⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.82
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
ingo
/
locale
/
ja
/
LC_MESSAGES
/
View File Name :
ingo.po
# Japanese translation for Ingo. # Copyright 2004-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Ingo package. # Hiromi Kimura
# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ingo H5 (3.2.0-git)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-04 11:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-06 22:30+0900\n" "Last-Translator: Hiromi Kimura
\n" "Language-Team: i18n@lists.horde.org\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" #: lib/Storage.php:347 msgid " and" msgstr " かつ" #: lib/Storage.php:348 msgid " or" msgstr " または" #: lib/Form/Type/Longemail.php:57 #, php-format msgid "\"%s\" are not valid email addresses." msgstr "\"%s\" は有効な電子メールアドレスではありません。" #: lib/Form/Type/Longemail.php:56 #, php-format msgid "\"%s\" is not a valid email address." msgstr "\"%s\" は有効な電子メールアドレスではありません。" #: lib/Transport/Ispconfig.php:141 #, php-format msgid "%d users with login %s found, one expected." msgstr "%d 人がユーザ %s でログインしています。一人であるべきです。" #: lib/Script/Util.php:48 #, php-format msgid "%s The driver said: %s" msgstr "%s ドライバーの応答:%s" #: lib/Basic/Base.php:152 #, php-format msgid "%s is not supported in the current filtering driver." msgstr "現在のフィルタードライバーは %s をサポートしていません。" #: templates/basic/rule/rule.html.php:32 msgid "ALL of the following" msgstr "以下全部" #: templates/basic/rule/rule.html.php:34 msgid "ANY of the following" msgstr "以下のどれか" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:13 msgid "Action for blacklisted addresses:" msgstr "ブラックリストのアドレスに対する動作:" #: templates/basic/script/script.html.php:9 msgid "Activate Script" msgstr "スクリプトを有効にする" #: lib/Transport/Ldap.php:235 #, php-format msgid "Activating the script for \"%s\" failed: (%d) %s" msgstr "\"%s\" 用スクリプトの有効化に失敗しました:(%d) %s" #: templates/basic/filters/filters.html.php:82 msgid "Additional Settings" msgstr "追加の設定" #: lib/Form/Forward.php:30 msgid "Address(es) to forward to:" msgstr "転送先のアドレス:" #: lib/Form/Vacation.php:68 msgid "Addresses to not send responses to:" msgstr "応答を返さないアドレス:" #: lib/Form/Vacation.php:62 msgid "Advanced Settings" msgstr "詳細設定" #: templates/basic/rule/rule.html.php:140 msgid "Answered" msgstr "返信済み" #: templates/basic/filters/filters.html.php:71 msgid "Apply Filters" msgstr "振り分けを実行" #: lib/Basic/Filters.php:270 msgid "Are you sure you want to delete this rule?" msgstr "本当にこのルールを削除しても良いですか?" #: config/prefs.php:29 msgid "Automatically activate the script after each change?" msgstr "変更があった時に自動的にスクリプトを有効にしますか?" #: lib/Perms.php:64 msgid "Backends" msgstr "バックエンド" #: lib/Form/Vacation.php:42 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" #: config/fields.php:52 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: lib/Storage.php:266 msgid "Begins with" msgstr "始まる" #: lib/Transport/Ldap.php:123 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "バインド失敗:(%s) %s" #: lib/Basic/Blacklist.php:32 lib/Basic/Filters.php:200 #: lib/Block/Overview.php:101 lib/Smartmobile.php:85 #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:5 msgid "Blacklist" msgstr "ブラックリスト" #: lib/Basic/Blacklist.php:114 msgid "Blacklist Edit" msgstr "ブラックリストを編集" #: lib/Script/Maildrop.php:176 lib/Script/Procmail.php:231 #: lib/Script/Sieve.php:236 msgid "Blacklisted Addresses" msgstr "ブラックリストのアドレス" #: config/fields.php:105 msgid "Body" msgstr "本文" #: lib/Storage.php:342 templates/basic/rule/rule.html.php:93 msgid "Case Sensitive" msgstr "大文字小文字を区別する" #: config/fields.php:48 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: lib/Basic/Blacklist.php:66 lib/Basic/Forward.php:56 lib/Basic/Rule.php:195 #: lib/Basic/Spam.php:69 lib/Basic/Vacation.php:69 lib/Basic/Whitelist.php:43 msgid "Changes saved." msgstr "変更は保存されました。" #: lib/Transport/Ldap.php:87 msgid "Connection failure" msgstr "接続に失敗しました" #: lib/Storage.php:262 msgid "Contains" msgstr "含む" #: templates/basic/filters/filters.html.php:6 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: lib/Basic/Filters.php:275 #, php-format msgid "Copy %s" msgstr "%s をコピー" #: lib/Storage/Filters.php:227 lib/Storage/Filters/Sql.php:240 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "%s のコピー" #: lib/Basic/Base.php:94 msgid "Could not validate IMAP mailbox." msgstr "IMAPメールボックスが検証できません。" #: templates/flist/select.html.php:6 msgid "Create new folder" msgstr "新規フォルダ作成" #: lib/Script/Maildrop/Comment.php:43 lib/Script/Procmail/Comment.php:43 msgid "DISABLED: " msgstr "無効:" #: templates/basic/script/script.html.php:13 msgid "Deactivate Script" msgstr "スクリプトを休止する" #: templates/basic/filters/filters.html.php:3 msgid "Delete" msgstr "削除" #: lib/Basic/Filters.php:270 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "%s を削除" #: templates/basic/rule/rule.html.php:99 msgid "Delete Condition" msgstr "条件を削除" #: lib/Storage.php:212 msgid "Delete message completely" msgstr "メッセージを削除する" #: templates/basic/rule/rule.html.php:144 msgid "Deleted" msgstr "削除済み" #: lib/Storage.php:200 msgid "Deliver into my Inbox" msgstr "INBOX に配送する" #: lib/Storage.php:226 msgid "Deliver into my Inbox and copy to..." msgstr "INBOX に配送し、コピー..." #: lib/Storage.php:221 msgid "Deliver into my Inbox and redirect to..." msgstr "INBOX に配送し、転送..." #: lib/Storage.php:206 msgid "Deliver to folder..." msgstr "フォルダに配送..." #: templates/smartmobile/rule.html.php:8 msgid "Description" msgstr "説明" #: config/fields.php:88 msgid "Destination (To, Cc, Bcc, etc.)" msgstr "受信先 (To, Cc, Bcc 等)" #: lib/Basic/Filters.php:282 #, php-format msgid "Disable %s" msgstr "%s を無効にする" #: lib/Basic/Forward.php:86 lib/Basic/Spam.php:101 lib/Basic/Vacation.php:124 #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:8 #: templates/basic/filters/filters.html.php:56 #: templates/basic/rule/rule.html.php:14 #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:8 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: templates/basic/filters/filters.html.php:88 msgid "Display detailed notification when each filter is applied?" msgstr "それぞれの振り分けを適用した詳細な通知を表示しますか?" #: lib/Form/Vacation.php:72 msgid "Do not send responses to bulk or list messages?" msgstr "応答をメーリングリストに送らない?" #: templates/basic/rule/rule.html.php:107 msgid "Do this:" msgstr "以下を実行:" #: lib/Storage.php:267 msgid "Doesn't begin with" msgstr "始まらない" #: lib/Storage.php:263 msgid "Doesn't contain" msgstr "含まない" #: lib/Storage.php:269 msgid "Doesn't end with" msgstr "終わらない" #: lib/Storage.php:271 msgid "Doesn't exist" msgstr "存在しない" #: lib/Storage.php:274 msgid "Doesn't match (with placeholders)" msgstr "一致しない" #: lib/Block/Overview.php:63 lib/Block/Overview.php:74 #: lib/Block/Overview.php:89 lib/Block/Overview.php:100 #: lib/Block/Overview.php:111 msgid "Edit" msgstr "編集" #: lib/Basic/Filters.php:263 lib/Basic/Filters.php:265 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "%s の編集" #: lib/Basic/Filters.php:285 #, php-format msgid "Enable %s" msgstr "%s を有効にする" #: lib/Form/Vacation.php:47 msgid "End of vacation:" msgstr "休暇の終わり:" #: lib/Storage.php:268 msgid "Ends with" msgstr "終わる" #: lib/Storage.php:279 msgid "Equal to" msgstr "一致する" #: lib/Transport/Ldap.php:146 lib/Transport/Ldap.php:158 #: lib/Transport/Ldap.php:167 lib/Transport/Ldap.php:177 #, php-format msgid "Error retrieving current script: (%d) %s" msgstr "スクリプトの取得中のエラー:(%d) %s" #: templates/basic/filters/filters.html.php:22 msgid "Existing Rules" msgstr "既存のルール" #: lib/Storage.php:270 msgid "Exists" msgstr "存在する" #: lib/Transport/Ldap.php:152 #, php-format msgid "Expected 1 object, got %d." msgstr "1オブジェクトを期待しましたが、実際は %d でした。" #: lib/Transport/Sivtest.php:155 msgid "Failed to read from socket: " msgstr "ソケットからの読み出し失敗:" #: lib/Transport/Sivtest.php:150 msgid "Failed to write to socket: " msgstr "ソケットへの書き込み失敗:" #: lib/Transport/Sivtest.php:145 msgid "Failed to write to socket: (connection lost!)" msgstr "ソケットへの書き込み失敗:(接続断!)" #: templates/basic/rule/rule.html.php:46 msgid "Field" msgstr "項目" #: templates/basic/filters/filters.html.php:94 msgid "Filter All Messages" msgstr "全てのメッセージを振り分ける" #: templates/basic/filters/filters.html.php:96 msgid "Filter Only Seen Messages" msgstr "既読メッセージだけを振り分ける" #: templates/basic/filters/filters.html.php:95 msgid "Filter Only Unseen Messages" msgstr "未読のメッセージだけを振り分ける" #: templates/basic/filters/filters.html.php:92 msgid "Filter Options" msgstr "振り分けのオプション" #: templates/basic/rule/rule.html.php:12 msgid "Filter Rule" msgstr "振り分けルール" #: lib/Basic/Filters.php:319 msgid "Filter Rules" msgstr "振り分けルール" #: lib/Basic/Script.php:108 msgid "Filter Script Display" msgstr "振り分けスクリプトの表示" #: lib/Application.php:115 msgid "Filter _Rules" msgstr "_R振り分けルール" #: lib/Script/Imap.php:331 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been copied to the folder \"%s\"." msgstr "振り分けの実行:%s メッセージはフォルダ \"%s\" にコピーされました。" #: lib/Script/Imap.php:308 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been deleted." msgstr "振り分けの実行:%s メッセージは削除されました。" #: lib/Script/Imap.php:283 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been moved to the folder \"%s\"." msgstr "振り分けの実行:%s メッセージはフォルダ \"%s\" に移動されました。" #: lib/Script/Imap.php:181 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) that matched the blacklist were deleted." msgstr "" "振り分けの実行:ブラックリストに一致した %s メッセージは削除されました。" #: lib/Script/Imap.php:324 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been copied to the " "folder \"%s\"." msgstr "" "振り分けの実行:\"%2$s\" からのメッセージ \"%1$s\" はフォルダ \"%3$s\" にコ" "ピーされました。" #: lib/Script/Imap.php:302 #, php-format msgid "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been deleted." msgstr "振り分けの実行:\"%2$s\" からのメッセージ \"%1$s\" は削除されました。" #: lib/Script/Imap.php:276 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been moved to the folder " "\"%s\"." msgstr "" "振り分けの実行:\"%2$s\" からのメッセージ \"%1$s\" はフォルダ \"%3$s\" に移動" "されました。" #: lib/Basic/Rule.php:94 msgid "Filter not found." msgstr "フィルターが見付かりません。" #: templates/basic/rule/rule.html.php:136 msgid "Flagged" msgstr "印あり" #: lib/Form/Spam.php:38 msgid "Folder to receive spam:" msgstr "Spam 受信用フォルダ:" #: templates/basic/rule/rule.html.php:26 msgid "For an incoming message