⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.82
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
mnemo
/
locale
/
eu
/
LC_MESSAGES
/
View File Name :
mnemo.po
# Basque translation for mnemo package. # This file is distributed under the same license as the mnemo package. # Edurne
, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mnemo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-14 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-23 12:36+0100\n" "Last-Translator: Ibon Igartua
\n" "Language-Team: Euskal Herriko Unibertsitatea
\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" #: memo.php:276 #, php-format msgid "%s characters" msgstr "%s karaktere" #: data.php:149 #, php-format msgid "%s file successfully imported" msgstr "%s fitxategi ondo inportatu dira" #: memo.php:101 msgid "Access denied addings notes to this notepad." msgstr "Ohar-blok honetan oharrak gehitzeko sarbidea ukatu da." #: memo.php:251 msgid "Access denied deleting note." msgstr "Oharra ezabatzeko sarbidea ukatu da." #: memo.php:115 msgid "Access denied editing note." msgstr "Oharra editatzeko sarbidea ukatu da." #: memo.php:188 msgid "Access denied moving the note." msgstr "Oharra lekuz aldatzeko sarbidea ukatu da." #: memo.php:157 msgid "Access denied saving note to this notepad." msgstr "Ohar-blok honetan oharra gordetzeko sarbidea ukatu da." #: config/prefs.php:149 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Egoera guztiak kendu zaizkie ActiveSync gailuei. Zerbitzarira konektatzen " "diren hurrengo aldian berriro sinkronizatuko dira." #: lib/Block/Note.php:91 #, php-format msgid "An error occurred displaying %s" msgstr "Errore bat gertatu da %s bistaratzean" #: lib/Block/Note.php:93 msgid "An error occurred displaying the note" msgstr "Errore bat gertatu da oharra bistaratzean" #: config/prefs.php:64 msgid "Ascending" msgstr "Gorantz" #: lib/Form/Search.php:27 msgid "Body" msgstr "Gorputzean" #: data.php:21 templates/data/import.inc:10 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:36 lib/Form/DeleteNotepad.php:43 #: lib/Form/EditNotepad.php:78 lib/Form/EditNotepad.php:95 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: lib/Form/EditNotepad.php:64 msgid "Change Permissions" msgstr "Aldatu baimenak" #: config/prefs.php:14 msgid "Change your note sorting and display preferences." msgstr "Aldatu oharrak ordenatzeko eta bistaratzeko hobespenak." #: config/prefs.php:28 msgid "Choose the Notepads to use for synchronization with external devices." msgstr "" "Aukeratu kanpoko gailuekin sinkronizatzeko erabiliko diren ohar-blokak." #: config/prefs.php:21 msgid "Choose your default Notepad." msgstr "Aukeratu ohar-blok lehenetsia." #: templates/list/header.html.php:8 msgid "Close Search" msgstr "Itxi bilaketa" #: lib/Form/CreateNotepad.php:25 msgid "Create" msgstr "Sortu" #: lib/Form/CreateNotepad.php:20 msgid "Create Notepad" msgstr "Sortu ohar-bloka" #: lib/Application.php:127 msgid "Create a new Notepad" msgstr "Sortu Ohar-blok berri bat" #: templates/view/view.html.php:30 msgid "Created" msgstr "Sortua" #: list.php:107 msgid "Date" msgstr "Data" #: templates/memo/memo.html.php:13 templates/view/view.html.php:58 msgid "Decrypt" msgstr "Desenkriptatu" #: config/prefs.php:20 msgid "Default Notepad" msgstr "Ohar-blok lehenetsia" #: config/prefs.php:56 msgid "Default sorting criteria:" msgstr "Ordenatze-irizpide lehenetsia:" #: config/prefs.php:67 msgid "Default sorting direction:" msgstr "Ordenatze-noranzko lehenetsia:" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:35 lib/Form/EditNotepad.php:77 #: lib/Form/EditNotepad.php:90 templates/memo/memo.html.php:33 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:29 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Ezabatu %s" #: config/prefs.php:34 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Ezabatzeko berrespena" #: config/prefs.php:35 msgid "Delete button behaviour" msgstr "Ezabatu botoiaren portaera." #: config/prefs.php:65 msgid "Descending" msgstr "Beherantz" #: lib/Form/CreateNotepad.php:23 lib/Form/EditNotepad.php:53 msgid "Description" msgstr "Azalpena" #: config/prefs.php:13 msgid "Display Preferences" msgstr "Bistaratzeko hobespenak" #: config/prefs.php:174 msgid "Do you want to confirm deleting entries?" msgstr "Sarrerak ezabatzea berretsi nahi duzu?" #: list.php:122 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Editatu \"%s\"" #: lib/Form/EditNotepad.php:34 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Editatu %s" #: lib/Block/Summary.php:67 lib/Block/Summary.php:68 list.php:78 msgid "Edit Note" msgstr "Editatu oharra" #: memo.php:139 memo.php:171 #, php-format msgid "Edit: %s" msgstr "Editatu: %s" #: lib/Block/Summary.php:85 list.php:141 msgid "Empty Note" msgstr "Hustu oharra" #: lib/Driver.php:334 msgid "" "Encryption support has not been configured, please contact your " "administrator." msgstr "" "Enkriptatze-euskarria ez da konfiguratu. Jarri harremanetan " "administratzailearekin." #: templates/data/export.inc:14 msgid "Export" msgstr "Esportatu" #: templates/data/export.inc:1 msgid "Export Notes" msgstr "Esportatu oharrak" #: lib/Driver/Kolab.php:293 #, php-format msgid "Failed retrieving Kolab data for notepad %s: %s" msgstr "Errorea gertatu da Kolab datuak jasotzean %s ohar-blokarentzat: %s" #: lib/Form/Search.php:24 msgid "For" msgstr "Zer" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:33 msgid "General Preferences" msgstr "Hobespen orokorrak" #: templates/data/import.inc:1 #, php-format msgid "Import Notes, Step %d" msgstr "Inportatu oharrak, %d. urratsa" #: data.php:156 msgid "Import/Export Notes" msgstr "Inportatu/esportatu oharrak" #: lib/Form/Search.php:26 msgid "In" msgstr "Non" #: templates/view/view.html.php:40 msgid "Last Modified" msgstr "Azken aldaketa" #: memo.php:287 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." #: lib/Application.php:74 msgid "Maximum Number of Notes" msgstr "Oharren gehieneko kopurua" #: data.php:42 msgid "Memo Text" msgstr "Oharraren testua" #: config/prefs.php:54 msgid "Modification Date" msgstr "Aldatze-data" #: templates/list/header.html.php:9 msgid "More Options..." msgstr "Aukera gehiago..." #: lib/Api.php:438 msgid "Multiple iCalendar components found; only one vNote is supported." msgstr "" "iCalendar osagai bat baino gehiago aurkitu dira; vNote bakarra onartzen da." #: lib/Application.php:120 msgid "My Notepads" msgstr "Nire ohar-blokak" #: list.php:29 msgid "My Notes" msgstr "Nire oharrak" #: lib/Form/CreateNotepad.php:22 lib/Form/EditNotepad.php:39 msgid "Name" msgstr "Izena" #: lib/Application.php:188 memo.php:110 memo.php:163 msgid "New Note" msgstr "Ohar berria" #: templates/data/import.inc:36 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: lib/Api.php:274 lib/Api.php:431 msgid "No iCalendar data was found." msgstr "Ez da aurkitu iCalendar daturik." #: lib/Block/Note.php:82 msgid "No note loaded" msgstr "Ez da kargatu oharrik" #: templates/list/memo_footers.html.php:4 msgid "No notes match" msgstr "Ez dago bat datorren oharrik" #: templates/list/empty.html.php:1 msgid "No notes match the current criteria." msgstr "Ez dago uneko irizpideekin bat datorren oharrik." #: lib/Block/Summary.php:94 msgid "No notes to display" msgstr "Ez dago oharrik bistaratzeko" #: list.php:97 msgid "No_te" msgstr "O_harra" #: view.php:155 msgid "Note Details" msgstr "Oharraren xehetasunak" #: config/prefs.php:52 msgid "Note Text" msgstr "Oharraren testua" #: templates/memo/memo.html.php:26 msgid "Note _Text" msgstr "Oha_rraren testua" #: memo.php:126 memo.php:168 note/pdf.php:52 view.php:55 msgid "Note not found." msgstr "Oharra ez da aurkitu." #: templates/memo/memo.html.php:39 msgid "Note_pad:" msgstr "Ohar-b_loka:" #: config/prefs.php:53 list.php:87 msgid "Notepad" msgstr "Ohar-bloka" #: config/prefs.php:19 config/prefs.php:26 msgid "Notepad and Share Preferences" msgstr "Ohar-blokak eta partekatze hobespenak" #: lib/Notepads/Default.php:64 #, php-format msgid "Notepad of %s" msgstr "%s(r)en