⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.72
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
turba
/
locale
/
cs
/
LC_MESSAGES
/
View File Name :
turba.po
# Turba Czech Translation. # Copyright 2004-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Horde package. # Pavel Chytil
, 2001-2004. # Petra Kostinkova
, 2012 # Michal Foist
, 2012 # Michael Grafnetter
, 2014-2015 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turba 2.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-14 14:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-06 16:04+0100\n" "Last-Translator: Michael Grafnetter
\n" "Language-Team: Czech
\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: data.php:287 #, php-format msgid "\"%s\" already exists and was not imported." msgstr "\"%s\" již existuje a nebylo importováno." #: lib/Form/EditContact.php:102 #, php-format msgid "\"%s\" updated, but saving the uploaded file failed: %s" msgstr "\"%s\" aktualizováno, ale nahrání souboru selhalo: %s" #: lib/Form/EditContact.php:100 lib/Form/EditContact.php:105 #, php-format msgid "\"%s\" updated." msgstr "\"%s\" aktualizováno." #: lib/View/Browse.php:190 #, php-format msgid "\"%s\" was not copied because it is a list." msgstr "\"%s\" nebyl zkopírován, jelikož je to skupina." #: lib/View/Browse.php:185 #, php-format msgid "\"%s\" was not moved because it is a list." msgstr "\"%s\" nebyl přesunut, jelikož je to skupina." #: config/prefs.php:147 config/prefs.php:159 msgid "\"Firstname Lastname\" (ie. John Doe)" msgstr "\"Jméno Příjmení\" (např. Jan Novák)" #: config/prefs.php:146 config/prefs.php:158 msgid "\"Lastname, Firstname\" (ie. Doe, John)" msgstr "\"Příjmení, Jméno\" (např. Novák, Jan) " #: lib/Driver.php:756 #, php-format msgid "%d. %s of %s" msgstr "%d. %s z %s" #: lib/Form/AddContact.php:88 #, php-format msgid "%s added." msgstr "%s přidán." #: data.php:319 #, php-format msgid "%s file successfully imported." msgstr "%s soubor byl úspěšně importován." #: lib/Api.php:1469 #, php-format msgid "%s in %s" msgstr "%s v %s" #: templates/list/numPager.inc:6 #, php-format msgid "%s to %s of %s" msgstr "%s až %s z %s" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:14 msgid "<< Merge this into the first contact" msgstr "<< Sloučit do prvního kontaktu" #: lib/Application.php:499 view.php:38 #, php-format msgid "Access denied to %s" msgstr "Přístup do %s zakázán" #: lib/Form/AddContact.php:17 templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: lib/Form/EditContact.php:48 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" #: templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add to" msgstr "Přidat do" #: lib/Api.php:1642 #, php-format msgid "Added or updated %d contact, but at least one contact failed:" msgid_plural "Added or updated %d contacts, but at least one contact failed:" msgstr[0] "Přidán a aktualizován %d kontakt, ale nejméně jeden selhal." msgstr[1] "" "Přidány a aktualizovány %d kontakty, ale nejméně jeden kontakt selhal." msgstr[2] "" "Přidáno a aktualizováno %d kontaktů, ale nejméně jeden kontakt selhal." #: lib/Driver.php:3017 msgid "Adding contacts is not available." msgstr "Přidávání kontaktů není možné." #: templates/search/advanced.html.php:11 msgid "Address Book" msgstr "Kontakty" #: config/prefs.php:135 lib/View/Browse.php:42 msgid "Address Book Listing" msgstr "Výpis kontaktů" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:13 config/prefs.php:19 #: lib/Block/Minisearch.php:45 msgid "Address Books" msgstr "Adresáře" #: lib/Api.php:423 msgid "Address book does not exist" msgstr "Adresář neexistuje" #: lib/Turba.php:668 #, php-format msgid "Address book of %s" msgstr "Adresář uživatele %s" #: data.php:262 msgid "Address book successfully purged." msgstr "Kontakty byly úspěšně vyčistěny." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:45 msgid "Addressbook entry could not be loaded." msgstr "Položku adresáře se nepodařilo načíst." #: search.php:204 search.php:248 msgid "Advanced Search" msgstr "Rozšířené hledání" #: config/attributes.php:84 msgid "Alias" msgstr "Přezdívka" #: search.php:53 templates/list/alphaPager.inc:6 #: templates/list/alphaPager.inc:8 templates/search/basic.html.php:12 msgid "All" msgstr "Vše" #: config/prefs.php:79 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Veškeré stavy pro Vaše ActiveSync zařízení odstraněny. Budou " "resynchronizovány při příštím připojení k serveru." #: lib/Api.php:745 msgid "Already Exists" msgstr "Již existuje" #: config/attributes.php:119 msgid "Anniversaries" msgstr "Výročí" #: config/attributes.php:115 msgid "Anniversary" msgstr "Výročí" #: lib/Turba.php:703 #, php-format msgid "Are you sure that you want to delete %s?" msgstr "Skutečně chcete smazat %s?" #: lib/Turba.php:708 msgid "Are you sure that you want to delete the selected contacts?" msgstr "Skutečně chcete odebrat vybrané kontakty?" #: config/attributes.php:524 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" #: config/attributes.php:342 msgid "Assistant Phone" msgstr "Telefonní asistent" #: search.php:203 search.php:238 msgid "Basic Search" msgstr "Vyhledat" #: lib/Driver/Ldap.php:105 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Spojení selhalo: (%s) %s" #: config/attributes.php:108 msgid "Birthday" msgstr "Narozeniny" #: config/attributes.php:112 msgid "Birthdays" msgstr "Narozeniny" #: contact.php:124 templates/browse/row.inc:10 msgid "Blank name" msgstr "Prázdné jméno" #: lib/Smartmobile.php:118 templates/smartmobile/browse.html.php:2 #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "Browse" msgstr "Procházet" #: config/attributes.php:421 msgid "Business Category" msgstr "Obchodní kategorie" #: data.php:54 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Object/Group.php:70 msgid "Can't add a contact list to itself." msgstr "Nelze vložit skupinu do sebe sama." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:35 lib/Form/DeleteAddressBook.php:45 #: lib/Form/EditAddressBook.php:139 lib/Form/EditAddressBook.php:160 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: config/attributes.php:359 msgid "Car Phone" msgstr "Telefon do auta" #: lib/Form/EditAddressBook.php:91 msgid "CardDAV Account URL" msgstr "CardDAV URL účtu" #: lib/Form/EditAddressBook.php:81 msgid "CardDAV Subscription URL" msgstr "CardDAV URL adresáře" #: config/attributes.php:498 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: templates/browse/column_headers.inc:26 #, php-format msgid "Change %s sort to %s" msgstr "Změnit %s setřídit do %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:125 msgid "Change Permissions" msgstr "Změnit Práva" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check All/None" msgstr "Vybrat vše/žádné" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check _All/None" msgstr "Vybrat _vše/žádné" #: config/attributes.php:128 msgid "Children" msgstr "Děti" #: lib/Form/AddContact.php:28 msgid "Choose an address book" msgstr "Vyberte adresář" #: config/prefs.php:21 msgid "" "Choose which address books to use for synchronization with external devices." msgstr "" "Vyberte adresáře, které mají být použity pro synchronizaci s externími " "zařízeními:" #: config/prefs.php:14 msgid "Choose which address books to use." msgstr "Vyberte adresář, který se má používat." #: templates/prefs/column.html:7 msgid "" "Click an address book to sort its columns. Drag columns to re-arrange them. " "Check a column to enable it." msgstr "" "Klepněte na adresář pro setřídění sloupců. Přetahujte sloupce pro " "přerovnání. Zaškrtněte sloupec pro aktivování." #: templates/block/minisearch.inc:5 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: templates/browse/header.inc:7 msgid "Close Search" msgstr "Zavřít vyhledávání" #: config/prefs.php:27 msgid "Column Preferences" msgstr "Nastavení sloupců" #: templates/data/export.inc:12 templates/data/import.inc:13 msgid "Comma separated values" msgstr "Čárkou oddělené hodnoty" #: templates/data/export.inc:13 msgid "Comma separated values (Microsoft Outlook)" msgstr "Čárkou oddělené hodnoty (Microsoft Outlook)" #: config/attributes.php:624 msgid "Common Address Extended" msgstr "Společné rozšířené adresy" #: config/attributes.php:642 msgid "Common City" msgstr "Společné město" #: config/attributes.php:660 config/attributes.php:666 msgid "Common Country" msgstr "Společná země" #: config/attributes.php:566 msgid "Common Phone" msgstr "Společný telefón" #: config/attributes.php:636 msgid "Common Post Office Box" msgstr "Společná poštovní schránka" #: config/attributes.php:654 msgid "Common Postal Code" msgstr "Společné PSČ" #: config/attributes.php:648 msgid "Common State/Province" msgstr "Společný Stát/Provincie" #: config/attributes.php:630 msgid "Common Street" msgstr "Společná ulice" #: config/attributes.php:588 msgid "Common Video Call" msgstr "Společný Videohovor" #: config/backends.php:358 config/backends.php:697 msgid "Communications" msgstr "Komunikace" #: config/attributes.php:427 msgid "Company" msgstr "Firma" #: config/attributes.php:244 msgid "Company Address" msgstr "Adresa firmy" #: config/attributes.php:348 msgid "Company Phone" msgstr "Telefon do práce" #: lib/Driver/Ldap.php:72 msgid "Connection failure" msgstr "Spojení selhalo" #: lib/Smartmobile.php:119 templates/browse/row.inc:56 msgid "Contact List" msgstr "Skupina kontaktů" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:105 msgid "Contact List Members" msgstr "Členové skupiny kontaktů" #: lib/Block/Minisearch.php:27 msgid "Contact Search" msgstr "Vyhledávání kontaktů" #: lib/Driver/Kolab.php:969 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: templates/list/numPager.inc:3 msgid "Contacts displayed:" msgstr "Zobrazené kontakty:" #: lib/Api.php:289 #, php-format msgid "Contacts from %s" msgstr "Kontakty z %s" #: lib/View/Browse.php:433 #, php-format msgid "Contacts in list: %s" msgstr "Kontakty ve skupině: %s" #: templates/browse/actions.inc:17 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #: lib/Form/EditAddressBook.php:85 msgid "Copy this URL to a CardDAV client to subscribe to this address book" msgstr "Umožňuje synchronizaci tohoto adresáře do externího programu." #: lib/Form/EditAddressBook.php:95 msgid "" "Copy this URL to a CarddAV client to subscribe to all your address books" msgstr "Umožňuje synchronizaci všech Vašich adresářů do externího programu." #: lib/Form/EditAddressBook.php:111 msgid "Copy this URL to a WebDAV client to browse this address book" msgstr "Umožňuje synchronizaci tohoto adresáře do externího programu." #: templates/search/duplicate/list.html.php:16 msgid "Count" msgstr "Počet" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:27 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:22 msgid "Create Address Book" msgstr "Vytvořit Adresář" #: lib/Application.php:235 msgid "Create a new Address Book" msgstr "Vytvořit nový adresář" #: lib/View/List.php:495 msgid "Create a new Contact List in:" msgstr "Vytvořit novou skupinu kontaktů v:" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" #: contact.php:92 msgid "De_lete" msgstr "Sm_azat" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:34 lib/Form/EditAddressBook.php:138 #: lib/Form/EditAddressBook.php:155 lib/View/DeleteContact.php:58 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:22 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Smazat \"%s\"" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:28 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Smazat %s" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete Contact List \"%s\"" msgstr "Smazat skupinu kontaktů \"%s\"" #: lib/Api.php:419 msgid "Delete denied." msgstr "Smazání zakázáno." #: lib/Driver/Ldap.php:362 #, php-format msgid "Delete failed: (%s) %s" msgstr "Smazaní selhalo: (%s) %s" #: delete.php:32 #, fuzzy, php-format msgid "Deleted contact: %s" msgstr "Vybrat kontakt" #: lib/Driver.php:3030 msgid "Deleting contacts