⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.217.4
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
ingo
/
locale
/
lv
/
LC_MESSAGES
/
View File Name :
ingo.po
# Latvian translations for Ingo package. # Copyright 2004-2013 Horde Project # This file is distributed under the same license as the Ingo package. # Janis Eisaks,
, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ingo H3 (1.1.5)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-11 10:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-03 14:05+0300\n" "Last-Translator: Jānis Eisaks
\n" "Language-Team: i18n@lists.horde.org\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Poedit-Language: Latvian\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" # "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: lib/Ingo.php:441 msgid " and" msgstr " un" #: lib/Ingo.php:442 msgid " or" msgstr " vai" #: lib/Ingo.php:165 #, php-format msgid "%s The driver said: %s" msgstr "%s Dzinis paziņoja: %s" #: templates/blacklist/blacklist.inc:16 msgid "Action for blacklisted addresses:" msgstr "Darbība Melnā saraksta adresēm:" #: templates/script/activate.inc:10 msgid "Activate Script" msgstr "Aktivēt skriptu" #: lib/Transport/Ldap.php:226 #, php-format msgid "Activating the script for \"%s\" failed: (%d) %s" msgstr "Aktivēt skriptu \"%s\" neizdevās: (%d) %s" #: templates/filters/settings.inc:8 msgid "Additional Settings" msgstr "Papildu iestatījumi" #: lib/Form/Forward.php:23 msgid "Address(es) to forward to:" msgstr "Adrese(s) pārsūtīšanai:" #: lib/Form/Vacation.php:47 msgid "Addresses to not send responses to:" msgstr "Adreses, kurām nesūtīt atbildes:" #: lib/Form/Vacation.php:44 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paplašinātie iestatījumi" #: templates/rule/header.inc:37 msgid "All of the following" msgstr "Visi sekojošie" #: lib/Application.php:166 msgid "Allow Rules" msgstr "Atļaut likumus" #: templates/rule/footer.inc:37 msgid "Answered" msgstr "Atbildēta" #: templates/rule/header.inc:38 msgid "Any of the following" msgstr "Jebkurš no sekojošiem" #: templates/filters/footer.inc:5 msgid "Apply Filters" msgstr "Pielietot filtrus" #: filters.php:239 msgid "Are you sure you want to delete this rule?" msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo likumu?" #: config/prefs.php:28 msgid "Automatically activate the script after each change?" msgstr "Automātiski aktivēt skriptu pēc katras izmaiņas?" #: lib/Form/Vacation.php:35 msgid "Basic Settings" msgstr "Pamatiestatījumi" #: config/fields.php:52 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: lib/Storage.php:255 msgid "Begins with" msgstr "Sākas ar" #: lib/Transport/Ldap.php:114 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Neizdevās pieslēgties: (%s) %s" #: filters.php:189 lib/Block/Overview.php:94 lib/Smartmobile.php:78 #: templates/blacklist/blacklist.inc:6 msgid "Blacklist" msgstr "Melnais saraksts" #: blacklist.php:95 msgid "Blacklist Edit" msgstr "Melnā saraksta labošana" #: blacklist.php:22 msgid "Blacklist is not supported in the current filtering driver." msgstr "Pašreizējais filtrēšanas dzinis neatbalsta Melno sarakstu." #: lib/Script/Maildrop.php:200 lib/Script/Procmail.php:242 #: lib/Script/Sieve.php:283 msgid "Blacklisted Addresses" msgstr "Melnā saraksta adreses" #: config/fields.php:105 msgid "Body" msgstr "Ķermenis" #: lib/Ingo.php:436 rule.php:347 msgid "Case Sensitive" msgstr "Reģistrjutīgs" #: config/fields.php:48 