⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.217.4
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
nag
/
locale
/
nn
/
LC_MESSAGES
/
View File Name :
nag.po
# Nag Norwegian Nynorsk translation. # Copyright 2002 Per-Stian Vatne # This file is distributed under the same license as the Nag package. # Per-Stian Vatne
, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nag 2.0-cvs\n" "POT-Creation-Date: 2002-06-08 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-08 22:51+0100\n" "Last-Translator: Per-Stian Vatne
\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk
\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #, c-format msgid "%d tasks" msgstr "%d oppgåver" msgid "1 task" msgstr "1 oppgåve" msgid "Adding A New Task" msgstr "Legge til ei ny oppgåve" msgid "Are you sure you want to permanently delete these tasks?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette desse oppgåvene permanent?" msgid "Ascending" msgstr "Stigande" msgid "Back to Task List" msgstr "Tilbake til oppgåveliste" msgid "Category" msgstr "Kategori" msgid "Change your task sorting and display options." msgstr "Endre sortering for oppgåver og visingsalternativ" #, c-format msgid "Changed %d tasks to priority %d." msgstr "Endra %d oppgåver til prioritet %d." #, c-format msgid "Changed 1 task to priority %d." msgstr "Endra ei oppgåve til prioritet %d." msgid "Choose Action:" msgstr "Vel handling:" msgid "Clear Form" msgstr "Nullstill skjema" msgid "Complete Task" msgstr "Fullfør oppgåve" msgid "Complete Tasks" msgstr "Fullfør oppgåver" msgid "Completed?" msgstr "Fullført?" msgid "Completion Status" msgstr "Fullføringsgrad" msgid "Default sorting criteria:" msgstr "Standard sorteringskriterium:" msgid "Default sorting direction:" msgstr "Standard sorteringsrekkefølgje:" msgid "Delete Task" msgstr "Slett oppgåve" msgid "Delete Tasks" msgstr "Slett oppgåver" #, c-format msgid "Deleted %d tasks." msgstr "Sletta %d oppgåver." msgid "Deleted 1 task." msgstr "Sletta ei oppgåve." msgid "Descending" msgstr "Synkande" msgid "Description" msgstr "Skildring" msgid "Display Options" msgstr "Visingsalternativ" msgid "Due By" msgstr "Forfell" msgid "Due Date" msgstr "Forfallsdato" msgid "Help" msgstr "Hjelp" msgid "Language" msgstr "Språk" msgid "List Tasks" msgstr "Vis oppgåver" #, c-format msgid "Marked %d tasks as completed." msgstr "Markerte %d oppgåver som fullførte." msgid "Marked 1 task as completed." msgstr "Markerte ei oppgåve som fullført." msgid "Modify Task" msgstr "Endre oppgåver" msgid "Modifying:" msgstr "Endringar:" msgid "Nag is not properly configured" msgstr "Nag er ikkje ordentleg konfigurert" msgid "Name" msgstr "Namn" msgid "New Task" msgstr "Ny oppgåve" msgid "No configuration information specified for SQL Tasks." msgstr "Ingen konfigurasjonsinformasjon spesifisert for SQL-oppgåver." msgid "No due date." msgstr "Ingen forfallsdato." msgid "No tasks were changed." msgstr "Ingen oppgåver vart endra." msgid "No tasks were deleted." msgstr "Ingen oppgåver vart sletta." msgid "No" msgstr "Nei" msgid "None specified" msgstr "Ingen spesifisert" msgid "Options" msgstr "Alternativ" msgid "Other Options" msgstr "Andre alternativ" msgid "Please enter the task priority (1-5):" msgstr "Skriv inn prioritet for oppgåva (1-5):" msgid "Pri" msgstr "Pri" msgid "Priorities must be between 1 and 5. Please enter a valid priority:" msgstr "" "Prioritetar må vere mellom 1 og 5. Ver venleg og bruk ein lovleg prioritet:" msgid "Priority" msgstr "Prioritet" msgid "Problem?" msgstr "Problem?" msgid "Refresh List" msgstr "Frisk opp liste" msgid "Required 'database' not specified in tasks