is not available." msgstr "Mazání kontaktů není možné." #: delete.php:42 msgid "Deletion failed" msgstr "Smazaní selhalo" #: config/attributes.php:433 msgid "Department" msgstr "Oddělění" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:25 lib/Form/EditAddressBook.php:57 msgid "Description" msgstr "Popis" #: config/prefs.php:34 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" #: config/prefs.php:26 config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 msgid "Display Preferences" msgstr "Nastavení zobrazení" #: lib/Object.php:506 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" #: templates/browse/column_headers.inc:15 templates/browse/row.inc:28 msgid "Download vCard" msgstr "Stáhnout vCard" #: search.php:206 search.php:260 msgid "Duplicate Search" msgstr "Vyhledávání duplikátů" #: templates/search/duplicate/list.html.php:11 #, php-format msgid "Duplicates of %s" msgstr "Duplikáty %s" #: templates/search/duplicate/header.html.php:2 #, php-format msgid "Duplicates of %s \"%s\"" msgstr "Duplikáty %s \"%s\"" #: templates/browse/actions.inc:8 templates/browse/column_headers.inc:12 #: templates/browse/row.inc:38 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:29 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: edit.php:87 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Upravit \"%s\"" #: lib/Form/EditAddressBook.php:38 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Upravit %s" #: edit.php:87 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit Contact List \"%s\"" msgstr "Upravit skupinu kontaktů \"%s\"" #: lib/Form/EditContact.php:124 msgid "Edit/View Contact List Members" msgstr "Upravit/prohlížet členy skupiny" #: config/attributes.php:306 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: config/attributes.php:312 msgid "Emails" msgstr "E-maily" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:54 msgid "Entries" msgstr "Položky" #: lib/View/Browse.php:320 lib/View/Browse.php:387 #, php-format msgid "Error adding %d contact(s) to list." msgstr "Chyba přidávání %d kontaktu(ů) do adresáře." #: lib/View/Browse.php:325 lib/View/Browse.php:392 #, php-format msgid "Error adding %d of %d requested contact(s) to list." msgstr "Chyba přidávání %d z %d požadovaného(ných) kontaktu(ů) do adresáře." #: lib/View/Browse.php:113 #, php-format msgid "Error deleting %d contact." msgid_plural "Error deleting %d contacts." msgstr[0] "Chyba při odstraňování %d kontaktu." msgstr[1] "Chyba při odstraňování%d kontaktů." msgstr[2] "Chyba při odstraňování %d kontaktů." #: lib/View/Browse.php:118 #, php-format msgid "Error deleting %d of %d requested contact." msgid_plural "Error deleting %d of %d requested contacts." msgstr[0] "Chyba při odstraňování %d z %d požadovaného kontaktu." msgstr[1] "Chyba při odstraňování %d z %d požadovaných kontaktů." msgstr[2] "Chyba při odstraňování %d z %d požadovaných kontaktů." #: lib/View/Browse.php:84 #, php-format msgid "Error removing %d contact(s) from list." msgstr "Chyba odstraňování %d kontaktu(ů) ze skupiny." #: lib/View/Browse.php:89 #, php-format msgid "Error removing %d of %d requested contact(s) from list." msgstr "Chyba odstraňování %d z %d požadovaného(ných) kontaktu(ů) ze skupiny." #: lib/Api.php:449 #, php-format msgid "Error searching the address book: %s" msgstr "Chyba při vyhledávání v adresáři: %s" #: templates/browse/actions.inc:11 templates/data/export.inc:44 msgid "Export" msgstr "Exportovat" #: templates/data/export.inc:6 msgid "Export Address Book" msgstr "Exportovat kontakty" #: templates/data/export.inc:23 msgid "Export only the selected contacts." msgstr "Exportovat pouze vybrané kontakty." #: templates/data/export.inc:29 msgid "Export the following address book completely." msgstr "Exportovat všechny kontakty." #: config/backends.php:800 msgid "Facebook Friends" msgstr "Přátelé z facebooku" #: lib/View/Browse.php:224 #, php-format msgid "Failed to add %s to %s: %s" msgstr "Selhalo přidání %s do %s: %s" #: lib/View/Browse.php:451 msgid "Failed to browse list" msgstr "Nelze prohlížet skupinu" #: lib/Driver/Ldap.php:405 #, php-format msgid "Failed to change name: (%s) %s; Old DN = %s, New DN = %s, Root = %s" msgstr "Selhala změna jména: (%s) %s; staré DN = %s, nové DN = %s, Root = %s" #: lib/View/Browse.php:176 msgid "Failed to find object to be added" msgstr "Nelze nalézt objekt k přidání" #: search.php:191 msgid "Failed to search the address book" msgstr "Adresář nelze prohledat." #: lib/Application.php:538 #, php-format msgid "Failed to search the directory: %s" msgstr "Nemůže prohledat adresář: %s" #: config/backends.php:770 msgid "Favourite Recipients" msgstr "Oblíbení příjemci" #: config/attributes.php:371 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/Form/Contact.php:61 msgid "Files" msgstr "Soubory" #: templates/search/basic.html.php:10 msgid "Find" msgstr "Hledat" #: lib/Form/EditContactGroup.php:22 lib/Form/EditContactGroup.php:26 #: lib/Form/EditContactGroup.php:30 lib/Form/EditContactGroup.php:35 #: lib/Form/EditContactGroup.php:80 msgid "Finish" msgstr "Skončit" #: config/attributes.php:54 msgid "First Name" msgstr "Křestní jméno" #: config/attributes.php:471 msgid "Freebusy URL" msgstr "Volná/Obsazená URL" #: templates/search/basic.html.php:2 msgid "From" msgstr "V" #: config/attributes.php:530 msgid "Gender" msgstr "Pohlaví" #: config/attributes.php:148 msgid "Home Address" msgstr "Adresa domů" #: config/attributes.php:700 msgid "Home Address Extended" msgstr "Rozšířená adresa domů" #: config/attributes.php:166 msgid "Home City" msgstr "Město domů" #: config/attributes.php:184 config/attributes.php:190 msgid "Home Country" msgstr "Země domů" #: config/attributes.php:560 msgid "Home Email" msgstr "Domácí e-mail" #: config/attributes.php:377 msgid "Home Fax" msgstr "Domácí Fax" #: config/attributes.php:706 msgid "Home Latitude" msgstr "Domovská zeměpisná šířka" #: config/attributes.php:711 msgid "Home Longitude" msgstr "Domovská zeměpisná