that matches:" msgstr "受信したメールが以下の条件に一致したら:" #: lib/Basic/Filters.php:227 lib/Basic/Forward.php:33 lib/Basic/Forward.php:84 #: lib/Block/Overview.php:75 lib/Smartmobile.php:100 msgid "Forward" msgstr "転送" #: lib/Script/Sieve.php:182 msgid "Forward Keep Action" msgstr "転送し、動作を継続" #: lib/Script/Maildrop.php:227 lib/Script/Procmail.php:313 #: lib/Script/Sieve.php:192 msgid "Forwards" msgstr "転送" #: lib/Basic/Forward.php:91 msgid "Forwards Edit" msgstr "転送先の編集" #: config/fields.php:44 msgid "From" msgstr "From" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:61 msgid "From:" msgstr "From:" #: lib/Script/Sieve.php:476 msgid "Generated by Ingo" msgstr "Ingo で生成されました" #: lib/Storage.php:277 msgid "Greater than" msgstr "次の値より大きい" #: lib/Storage.php:278 msgid "Greater than or equal to" msgstr "次の値より大きいか等しい" #: lib/Ajax/Application/Smartmobile.php:44 lib/Basic/Rule.php:54 msgid "Individual rules are not supported in the current filtering driver." msgstr "現在のフィルタードライバーでは個別のルールはサポートしていません。" #: lib/Script/Sieve/Action/Fileinto.php:61 msgid "Inexistant mailbox specified for message delivery." msgstr "メッセージの配送先に存在しないメールボックスが指定されています。" #: lib/Storage.php:264 msgid "Is" msgstr "である" #: lib/Storage.php:265 msgid "Isn't" msgstr "ではない" #: lib/Form/Forward.php:28 msgid "Keep a copy of messages in this account?" msgstr "メッセージのコピーを保存しておきますか?" #: lib/Transport/Ldap.php:35 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "LDAP サポートが要求されましたが、LDAP モジュールが無いかロードされていませ" "ん。" #: templates/smartmobile/rule.html.php:6 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: lib/Storage.php:275 msgid "Less than" msgstr "次の値より小さい" #: lib/Storage.php:276 msgid "Less than or equal to" msgstr "次の値より小さいか等しい" #: config/fields.php:64 msgid "List-ID" msgstr "List-ID" #: lib/Transport/Ispconfig.php:196 #, php-format msgid "Login to %s failed." msgstr "%s へのログインに失敗しました。" #: lib/Basic/Filters.php:312 msgid "Mailbox Search" msgstr "メールボックス検索" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:23 msgid "Mar_k message as deleted" msgstr "_K削除済みと印を付ける" #: templates/basic/rule/rule.html.php:126 msgid "Mark message as:" msgstr "メールに印を付ける:" #: templates/basic/rule/rule.html.php:75 msgid "Match type" msgstr "一致方法" #: lib/Storage.php:273 msgid "Matches (with placeholders)" msgstr "一致する" #: lib/Perms.php:39 msgid "Maximum number of blacklist addresses." msgstr "ブラックリストアドレスの最大数" #: lib/Storage/Blacklist.php:46 #, php-format msgid "" "Maximum number of blacklisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to blacklist." msgstr "" "ブラックリストのアドレス数が最大値を超過しました(合計アドレス:%s、最大アドレ" "ス:%s)。もうブラックリストにアドレスを追加できません。" #: lib/Storage/Forward.php:49 #, php-format msgid "" "Maximum number of forward addresses exceeded (Total addresses: %s, Maximum " "addresses: %s)." msgstr "" "転送アドレス数が最大値を超過しました(合計アドレス:%s、最大アドレス:%s)。" #: lib/Perms.php:43 msgid "Maximum number of forward addresses." msgstr "転送アドレスの最大数" #: lib/Perms.php:47 msgid "Maximum number of rules (0 to disable rules editing)." msgstr "ルールの最大数(0はルールの編集禁止)。" #: lib/Perms.php:51 msgid "Maximum number of whitelist addresses." msgstr "ホワイトリストアドレスの最大数" #: lib/Storage/Whitelist.php:50 #, php-format msgid "" "Maximum number of whitelisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to whitelist." msgstr "" "ホワイトリストのアドレス数が最大値を超過しました(合計アドレス:%s、最大アドレ" "ス:%s)。