⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.82
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
mnemo
/
locale
/
et
/
LC_MESSAGES
/
View File Name :
mnemo.po
# Estonian translations for Mnemo H4 package. # Copyright 2011-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Mnemo package. # Automatically generated, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mnemo H4 (3.0.2-git)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-23 09:27+0200\n" "Last-Translator: Alar Sing
\n" "Language-Team: i18n@lists.horde.org\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: templates/memo/memo.inc:53 #, php-format msgid "%s characters" msgstr "%s märki" #: data.php:195 #, php-format msgid "%s file successfully imported" msgstr "Fail %s edukalt imporditud" #: memo.php:248 msgid "Access denied deleting note." msgstr "Märkme kustutamise õigus puudub." #: memo.php:183 memo.php:186 msgid "Access denied moving the note." msgstr "Märkme liigutamise õigus puudub." #: memo.php:134 #, php-format msgid "Access denied saving note to %s." msgstr "Märkme salvestamiseks %s õigus puudub." #: lib/Block/Note.php:80 #, php-format msgid "An error occurred displaying %s" msgstr "Tekkis viga %s näitamisel" #: lib/Block/Note.php:82 msgid "An error occurred displaying the note" msgstr "Tekkis viga märkme näitamisel" #: config/prefs.php:64 msgid "Ascending" msgstr "Kasvav" #: data.php:27 templates/data/import.inc:11 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:45 lib/Form/DeleteNotepad.php:34 #: lib/Form/DeleteNotepad.php:40 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #: data.php:49 templates/view/memo.inc:26 msgid "Category" msgstr "Kategooria" #: notepads/index.php:34 templates/notepad_list.php:29 msgid "Change Permissions" msgstr "Muuda Õigusi" #: config/prefs.php:14 msgid "Change your note sorting and display preferences." msgstr "Muuda märkmete sorteerimise ja vaate seadeid." #: config/prefs.php:21 msgid "Choose your default Notepad." msgstr "Vali oma vaike Märkmikud." #: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:43 msgid "Click to add text..." msgstr "Klõpsa teksti lisamiseks..." #: templates/list/header.inc:8 msgid "Close Search" msgstr "Sulge otsing" #: lib/Form/CreateNotepad.php:25 msgid "Create" msgstr "Loo" #: lib/Form/CreateNotepad.php:20 msgid "Create Notepad" msgstr "Loo Märkmik" #: templates/notepad_list.php:9 msgid "Create a new Notepad" msgstr "Loo uus Märkmik" #: templates/view/memo.inc:32 msgid "Created" msgstr "Loodud" #: templates/list/memo_headers.inc:40 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #: templates/memo/memo.inc:23 templates/view/memo.inc:54 msgid "Decrypt" msgstr "Dekrüpteeri" #: config/prefs.php:20 msgid "Default Notepad" msgstr "Vaike Märkmik" #: config/prefs.php:56 msgid "Default sorting criteria:" msgstr "Vaikimisi otsingutingimus:" #: config/prefs.php:67 msgid "Default sorting direction:" msgstr "Vaikimisi järjestuse suund:" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:34 notepads/index.php:35 #: templates/notepad_list.php:31 templates/view/memo.inc:16 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:29 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Kustuta %s" #: config/prefs.php:27 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Kustutamise kinnitus" #: config/prefs.php:28 msgid "Delete button behaviour" msgstr "Kustuta nupu käitumine" #: templates/memo/memo.inc:11 msgid "Delete this note" msgstr "Kustuta see märge" #: config/prefs.php:65 msgid "Descending" msgstr "Kahanev" #: lib/Form/CreateNotepad.php:23 lib/Form/EditNotepad.php:30 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: config/prefs.php:13 msgid "Display Preferences" msgstr "Vaate Eelistused" #: config/prefs.php:97 msgid "Do you want to confirm deleting entries?" msgstr "Kas sa tahad kinnitada kirjete kustutamist?" #: notepads/index.php:33 templates/notepad_list.php:27 #: templates/view/memo.inc:13 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: templates/list/memo_summaries.inc:5 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Muuda \"%s\"" #: lib/Form/EditNotepad.php:26 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Muuda %s" #: lib/Block/Summary.php:91 lib/Block/Summary.php:92 #: templates/list/memo_headers.inc:30 msgid "Edit Note" msgstr "Muuda Märget" #: templates/list/memo_headers.inc:48 msgid "Edit categories and colors" msgstr "Muuda kategooriaid ja värve" #: memo.php:114 memo.php:146 #, php-format msgid "Edit: %s" msgstr "Muuda: %s" #: lib/Block/Summary.php:113 templates/list/memo_summaries.inc:15 msgid "Empty Note" msgstr "Tühi Märge" #: lib/Driver.php:85 msgid "" "Encryption support has not been configured, please contact your " "administrator." msgstr "" "Süsteemi seadistus ei võimalda krüpteerimist. Võta ühendust " "administraatoriga." #: templates/data/export.inc:16 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: templates/data/export.inc:2 msgid "Export Notes" msgstr "Ekspordi Märkmed" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26 msgid "General Preferences" msgstr "Üldseaded" #: templates/data/import.inc:1 #, php-format msgid "Import Notes, Step %d" msgstr "Märkmete Import, Samm %d" #: data.php:201 msgid "Import/Export Notes" msgstr "Märkmete import/eksport" #: templates/search/search.inc:17 msgid "In: " msgstr "Sees: " #: templates/view/memo.inc:39 msgid "Last Modified" msgstr "Viimati muudetud" #: notepads/index.php:39 templates/notepad_list.php:2 msgid "Manage Notepads" msgstr "Halda Märkmike" #: lib/Application.php:56 msgid "Maximum Number of Notes" msgstr "Märkmete Arvu Piirmäär" #: data.php:48 msgid "Memo Text" msgstr "Memo Tekst" #: config/prefs.php:54 msgid "Modification Date" msgstr "Muutmise Aeg" #: templates/list/header.inc:9 msgid "More Options..." msgstr "Rohkem Seadeid..." #: lib/Api.php:378 msgid "Multiple iCalendar components found; only one vNote is supported." msgstr "Mitu iCal osa leitud; ainult üks vNote on toetatud." #: templates/panel.inc:51 msgid "My Notepads:" msgstr "Minu Märkmikud:" #: list.php:29 stickies.php:29 msgid "My Notes" msgstr "Minu Märkmed" #: lib/Form/CreateNotepad.php:22 lib/Form/EditNotepad.php:29 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: lib/Application.php:128 memo.php:92 memo.php:138 msgid "New Note" msgstr "Uus Sissekanne" #: templates/data/import.inc:34 msgid "Next" msgstr "Järgmine" #: lib/Api.php:222 lib/Api.php:371 msgid "No iCalendar data was found." msgstr "iCal andmeid ei leitud." #: lib/Block/Note.php:71 msgid "No note loaded" msgstr "Märkmeid ei laetud" #: templates/list/memo_footers.inc:4 msgid "No notes match" msgstr "Märkmeid ei leitud" #: templates/list/empty.inc:1 msgid "No notes match the current criteria." msgstr "Ühtegi vastet ei leitud otsingule." #: lib/Block/Summary.php:121 msgid "No notes to display" msgstr "Märkmeid ei ole" #: templates/list/memo_headers.inc:37 msgid "No_te" msgstr "Mä_rge" #: lib/Driver/Kolab.php:109 lib/Driver/Sql.php:80 msgid "Not Found" msgstr "Ei leitud" #: config/prefs.php:52 msgid "Note Category" msgstr "Märkme Kategooria" #: view.php:115 msgid "Note Details" msgstr "Märkme Üksikasjad" #: config/prefs.php:51 msgid "Note Text" msgstr "Märkme Tekst" #: templates/memo/memo.inc:53 msgid "Note _Text" msgstr "Märkme _Sisu" #: memo.php:102 memo.php:143 note/pdf.php:52 view.php:52 msgid "Note not found." msgstr "Märget ei leitud." #: templates/memo/memo.inc:63 msgid "Note_pad:" msgstr "Märkm_ikud:" #: config/prefs.php:53 templates/list/memo_headers.inc:33 #: templates/notepad_list.php:17 msgid "Notepad" msgstr "Märkmik" #: templates/notepad_list.php:14 msgid "Notepad List" msgstr "Märkmike loend" #: lib/Mnemo.php:568 #, php-format msgid "Notepad of %s" msgstr "%s Märkmikud" #: templates/panel.inc:33 templates/panel.inc:34 msgid "Notepads" msgstr "Märkmikud" #: lib/Block/Summary.php:12 msgid "Notes Summary" msgstr "Märkmete Kokkuvõte" #: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:46 