⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.217.4
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
mnemo
/
locale
/
pl
/
LC_MESSAGES
/
View File Name :
mnemo.po
# Polish translations for Mnemo package # Polskie tlumaczenia dla pakietu Mnemo. # Copyright 2005-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Mnemo package. # Mateusz Kaminski
, 2005. # Piotr Tarnowski
, 2007. # Krzysztof Kozera
, 2012 # Maciej Uhlig
, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mnemo H5 (4.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-31 09:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-11 12:05+0200\n" "Last-Translator: Maciej Uhlig
\n" "Language-Team: Polish
\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" #: memo.php:282 #, php-format msgid "%s characters" msgstr "%s znaków" #: data.php:149 #, php-format msgid "%s file successfully imported" msgstr "plik %s został pomyślnie zaimportowany" #: memo.php:93 msgid "Access denied addings notes to this notepad." msgstr "Brak uprawnień przy dodawaniu notatek do tego notatnika." #: memo.php:257 msgid "Access denied deleting note." msgstr "Brak uprawnień, aby usunąć notatkę." #: memo.php:190 memo.php:193 msgid "Access denied moving the note." msgstr "Brak uprawnień, aby przenieść notatkę." #: memo.php:149 msgid "Access denied saving note to this notepad." msgstr "Brak uprawnień przy zachowywaniu notatek w tym notatniku." #: config/prefs.php:149 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Całość stanu została usunięta dla Twoich urządzeń ActiveSync. Zsynchronizują " "się one ponownie podczas następnego połączenia z serwerem." #: lib/Block/Note.php:91 #, php-format msgid "An error occurred displaying %s" msgstr "Wystąpił błąd przy wyświetlaniu %s" #: lib/Block/Note.php:93 msgid "An error occurred displaying the note" msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas tworzenia nowej notatki." #: config/prefs.php:64 msgid "Ascending" msgstr "Rosnąco" #: lib/Form/Search.php:27 msgid "Body" msgstr "Treść" #: data.php:21 templates/data/import.inc:10 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:36 lib/Form/DeleteNotepad.php:43 #: lib/Form/EditNotepad.php:78 lib/Form/EditNotepad.php:95 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: lib/Form/EditNotepad.php:64 msgid "Change Permissions" msgstr "Zmień uprawnienia" #: config/prefs.php:14 msgid "Change your note sorting and display preferences." msgstr "Zmień swoje preferencje wyświetlania i sortowania zadań." #: config/prefs.php:28 msgid "Choose the Notepads to use for synchronization with external devices." msgstr "" "Wybierz notatniki, wykorzystywane przy synchronizacji z urządzeniami " "zewnętrznymi." #: config/prefs.php:21 msgid "Choose your default Notepad." msgstr "Wybierz swój domyślny notatnik." #: templates/list/header.html.php:8 msgid "Close Search" msgstr "Zamknij wyszukiwanie" #: lib/Form/CreateNotepad.php:25 msgid "Create" msgstr "Utwórz" #: lib/Form/CreateNotepad.php:20 msgid "Create Notepad" msgstr "Utwórz notatnik" #: lib/Application.php:127 msgid "Create a new Notepad" msgstr "Utwórz nowy notatnik" #: templates/view/view.html.php:28 msgid "Created" msgstr "Utworzono" #: list.php:107 msgid "Date" msgstr "Data" #: templates/memo/memo.html.php:13 templates/view/view.html.php:56 msgid "Decrypt" msgstr "Odszyfruj" #: config/prefs.php:20 msgid "Default Notepad" msgstr "Domyślny notatnik" #: config/prefs.php:56 msgid "Default sorting criteria:" msgstr "Domyślne kryterium sortowania:" #: config/prefs.php:67 msgid "Default sorting direction:" msgstr "Domyślny kierunek sortowania:" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:35 lib/Form/EditNotepad.php:77 #: lib/Form/EditNotepad.php:90 templates/memo/memo.html.php:33 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:29 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Usuń %s" #: config/prefs.php:34 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Potwierdzenie usuwania" #: config/prefs.php:35 msgid "Delete