もうホワイトリストにアドレスを追加できません。" #: lib/Form/Spam.php:35 msgid "" "Messages with a likely spam score greater than or equal to this number will " "be treated as spam." msgstr "Spam スコアがこの値と同じか上だったら、Spam と判定する。" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:80 msgid "Missing address to notify" msgstr "通知先アドレスがありません" #: lib/Script/Sieve/Action/Redirect.php:55 msgid "Missing address to redirect message to" msgstr "転送先アドレスがありません" #: lib/Script/Sieve/Action/Reject.php:57 msgid "Missing reason for reject" msgstr "拒否理由がありません" #: lib/Script/Sieve/Action/Vacation.php:150 msgid "Missing reason in vacation." msgstr "休暇理由がありません" #: smartmobile.php:22 msgid "Mobile" msgstr "携帯" #: lib/Form/Vacation.php:64 msgid "My email addresses:" msgstr "私のメールアドレス:" #: lib/Application.php:194 lib/Storage/Filters.php:123 #: templates/basic/filters/filters.html.php:29 msgid "New Rule" msgstr "新規ルール" #: lib/Session.php:146 #, php-format msgid "No \"%s\" element found in backend configuration." msgstr "\"%s\" 要素がバックエンドの設定にありません。" #: lib/Smartmobile.php:135 msgid "No Description" msgstr "説明なし" #: lib/Session.php:141 msgid "No backend configured for this host" msgstr "このホスト用のバックエンド設定がありません" #: lib/Ingo.php:178 msgid "No backends configured in backends.php" msgstr "backends.php にバックエンドの設定がありません" #: templates/basic/filters/filters.html.php:29 #, php-format msgid "No filters. Click \"%s\" to create a new filter." msgstr "" "振り分けルールがありません。\"%s\" をクリックして新しいルールを作成して下さ" "い。" #: lib/Script/Sieve/Test/Exists.php:49 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:84 #: lib/Script/Sieve/Test/Relational.php:106 msgid "No headers specified" msgstr "ヘッダーが指定されていません" #: templates/smartmobile/rules.html.php:7 msgid "No rules" msgstr "ルールなし" #: templates/basic/script/script.html.php:31 msgid "No script generated." msgstr "スクリプトは生成されませんでした。" #: lib/Script/Sieve/Test/Body.php:80 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:100 msgid "No strings specified" msgstr "文字列が指定されていません" #: lib/Storage.php:280 msgid "Not equal to" msgstr "同一ではない" #: lib/Storage.php:242 msgid "Notify email address..." msgstr "メールアドレスに通知..." #: lib/Form/Vacation.php:76 msgid "Number of days between vacation replies:" msgstr "休暇中と返信する日数:" #: lib/Storage.php:236 msgid "Only flag the message" msgstr "メッセージに印をつけるだけ" #: config/prefs.php:14 msgid "Other Preferences" msgstr "その他の個人設定" #: lib/Block/Overview.php:30 msgid "Overview" msgstr "概略" #: config/fields.php:96 msgid "Participant (From, To, etc.)" msgstr "関係者 (From, To 等)" #: lib/Storage/Sql.php:291 msgid "Permission Denied" msgstr "アクセスは拒否されました" #: lib/Flist.php:57 msgid "Please enter the name of the new folder:" msgstr "新規フォルダーの名前を入力して下さい:" #: config/prefs.php:16 msgid "Preferences about script updating." msgstr "スクリプト更新の個人設定" #: lib/Form/Vacation.php:54 msgid "Reason:" msgstr "理由:" #: config/fields.php:68 msgid "Received" msgstr "Received" #: lib/Storage.php:217 msgid "Redirect to..." msgstr "転送する..." #: lib/Storage.php:272 msgid "Regular expression" msgstr "正規表現" #: lib/Storage.php:232 msgid "Reject with reason..." msgstr "理由を示して拒否..." #: lib/Storage.php:322 msgid "" "Removing user data is not supported with the current filter storage backend." msgstr "" "現在のフィルターバックエンドではユーザーデータの削除はサポートされていませ" "ん。" #: config/fields.php:56 msgid "Resent-From" msgstr "Resent-From" #: config/fields.php:60 msgid "Resent-To" msgstr "Resent-To" #: templates/basic/rule/rule.html.php:165 msgid "Return to Filters List" msgstr "振り分け一覧に戻る" #: lib/Basic/Forward.php:35 lib/Basic/Spam.php:42 lib/Basic/Vacation.php:42 #: lib/Form/Base.php:56 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:43 #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:22 msgid "Return to Rules List" msgstr "ルール一覧に戻る" #: lib/Basic/Filters.php:111 #, php-format msgid "Rule \"%s\" copied." msgstr "ルール \"%s\" がコピーされました。" #: lib/Basic/Filters.php:86 #, php-format msgid "Rule \"%s\" deleted." msgstr "ルール \"%s\" は削除されました。" #: lib/Basic/Filters.php:118 #, php-format msgid "Rule \"%s\" disabled." msgstr "ルールは \"%s\" 禁止されました。" #: lib/Basic/Filters.php:124 #, php-format msgid "Rule \"%s\" enabled." msgstr "ルール \"%s\" は有効になりました。" #: lib/Basic/Forward.php:65 lib/Basic/Spam.php:78 lib/Basic/Vacation.php:78 msgid "Rule Disabled" msgstr "ルールは無効になりました" #: lib/Basic/Forward.php:60 lib/Basic/Spam.php:73 lib/Basic/Vacation.php:73 msgid "Rule Enabled" msgstr "ルールは有効になりました" #: templates/basic/rule/rule.html.php:20 msgid "Rule Name:" msgstr "ルール名:" #: lib/Ajax/Application/Smartmobile.php:52 msgid "Rule not found." msgstr "ルールが見付かりません。" #: lib/Ajax/Application/Filters.php:51 msgid "Rule sort not saved." msgstr "ルール並び替えは保存されていません。" #: lib/Ajax/Application/Filters.php:49 msgid "Rule sort saved successfully." msgstr "ルール並び替えは正常に保存されました。" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:63 msgid "Rule:" msgstr "ルール:" #: templates/smartmobile/rule.html.php:2 #: templates/smartmobile/rules.html.php:2 msgid "Rules" msgstr "ルール" #: templates/basic/filters/filters.html.php:19 #, php-format msgid "Rules Containing Mailbox \"%s\"" msgstr "ルールにはメールボックス \"%s\" が含まれています。" #: templates/basic/filters/filters.html.php:17 #, php-format msgid "Rules Matching Mailbox \"%s\"" msgstr "メールボックス \"%s\" に該当するルール" #: lib/Application.php:206 msgid "Ruleset" msgstr "ルールセット" #: lib/Transport/Ldap.php:100 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS 失敗: (%s) %s" #: lib/Application.php:137 msgid "S_pam" msgstr "S_pam" #: lib/Form/Base.php:50 lib/Form/Forward.php:32 lib/Form/Spam.php:43 #: lib/Form/Vacation.php:79 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:42 #: templates/basic/rule/rule.html.php:164 #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:21 msgid "Save" msgstr "保存" #: templates/basic/filters/filters.html.php:102 msgid "Save Settings" msgstr "設定の保存" #: lib/Basic/Forward.php:62 lib/Basic/Spam.php:75 lib/Basic/Vacation.php:75 #: lib/Form/Base.php:54 msgid "Save and Disable" msgstr "保存して無効にする" #: lib/Basic/Forward.php:57 lib/Basic/Spam.php:70 lib/Basic/Vacation.php:70 #: lib/Form/Base.php:52 msgid "Save and Enable" msgstr "保存して有効にする" #: templates/basic/script/script.html.php:1 msgid "Script" msgstr "スクリプト" #: config/prefs.php:15 msgid "Script Updating" msgstr "スクリプトの更新" #: templates/basic/script/_script.html.php:1 msgid "Script name:" msgstr "スクリプト名:" #: lib/Script/Util.php:81 #, php-format msgid "Script not updated: %s" msgstr "スクリプトは更新されません:%s" #: lib/Script/Util.php:55 msgid "Script successfully activated." msgstr "スクリプトは起動されました。" #: lib/Script/Util.php:54 msgid "Script successfully deactivated." msgstr "スクリプトは停止しました。" #: templates/basic/rule/rule.html.php:132 msgid "Seen" msgstr "既読" #: templates/basic/rule/rule.html.php:49 msgid "Select a field" msgstr "項目を選択" #: templates/basic/menu/menu.html.php:4 templates/basic/menu/menu.html.php:6 msgid "Select ruleset to display" msgstr "表示するルールセットを選択" #: lib/Basic/Rule.php:322 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:28 msgid "Select target folder" msgstr "目的のフォルダを選択" #: templates/flist/select.html.php:2 msgid "Select target folder:" msgstr "目的のフォルダを選択:" #: templates/basic/rule/rule.html.php:65 msgid "Self-Defined Header" msgstr "ユーザ定義ヘッダー" #: config/fields.php:40 msgid "Sender" msgstr "送信元" #: lib/Basic/Filters.php:144 msgid "Settings successfully updated." msgstr "設定は更新されました。" #: templates/basic/script/script.html.php:17 msgid "Show Active Script" msgstr "アクティブなスクリプトを表示" #: templates/basic/script/script.html.php:21 msgid "Show Current Script" msgstr "現在のスクリプトを表示" #: config/fields.php:100 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: config/fields.php:92 msgid "Source (From, Reply-to, etc.)" msgstr "送信元 (From, Reply-to 等)" #: lib/Basic/Filters.php:236 lib/Block/Overview.php:112 #: lib/Script/Maildrop.php:296 lib/Script/Sieve.php:403 #: lib/Smartmobile.php:105 msgid "Spam Filter" msgstr "Spam フィルタ" #: lib/Basic/Spam.php:99 lib/Basic/Spam.php:106 msgid "Spam Filtering" msgstr "Spam フィルタリング" #: lib/Form/Spam.php:35 msgid "Spam Level:" msgstr "Spam レベル:" #: lib/Basic/Spam.php:33 msgid "Spam filtering" msgstr "Spam フィルタリング" #: lib/Form/Vacation.php:45 msgid "Start of vacation:" msgstr "休暇の始め:" #: templates/basic/rule/rule.html.php:158 msgid "Stop checking if this rule matches?" msgstr "このルールに一致したらチェックを終了させる?" #: config/fields.php:36 msgid "Subject" msgstr "件名" #: lib/Form/Vacation.php:50 msgid "Subject of vacation message:" msgstr "休暇中メッセージの件名:" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:62 msgid "Subject:" msgstr "件名:" #: lib/Api.php:102 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your blacklist." msgstr "アドレス \"%s\" がブラックリストに追加されました。" #: lib/Api.php:124 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your whitelist." msgstr "アドレス \"%s\" がホワイトリストに追加されました。" #: lib/Script/Util.php:46 msgid "There was an error activating the script." msgstr "スクリプトを動作させる際にエラーが発生しました。" #: lib/Script/Util.php:45 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "スクリプトを休止させる際にエラーが発生しました。" #: lib/Form/Type/Longemail.php:34 msgid "This field is required." msgstr "この項目は必須です。" #: config/fields.php:32 msgid "To" msgstr "To" #: lib/Factory/Script.php:101 #, php-format msgid "Unable to load the script driver \"%s\"." msgstr "スクリプトドライバー \"%s\" がロードできません。" #: lib/Factory/Storage.php:70 #, php-format msgid "Unable to load the storage driver \"%s\"." msgstr "ストレージドライバー \"%s\" がロードできません。" #: lib/Factory/Transport.php:67 #, php-format msgid "Unable to load the transport driver \"%s\"." msgstr "トランスポートドライバー \"%s\" がロードできません。" #: templates/basic/rule/rule.html.php:69 msgid "User header" msgstr "ユーザヘッダー" #: lib/Basic/Filters.php:218 lib/Basic/Vacation.php:32 #: lib/Basic/Vacation.php:122 lib/Block/Overview.php:64 #: lib/Script/Maildrop.php:259 lib/Script/Procmail.php:292 #: lib/Script/Sieve.php:376 lib/Smartmobile.php:95 msgid "Vacation" msgstr "休暇応答" #: lib/Basic/Vacation.php:129 msgid "Vacation Edit" msgstr "休暇応答の編集" #: lib/Form/Vacation.php:98 msgid "Vacation end date is prior to start." msgstr "休暇の最後の日が初めより前です。" #: lib/Form/Vacation.php:102 msgid "Vacation end date is prior to today." msgstr "休暇の最後の日が今日より前です。" #: lib/Basic/Rule.php:328 msgid "Value" msgstr "値" #: templates/smartmobile/rule.html.php:2 msgid "View Rule" msgstr "ルール表示" #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:13 