ohar-bloka" #: lib/Notepads/Kolab.php:58 msgid "Notes" msgstr "Oharrak" #: lib/Block/Summary.php:12 msgid "Notes Summary" msgstr "Oharren laburpena" #: lib/Form/EditNotepad.php:42 msgid "Owner" msgstr "Jabea" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:50 msgid "Permission denied" msgstr "Baimena ukatu da" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:32 #, php-format msgid "" "Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this " "notepad will be permanently removed." msgstr "" "Ziur zaude \"%s\" ohar-bloka ezabatu nahi duzula? Ekintza ezingo da desegin, " "eta ohar-blokeko datu guztiak betiko ezabatuko dira." #: view.php:152 msgid "Really delete this note?" msgstr "Ziur zaude ohar hau ezabatu nahi duzula?" #: lib/Form/EditNotepad.php:76 lib/Form/EditNotepad.php:85 #: templates/memo/memo.html.php:31 msgid "Save" msgstr "Gorde" #: templates/view/view.html.php:4 msgid "Save as PDF" msgstr "Gorde PDF gisa" #: lib/Application.php:216 lib/Form/Search.php:22 lib/Form/Search.php:30 #: list.php:59 search.php:24 templates/list/header.html.php:4 msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: list.php:52 notes/index.php:44 msgid "Search Results" msgstr "Bilaketaren emaitzak" #: templates/data/export.inc:7 msgid "Select the export format:" msgstr "Hautatu esportatzeko formatua:" #: templates/data/import.inc:30 msgid "Select the file to import:" msgstr "Hautatu inportatzeko fitxategia:" #: templates/data/import.inc:8 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Hautatu iturburu-fitxategiaren formatua:" #: config/prefs.php:109 msgid "" "Select the notepads that, in addition to the default, should be used for " "synchronization with external devices:" msgstr "" "Hautatu ohar-blok lehenetsiaz gainera kanpoko gailuekin sinkronizatzeko " "erabiliko diren beste ohar-blokak:" #: lib/Application.php:133 msgid "Shared Notepads" msgstr "Ohar-blok partekatuak" #: config/prefs.php:44 msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?" msgstr "Ohar-bloka bere zutabean bertan bistaratu Zerrendaren ikuspegian?" #: lib/Block/Summary.php:36 msgid "Show action buttons?" msgstr "Erakutsi ekintza-botoiak?" #: lib/Block/Summary.php:41 msgid "Show notepad name?" msgstr "Erakutsi ohar-blokaren izena?" #: lib/Block/Note.php:40 msgid "Show this note" msgstr "Erakutsi ohar hau" #: memo.php:231 #, php-format msgid "Successfully saved \"%s\"." msgstr "Behar bezala gorde da \"%s\"." #: config/prefs.php:161 msgid "Support separate notepads?" msgstr "Ohar-blok desberdinak onartu?" #: config/prefs.php:27 msgid "Synchronization Preferences" msgstr "Sinkronizazio-hobespenak" #: lib/Form/EditNotepad.php:50 msgid "System" msgstr "Sistema" #: templates/memo/memo.html.php:50 msgid "T_ags:" msgstr "Etiket_ak:" #: data.php:43 templates/view/view.html.php:23 msgid "Tags" msgstr "Etiketak" #: data.php:144 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any notes." msgstr "%s fitxategiak ez dauka oharrik." #: lib/Application.php:62 msgid "" "The Content_Tagger class could not be found. Make sure the Content " "application is installed." msgstr "" "Ezin izan da aurkitu Content_Tagger klasea. Ziurtatu Content aplikazioa " "instalatuta dagoela." #: memo.php:246 msgid "The note was deleted." msgstr "Oharra ezabatu da." #: notepads/create.php:29 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been created." msgstr "\"%s\" ohar-bloka sortu da." #: notepads/delete.php:40 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been deleted." msgstr "\"%s\" ohar-bloka ezabatu da." #: notepads/edit.php:43 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "\"%s\" ohar-blokari izena aldatu zaio: \"%s\"." #: notepads/edit.php:45 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been saved." msgstr "\"%s\" ohar-bloka gorde da." #: memo.php:161 msgid "The passwords don't match." msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." #: config/prefs.php:151 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "Errore bat gertatu da