button behaviour" msgstr "Zachowanie przycisku usuwania" #: config/prefs.php:65 msgid "Descending" msgstr "Malejąco" #: lib/Form/CreateNotepad.php:23 lib/Form/EditNotepad.php:53 msgid "Description" msgstr "Opis" #: config/prefs.php:13 msgid "Display Preferences" msgstr "Ustawienia wyglądu" #: config/prefs.php:174 msgid "Do you want to confirm deleting entries?" msgstr "Czy chcesz potwierdzać usuwanie wpisów?" #: list.php:120 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Edytuj \"%s\"" #: lib/Form/EditNotepad.php:34 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Edycja %s" #: lib/Block/Summary.php:67 lib/Block/Summary.php:68 list.php:78 msgid "Edit Note" msgstr "Edytuj notatkę" #: memo.php:125 memo.php:161 #, php-format msgid "Edit: %s" msgstr "Edytuj: %s" #: lib/Block/Summary.php:85 list.php:139 msgid "Empty Note" msgstr "Pusta notatka" #: lib/Driver.php:315 msgid "" "Encryption support has not been configured, please contact your " "administrator." msgstr "" "Wsparcie dla szyfrowania nie zostało skonfigurowane, skontaktuj się z " "administratorem" #: templates/data/export.inc:14 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: templates/data/export.inc:1 msgid "Export Notes" msgstr "Eksport notatek" #: lib/Form/Search.php:24 msgid "For" msgstr "Dla" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:33 msgid "General Preferences" msgstr "Ustawienia ogólne" #: templates/data/import.inc:1 #, php-format msgid "Import Notes, Step %d" msgstr "Import notatek, krok %d" #: data.php:156 msgid "Import/Export Notes" msgstr "Import/eksport notatek" #: lib/Form/Search.php:26 msgid "In" msgstr "W" #: templates/view/view.html.php:38 msgid "Last Modified" msgstr "Ostatnio zmodyfikowano" #: memo.php:293 msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." #: lib/Application.php:74 msgid "Maximum Number of Notes" msgstr "Maksymalna liczba notatek" #: data.php:42 msgid "Memo Text" msgstr "Tekst memo" #: config/prefs.php:54 msgid "Modification Date" msgstr "Data modyfikacji" #: templates/list/header.html.php:9 msgid "More Options..." msgstr "Więcej opcji..." #: lib/Api.php:430 msgid "Multiple iCalendar components found; only one vNote is supported." msgstr "" "Znaleziono kilka komponentów iCalendar; wspierany jest tylko jeden vNote." #: lib/Application.php:120 msgid "My Notepads" msgstr "Moje notatniki" #: list.php:29 msgid "My Notes" msgstr "Moje notatki" #: lib/Form/CreateNotepad.php:22 lib/Form/EditNotepad.php:39 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: lib/Application.php:186 memo.php:102 memo.php:153 msgid "New Note" msgstr "Nowa notatka" #: templates/data/import.inc:36 msgid "Next" msgstr "Dalej" #: lib/Api.php:266 lib/Api.php:423 msgid "No iCalendar data was found." msgstr "Nie znaleziono danych w formacie iCalendar." #: lib/Block/Note.php:82 msgid "No note loaded" msgstr "Nie załadowano notatek" #: templates/list/memo_footers.html.php:4 msgid "No notes match" msgstr "Nie dopasowano notatek" #: templates/list/empty.html.php:1 msgid "No notes match the current criteria." msgstr "Nie ma notatek spełniających bieżące kryteria." #: lib/Block/Summary.php:94 msgid "No notes to display" msgstr "Brak notatek do wyświetlenia" #: list.php:97 msgid "No_te" msgstr "No_tatka" #: lib/Driver/Sql.php:112 msgid "Not Found" msgstr "Nieznaleziony" #: view.php:155 msgid "Note Details" msgstr "Szczegóły notatki" #: config/prefs.php:52 msgid "Note Text" msgstr "Treść notatki" #: templates/memo/memo.html.php:26 msgid "Note _Text" msgstr "_Treść notatki" #: memo.php:113 memo.php:158 note/pdf.php:52 view.php:55 msgid "Note not found." msgstr "Nie znaleziono notatki." #: templates/memo/memo.html.php:39 msgid "Note_pad:" msgstr "Notatnik" #: config/prefs.php:53 list.php:87 msgid "Notepad" msgstr "Notatnik" #: config/prefs.php:19 config/prefs.php:26 msgid "Notepad and Share Preferences" msgstr "Notatnik i preferencje współdzielenia" #: lib/Notepads/Default.php:64 #, php-format msgid "Notepad of %s" msgstr "Notatnik %s" #: lib/Notepads/Kolab.php:58 msgid "Notes" msgstr "Notatki" #: lib/Block/Summary.php:12 msgid "Notes Summary" msgstr "Podsumowanie notatek" #: lib/Form/EditNotepad.php:42 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:50 msgid "Permission denied" msgstr "Brak uprawnień" #: lib/Form/DeleteNotepad.php:32 #, php-format msgid "" "Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this " "notepad will be permanently removed." msgstr "" "Czy naprawdę usunąć notatnik \"%s\"? To nie może być wycofane i wszystkie " "dane w tym notatniku zostaną usunięte na stałe." #: view.php:152 msgid "Really delete this note?" msgstr "Czy naprawdę usunąć tę notatkę?" #: lib/Form/EditNotepad.php:76 lib/Form/EditNotepad.php:85 #: templates/memo/memo.html.php:31 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: templates/view/view.html.php:3 msgid "Save as PDF" msgstr "Zapisz jako PDF" #: lib/Application.php:210 lib/Form/Search.php:22 lib/Form/Search.php:30 #: list.php:59 search.php:24 templates/list/header.html.php:4 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: list.php:52 notes/index.php:44 msgid "Search Results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" #: templates/data/export.inc:7 msgid "Select the export format:" msgstr "Wybierz format eksportu:" #: templates/data/import.inc:30 msgid "Select the file to import:" msgstr "Wybierz plik do importu:" #: templates/data/import.inc:8 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Wybierz format pliku źródłowego:" #: config/prefs.php:109 msgid "" "Select the notepads that, in addition to the default, should be used for " "synchronization with external devices:" msgstr "" "Wybierz notatniki, które, oprócz domyślnego, mają być używane przy " "synchronizacji z urządzeniami zewnętrznymi" #: lib/Application.php:133 msgid "Shared Notepads" msgstr "Udostępnione notatniki" #: config/prefs.php:44 msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?" msgstr "" "Czy notatnik powinien być pokazywany w swojej własnej kolumnie w widoku " "listy:" #: lib/Block/Summary.php:36 msgid "Show action buttons?" msgstr "Czy wyświetlać przyciski akcji?" #: lib/Block/Summary.php:41 msgid "Show notepad name?" msgstr "Czy wyświetlać nazwę notatnika?" #: lib/Block/Note.php:40 msgid "Show this note" msgstr "Usuń tę notatkę" #: memo.php:230 #, php-format msgid "Successfully saved \"%s\"." msgstr "Pomyślnie zachowano \"%s\"." #: config/prefs.php:161 msgid "Support separate collections?" msgstr "Czy wspierać osobne kolekcje?" #: config/prefs.php:27 msgid "Synchronization Preferences" msgstr "Preferencje synchronizacji" #: lib/Form/EditNotepad.php:50 msgid "System" msgstr "System" #: templates/memo/memo.html.php:50 msgid "T_ags:" msgstr "Zn_aczniki:" #: data.php:43 templates/view/view.html.php:21 msgid "Tags" msgstr "Znaczniki" #: data.php:144 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any notes." msgstr "Plik %s nie zawierał żadnych notatek." #: lib/Application.php:62 msgid "" "The Content_Tagger class could not be found. Make sure the Content " "application is installed." msgstr "" "Klasa Content_Tagger nie została znaleziona. Upewnij się, ze aplikacja " "Content jest zainstalowana." #: memo.php:252 msgid "The note was deleted." msgstr "Notatka została usunięta" #: notepads/create.php:29 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been created." msgstr "Notatnik \"%s\" został utworzony." #: notepads/delete.php:40 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been deleted." msgstr "Notatnik \"%s\" został usunięty." #: notepads/edit.php:43 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "Notatnik \"%s\" został przemianowany na \"%s\"." #: notepads/edit.php:45 #, php-format msgid "The notepad \"%s\" has been saved." msgstr "Notatnik \"%s\" został zapisany." #: memo.php:151 msgid "The passwords don't match." msgstr "Twoje hasła nie są zgodne" #: config/prefs.php:151 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas łączenia się z serwerem ActiveSync: %s" #: data.php:147 