délka" #: config/attributes.php:583 msgid "Home Mobile Phone" msgstr "Domácí Mobilní telefon" #: config/attributes.php:318 config/attributes.php:324 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon domů" #: config/attributes.php:160 msgid "Home Post Office Box" msgstr "Domácí poštovní schránka" #: config/attributes.php:178 msgid "Home Postal Code" msgstr "PSČ domů" #: config/attributes.php:172 msgid "Home State/Province" msgstr "Stát/Okres domů" #: config/attributes.php:154 msgid "Home Street Address" msgstr "Ulice domů" #: config/attributes.php:600 msgid "Home Video Call" msgstr "Domácí Videohovor" #: config/attributes.php:694 msgid "Home Website URL" msgstr "Domácí stránka URL" #: config/backends.php:925 msgid "IMSP" msgstr "IMSP" #: templates/data/import.inc:7 #, php-format msgid "Import Address Book, Step %d" msgstr "Importovat kontakty, krok %d" #: data.php:338 msgid "Import/Export Address Books" msgstr "Import/Export kontaktů" #: config/attributes.php:512 msgid "Initials" msgstr "Iniciály" #: config/attributes.php:389 config/attributes.php:395 #: config/attributes.php:401 msgid "Instant Messenger" msgstr "Instant Messenger" #: lib/Api.php:802 lib/Api.php:944 msgid "Invalid ID" msgstr "Neplatné ID" #: lib/Api.php:117 #, fuzzy msgid "Invalid address book." msgstr "Nesprávný adresář: %s" #: lib/Api.php:675 lib/Api.php:1652 lib/Api.php:2235 #, php-format msgid "Invalid address book: %s" msgstr "Nesprávný adresář: %s" #: lib/Api.php:1004 msgid "Invalid contact unique ID" msgstr "Nesprávné unikátní ID kontaktu" #: lib/Api.php:1656 lib/Api.php:1741 lib/Api.php:1812 msgid "Invalid email" msgstr "Neplatný e-mail" #: lib/Api.php:1664 msgid "Invalid entry" msgstr "Neplatná položka" #: lib/Driver/Ldap.php:356 msgid "Invalid key specified." msgstr "Neplatný klíč." #: lib/Api.php:1660 msgid "Invalid name" msgstr "Neplatné jméno" #: config/attributes.php:409 msgid "Job Title" msgstr "Pracovní pozice" #: config/attributes.php:506 msgid "Kolab Home Server" msgstr "Kolab domácí server" #: lib/Driver/Ldap.php:43 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "Je vyžadována podpora databáze LDAP, ale LDAP modul není dostupný, nebo " "nainstalovaný." #: data.php:59 templates/data/export.inc:17 templates/data/import.inc:18 msgid "LDIF Address Book" msgstr "LDIF Adresář" #: config/attributes.php:536 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: lib/View/Contact.php:49 msgid "Last Modified" msgstr "Poslední změna" #: config/attributes.php:60 msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:4 msgid "Last change: " msgstr "Poslední změna:" #: config/attributes.php:542 msgid "Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka" #: templates/browse/column_headers.inc:18 msgid "List" msgstr "Skupina" #: lib/Ui/VarRenderer/Turba.php:33 msgid "Loading..." msgstr "Nahrává se..." #: config/backends.php:350 config/backends.php:693 msgid "Location" msgstr "Místo" #: config/attributes.php:445 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: config/attributes.php:451 msgid "Logo MIME Type" msgstr "Logo MIME typ" #: config/attributes.php:547 msgid "Longitude" msgstr "Zeměpisná délka" #: lib/Api.php:397 msgid "Malformed request." msgstr "Chybně zadaný požadavek." #: config/attributes.php:518 msgid "Manager" msgstr "Nadřízený" #: contact.php:111 msgid "Mark this as your own contact" msgstr "Označte toto jako Váš vlastní kontakt" #: templates/search/basic.html.php:19 msgid "Matching" msgstr "Shodující se s" #: lib/Application.php:169 msgid "Maximum Number of Contacts" msgstr "Maximální počet kontaktů" #: config/prefs.php:120 msgid "Maximum number of pages" msgstr "Maximální počet stran" #: config/attributes.php:66 msgid "Middle Names" msgstr "Prostřední jméno" #: lib/Driver/Ldap.php:398 msgid "Missing DN in LDAP source configuration." msgstr "Chybějící DN u konfigurace zdroje LDAP." #: smartmobile.php:22 msgid "Mobile Addressbook" msgstr "Mobilní adresář" #: config/attributes.php:354 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilní telefon" #: lib/Driver/Ldap.php:425 lib/Driver/Ldap.php:451 #, php-format msgid "Modify failed: (%s) %s" msgstr "Selhala úprava: (%s) %s" #: templates/browse/header.inc:8 msgid "More Options..." msgstr "Další možnosti..." #: lib/Api.php:1789 msgid "More than 1 entry found" msgstr "Byla nalezena více než 1 položka" #: templates/browse/actions.inc:15 msgid "Move" msgstr "Přesunout" #: data.php:57 templates/data/import.inc:16 msgid "Mulberry Address Book" msgstr "Mulberry kontakty" #: lib/Api.php:1021 #, fuzzy, php-format msgid "Multiple contacts found with same unique ID %s." msgstr "Nalezeno více kontaktů se stejným unikátním ID." #: lib/Api.php:1687 #, php-format msgid "" "Multiple persons with address [%s], but none with name [%s] already exist" msgstr "Více osob s adresou [%s], ale nikdo neexistuje se jménem [%s]" #: config/backends.php:517 msgid "My Address Book" msgstr "Osobní kontakty" #: lib/Application.php:227 msgid "My Address Books" msgstr "Moje adresáře" #: config/attributes.php:48 lib/Form/CreateAddressBook.php:24 #: lib/Form/EditAddressBook.php:43 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: config/prefs.php:41 msgid "Name Format" msgstr "Formát jména" #: config/attributes.php:72 msgid "Name Prefixes" msgstr "Předpona jména" #: config/attributes.php:78 msgid "Name Suffixes" msgstr "Přípona jména" #: templates/search/vbook.html.php:7 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: add.php:76 lib/Application.php:420 msgid "New Contact" msgstr "Nový kontakt" #: lib/Form/EditContactGroup.php:25 lib/Form/EditContactGroup.php:34 #: lib/Form/EditContactGroup.php:94 templates/data/import.inc:51 msgid "Next" msgstr "Další" #: config/attributes.php:90 msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka/Alias" #: lib/Api.php:1792 lib/Api.php:1848 #, php-format msgid "No %s entry found for %s" msgstr "Žádná položka %s nebyla nalezena pro %s" #: data.php:45 msgid "" "No Address Books are currently available. Import and Export is disabled." msgstr "Žádné adresáře nejsou dostupné. Import a Export je vypnutý." #: search.php:42 msgid "No Address Books are currently available. Searching is disabled." msgstr "Žádné adresáře nejsou momentálně dostupné. Vyhledávání je vypnuté." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:113 lib/Smartmobile.php:97 #, fuzzy msgid "No Name" msgstr "Vaše jméno" #: lib/Api.php:2229 msgid "No address book specified" msgstr "Adresář neurčen" #: templates/smartmobile/browse.html.php:7 #, fuzzy msgid "No browseable address books" msgstr "Nejsou dostupné žadné kontakty k prohlížení." #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:79 msgid "No contacts found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné kontakty" #: templates/browse/column_headers.inc:45 msgid "No contacts match the current filter." msgstr "Žádný kontakt neodpovídá aktuálnímu filtru." #: templates/search/duplicate/list.html.php:7 msgid "No duplicates found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné duplikáty." #: lib/View/List.php:254 msgid "No matching contacts" msgstr "žádné shodující se kontakty" #: lib/Driver/Favourites.php:171 msgid "No source for favourite recipients exists." msgstr "Neexistuje žádný zdroj pro oblíbené příjemce." #: lib/Api.php:708 lib/Api.php:1049 msgid "No vCard data was found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné vCard data." #: lib/Application.php:327 templates/list/numPager.inc:8 msgid "None" msgstr "Žádný" #: lib/View/Contact.php:26 lib/View/DeleteContact.php:29 #: lib/View/EditContact.php:28 msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno" #: deletefile.php:18 edit.php:46 msgid "Not found" msgstr "Nenalezeno" #: config/attributes.php:459 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #: config/prefs.php:126 msgid "Number of items per page" msgstr "Počet položek na stránku" #: lib/Api.php:861 lib/Api.php:1073 #, php-format msgid "Object %s not found." msgstr "Objekt %s nebyl nalezen." #: lib/Driver/Kolab.php:768 #, php-format msgid "Object with UID %s does not exist!" msgstr "Objekt s UID %s neexistuje!" #: config/attributes.php:415 msgid "Occupation" msgstr "Funkce" #: config/attributes.php:439 msgid "Office" msgstr "Kancelář" #: lib/Api.php:1056 msgid "Only one vcard supported." msgstr "Jen jedna Vcard podporována." #: config/backends.php:365 config/backends.php:699 msgid "Organization" msgstr "Organizace" #: config/backends.php:366 config/backends.php:701 msgid "Other" msgstr "Ostatní" #: config/attributes.php:250 msgid "Other Address" msgstr "Další adresa:" #: lib/Application.php:274 msgid "Other Address Books" msgstr "Ostatní adresáře" #: config/attributes.php:262 msgid "Other City" msgstr "Další město:" #: config/attributes.php:280 config/attributes.php:286 msgid "Other Country" msgstr "Další země:" #: config/attributes.php:292 msgid "Other Post Office Box" msgstr "Další poštovní schránka" #: config/attributes.php:274 msgid "Other Postal Code" msgstr "Další PSČ" #: config/attributes.php:268 msgid "Other State/Province" msgstr "Další Stát/Okres" #: config/attributes.php:256 msgid "Other Street Address" msgstr "Další adresa ulice" #: lib/Form/EditAddressBook.php:46 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #: config/attributes.php:478 config/attributes.php:485 msgid "PGP Public Key" msgstr "Veřejný PGP klíč" #: config/attributes.php:618 msgid "PTT" msgstr "PTT" #: config/attributes.php:383 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: lib/View/DeleteContact.php:57 msgid "Permanently delete this contact?" msgstr "Trvale odstranit tento kontakt?" #: deletefile.php:32 lib/Api.php:683 lib/Api.php:1670 lib/Driver.php:967 #: lib/Driver/Share.php:328 lib/Driver/Sql.php:673 msgid "Permission denied" msgstr "Nepovolený přístup" #: config/backends.php:346 config/backends.php:689 msgid "Personal" msgstr "Osobní" #: config/attributes.php:96 msgid "Phonetic First Name" msgstr "Fonetické křestní jméno" #: config/attributes.php:102 msgid "Phonetic Last Name" msgstr "Fonetické příjmení" #: config/attributes.php:134 msgid "Photo" msgstr "Fotografie" #: config/attributes.php:140 msgid "Photo MIME Type" msgstr "MIME typ fotografie" #: data.php:58 templates/data/import.inc:17 msgid "Pine Address Book" msgstr "Pine kontakty" #: lib/Turba.php:706 msgid "Please name the new contact list:" msgstr "Prosím pojmenujte novou skupinu kontaktů:" #: lib/Form/EditContactGroup.php:29 lib/Form/EditContactGroup.php:33 #: lib/Form/EditContactGroup.php:87 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: config/backends.php:731 msgid "Private Address Book" msgstr "Soukromý adresář" #: lib/Driver/Ldap.php:212 #, php-format msgid "Query failed: (%s) %s" msgstr "Vyhledání selhalo: (%s) %s" #: config/attributes.php:365 msgid "Radio Phone" msgstr "Radiotelefon" #: lib/Driver/Ldap.php:264 lib/Driver/Ldap.php:273 lib/Driver/Ldap.php:547 #, php-format msgid "Read failed: (%s) %s" msgstr "Čtení selhalo: (%s) %s" #: lib/Driver.php:3003 msgid "Reading contacts is not available." msgstr "Čtení kontaktů není možné." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:31 #, php-format msgid "" "Really delete the address book \"%s\"? This cannot be undone and all " "contacts in this address book will be permanently removed." msgstr "" "Opravdu smazat adresář \"%s\"? Tato operace nemůže být vrácena zpět a " "všechny kontakty v tomto adresáři budou ztraceny." #: lib/Driver.php:3055 msgid "" "Removing user data is not supported in the current address book storage " "driver." msgstr "" "Odstranění uživatelských dat není podporováno v ovladači ukládání tohoto " "adresáře." #: templates/data/import.inc:22 msgid "" "Replace existing address book with the imported one?
Warning: This " "deletes all entries in your current address book.
" msgstr "" "Přepsat existující adresář importovaným adresářem?
Varování: toto " "vymaže všechny položky ve Vašem aktuálním adresáři.