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: blacklist.php:57 forward.php:47 rule.php:175 spam.php:83 vacation.php:55 #: whitelist.php:37 msgid "Changes saved." msgstr "Izmaiņas saglabātas." #: lib/Transport/Ldap.php:78 msgid "Connection failure" msgstr "Pieslēgšanās kļūme" #: lib/Storage.php:251 msgid "Contains" msgstr "Satur" #: filters.php:249 filters.php:250 #, php-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopēt %s" #: lib/Storage/Filters.php:198 lib/Storage/Filters/Sql.php:232 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "%s kopija" #: lib/Ingo.php:108 msgid "Could not validate IMAP mailbox." msgstr "Nevar pārbaudīt IMAP pastkasti." #: lib/Ingo.php:61 msgid "Create new folder" msgstr "Izveidot jaunu mapi" #: lib/Script/Maildrop/Comment.php:37 lib/Script/Procmail/Comment.php:37 msgid "DISABLED: " msgstr "IZSLĒGTS: " #: templates/script/activate.inc:17 msgid "Deactivate Script" msgstr "Izslēgt skriptu" #: filters.php:239 filters.php:240 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Dzēst %s" #: templates/rule/filter.inc:33 msgid "Delete Condition" msgstr "Dzēšanas nosacījums" #: lib/Storage.php:201 msgid "Delete message completely" msgstr "Dzēst vēstuli pavisam" #: templates/rule/footer.inc:40 msgid "Deleted" msgstr "Izdzēsta" #: lib/Storage.php:189 msgid "Deliver into my Inbox" msgstr "Nogādāt INBOX-ā" #: lib/Storage.php:215 msgid "Deliver into my Inbox and copy to..." msgstr "Nogādāt INBOX-ā un kopēt uz..." #: lib/Storage.php:210 msgid "Deliver into my Inbox and redirect to..." msgstr "Nogādāt INBOX-ā un pāradresēt..." #: lib/Storage.php:195 msgid "Deliver to folder..." msgstr "Nogādāt mapē..." #: templates/smartmobile/rule.html.php:8 msgid "Description" msgstr "Apraksts" #: config/fields.php:88 msgid "Destination (To, Cc, Bcc, etc.)" msgstr "Mērķis (To,Cc,Bcc, utt.)" #: filters.php:267 filters.php:268 #, php-format msgid "Disable %s" msgstr "Izslēgt %s" #: forward.php:79 spam.php:120 templates/blacklist/blacklist.inc:9 #: templates/rule/header.inc:14 templates/whitelist/whitelist.inc:9 #: vacation.php:114 msgid "Disabled" msgstr "Izslēgts" #: templates/filters/settings.inc:14 msgid "Display detailed notification when each filter is applied?" msgstr "Rādīt detalizētu atskaiti pēc katra filtra pielietošanas? " #: lib/Form/Vacation.php:49 msgid "Do not send responses to bulk or list messages?" msgstr "Nesūtīt atbildi uz vairum- vai vēstkopu vēstulēm?" #: templates/rule/footer.inc:10 msgid "Do this:" msgstr "Darbība:" #: lib/Storage.php:256 msgid "Doesn't begin with" msgstr "Nesākas ar" #: lib/Storage.php:252 msgid "Doesn't contain" msgstr "Nesatur" #: lib/Storage.php:258 msgid "Doesn't end with" msgstr "Nebeidzas ar" #: lib/Storage.php:260 msgid "Doesn't exist" msgstr "Neeksistē" #: lib/Storage.php:263 msgid "Doesn't match (with placeholders)" msgstr "Neatbilst (ar vietturiem)" #: lib/Block/Overview.php:56 lib/Block/Overview.php:67 #: lib/Block/Overview.php:82 lib/Block/Overview.php:93 #: lib/Block/Overview.php:104 templates/filters/header.inc:12 msgid "Edit" msgstr "Labot" #: filters.php:229 filters.php:231 filters.php:235 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Labot %s" #: filters.php:277 filters.php:278 #, php-format msgid "Enable %s" msgstr "Ieslēgt %s" #: templates/filters/header.inc:14 msgid "Enabled" msgstr "Ieslēgts" #: lib/Form/Vacation.php:38 msgid "End of vacation:" msgstr "Brīvdienu beigas:" #: lib/Storage.php:257 msgid "Ends with" msgstr "Beidzas ar" #: lib/Storage.php:268 msgid "Equal to" msgstr "Vienāds ar" #: lib/Transport/Ldap.php:137 lib/Transport/Ldap.php:149 #: lib/Transport/Ldap.php:158 lib/Transport/Ldap.php:168 #, php-format msgid "Error retrieving current script: (%d) %s" msgstr "Kļūda saņemot skriptu: (%d) %s" #: templates/filters/header.inc:6 msgid "Existing Rules" msgstr "Filtrēšanas likumi" #: lib/Storage.php:259 msgid "Exists" msgstr "Eksistē" #: lib/Transport/Ldap.php:143 #, php-format msgid "Expected 1 object, got %d." msgstr "Sagaidīts 1 objekts, saņemts %d" #: lib/Transport/Sivtest.php:147 msgid "Failed to read from socket: " msgstr "Neizdevās nolasīt, kļūme sakaros:" #: lib/Transport/Sivtest.php:142 msgid "Failed to write to socket: " msgstr "Neizdevās nodot datus, kļūme sakaros:" #: lib/Transport/Sivtest.php:137 msgid "Failed to write to socket: (connection lost!)" msgstr "Neizdevās nodot datus: (zudis savienojums!)" #: templates/rule/filter.inc:10 msgid "Field" msgstr "Lauks" #: templates/filters/settings.inc:20 msgid "Filter All Messages" msgstr "Filtrēt visas vēstules" #: templates/filters/settings.inc:22 msgid "Filter Only Seen Messages" msgstr "Filtrēt tikai lasītās vēstules" #: templates/filters/settings.inc:21 msgid "Filter Only Unseen Messages" msgstr "Filtrēt tikai neskatītās vēstules" #: templates/filters/settings.inc:18 msgid "Filter Options" msgstr "Filtru opcijas" #: templates/rule/header.inc:13 msgid "Filter Rule" msgstr "Filtrēšanas likums" #: filters.php:147 msgid "Filter Rules" msgstr "Filtrēšanas likumi" #: script.php:60 msgid "Filter Script Display" msgstr "Filtra skriptu ekrāns" #: lib/Application.php:181 msgid "Filter _Rules" msgstr "Filtrēšanas likumi" #: lib/Script/Imap.php:330 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been copied to the folder \"%s\"." msgstr "Filtrēšana: %s vēstule(s) nokopēta(s)uz mapi \"%s\"." #: lib/Script/Imap.php:308 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been deleted." msgstr "Filtrēšana: izdzēsta(s) %s vēstule(s) ." #: lib/Script/Imap.php:283 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been moved to the folder \"%s\"." msgstr "Filtrēšana: %s vēstule(s) pārvietota(s)uz mapi \"%s\"." #: lib/Script/Imap.php:183 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) that matched the blacklist were deleted." msgstr "Filtrēšana: izdzēstas %s Melnajam sarakstam atbilstošā(s) vēstule(s)." #: lib/Script/Imap.php:323 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been copied to the " "folder \"%s\"." msgstr "Filtrēšana: Vēstule \"%s\" no \"%s\" nokopēta uz mapi \"%s\"." #: lib/Script/Imap.php:302 #, php-format msgid "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been deleted." msgstr "Filtrēšana: Vēstule \"%s\" no \"%s\" izdzēsta." #: lib/Script/Imap.php:276 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been moved to the folder " "\"%s\"." msgstr "Filtrēšana: Vēstule \"%s\" no \"%s\" pārvietota uz mapi \"%s\"." #: rule.php:214 msgid "Filter not found." msgstr "Filtrs nav atrodams" #: templates/rule/footer.inc:34 msgid "Flagged For Followup" msgstr "Atzīmēts papildu darbam" #: lib/Form/Spam.php:31 msgid "Folder to receive spam:" msgstr "Mape, kurā nogādāt mēstules:" #: templates/rule/header.inc:31 msgid "For an incoming message that matches:" msgstr "Ienākošajai vēstulei, kas atbilst:" #: filters.php:207 forward.php:77 lib/Block/Overview.php:68 #: lib/Smartmobile.php:93 msgid "Forward" msgstr "Pārsūtīt" #: lib/Script/Sieve.php:236 msgid "Forward Keep Action" msgstr "Pāradresēt darbības saglabāšanu" #: forward.php:21 msgid "Forward is not supported in the current filtering driver." msgstr "Pašreizējais filtrēšanas dzinis neatbalsta pārsūtīšanu." #: lib/Script/Maildrop.php:249 lib/Script/Procmail.php:321 #: lib/Script/Sieve.php:246 msgid "Forwards" msgstr "Pārsūtīšanas" #: forward.php:86 msgid "Forwards Edit" msgstr "Labot Pārsūtīšanu" #: config/fields.php:44 msgid "From" msgstr "Sūtītājs" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:43 msgid "From:" msgstr "Sūtītājs:" #: lib/Script/Sieve.php:133 msgid "Generated by Ingo" msgstr "Ingo ģenerētais" #: lib/Storage.php:266 msgid "Greater than" msgstr "Lielāks par" #: lib/Storage.php:267 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Lielāks vai vienāds ar" #: lib/Ajax/Application/Smartmobile.php:35 rule.php:37 msgid "Individual rules are not supported in the current filtering driver." msgstr "Pašreizējais filtrēšanas dzinis neatbalsta individuālus likumus." #: lib/Script/Sieve/Action/Fileinto.php:52 msgid "Inexistant mailbox specified for message delivery." msgstr "Norādīta neeksistējoša pastkastīte." #: lib/Storage.php:253 msgid "Is" msgstr "Ir" #: lib/Storage.php:254 msgid "Isn't" msgstr "Nav" #: lib/Form/Forward.php:21 msgid "Keep a copy of messages in this account?" msgstr "Saglabāt vēstuļu kopijas šajā kontā?" #: lib/Transport/Ldap.php:26 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "Nepieciešams LDAP atbalsts, taču LDAP modulis nav atrodams vai arī nav " "ielādēts." #: templates/smartmobile/rule.html.php:6 msgid "Label" msgstr "Iezīme" #: lib/Storage.php:264 msgid "Less than" msgstr "Mazāks par" #: lib/Storage.php:265 msgid "Less than or equal to" msgstr "Mazāks vai vienāds ar" #: config/fields.php:64 msgid "List-ID" msgstr "Saraksta ID" #: templates/blacklist/blacklist.inc:23 msgid "Mar_k message as deleted" msgstr "Atzīmēt vēstuli kā izdzēstu" #: templates/rule/footer.inc:26 msgid "Mark message as:" msgstr "Atzīmēt vēstuli kā:" #: templates/rule/filter.inc:23 msgid "Match type" msgstr "Atbilstības tips" #: lib/Storage.php:262 msgid "Matches (with placeholders)" msgstr "Atbilst (ar vietturiem)" #: lib/Application.php:170 msgid "Maximum Number of Rules" msgstr "Maksimālais likumu skaits" #: lib/Storage/Blacklist.php:38 #, php-format msgid "" "Maximum number of blacklisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to blacklist." msgstr "" "Adrešu skaits Melnajā sarakstā izsmelts (Adreses kopā: %s, maksimālais " "skaits: %s). Pievienot adreses Melnajam sarakstam vairs nav iespējams." #: lib/Storage/Whitelist.php:42 #, php-format msgid "" "Maximum number of whitelisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to whitelist." msgstr "" "Adrešu skaits Baltajā sarakstā izsmelts (Adreses kopā: %s, maksimālais " "skaits: %s). Pievienot adreses Baltajam sarakstam vairs nav iespējams." #: lib/Form/Spam.php:28 msgid "" "Messages with a likely spam score greater than or equal to this number will " "be treated as spam." msgstr "" "Vēstules ar mēstulisma indeksu virs norādītās vērtības tiks apstrādātas kā " "mēstules." #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:57 msgid "Missing address to notify" msgstr "Nav norādīta adrese, kurp nosūtīt paziņojumu" #: lib/Script/Sieve/Action/Redirect.php:46 msgid "Missing address to redirect message to" msgstr "Nav norādīta adrese, kurp pāradresēt" #: lib/Script/Sieve/Action/Reject.php:48 