ActiveSync zerbitzariarekin komunikatzean: %s" #: data.php:147 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Errore bat gertatu da datuak inportatzean: %s" #: lib/Api.php:268 lib/Api.php:425 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Errore bat gertatu da iCalendar datuak inportatzean." #: lib/Application.php:263 #, php-format msgid "There was an error removing notes for %s. Details have been logged." msgstr "" "Errore bat gertatu da %s(r)en oharrak kentzean. Xehetasunak erregistratu " "dira." #: memo.php:248 #, php-format msgid "There was an error removing the note: %s" msgstr "Errore bat gertatu da oharra kentzean: %s" #: memo.php:229 #, php-format msgid "There was an error saving the note: %s" msgstr "Errore bat gertatu da oharra gordetzean: %s" #: memo.php:60 note/pdf.php:42 view.php:45 #, php-format msgid "There was an error viewing this notepad: %s" msgstr "Errore bat gertatu da ohar-blok hau ikustean: %s" #: data.php:70 msgid "This file format is not supported." msgstr "Fitxategi-formatu hau ez da onartzen." #: memo.php:39 view.php:77 msgid "This note cannot be decrypted:" msgstr "Ohar hau ezin da desenkriptatu:" #: memo.php:32 memo.php:42 view.php:72 view.php:80 msgid "" "This note has been encrypted, and cannot be decrypted without a secure web " "connection" msgstr "" "Ohar hau enkriptatuta dago, eta ezin da desenkriptatu web-konexio segururik " "gabe" #: memo.php:29 view.php:69 msgid "This note has been encrypted, please provide the password." msgstr "Ohar hau enkriptatuta dago. Sartu pasahitza behean." #: lib/Driver/Kolab.php:321 lib/Driver/Sql.php:331 msgid "This note has been encrypted." msgstr "Ohar hau enkriptatuta dago." #: lib/Form/Search.php:27 msgid "Title" msgstr "Izenburuan" #: lib/Api.php:312 lib/Api.php:364 lib/Api.php:459 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Eduki mota hau ez da onartzen: %s" #: lib/Block/Note.php:22 msgid "View note" msgstr "Ikusi oharra" #: templates/data/import.inc:15 msgid "Which Notepad should the notes be added to?" msgstr "Zein ohar-bloketan gehituko dira oharrak?" #: data.php:34 data.php:87 memo.php:86 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d notes." msgstr "Ez daukazu baimenik %d ohar baino gehiago sortzeko." #: notepads/delete.php:30 msgid "You are not allowed to delete this notepad." msgstr "Ez daukazu baimenik ohar-blok hau ezabatzeko." #: notepads/edit.php:32 msgid "You are not allowed to see this notepad." msgstr "Ez daukazu baimenik ohar-blok hau ikusteko." #: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:27 msgid "You do not have permission to edit this note." msgstr "Ez daukazu baimenik ohar hau editatzeko." #: note/pdf.php:46 view.php:49 msgid "You do not have permission to view this notepad." msgstr "Ez daukazu baimenik ohar-blok hau bistaratzeko." #: config/prefs.php:76 msgid "Your default notepad:" msgstr "Ohar-blok lehenetsia:" #: view.php:122 msgid "_Delete" msgstr "E_zabatu" #: view.php:129 msgid "_Edit" msgstr "E_ditatu" #: templates/memo/memo.html.php:59 msgid "_Encrypt?" msgstr "_Enkriptatu?" #: lib/Application.php:93 msgid "_Import/Export" msgstr "_Inportatu/esportatu" #: lib/Application.php:86 msgid "_List Notes" msgstr "Zerre_ndatu oharrak" #: lib/Application.php:109 msgid "_New Note" msgstr "_Ohar berria" #: templates/memo/memo.html.php:11 templates/view/view.html.php:56 msgid "_Password" msgstr "_Pasahitza" #: templates/memo/memo.html.php:64 msgid "_Password:" msgstr "_Pasahitza:" #: templates/memo/memo.html.php:68 msgid "_Repeat:" msgstr "E_rrepikatu:" #: lib/Application.php:89 msgid "_Search" msgstr "_Bilatu" #: lib/Driver/Sql.php:366 lib/Driver/Sql.php:375 #, php-format msgid "by %s" msgstr "- %s" #: lib/Driver/Sql.php:368 lib/Driver/Sql.php:377 msgid "by me" msgstr "nik" #: lib/Application.php:204 #, php-format msgid "in %s" msgstr "hemen: %s" #: lib/Application.php:301 templates/data/export.inc:3 msgid "notes.csv" msgstr "notes.csv" #: data.php:22 templates/data/import.inc:11 msgid "vNote" msgstr "vNote"