configuration." msgstr "Nødvendig 'database' ikkje spesifisert i konfigurasjon for oppgåver." msgid "Required 'hostspec' not specified in tasks configuration." msgstr "Nødvendig 'hostspec' ikkje spesifisert i konfigurasjon for oppgåver." msgid "Required 'password' not specified in tasks configuration." msgstr "Nødvendig 'password' ikkje spesifisert i konfigurasjon for oppgåver." msgid "Required 'phptype' not specified in tasks configuration." msgstr "Nødvendig 'phptype' ikkje spesifisert i konfigurasjon for oppgåver." msgid "Required 'table' not specified in tasks configuration." msgstr "Nødvendig 'table' ikkje spesifisert i konfigurasjon for oppgåver." msgid "Required 'username' not specified in tasks configuration." msgstr "Nødvendig 'username' ikkje spesifisert i konfigurasjon for oppgåver." msgid "Save Task" msgstr "Lagre oppgåve" msgid "Search Results" msgstr "Søkeresultat" msgid "Search Scope" msgstr "Søkeområde" msgid "Search Text" msgstr "Søkestreng" msgid "Search" msgstr "Søk" msgid "Select your preferred language:" msgstr "Vel ønska språk:" msgid "Selected?" msgstr "Valt?" msgid "Set Task Priority" msgstr "Set oppgåveprioritet" msgid "Set the your preferred display language." msgstr "Vel ønska språk." msgid "Show completed tasks in the task list?" msgstr "Vis fullførte oppgåver i oppgåvelista?" msgid "Some of Nag's configuration files are missing:" msgstr "Nokre av Nag sine konfigurasjonsfiler manglar:" msgid "Sort Direction" msgstr "Sorteringsrekkefølgje" msgid "Sort by Category" msgstr "Sorter etter kategori" msgid "Sort by Completion Status" msgstr "Sorter etter fullføringsgrad" msgid "Sort by Due Date" msgstr "Sorter etter forfallsdato" msgid "Sort by Name" msgstr "Soter etter namn" msgid "Sort by Priority" msgstr "Sorter etter prioritet" msgid "Task Details" msgstr "Oppgåvedetaljar" msgid "Task List" msgstr "Oppgåveliste" msgid "Task Name" msgstr "Oppgåvenamn" msgid "Task Note" msgstr "Oppgåvemerknad" msgid "Task Note?" msgstr "Oppgåvemerknad?" msgid "The requested task does not exist." msgstr "Den førespurde oppgåva eksisterer ikkje." msgid "The task was saved." msgstr "Oppgåva vart lagra." msgid "There was a problem deleting tasks." msgstr "Problem ved sletting av oppgåver." msgid "There was a problem saving the task." msgstr "Problem ved lagring av oppgåve." msgid "There was a problem setting task completion status." msgstr "Problem med å setje fullføringsgrad." msgid "There was a problem setting task priority." msgstr "Problem med å setje oppgåveprioritet." msgid "This file contains preferences for Nag." msgstr "Denne fila inneheld innstillingar for Nag." msgid "" "This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in " "addition to or overriding Horde defaults." msgstr "" "Denne fila kontrollerer stilarket som blir brukt til å definere fargar og " "skrifttypar, legg til eller overstyrer standardverdiar i Horde." msgid "" "This is the main Nag configuration file. It contains options for all Nag " "scripts." msgstr "" "Dette er hovedkonfigurasjonsfila for Nag. Den inneheld alternativ for alle " "Nag-skripta." msgid "Undo Changes" msgstr "Angre endringar" msgid "Unfiled" msgstr "Uarkivert" msgid "Unknown task" msgstr "Ukjent oppgåve" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" msgid "User Options" msgstr "Brukaralternativ" msgid "View Task Details" msgstr "Vis oppgåvedetaljar" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "You must select at least one task first." msgstr "Du må først velje minst ei oppgåve." msgid "Your Information" msgstr "Din informasjon" msgid "Your task list is empty." msgstr "Oppgåvelista di er tom." msgid "at" msgstr "den"