msgid "Missing reason for reject" msgstr "Nav norādīts atteikuma iemesls" #: lib/Script/Sieve/Action/Vacation.php:141 msgid "Missing reason in vacation." msgstr "Nav norādīts prombūtnes paskaidrojums" #: smartmobile.php:22 msgid "Mobile" msgstr "Mobilais" #: templates/filters/header.inc:16 msgid "Move" msgstr "Pārvietot" #: filters.php:171 filters.php:262 msgid "Move Rule Down" msgstr "Pārvietot lejup" #: filters.php:172 filters.php:259 msgid "Move Rule Up" msgstr "Pārvietot augšup" #: lib/Form/Vacation.php:45 msgid "My email addresses:" msgstr "Jūsu e-pasta adreses:" #: lib/Application.php:234 lib/Storage/Filters.php:94 #: templates/filters/filter-none.inc:3 msgid "New Rule" msgstr "Jauns likums" #: lib/Ingo.php:246 #, php-format msgid "No \"%s\" element found in backend configuration." msgstr "\"%s\" elements nav atrasts palīgmoduļa konfigurācijā ." #: lib/Smartmobile.php:128 msgid "No Description" msgstr "Nav apraksta" #: lib/Ingo.php:239 msgid "No backend configured for this host" msgstr "Nav atrodams konfigurēts palīgmodulis" #: lib/Ingo.php:211 msgid "No backends configured in backends.php" msgstr "backends.php nav neviens konfigurēts palīgmodulis" #: templates/filters/filter-none.inc:3 #, php-format msgid "No filters. Click \"%s\" to create a new filter." msgstr "Filtru nav. Nospiediet \"%s\" lai radītu jaunu filtru." #: lib/Script/Sieve/Test/Exists.php:40 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:75 #: lib/Script/Sieve/Test/Relational.php:97 msgid "No headers specified" msgstr "Nav norādīta neviena galvene" #: templates/smartmobile/rules.html.php:7 msgid "No rules" msgstr "Nav likumu" #: script.php:76 msgid "No script generated." msgstr "Nav ģenerēts neviens skripts." #: lib/Script/Sieve/Test/Body.php:71 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:91 msgid "No strings specified" msgstr "Nav norādīts teksts" #: lib/Storage.php:269 msgid "Not equal to" msgstr "Nav vienāds ar" #: lib/Storage.php:231 msgid "Notify email address..." msgstr "E-pasta adrese paziņojumam..." #: lib/Form/Vacation.php:51 msgid "Number of days between vacation replies:" msgstr "Dienu skaits starp brīvdienu atbildes nosūtīšanu:" #: lib/Storage.php:225 msgid "Only flag the message" msgstr "Tikai atzīmēt vēstuli" #: config/prefs.php:14 msgid "Other Preferences" msgstr "Citi iestatījumi" #: lib/Block/Overview.php:23 msgid "Overview" msgstr "Pārskats" #: config/fields.php:96 msgid "Participant (From, To, etc.)" msgstr "Dalībnieks (From,To, utt.)" # #-#-#-#-# lv_LV.po (Mnemo 2.1.2) #-#-#-#-# # #: lib/Storage/Sql.php:283 msgid "Permission Denied" msgstr "Pieeja liegta" #: lib/Ingo.php:76 msgid "Please enter the name of the new folder:" msgstr "Lūdzu ievadiet jaunās mapes nosaukumu:" #: config/prefs.php:16 msgid "Preferences about script updating." msgstr "Skriptu atjaunināšanas opcijas" #: lib/Form/Vacation.php:41 msgid "Reason:" msgstr "Iemesls:" #: config/fields.php:68 msgid "Received" msgstr "Saņemta" #: lib/Storage.php:206 msgid "Redirect to..." msgstr "Pāradresēt..." #: lib/Storage.php:261 msgid "Regular expression" msgstr "Loģiskās izteiksmes" #: lib/Storage.php:221 msgid "Reject with reason..." msgstr "Atteikt ar pamatojumu..." #: lib/Storage.php:311 msgid "" "Removing user data is not supported with the current filter storage backend." msgstr "" "Lietotāja datu dzēšana nav iespējama, izmantojot pašreizējo filtra " "palīgmoduli." #: config/fields.php:56 msgid "Resent-From" msgstr "Pārsūtīts