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas importu danych: %s" #: lib/Api.php:260 lib/Api.php:417 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Wystąpił błąd podczas importu danych w formacie iCalendar." #: lib/Application.php:257 #, php-format msgid "There was an error removing notes for %s. Details have been logged." msgstr "" "Wystąpił błąd podczas usuwania notatek dla %s. Szczegóły zostały wpisane do " "dziennika systemu." #: memo.php:254 #, php-format msgid "There was an error removing the note: %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania notatki: %s" #: memo.php:228 #, php-format msgid "There was an error saving the note: %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania notatki: %s" #: note/pdf.php:42 view.php:45 #, php-format msgid "There was an error viewing this notepad: %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania tego notatnika: %s" #: data.php:70 msgid "This file format is not supported." msgstr "Ten format pliku nie jest wspierany." #: memo.php:39 view.php:77 msgid "This note cannot be decrypted:" msgstr "Nie można odszyfrować tej notatki:" #: memo.php:32 memo.php:42 view.php:72 view.php:80 msgid "" "This note has been encrypted, and cannot be decrypted without a secure web " "connection" msgstr "Ta notatka została zaszyfrowana, wprowadź hasło poniżej." #: memo.php:29 view.php:69 msgid "This note has been encrypted, please provide the password below" msgstr "Ta notatka została zaszyfrowana, wprowadź hasło poniżej." #: lib/Driver/Kolab.php:314 lib/Driver/Sql.php:331 msgid "This note has been encrypted." msgstr "Ta notatka została zaszyfrowana." #: lib/Form/Search.php:27 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: lib/Api.php:304 lib/Api.php:356 lib/Api.php:445 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Niewspierany rodzaj zawartości: %s" #: lib/Block/Note.php:22 msgid "View note" msgstr "Zobacz zdarzenie" #: templates/data/import.inc:15 msgid "Which Notepad should the notes be added to?" msgstr "Do którego notatnika powinny być dodane notatki?" #: data.php:34 data.php:87 memo.php:73 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d notes." msgstr "Nie masz zezwolenia, aby utworzyć więcej niż %d notatek." #: notepads/delete.php:30 msgid "You are not allowed to delete this notepad." msgstr "Nie jesteś autoryzowany, aby usunąć ten notatnik." #: notepads/edit.php:32 msgid "You are not allowed to see this notepad." msgstr "Nie jesteś autoryzowany, aby oglądać ten notatnik." #: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:27 msgid "You do not have permission to edit this note." msgstr "Nie masz uprawnień, aby oglądać notatnik %s." #: note/pdf.php:46 view.php:49 msgid "You do not have permission to view this notepad." msgstr "Nie masz uprawnień, aby oglądać ten notatnik." #: config/prefs.php:76 msgid "Your default notepad:" msgstr "Twój domyślny notatnik:" #: view.php:122 msgid "_Delete" msgstr "Usuń" #: view.php:129 msgid "_Edit" msgstr "_Edytuj" #: templates/memo/memo.html.php:59 msgid "_Encrypt?" msgstr "Czy zaszyfrować?" #: lib/Application.php:93 msgid "_Import/Export" msgstr "_Import/eksport" #: lib/Application.php:86 msgid "_List Notes" msgstr "_Lista notatek" #: lib/Application.php:109 msgid "_New Note" msgstr "_Nowa notatka" #: templates/memo/memo.html.php:11 templates/view/view.html.php:54 msgid "_Password" msgstr "Hasło" #: templates/memo/memo.html.php:64 msgid "_Password:" msgstr "Hasło:" #: templates/memo/memo.html.php:68 msgid "_Repeat:" msgstr "Powtórz hasło" #: lib/Application.php:89 msgid "_Search" msgstr "_Szukaj" #: lib/Driver/Sql.php:366 lib/Driver/Sql.php:375 #, php-format msgid "by %s" msgstr "przez %s" #: lib/Driver/Sql.php:368 lib/Driver/Sql.php:377 msgid "by me" msgstr "przeze mnie" #: lib/Application.php:198 #, php-format msgid "in %s" msgstr "w %s" #: lib/Application.php:294 templates/data/export.inc:3 msgid "notes.csv" msgstr "notes.csv" #: data.php:22 templates/data/import.inc:11 msgid "vNote" msgstr "vNote"