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: lib/Api.php:105 lib/Api.php:138 lib/Api.php:170 lib/Api.php:201 #: lib/Api.php:286 lib/Api.php:331 lib/Api.php:354 msgid "Permission Denied" msgstr "Ligipääs keelatud" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:47 msgid "Permission denied" msgstr "Juurdepääs puudub" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:32 #, php-format msgid "" "Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this " "notepad will be permanently removed." msgstr "" "Kas tõesti kustutad märkmiku \"%s\"? See toiming on pöördumatu ja kõik " "andmed märkmikust eemaldatakse jäädavalt." #: templates/view/memo.inc:16 msgid "Really delete this note?" msgstr "Kindel et tahad kustutada selle märkme?" #: lib/Form/EditNotepad.php:32 templates/memo/memo.inc:58 #: templates/panel.inc:69 msgid "Save" msgstr "Salvesta" #: templates/view/memo.inc:11 msgid "Save as PDF" msgstr "Salvesta PDFina" #: lib/Application.php:154 search.php:22 templates/list/header.inc:4 #: templates/search/search.inc:4 templates/search/search.inc:27 msgid "Search" msgstr "Otsi" #: list.php:52 notes/index.php:38 stickies.php:52 msgid "Search Results" msgstr "Otsingu Tulemused" #: templates/panel.inc:39 msgid "Search for Notepads:" msgstr "Otsi Märkmike:" #: templates/data/export.inc:9 msgid "Select the export format:" msgstr "Vali ekspordi vorming:" #: templates/data/import.inc:31 msgid "Select the file to import:" msgstr "Vali imporditav fail:" #: templates/data/import.inc:9 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Vali lähtefaili vorming:" #: templates/panel.inc:60 msgid "Shared Notepads:" msgstr "Jagatud Märkmikud:" #: config/prefs.php:37 msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?" msgstr "Kas Märkmik peaks näitama oma veergu Loend vaates?" #: lib/Block/Summary.php:42 msgid "Show action buttons?" msgstr "Näita tegevus nuppe?" #: lib/Block/Summary.php:47 msgid "Show notepad name?" msgstr "Näita märkmiku nime?" #: lib/Block/Summary.php:52 msgid "Show notes from these categories" msgstr "Näita märkmeid nendest kategooriatest" #: lib/Block/Note.php:34 msgid "Show this note" msgstr "Näita seda märget" #: templates/list/memo_headers.inc:44 msgid "Sort by Category" msgstr "Sorteeri katekoorja järgi" #: templates/list/memo_headers.inc:40 msgid "Sort by Modification Date" msgstr "Järjesta Muutmise Aja järgi" #: templates/list/memo_headers.inc:37 msgid "Sort by Note Text" msgstr "Järjest Märkme Sisu järgi" #: templates/list/memo_headers.inc:33 msgid "Sort by Notepad" msgstr "Järjesta Märkmiku järgi" #: memo.php:221 #, php-format msgid "Successfully saved \"%s\"." msgstr "\"%s\" salvestamine õnnestus." #: data.php:190 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any notes." msgstr "%s ei sisaldanud ühtegi märget." #: memo.php:243 msgid "The note was deleted." msgstr "Märge kustutatud." #: notepads/create.php:29 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been created." msgstr "Märkmik \"%s\" on loodud." #: notepads/delete.php:43 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been deleted." msgstr "Märkmik \"%s\" on kustutatud." #: notepads/edit.php:42 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "Märkmik \"%s\" on nimetatud \"%s\"." #: notepads/edit.php:44 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been saved." msgstr "Märkmik \"%s\" on salvestatud." #: memo.php:136 msgid "The passwords don't match." msgstr "Salasõnad ei klappi." #: data.php:193 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Tekkis viga andmete importimisel: %s" #: lib/Api.php:216 lib/Api.php:365 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Tekkis viga iCal andmete importimisel." #: lib/Api.php:53 lib/Api.php:65 #, php-format msgid "There was an error removing notes for %s. Details have been logged." msgstr "Tekkis viga märkme %s kustutamisel. Üksikasjad logiti." #: memo.php:245 #, php-format msgid "There was an error removing the