msgstr "Empfangen (Received)" #: lib/Storage.php:217 msgid "Redirect to..." msgstr "Weiterleiten an..." #: lib/Storage.php:272 msgid "Regular expression" msgstr "Regulärer Ausdruck" #: lib/Storage.php:232 msgid "Reject with reason..." msgstr "Ablehnen mit dem Grund..." #: lib/Storage.php:323 msgid "" "Removing user data is not supported with the current filter storage backend." msgstr "" "Das Löschen von Benutzerdaten wird vom aktuellen Filter-Speicherbackend " "nicht unterstützt." #: config/fields.php:56 msgid "Resent-From" msgstr "Neu versendet von (Resent-From)" #: config/fields.php:60 msgid "Resent-To" msgstr "Neu versendet an (Resent-To)" #: templates/basic/rule/rule.html.php:165 msgid "Return to Filters List" msgstr "Zurück zur Filterliste" #: lib/Basic/Forward.php:35 lib/Basic/Spam.php:42 lib/Basic/Vacation.php:42 #: lib/Form/Base.php:56 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:43 #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:22 msgid "Return to Rules List" msgstr "Zurück zur Regelliste" #: lib/Basic/Filters.php:111 #, php-format msgid "Rule \"%s\" copied." msgstr "Regel \"%s\" kopiert." #: lib/Basic/Filters.php:86 #, php-format msgid "Rule \"%s\" deleted." msgstr "Regel \"%s\" gelöscht." #: lib/Basic/Filters.php:118 #, php-format msgid "Rule \"%s\" disabled." msgstr "Regel \"%s\" deaktiviert." #: lib/Basic/Filters.php:124 #, php-format msgid "Rule \"%s\" enabled." msgstr "Regel \"%s\" aktiviert." #: lib/Basic/Forward.php:65 lib/Basic/Spam.php:78 lib/Basic/Vacation.php:78 msgid "Rule Disabled" msgstr "Regel deaktiviert" #: lib/Basic/Forward.php:60 lib/Basic/Spam.php:73 lib/Basic/Vacation.php:73 msgid "Rule Enabled" msgstr "Regel aktiviert" #: templates/basic/rule/rule.html.php:20 msgid "Rule Name:" msgstr "Regelname:" #: lib/Ajax/Application/Smartmobile.php:52 msgid "Rule not found." msgstr "Regel nicht gefunden." #: lib/Ajax/Application/Filters.php:51 msgid "Rule sort not saved." msgstr "Regelsortierung nicht gespeichert." #: lib/Ajax/Application/Filters.php:49 msgid "Rule sort saved successfully." msgstr "Regelsortierung erfolgreich gespeichert." #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:63 msgid "Rule:" msgstr "Regel:" #: templates/smartmobile/rule.html.php:2 templates/smartmobile/rules.html.php:2 msgid "Rules" msgstr "Regeln" #: templates/basic/filters/filters.html.php:19 #, php-format msgid "Rules Containing Mailbox \"%s\"" msgstr "Regeln mit dem Ordner \"%s\"" #: templates/basic/filters/filters.html.php:17 #, php-format msgid "Rules Matching Mailbox \"%s\"" msgstr "Zum Ordner \"%s\" passende Regeln" #: lib/Application.php:212 msgid "Ruleset" msgstr "Regelsatz" #: lib/Transport/Ldap.php:100 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen: (%s) %s" #: lib/Application.php:138 msgid "S_pam" msgstr "Spa_m" #: lib/Form/Base.php:50 lib/Form/Forward.php:32 lib/Form/Spam.php:43 #: lib/Form/Vacation.php:79 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:42 #: templates/basic/rule/rule.html.php:164 #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:21 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: templates/basic/filters/filters.html.php:102 msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: lib/Basic/Forward.php:62 lib/Basic/Spam.php:75 lib/Basic/Vacation.php:75 #: lib/Form/Base.php:54 msgid "Save and Disable" msgstr "Speichern und Deaktivieren" #: lib/Basic/Forward.php:57 lib/Basic/Spam.php:70 lib/Basic/Vacation.php:70 #: lib/Form/Base.php:52 msgid "Save and Enable" msgstr "Speichern und Aktivieren" #: templates/basic/filters/filters.html.php:108 msgid "Saving..." msgstr "Speichern..." #: templates/basic/script/script.html.php:1 msgid "Script" msgstr "Skript" #: config/prefs.php:15 msgid "Script Updating" msgstr "Skript-Aktualisierung" #: templates/basic/script/_script.html.php:1 msgid "Script name:" msgstr "Skriptname:" #: lib/Script/Util.php:84 #, php-format msgid "Script not updated: %s" msgstr "Skript nicht aktualisiert: %s" #: lib/Script/Util.php:58 msgid "Script successfully activated." msgstr "Skript erfolgreich aktiviert." #: lib/Script/Util.php:57 msgid "Script successfully deactivated." msgstr "Skript erfolgreich deaktiviert." #: templates/basic/rule/rule.html.php:132 msgid "Seen" msgstr "Gelesen" #: templates/basic/rule/rule.html.php:49 msgid "Select a field" msgstr "Wählen Sie ein Feld aus" #: templates/basic/menu/menu.html.php:4 templates/basic/menu/menu.html.php:6 msgid "Select ruleset to display" msgstr "Anzuzeigenden Regelsatz auswählen" #: lib/Basic/Rule.php:322 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:28 msgid "Select target folder" msgstr "Zielordner auswählen" #: templates/flist/select.html.php:2 msgid "Select target folder:" msgstr "Zielordner auswählen:" #: templates/basic/rule/rule.html.php:65 msgid "Self-Defined Header" msgstr "Benutzerdefinierte Kopfeinträge" #: config/fields.php:40 msgid "Sender" msgstr "Absender (Sender)" #: lib/Basic/Filters.php:144 msgid "Settings successfully updated." msgstr "Die Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert." #: templates/basic/script/script.html.php:17 msgid "Show Active Script" msgstr "Aktives Skript anzeigen" #: templates/basic/script/script.html.php:21 msgid "Show Current Script" msgstr "Aktuelles Skript anzeigen" #: config/fields.php:100 msgid "Size" msgstr "Größe" #: config/fields.php:92 msgid "Source (From, Reply-to, etc.)" msgstr "Absender (Von, Antwort-an etc.)" #: lib/Basic/Filters.php:237 lib/Block/Overview.php:112 #: lib/Script/Maildrop.php:296 lib/Script/Sieve.php:404 lib/Smartmobile.php:105 msgid "Spam Filter" msgstr "Spamfilter" #: lib/Basic/Spam.php:99 lib/Basic/Spam.php:106 msgid "Spam Filtering" msgstr "Spamfilter" #: lib/Form/Spam.php:35 msgid "Spam Level:" msgstr "Spam-Level:" #: lib/Basic/Spam.php:33 msgid "Spam filtering" msgstr "Spamfilter" #: lib/Form/Vacation.php:45 msgid "Start of vacation:" msgstr "Beginn der Abwesenheit:" #: templates/basic/rule/rule.html.php:158 msgid "Stop checking if this rule matches?" msgstr "Weitere Überprüfung anhalten, wenn diese Regel zutrifft?" #: config/fields.php:36 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: lib/Form/Vacation.php:50 msgid "Subject of vacation message:" msgstr "Betreff der Abwesenheitsnachricht:" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:62 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" #: lib/Api.php:102 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your blacklist." msgstr "Die Adresse \"%s\" wurde zu Ihrer Ausschlussliste hinzugefügt." #: lib/Api.php:124 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your whitelist." msgstr "Die Adresse \"%s\" wurde zu Ihrer Positivliste hinzugefügt." #: lib/Script/Util.php:49 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Beim Aktivieren des Skripts ist ein Fehler aufgetreten." #: lib/Script/Util.php:48 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Beim Deaktivieren des Skripts ist ein Fehler aufgetreten." #: lib/Form/Type/Longemail.php:34 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist notwendig." #: config/fields.php:32 msgid "To" msgstr "An" #: lib/Factory/Script.php:101 #, php-format msgid "Unable to load the script driver \"%s\"." msgstr "Der Skript-Treiber \"%s\" konnte nicht geladen werden." #: lib/Factory/Storage.php:70 #, php-format msgid "Unable to load the storage driver \"%s\"." msgstr "Der Storage-Treiber \"%s\" konnte nicht geladen werden." #: lib/Factory/Transport.php:67 #, php-format msgid "Unable to load the transport driver \"%s\"." msgstr "Der Transport-Treiber \"%s\" konnte nicht geladen werden." #: templates/basic/rule/rule.html.php:69 msgid "User header" msgstr "Benutzerdefinierter Kopfeintrag" #: lib/Basic/Filters.php:219 lib/Basic/Vacation.php:32 #: lib/Basic/Vacation.php:122 lib/Block/Overview.php:64 #: lib/Script/Maildrop.php:259 lib/Script/Procmail.php:286 #: lib/Script/Sieve.php:377 lib/Smartmobile.php:95 msgid "Vacation" msgstr "Abwesenheit" #: lib/Basic/Vacation.php:129 msgid "Vacation Edit" msgstr "Abwesenheitsnachricht Bearbeiten" #: lib/Form/Vacation.php:98 msgid "Vacation end date is prior to start." msgstr "Das Enddatum der Abwesenheit liegt vor dem Startdatum." #: lib/Form/Vacation.php:102 msgid "Vacation end date is prior to today." msgstr "Das Enddatum der Abwesenheit