" #: templates/search/advanced.html.php:6 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Vynulovat" #: config/attributes.php:492 msgid "S/MIME Public Certificate" msgstr "S/MIME veřejný certifikát" #: config/attributes.php:612 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: lib/Driver/Ldap.php:93 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "Selhalo STARTTLS: (%s) %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:137 lib/Form/EditAddressBook.php:146 #: lib/Form/EditContact.php:40 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: templates/search/vbook.html.php:5 msgid "Save search as a virtual address book?" msgstr "Uložit vyhledávání jako virtuální adresář?" #: lib/Driver.php:3043 msgid "Saving contacts is not available." msgstr "Ukládání kontaktů není možné." #: config/prefs.php:136 lib/Application.php:459 #: templates/block/minisearch.inc:4 templates/browse/header.inc:3 #: templates/search/advanced.html.php:5 templates/search/basic.html.php:21 #: templates/search/duplicate.html.php:11 msgid "Search" msgstr "Vyhledat" #: templates/search/header.html.php:3 msgid "Search Criteria Hidden - Click to Display" msgstr "Vyhledávací kritéria jsou skryté. Kľikněte sem pro zobrazení." #: templates/search/duplicate.html.php:2 msgid "Search duplicates in:" msgstr "Vyhledat duplikáty v:" #: lib/Api.php:1436 msgid "Search failed" msgstr "Hledání selhalo" #: lib/Api.php:1676 lib/Api.php:1683 lib/Api.php:1693 lib/Api.php:1707 #, php-format msgid "Search failed: %s" msgstr "Hledání selhalo: %s" #: templates/block/minisearch.inc:2 msgid "Search for: " msgstr "Vyhledat:" #: lib/Driver.php:2982 msgid "Searching is not available." msgstr "Vyhledávání není možné." #: templates/browse/row.inc:47 msgid "Select contact" msgstr "Vybrat kontakt" #: templates/data/export.inc:34 msgid "Select the address book to export from:" msgstr "Vyberte adresář, z kterého budete exportovat:" #: templates/data/import.inc:27 msgid "Select the address book to import to:" msgstr "Vyberte kam se bude importovat:" #: config/prefs.php:51 msgid "" "Select the address books that should be used for synchronization with " "external devices:" msgstr "" "Vyberte adresáře, které mají být používané pro synchronizaci s externími " "zařízeními:" #: templates/data/import.inc:37 msgid "Select the charset of the source file:" msgstr "Vyberte znakovou sadu zdrojového souboru:" #: templates/data/export.inc:10 msgid "Select the export format:" msgstr "Veberte formát exportu:" #: templates/data/import.inc:46 msgid "Select the file to import:" msgstr "Vyberte soubor k importování:" #: templates/data/import.inc:11 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Vyberte formát zdrojového souboru:" #: config/prefs.php:144 msgid "Select the format used to
display
names:" msgstr "Vyberte formát používaný k
zobrazení
jmen:" #: config/prefs.php:156 msgid "Select the format used to
sort
names:" msgstr "Vyberte formát používaný k
setřídění
jmen:" #: config/prefs.php:35 msgid "Select view to display by default and paging preferences." msgstr "Vyberte variantu pro výchozí zobrazení a možnosti stránkování." #: config/prefs.php:28 msgid "Select which fields to display in the address lists." msgstr "Vyberte, která pole mají být zobrazena v seznamu adres." #: config/prefs.php:42 msgid "Select which format to display names." msgstr "Vyberte formát zobrazení jmen." #: lib/Form/AddContact.php:34 #, php-format msgid "Selected address book \"%s\"." msgstr "Vybrané kontakty \"%s\"." #: lib/Driver/Sql.php:432 msgid "Server error when adding data." msgstr "" #: lib/Driver/Sql.php:478 lib/Driver/Sql.php:508 lib/Driver/Sql.php:517 #, fuzzy msgid "Server error when deleting data." msgstr "Chyba při odstraňování %d kontaktu." #: lib/Factory/Driver.php:82 msgid "Server error when initializing database connection." msgstr "" #: lib/Api.php:1939 lib/Api.php:1970 lib/Api.php:2036 lib/Api.php:2117 #: lib/Driver/Sql.php:175 lib/Driver/Sql.php:330 lib/Driver/Sql.php:409 msgid "Server error when performing search." msgstr "" #: lib/Driver/Sql.php:550 msgid "Server error when saving data." msgstr "" #: config/backends.php:228 config/backends.php:601 lib/Application.php:241 msgid "Shared Address Books" msgstr "Sdílené adresáře" #: config/backends.php:399 msgid "Shared Directory" msgstr "Sdílená složka" #: templates/browse/actions.inc:49 msgid "Show Both" msgstr "Zobrazit obojí" #: templates/browse/actions.inc:48 msgid "Show _Contacts" msgstr "Zobrazit _kontakty" #: templates/browse/actions.inc:47 msgid "Show _Lists" msgstr "Zobrazit _skupiny" #: lib/View/List.php:333 lib/View/List.php:343 msgid "Sort Direction" msgstr "Směr třídění" #: templates/browse/column_headers.inc:33 #, php-format msgid "Sort by %s" msgstr "Seřadit podle %s" #: templates/browse/column_headers.inc:28 #, php-format msgid "Sort by %s only" msgstr "Seřadit pouze podle %s" #: templates/browse/column_headers.inc:31 #, php-format msgid "Sort by %s, then by %s" msgstr "Seřadit podle %s, potom podle %s" #: lib/Application.php:159 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" #: config/attributes.php:122 msgid "Spouse" msgstr "Druh/družka" #: lib/View/Browse.php:315 lib/View/Browse.php:382 #, php-format msgid "Successfully added %d contact(s) to list." msgstr "Úspěšně přidán(y) %d kontakt(y) do skupiny." #: lib/View/Browse.php:233 #, php-format msgid "Successfully added %s to %s" msgstr "%s bylo úspěšně přidáno do %s." #: lib/View/Browse.php:366 #, php-format msgid "Successfully created the contact list \"%s\"." msgstr "Úspěšně vytvořena skupina kontaktů \"%s\"." #: search.php:159 #, php-format msgid "Successfully created virtual address book \"%s\"" msgstr "Úspěšně vytvořen virtuální adresář \"%s\"" #: lib/View/Browse.php:108 #, php-format msgid "Successfully deleted %d contact." msgid_plural "Successfully deleted %d contacts." msgstr[0] "Úspěšně smazán %d kontakt." msgstr[1] "Úspěšně smazány %d kontakty." msgstr[2] "Úspěšně smazáno %d kontaktů." #: merge.php:33 msgid "Successfully merged two contacts." msgstr "Úspěšně sloučeny dva kontakty." #: lib/View/Browse.php:79 #, php-format msgid "Successfully removed %d contact(s) from list." msgstr "Úspěšně odebrán(y) %d kontakt(y) ze skupiny." #: config/prefs.php:91 msgid "Support separate address books?" msgstr "Podporovat samostatné adresáře?" #: config/prefs.php:20 msgid "Synchronization Preferences" msgstr "Nastavení synchronizace" #: lib/Form/EditAddressBook.php:54 msgid "System" msgstr "" #: data.php:55 msgid "TSV" msgstr "TSV" #: templates/data/export.inc:14 