note: %s" msgstr "Tekkis viga märkme kustutamisel: %s" #: memo.php:219 #, php-format msgid "There was an error saving the note: %s" msgstr "Tekkis viga märkme salvestamisel: %s" #: note/pdf.php:42 view.php:42 #, php-format msgid "There was an error viewing this notepad: %s" msgstr "Tekkis viga selle märkmiku vaatamisel: %s" #: data.php:74 msgid "There were no memos to export." msgstr "Ühtegi memo ei eksporditud." #: data.php:106 msgid "This file format is not supported." msgstr "Seda faili vormingut ei toetata." #: memo.php:38 view.php:102 msgid "This note cannot be decrypted:" msgstr "Seda märget ei saa dekrüptida:" #: memo.php:31 memo.php:41 view.php:97 view.php:105 msgid "" "This note has been encrypted, and cannot be decrypted without a secure web " "connection" msgstr "" "See märge on krüpteeritud ja ei saa dekrüptida ilma turvalise ühenduseta." #: memo.php:28 view.php:94 msgid "This note has been encrypted, please provide the password below" msgstr "See märge on krüpteeritud, palun sisesta salasõna allpool" #: lib/Api.php:280 lib/Driver/Kolab.php:292 lib/Driver/Sql.php:344 msgid "This note has been encrypted." msgstr "See märge on krüpteeritud." #: lib/Block/Summary.php:116 lib/Mnemo.php:310 lib/Mnemo.php:311 #: lib/Mnemo.php:325 lib/Mnemo.php:326 templates/list/memo_summaries.inc:20 #: templates/view/memo.inc:27 msgid "Unfiled" msgstr "Täitmata" #: lib/Api.php:249 lib/Api.php:305 lib/Api.php:388 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Toetamatu Sisu-Tüüp: %s" #: lib/Block/Note.php:16 msgid "View note" msgstr "Vaata märget" #: templates/data/import.inc:16 msgid "Which Notepad should the notes be added to?" msgstr "Millisesse Märkmikusse peaks märkme lisama?" #: notepads/edit.php:31 msgid "You are not allowed to change this notepad." msgstr "Sul pole lubatud muuta seda märkmiku." #: data.php:40 data.php:127 memo.php:75 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d notes." msgstr "Sul ei ole lubatud teha rohkem kui %d märget." #: notepads/delete.php:29 msgid "You are not allowed to delete this notepad." msgstr "Sul pole lubatud kustutad seda märkmiku." #: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:74 msgid "You do not have permission to edit this note." msgstr "Sul pole õigust muuta seda märget." #: note/pdf.php:46 view.php:46 #, php-format msgid "You do not have permission to view the notepad %s." msgstr "Sul pole õigust vaadata märkmiku %s." #: config/prefs.php:85 msgid "Your default notepad:" msgstr "Sinu vaike märkmik:" #: templates/panel.inc:46 msgid "[Manage Notepads]" msgstr "[Halda Märkmike]" #: templates/search/search.inc:21 msgid "_Body" msgstr "_Sisu" #: templates/list/memo_headers.inc:44 msgid "_Category" msgstr "_Kategooria" #: templates/memo/memo.inc:78 msgid "_Category:" msgstr "_Kategooria:" #: templates/view/memo.inc:16 msgid "_Delete" msgstr "Ku_stuta" #: templates/view/memo.inc:13 msgid "_Edit" msgstr "_Muuda" #: templates/memo/memo.inc:84 msgid "_Encrypt?" msgstr "_Krüpti?" #: templates/search/search.inc:9 msgid "_For: " msgstr "_Jaoks: " #: lib/Application.php:81 msgid "_Import/Export" msgstr "_Import/Eksport" #: lib/Application.php:68 msgid "_List Notes" msgstr "_Näita Märkmeid" #: lib/Application.php:73 msgid "_New Note" msgstr "_Uus Sissekanne" #: templates/memo/memo.inc:21 templates/view/memo.inc:52 msgid "_Password" msgstr "_Salasõna" #: templates/memo/memo.inc:89 msgid "_Password:" msgstr "_Salasõna:" #: templates/memo/memo.inc:93 msgid "_Repeat:" msgstr "_Korda:" #: lib/Application.php:77 msgid "_Search" msgstr "_Otsi" #: templates/search/search.inc:20 msgid "_Title" msgstr "_Pealkiri" #: view.php:68 view.php:77 #, php-format msgid "by %s" msgstr "%s" #: view.php:70 view.php:79 msgid "by me" msgstr "minu" #: lib/Application.php:141 #, php-format msgid "in %s" msgstr "%s sees" #: data.php:85 templates/data/export.inc:4 msgid "notes.csv" msgstr "notes.csv" #: data.php:28 templates/data/import.inc:12 msgid "vNote" msgstr "vMärkmed"