msgid "Wh_itelist addresses:" msgstr "_Iホワイトリストのアドレス" #: lib/Basic/Filters.php:209 lib/Basic/Whitelist.php:33 #: lib/Block/Overview.php:90 lib/Smartmobile.php:90 #: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:5 msgid "Whitelist" msgstr "ホワイトリスト" #: lib/Basic/Whitelist.php:71 msgid "Whitelist Edit" msgstr "ホワイトリストの編集" #: lib/Script/Maildrop.php:204 lib/Script/Procmail.php:259 #: lib/Script/Sieve.php:297 msgid "Whitelisted Addresses" msgstr "ホワイトリストのアドレス" #: config/fields.php:84 msgid "X-Priority" msgstr "X-Priority" #: config/fields.php:72 msgid "X-Spam-Level" msgstr "X-Spam-Level" #: config/fields.php:76 msgid "X-Spam-Score" msgstr "X-Spam-Score" #: config/fields.php:80 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" #: lib/Basic/Filters.php:104 lib/Basic/Rule.php:356 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d rules." msgstr "あなたは %d 以上のルール作成が許可されていません。" #: lib/Basic/Filters.php:96 lib/Basic/Rule.php:38 msgid "You are not allowed to create or edit custom rules." msgstr "あなたはルールの作成・編集が許可されていません。" #: lib/Form/Vacation.php:54 msgid "" "You can use placeholders like %NAME% in the vacation message. See the online " "help for details." msgstr "" "休暇のメッセージに %NAME% の様なプレースホルダを使用できます。詳しくはオンラ" "インヘルプをご覧下さい。" #: lib/Basic/Rule.php:127 #, php-format msgid "You cannot create empty conditions. Please fill in a value for \"%s\"." msgstr "条件が空ではいけません。\"%s\" の値を入力して下さい。" #: lib/Basic/Filters.php:80 msgid "You do not have permission to delete filter rules." msgstr "あなたにはルールを削除する権限がありません。" #: lib/Ajax/Application/Filters.php:38 lib/Basic/Filters.php:73 #: lib/Basic/Filters.php:139 lib/Basic/Rule.php:44 msgid "You do not have permission to edit filter rules." msgstr "あなたにはルールを編集する権限がありません。" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:60 msgid "You have received a new message" msgstr "新しいメッセージを受信しました" #: lib/Basic/Rule.php:181 msgid "You need to select at least one field to match." msgstr "一致させるために少なくとも1つは選択する必要があります。" #: lib/Script/Imap.php:278 lib/Script/Imap.php:304 lib/Script/Imap.php:326 msgid "[No Sender]" msgstr "[送信者名なし]" #: lib/Script/Imap.php:277 lib/Script/Imap.php:303 lib/Script/Imap.php:325 msgid "[No Subject]" msgstr "[件名なし]" #: lib/Application.php:122 msgid "_Blacklist" msgstr "_Bブラックリスト" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:19 msgid "_Delete message completely" msgstr "_Dメッセージを削除" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:33 msgid "_Enter each address on a new line:" msgstr "_E1行に1つのアドレスを入力:" #: lib/Application.php:133 msgid "_Forward" msgstr "_F転送" #: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:27 msgid "_Move message to folder:" msgstr "_Mメッセージをフォルダに移動:" #: lib/Application.php:150 msgid "_Permissions" msgstr "_P権限" #: lib/Application.php:143 msgid "_Script" msgstr "_Sスクリプト" #: lib/Application.php:129 msgid "_Vacation" msgstr "_V休暇" #: lib/Application.php:119 msgid "_Whitelist" msgstr "_Wホワイトリスト" #: lib/Block/Overview.php:52 msgid "active" msgstr "動作中" #: templates/basic/rule/rule.html.php:42 msgid "and" msgstr "かつ" #: lib/Block/Overview.php:50 msgid "inactive" msgstr "休止" #: lib/Script/Maildrop.php:112 msgid "maildrop script generated by Ingo" msgstr "Ingo で生成された maildrop スクリプト" #: templates/basic/rule/rule.html.php:42 msgid "or" msgstr "または" #: lib/Script/Procmail.php:136 msgid "procmail script generated by Ingo" msgstr "Ingo で生成された procmail スクリプト"