liegt in der Vergangenheit." #: lib/Basic/Rule.php:328 msgid "Value" msgstr "Wert" #: templates/smartmobile/rule.html.php:2 msgid "View Rule" msgstr "Regel anzeigen" #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:13 msgid "Wh_itelist addresses:" msgstr "P_ositivgelistete Adressen:" #: lib/Basic/Filters.php:210 lib/Basic/Whitelist.php:33 #: lib/Block/Overview.php:90 lib/Smartmobile.php:90 #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:5 msgid "Whitelist" msgstr "Positivliste" #: lib/Basic/Whitelist.php:71 msgid "Whitelist Edit" msgstr "Positivliste Bearbeiten" #: lib/Script/Maildrop.php:204 lib/Script/Procmail.php:253 #: lib/Script/Sieve.php:298 msgid "Whitelisted Addresses" msgstr "Positivgelistete Adressen" #: config/fields.php:84 msgid "X-Priority" msgstr "X-Priority" #: config/fields.php:72 msgid "X-Spam-Level" msgstr "X-Spam-Level" #: config/fields.php:76 msgid "X-Spam-Score" msgstr "X-Spam-Score" #: config/fields.php:80 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" #: lib/Basic/Filters.php:104 lib/Basic/Rule.php:356 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d rules." msgstr "Sie dürfen nicht mehr als %d Regeln erstellen." #: lib/Basic/Filters.php:96 lib/Basic/Rule.php:38 msgid "You are not allowed to create or edit custom rules." msgstr "Sie dürfen keine eigenen Regeln erstellen oder bearbeiten." #: lib/Form/Vacation.php:54 msgid "" "You can use placeholders like %NAME% in the vacation message. See the online " "help for details." msgstr "" "Sie können Platzhalter wie %NAME% in der Abwesenheitsnachricht verwenden. " "Beachten Sie die Online-Hilfe für Details." #: lib/Basic/Rule.php:127 #, php-format msgid "You cannot create empty conditions. Please fill in a value for \"%s\"." msgstr "" "Sie können keine leeren Bedingungen festlegen. Bitte geben Sie einen Wert " "für \"%s\" an." #: lib/Basic/Filters.php:80 msgid "You do not have permission to delete filter rules." msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte, um Filterregeln zu löschen." #: lib/Ajax/Application/Filters.php:38 lib/Basic/Filters.php:73 #: lib/Basic/Filters.php:139 lib/Basic/Rule.php:44 msgid "You do not have permission to edit filter rules." msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte, um Filterregeln zu bearbeiten." #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:60 msgid "You have received a new message" msgstr "Sie haben eine neue Nachricht erhalten" #: lib/Basic/Rule.php:181 msgid "You need to select at least one field to match." msgstr "Bitte mindestens ein Feld für die Suche angeben." #: lib/Script/Imap.php:283 lib/Script/Imap.php:309 lib/Script/Imap.php:331 msgid "[No Sender]" msgstr "[Kein Absender]" #: lib/Script/Imap.php:282 lib/Script/Imap.php:308 lib/Script/Imap.php:330 msgid "[No Subject]" msgstr "[Kein Betreff]" #: lib/Application.php:123 msgid "_Blacklist" msgstr "_Ausschlussliste" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:19 msgid "_Delete message completely" msgstr "Nachricht komplett _löschen" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:33 msgid "_Enter each address on a new line:" msgstr "_Jede Adresse in einer eigenen Zeile eintragen:" #: lib/Application.php:134 msgid "_Forward" msgstr "_Weiterleitung" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:27 msgid "_Move message to folder:" msgstr "Nachricht in diesen Ordner _verschieben:" #: lib/Application.php:157 msgid "_Permissions" msgstr "_Rechte" #: lib/Application.php:144 msgid "_Script" msgstr "_Skript" #: lib/Application.php:130 msgid "_Vacation" msgstr "A_bwesenheit" #: lib/Application.php:120 msgid "_Whitelist" msgstr "_Positivliste" #: lib/Block/Overview.php:52 msgid "active" msgstr "aktiv" #: templates/basic/rule/rule.html.php:42 msgid "and" msgstr "und" #: lib/Block/Overview.php:50 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" #: lib/Script/Maildrop.php:112 msgid "maildrop script generated by Ingo" msgstr "Von Ingo erzeugtes maildrop Script" #: templates/basic/rule/rule.html.php:42 msgid "or" msgstr "oder" #: lib/Script/Procmail.php:136 msgid "procmail script generated by Ingo" msgstr "Von Ingo erzeugtes procmail Script"