no" #: config/fields.php:60 msgid "Resent-To" msgstr "Pārsūtīts" #: templates/rule/footer.inc:65 msgid "Return to Filters List" msgstr "Atgriezties pie filtru saraksta" #: forward.php:34 lib/Form/Base.php:30 spam.php:60 #: templates/blacklist/blacklist.inc:49 templates/whitelist/whitelist.inc:30 #: vacation.php:34 msgid "Return to Rules List" msgstr "Atgriezties pie likumu saraksta" #: templates/filters/header.inc:13 msgid "Rule" msgstr "Likums" #: filters.php:83 #, php-format msgid "Rule \"%s\" copied." msgstr "Likums \"%s\" nokopēts." #: filters.php:60 #, php-format msgid "Rule \"%s\" deleted." msgstr "Likums \"%s\" izdzēsts." #: filters.php:99 #, php-format msgid "Rule \"%s\" disabled." msgstr "Likums \"%s\" izslēgts" #: filters.php:105 #, php-format msgid "Rule \"%s\" enabled." msgstr "Likums \"%s\" ieslēgts" #: forward.php:56 spam.php:92 vacation.php:64 msgid "Rule Disabled" msgstr "Likums izslēgts" #: forward.php:51 spam.php:87 vacation.php:59 msgid "Rule Enabled" msgstr "Likums ieslēgts" #: templates/rule/header.inc:21 msgid "Rule Name:" msgstr "Likuma nosaukums:" #: lib/Ajax/Application/Smartmobile.php:41 msgid "Rule not found." msgstr "Likums nav atrodams." #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:45 msgid "Rule:" msgstr "Likums:" #: templates/smartmobile/rule.html.php:2 #: templates/smartmobile/rules.html.php:2 msgid "Rules" msgstr "Likumi" #: lib/Transport/Ldap.php:91 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS kļūme: (%s) %s" #: lib/Application.php:199 msgid "S_pam" msgstr "Mēstules" #: lib/Form/Base.php:24 lib/Form/Forward.php:25 lib/Form/Spam.php:35 #: lib/Form/Vacation.php:53 templates/blacklist/blacklist.inc:48 #: templates/rule/footer.inc:64 templates/whitelist/whitelist.inc:29 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" #: templates/filters/settings.inc:28 msgid "Save Settings" msgstr "Saglabāt iestatījumus" #: forward.php:53 lib/Form/Base.php:28 spam.php:89 vacation.php:61 msgid "Save and Disable" msgstr "Saglabāt un atspējot" #: forward.php:48 lib/Form/Base.php:26 spam.php:84 vacation.php:56 msgid "Save and Enable" msgstr "Saglabāt un iespējot" #: templates/script/header.inc:2 msgid "Script" msgstr "Skripts" #: config/prefs.php:15 msgid "Script Updating" msgstr "Skripta atjaunināšana" #: lib/Ingo.php:191 #, php-format msgid "Script not updated: %s" msgstr "Skripts nav atjaunināts: %s" #: lib/Ingo.php:170 msgid "Script successfully activated." msgstr "Skripts veiksmīgi aktivēts." #: lib/Ingo.php:169 msgid "Script successfully deactivated." msgstr "Skripts veiksmīgi deaktivēts." #: templates/rule/footer.inc:31 msgid "Seen" msgstr "Redzēta" #: rule.php:244 msgid "Select a field" msgstr "Izvēlieties lauku" #: templates/menu/menu.html:5 templates/menu/menu.html:7 msgid "Select ruleset to display:" msgstr "Izvēlieties rādāmo likumu kopumu:" #: rule.php:372 templates/blacklist/blacklist.inc:26 msgid "Select target folder" msgstr "izvēlēties mapi" #: lib/Ingo.php:57 msgid "Select target folder:" msgstr "izvēlēties mērķa mapi:" #: rule.php:281 msgid "Self-Defined Header" msgstr "Pašdefinēta galvene" #: config/fields.php:40 msgid "Sender" msgstr "Sūtītājs" #: filters.php:127 msgid "Settings successfully updated." msgstr "Iestatījumi veiksmīgi atjaunināti." #: templates/script/activate.inc:24 msgid "Show Active Script" msgstr "Rādīt aktīvos skriptus" #: templates/script/activate.inc:31 msgid "Show Current Script" msgstr "Rādīt pašreizējo skriptu" #: spam.php:48 msgid "Simple spam filtering is not supported in the current filtering driver." msgstr "" "Vienkāršā mēstuļu filtrēšana nav iespēja ar izmantoto filtrēšanas dzini." #: config/fields.php:100 msgid "Size" msgstr "Izmērs" #: config/fields.php:92 msgid "Source (From, Reply-to, etc.)" msgstr "Avots (From,Reply-to, utt.)" #: filters.php:213 lib/Block/Overview.php:105 lib/Script/Maildrop.php:308 #: lib/Script/Sieve.php:444 lib/Smartmobile.php:98 msgid "Spam Filter" msgstr "Mēstuļu filtrs" #: spam.php:118 spam.php:128 msgid "Spam Filtering" msgstr "Mēstuļu filtrēšana" #: lib/Form/Spam.php:28 msgid "Spam Level:" msgstr "Mēstulisma līmenis" #: lib/Form/Vacation.php:36 msgid "Start of vacation:" msgstr "Brīvdienu sākums:" #: templates/rule/footer.inc:54 msgid "Stop checking if this rule matches?" msgstr "Pārtraukt pārbaudi, ja šis likums izpildās?" #: config/fields.php:36 msgid "Subject" msgstr "Temats" #: lib/Form/Vacation.php:39 msgid "Subject of vacation message:" msgstr "Brīvdienu paziņojuma temats:" #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:44 msgid "Subject:" msgstr "Temats:" #: lib/Api.php:73 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your blacklist." msgstr "Adrese \"%s\" pievienota Melnajam sarakstam." #: lib/Api.php:95 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your whitelist." msgstr "Adrese \"%s\" pievienota Baltajam sarakstam." #: lib/Ingo.php:164 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Kļūda aktivējot skriptu." #: lib/Ingo.php:163 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Kļūda deaktivējot skriptu." #: config/fields.php:32 msgid "To" msgstr "Saņēmējs" #: templates/filters/filter.html:29 msgid "To:" msgstr "Saņēmējs:" #: lib/Factory/Script.php:72 #, php-format msgid "Unable to load the script driver \"%s\"." msgstr "Nav iespējams ielādēt skripta dzini \"%s\"." #: lib/Factory/Storage.php:74 #, php-format msgid "Unable to load the storage driver \"%s\"." msgstr "Nav iespējams ielādēt datu glabātuves dzini \"%s\"." #: lib/Factory/Transport.php:76 #, php-format msgid "Unable to load the transport driver \"%s\"." msgstr "Nav iespējams ielādēt transporta dzini \"%s\"." #: templates/rule/filter.inc:15 msgid "User header" msgstr "Lietotāja galvene" #: filters.php:201 lib/Block/Overview.php:57 lib/Script/Maildrop.php:280 #: lib/Script/Procmail.php:301 lib/Script/Sieve.php:418 lib/Smartmobile.php:88 #: vacation.php:112 msgid "Vacation" msgstr "Brīvdienas" #: vacation.php:125 msgid "Vacation Edit" msgstr "Labot Brīvdienu paziņojumu" #: lib/Form/Vacation.php:70 msgid "Vacation end date is prior to start." msgstr "Brīvdienu beigu datums ir pirms to sākuma." #: lib/Form/Vacation.php:74 msgid "Vacation end date is prior to today." msgstr "Brīvdienu beigu datums ir pirms šodienas." #: vacation.php:21 msgid "Vacation is not supported in the current filtering driver." msgstr "Pašreizējais filtrēšanas dzinis neatbalsta brīvdienu paziņojumus." #: rule.php:378 msgid "Value" msgstr "Vērtība" #: templates/smartmobile/rule.html.php:2 msgid "View Rule" msgstr "Skatīt likumu" #: templates/whitelist/whitelist.inc:16 msgid "Wh_itelist addresses:" msgstr "Baltā saraksta adreses" #: filters.php:195 lib/Block/Overview.php:83 lib/Smartmobile.php:83 #: templates/whitelist/whitelist.inc:6 msgid "Whitelist" msgstr "Baltais saraksts" #: whitelist.php:56 msgid "Whitelist Edit" msgstr "Labot Balto sarakstu" #: whitelist.php:25 msgid "Whitelist is not supported