templates/data/import.inc:14 msgid "Tab separated values" msgstr "Tab oddělené hodnoty" #: config/attributes.php:716 lib/Form/ContactBase.php:92 msgid "Tags" msgstr "Štítky" #: templates/browse/actions.inc:19 msgid "Target Address Book" msgstr "Cílový adresář" #: templates/browse/actions.inc:29 msgid "Target Contact List" msgstr "Cílová skupina kontaktů" #: data.php:256 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any contacts." msgstr "Soubor %s neobsahoval žádné kontakty." #: lib/Application.php:98 msgid "" "The Content_Tagger class could not be found. Make sure the Content " "application is installed." msgstr "" #: lib/Factory/Driver.php:57 #, php-format msgid "The address book \"%s\" does not exist." msgstr "Adresář \"%s\" neexistuje." #: addressbooks/create.php:27 #, php-format msgid "The address book \"%s\" has been created." msgstr "Adresář \"%s\" vytvořen." #: data.php:264 #, php-format msgid "The address book could not be purged: %s" msgstr "Nelze vyčistit kontakty: %s" #: lib/Api.php:909 msgid "The address book with your own contact doesn't exist anymore." msgstr "Adresář s Vašimi vlastními kontakty již neexistuje." #: addressbooks/delete.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been deleted." msgstr "Adresář \"%s\" byl smazán." #: addressbooks/edit.php:43 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "Adresář \"%s\" přejmenován na \"%s\"." #: addressbooks/edit.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been saved." msgstr "Adresář \"%s\" uložen." #: contact.php:19 lib/Application.php:482 vcard.php:18 view.php:23 msgid "The contact you requested does not exist." msgstr "Požadovaný kontakt neexistuje." #: deletefile.php:40 #, php-format msgid "The file \"%s\" has been deleted." msgstr "Soubor \"%s\" byl smazán." #: data.php:221 msgid "The import can be finished despite the warnings." msgstr "Import může být dokončen i přes varování." #: lib/View/Contact.php:37 lib/View/DeleteContact.php:35 #: lib/View/EditContact.php:36 msgid "The requested contact was not found." msgstr "Požadovaný kontakt nebyl nalezen." #: lib/View/Browse.php:44 msgid "There are no browseable address books." msgstr "Nejsou dostupné žadné kontakty k prohlížení." #: add.php:27 msgid "" "There are no writeable address books. None of the available address books " "are configured to allow you to add new entries to them. If you believe this " "is an error, please contact your system administrator." msgstr "" "Nejsou zde žádná úložiště kontaktů s možností zápisu. Pro zápis nových " "kontaktů nejsou nakonfigurována žádná úložiště kontaktů. Pokud si myslíte, " "že je to chyba, prosím kontaktujte svého systémového administrátora." #: lib/View/Browse.php:443 #, php-format msgid "There is %d contact in this list that is not viewable to you" msgid_plural "There are %d contacts in this list that are not viewable to you" msgstr[0] "V seznamu je %d kontakt, který je pro Vás neviditelný" msgstr[1] "V seznamu jsou %d kontakty, které jsou pro Vás neviditelné" msgstr[2] "V seznamu je %d kontaktů, které jsou pro Vás neviditelné" #: search.php:155 #, php-format msgid "There was a problem creating the virtual address book: %s" msgstr "Nastala chyba vytváření virtuálního adresáře: %s" #: lib/Form/AddContact.php:99 msgid "" "There was an error adding the new contact. Contact your system administrator " "for further help." msgstr "" "Nastala chyba při vkládání nového kontaktu. Kontaktujte Vašeho systémového " "administrátora." #: config/prefs.php:81 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "Nastala chyba při komunikaci s ActiveSync serverem: %s" #: lib/View/Browse.php:357 msgid "There was an error creating a new list." msgstr "Nastala chyba při vytváření nové skupiny." #: lib/View/Browse.php:245 #, php-format msgid "There was an error deleting \"%s\" from the source address book." msgstr "Nastala chyba při smazávání \"%s\" ze zdrojového adresáře." #: delete.php:38 #, php-format msgid "There was an error deleting this contact: %s" msgstr "Nastala chyba při smazávání tohoto kontaktu: %s" #: lib/View/Browse.php:428 msgid "There was an error displaying the list" msgstr "Nastala chyba při zobrazování skupiny" #: data.php:312 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Nastala chyba při importování dat: %s." #: lib/Api.php:703 lib/Api.php:1044 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Při importování iCalendar dat došlo k chybě." #: lib/Application.php:825 msgid "There was an error importing the vCard data." msgstr "Při importu dat z vCard došlo k chybě." #: lib/Application.php:355 lib/Application.php:387 lib/Application.php:400 #, php-format msgid "There was an error removing an address book for %s" msgstr "Nastala chyba při odstraňování adresáře %s" #: lib/Form/EditContact.php:93 msgid "" "There was an error saving the contact. Contact your system administrator for " "further help." msgstr "" "Nastala chyba při ukládání kontaktu. Kontaktujte Vašeho systémového " "administrátora pro pomoc s tímto problémem." #: addressbooks/delete.php:23 msgid "This address book cannot be deleted" msgstr "Tento adresář memůže být smazán" #: contact.php:54 msgid "This contact has been marked as your own." msgstr "Tento kontakt byl označen jako Váš vlastní." #: data.php:158 msgid "This file format is not supported." msgstr "Tento formát souboru nelze použít." #: lib/Api.php:1697 lib/Api.php:1711 #, php-format msgid "This person already has a %s entry in the address book" msgstr "Tato osoba se již nachází ve Vašich kontaktech jako %s" #: config/prefs.php:170 msgid "" "This will be the default address book when adding or importing contacts." msgstr "Toto bude základní adresář pro přidávání nebo import kontaktů." #: config/attributes.php:298 msgid "Time Zone" msgstr "Časové pásmo" #: lib/Driver/Share.php:177 msgid "Unable to find contact owner." msgstr "Nelze nalézt vlastníka kontaktu." #: lib/Factory/Driver.php:65 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Nelze načíst definici %s." #: lib/Form/EditAddressBook.php:152 #, php-format msgid "Unable to save address book \"%s\": %s" msgstr "Nelze uložit adresář \"%s\": %s" #: lib/Api.php:734 lib/Api.php:857 lib/Api.php:1061 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Nepodporovaný typ obsahu: %s" #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:62 #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:63 msgid "View Contact" msgstr "Zobrazit kontakt" #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "View Entry" msgstr "Zobrazit položku" #: config/prefs.php:133 msgid "View to display by default:" msgstr "Implicitní zobrazení:" #: config/attributes.php:606 msgid "VoIP" msgstr "VoIP" #: lib/Form/EditAddressBook.php:107 #, fuzzy msgid "WebDAV URL" msgstr "URL webstránky" #: config/attributes.php:465 msgid "Website URL" msgstr "URL webstránky" #: config/attributes.php:196 msgid "Work Address" msgstr "Adresa do práce" #: config/attributes.php:678 msgid "Work Address Extended" msgstr "Rozšířená pracovní adresa" #: config/attributes.php:214 msgid "Work City" msgstr "Město do práce" #: config/attributes.php:232 config/attributes.php:238 msgid "Work Country" msgstr "Země do práce" #: config/attributes.php:554 msgid "Work Email" msgstr "Pracovní e-mail" #: config/attributes.php:572 msgid "Work Fax" msgstr "Pracovní Fax" #: config/attributes.php:684 msgid "Work Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka práce" #: config/attributes.php:689 msgid "Work Longitude" msgstr "Pracovní " #: config/attributes.php:578 msgid "Work Mobile Phone" msgstr "Pracovní mobil" #: config/attributes.php:330 config/attributes.php:336 msgid "Work Phone" msgstr "Telefon do práce" #: config/attributes.php:208 msgid "Work Post Office Box" msgstr "Pracovní poštovní schránka" #: config/attributes.php:226 msgid "Work Postal Code" msgstr "PSČ do práce" #: config/attributes.php:220 msgid "Work State/Province" msgstr "Stát/Okres do práce" #: config/attributes.php:202 msgid "Work Street Address" msgstr "Ulice do práce" #: config/attributes.php:594 msgid "Work Video Call" msgstr "Pracovní Videohovor" #: config/attributes.php:672 msgid "Work Website URL" msgstr "URL pracovní schránky" #: add.php:51 data.php:180 lib/View/Browse.php:149 lib/View/Browse.php:340 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d contacts in \"%s\"." msgstr "Nemůžete vytvořit více než %d kontaktů v \"%s\"." #: addressbooks/delete.php:35 msgid "You are not allowed to delete this addressbook." msgstr "Nemáte oprávnění smazat tento adresář." #: addressbooks/edit.php:31 msgid "You are not allowed to see this addressbook." msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto adresáře." #: lib/Driver/Facebook.php:214 msgid "" "You are not connected to Facebook. Create a Facebook connection in the " "Global Preferences." msgstr "" "Nejste připojeni k Facebooku. Vytvořte připojení k Facebooku v globálním " "nastavení.." #: lib/Driver/Vbook.php:118 msgid "You cannot add new contacts to a virtual address book" msgstr "Nemáte oprávnění přidat kontakty do virtuálního adresáře." #: lib/Driver/Vbook.php:129 msgid "You cannot delete contacts from a virtual address book" msgstr "Nemáte oprávnění mazat kontakty z virtuálního adresáře." #: lib/Api.php:904 msgid "You didn't mark a contact as your own yet." msgstr "Ještě jste neoznačil kontakt jako Váš vlastní." #: edit.php:63 lib/Application.php:489 lib/View/DeleteContact.php:41 #: lib/View/EditContact.php:42 view.php:31 msgid "You do not have permission to view this contact." msgstr "Nedostatečná práva pro prohlížení tohoto kontaktu." #: vcard.php:34 msgid "You do not have permission to view this object." msgstr "Nedostatečná práva pro prohlížení tohoto objektu." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:51 msgid "You do not have permissions to delete this address book." msgstr "Nemáte oprávnění smazat tento adresář." #: lib/Api.php:915 msgid "" "You don't have sufficient permissions to read the address book that contains " "your own contact." msgstr "" "Máte nedostatečná práva pro prohlížení adresáře, který obsahuje váš vlastní " "kontakt." #: search.php:137 msgid "You must provide a name for virtual address books." msgstr "Nejdříve musíte uvést název virtuálního adresáře." #: lib/Turba.php:707 msgid "You must select a target address book." msgstr "Musíte nejdříve vybrat cílové kontakty." #: lib/Turba.php:705 msgid "You must select a target contact list." msgstr "Musíte vybrat cílovou skupinu kontaktů." #: edit.php:29 lib/Turba.php:704 msgid "You must select at least one contact first." msgstr "Musíte nejdříve vybrat nejméně jeden kontakt." #: edit.php:66 lib/View/DeleteContact.php:44 lib/View/EditContact.php:45 msgid "You only have permission to view this contact." msgstr "Vaše práva dovolují pouze prohlížení tohoto kontaktu." #: lib/View/Browse.php:459 msgid "Your default address book is not browseable." msgstr "Váš adresář neumožňuje procházení." #: contact.php:103 contact.php:104 templates/browse/row.inc:15 #: templates/browse/row.inc:16 msgid "Your own contact" msgstr "Váš vlastní kontakt" #: lib/Api.php:921 msgid "Your own contact cannot be found in the address book." msgstr "Váš vlastní kontakt nemůže být v adresáři nalezen." #: lib/Application.php:198 msgid "_Browse" msgstr "_Prohlížet" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" #: contact.php:85 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" #: lib/Application.php:205 msgid "_Import/Export" msgstr "_Import/Export" #: lib/Application.php:217 msgid "_New Contact" msgstr "_Nový kontakt" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Remove from this list" msgstr "_Odebrat z této skupiny" #: lib/Application.php:201 msgid "_Search" msgstr "_Vyhledat" #: contact.php:79 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "ascending" msgstr "vzestupně" #: lib/Object.php:313 #, php-format msgid "by %s" msgstr "s %s" #: lib/Object.php:315 msgid "by me" msgstr "mnou" #: vcard.php:40 msgid "contact" msgstr "kontakt" #: lib/Application.php:585 lib/Application.php:589 templates/data/export.inc:1 msgid "contacts.csv" msgstr "kontakty.csv" #: lib/Application.php:607 msgid "contacts.ldif" msgstr "kontakty.ldif" #: lib/Application.php:593 msgid "contacts.tsv" msgstr "kontakty.tsv" #: lib/Application.php:598 msgid "contacts.vcf" msgstr "kontakty.vcf" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "descending" msgstr "sestupně" #: config/attributes.php:533 msgid "female" msgstr "žena" #: lib/Application.php:431 #, php-format msgid "in %s" msgstr "v %s" #: config/attributes.php:533 msgid "male" msgstr "muž" #: config/prefs.php:148 config/prefs.php:160 msgid "no formatting" msgstr "žádné formátování" #: templates/browse/actions.inc:31 msgid "to a Contact List" msgstr "do skupiny kontaktů" #: templates/browse/actions.inc:21 msgid "to a different Address Book" msgstr "do jiného adresáře" #: data.php:56 templates/data/export.inc:15 templates/data/import.inc:15 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: templates/data/export.inc:16 msgid "vCard (3.0)" msgstr "vCard (3.0)"