in the current filtering driver." msgstr "Pašreizējais filtrēšanas dzinis neatbalsta Balto sarakstu." #: lib/Script/Maildrop.php:227 lib/Script/Procmail.php:269 #: lib/Script/Sieve.php:343 msgid "Whitelisted Addresses" msgstr "Baltā saraksta adreses" #: config/fields.php:84 msgid "X-Priority" msgstr "X-Priority" #: config/fields.php:72 msgid "X-Spam-Level" msgstr "X-Spam-Level" #: config/fields.php:76 msgid "X-Spam-Score" msgstr "X-Spam-Score" #: config/fields.php:80 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" #: filters.php:77 rule.php:163 rule.php:204 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d rules." msgstr "Jūs nevarat izveidot vairāk kā %d likumus." #: filters.php:69 rule.php:26 msgid "You are not allowed to create or edit custom rules." msgstr "Jūs nevarat izveidot vai mainīt specializētos likumus" #: lib/Form/Vacation.php:41 msgid "" "You can use placeholders like %NAME% in the vacation message. See the online " "help for details." msgstr "" "Brīvdienu paziņojumā ir iespējams izmantot vietturus, kā, piemēram, %NAME%. " "Plašākam izklāstam skat. tiešsaistes palīdzībā." #: rule.php:90 #, php-format msgid "You cannot create empty conditions. Please fill in a value for \"%s\"." msgstr "Tukšus nosacījumus nevar izveidot. Lūdzu, norādiet \"%s\" vērtību." #: filters.php:54 msgid "You do not have permission to delete filter rules." msgstr "Jums nav tiesību dzēst filtra likumus." #: filters.php:48 filters.php:122 filters.php:132 rule.php:148 msgid "You do not have permission to edit filter rules." msgstr "Jums nav tiesību labot filtru likumus." #: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:42 msgid "You have received a new message" msgstr "Jums ir pienākusi jauna vēstule." #: rule.php:153 msgid "You need to select at least one field to match." msgstr "Nepieciešams izvēlēties vismaz vienu atbilstības lauku." #: lib/Script/Imap.php:278 lib/Script/Imap.php:304 lib/Script/Imap.php:325 msgid "[No Sender]" msgstr "[Nav Sūtītāja]" #: lib/Script/Imap.php:277 lib/Script/Imap.php:303 lib/Script/Imap.php:324 msgid "[No Subject]" msgstr "[Bez temata]" #: lib/Application.php:183 msgid "_Blacklist" msgstr "Melnais saraksts" #: templates/blacklist/blacklist.inc:21 msgid "_Delete message completely" msgstr "Dzēst vēstuli" #: templates/blacklist/blacklist.inc:35 msgid "_Enter each address on a new line:" msgstr "Katru adresi ievadiet jaunā rindā:" #: lib/Application.php:195 msgid "_Forward" msgstr "Pārsūtīt" #: templates/blacklist/blacklist.inc:25 msgid "_Move message to folder:" msgstr "Pārvietot vēstules uz mapi:" #: lib/Application.php:210 msgid "_Permissions" msgstr "Tiesības" #: lib/Application.php:205 msgid "_Script" msgstr "Skripts" #: lib/Application.php:191 msgid "_Vacation" msgstr "Brīvdienas" #: lib/Application.php:182 msgid "_Whitelist" msgstr "Baltais saraksts" #: lib/Block/Overview.php:45 msgid "active" msgstr "aktīvs" #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "and" msgstr "un" #: templates/filters/filter.html:16 msgid "disabled - click to enable" msgstr "izslēgts - uzklikšķiniet lai ieslēgtu" #: lib/Block/Overview.php:43 msgid "inactive" msgstr "neaktīvs" #: lib/Script/Maildrop.php:135 msgid "maildrop script generated by Ingo" msgstr "Ingo ģenerēts maildrop skripts." #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "or" msgstr " vai" #: lib/Script/Procmail.php:161 msgid "procmail script generated by Ingo" msgstr "Ingo ģenerēts procmail skripts."