⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.72
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
turba
/
locale
/
fa
/
LC_MESSAGES
/
View File Name :
turba.po
# Persian translations for Turba package. # This file is distributed under the same license as the Turba package. # # Copyright 2004 High Concil of Informatics (www.shci.ir) # Provided by Amirkabir Metanetworking Ltd, 2004
# Mohsen Nader-Badr
# Chakameh Mortezania
# Salman Niksefat
# Hamed Gheybi
# Vahid Ghafarpour
# Zahra Ahmadi Firouzjaee
# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turba 2 ALPHA\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 10:07+0430\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 12:45+0430\n" "Last-Translator: Amirkabir Metanetworking ltd.
\n" "Language-Team: Persian
\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: templates/prefs/imsp_opt.inc:45 msgid " Add an IMSP Addressbook" msgstr "اضافه کردن یک کتابچهٔ آدرس IMSP" #: templates/prefs/imsp_opt.inc:32 msgid " Delete IMSP Addressbook" msgstr "حذف کتابچهٔ آدرس IMSP" # #: data.php:299 #, php-format msgid "\"%s\" already exists and was not imported." msgstr "\"%s\" در حال حاضر موجود میباشد و درونبرد نشده بود." #: config/prefs.php.dist:135 msgid "\"Firstname Lastname\" (ie. John Doe)" msgstr "\"نام نام خانوادگی\"" #: config/prefs.php.dist:134 msgid "\"Lastname, Firstname\" (ie. Doe, John)" msgstr "\"نام خانوادگی نام\"" # #: add.php:108 #, php-format msgid "%s added." msgstr "%s اضافه شد" # #: data.php:312 #, php-format msgid "%s file successfully imported" msgstr "پرونده %s با موفقیّت درونبرد شد" # #: templates/browse/footer.inc:5 #, php-format msgid "%s to %s of %s" msgstr "%s به %s از %s" # #-#-#-#-# compendium.po (Horde 3) #-#-#-#-# # #: browse.php:159 #, php-format msgid "'%s' was not copied because it is a list." msgstr "به علّت فهرست بودن '%s' از آن رونوشت تهیّه نشد" # #-#-#-#-# compendium.po (Horde 3) #-#-#-#-# # #: browse.php:157 #, php-format msgid "'%s' was not moved because it is a list." msgstr "به علّت فهرست بودن '%s' منتقل نشد" #: lib/Block/minisearch.php:45 msgid "A browser that supports iFrames is required" msgstr "مرورگری که iFrames را پشتیبانی کند لازم است" #: config/prefs.php.dist:156 msgid "Above search form" msgstr "بالای فرم جستجو" #: view.php:51 #, php-format msgid "Access denied to %s" msgstr "عدم اجازهٔ دسترسی به %s" #: add.php:59 templates/browse/actions.inc:22 msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" #: templates/prefs/addressbookselect.inc:174 msgid "Add address book" msgstr "اضافه کردن کتابچهٔ آدرس" #: config/prefs.php.dist:46 msgid "Add and Delete IMSP addressbooks" msgstr "اضافه کردن و یا حذف کتابچههای آدرس IMSP" #: templates/prefs/columnselect.inc:237 msgid "Add column" msgstr "اضافه کردن ستون" #: edit.php:125 msgid "Add file" msgstr "اضافه کردن پرونده" #: templates/browse/actions.inc:22 msgid "Add to" msgstr "اضافه کردن به" #: browse.php:30 config/prefs.php.dist:123 msgid "Address Book Listing" msgstr "فهرست کتابچهٔ آدرس" #: config/prefs.php.dist:10 msgid "Address Books" msgstr "کتابچههای آدرس " #: add.php:107 msgid "Address book entry" msgstr "ورودی کتابچهٔ آدرس" # #: data.php:281 msgid "Address book successfully purged." msgstr "کتابچهٔ آدرس باموفقیّت خالی شد" #: templates/prefs/addressbookselect.inc:170 msgid "Address books that will not be displayed:" msgstr "کتابچه آدرسهایی که نمایش داده نخواهند شد:" #: search.php:102 templates/browse/search.inc:36 msgid "Advanced Search" msgstr "جستجوی پیشرفته" #: config/attributes.php.dist:64 msgid "Alias" msgstr "نام مستعار" #: templates/browse/footerAlpha.inc:7 templates/browse/footerAlpha.inc:10 #: templates/browse/actions.inc:41 msgid "All" msgstr "همه" #: lib/api.php:492 msgid "Already Exists" msgstr "از قبل موجود میباشد" # #: templates/browse/javascript.inc:90 #, php-format msgid "Are you sure that you want to delete %s?" msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید %s را حذف کنید؟" #: templates/browse/javascript.inc:64 msgid "Are you sure that you want to delete the selected entries?" msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید ورودیهای انتخاب شده را حذف کنید؟" #: config/prefs.php.dist:94 msgid "Ascending" msgstr "صعودی" #: search.php:99 templates/browse/search.inc:35 msgid "Basic Search" msgstr "جستجوی ساده" #: config/prefs.php.dist:155 msgid "Below search form" msgstr "زیر فرم جستجو" # #: lib/Driver/ldap.php:77 lib/Driver/ldap.php:80 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "پیوستن ناموفّق بود: (%s) %s" #: config/attributes.php.dist:178 msgid "Birthday" msgstr "روز تولد" #: templates/menu.inc:7 msgid "Browse" msgstr "مرور" #: config/attributes.php.dist:173 msgid "Business Category" msgstr "دسته تجاری" #: data.php:28 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: templates/browse/actions.inc:45 msgid "C_lear Search" msgstr "پاک کردن جستجو" #: lib/Object/Group.php:57 msgid "Can't add a group to itself." msgstr "نمیتوان یک گروه را به خودش اضافه کرد." #: templates/browse/column_headers.inc:6 msgid "Check _All/None" msgstr "بررسی همه/هیچکدام" #: add.php:51 msgid "Choose an address book" msgstr "انتخاب یک کتابچهٔ آدرس " #: templates/prefs/columnselect.inc:221 msgid "Choose an address book:" msgstr "انتخاب یک کتابچهٔ آدرس: " #: templates/prefs/addressbookselect.inc:165 msgid "Choose which address books to display, and in what order:" msgstr "انتخاب کتابچههای آدرس و تعیین ترتیب آنها برای نمایش" #: config/prefs.php.dist:11 msgid "Choose which address books to use." msgstr "انتخاب کتابچهٔ آدرسهای مورد استفاده " #: templates/prefs/columnselect.inc:228 msgid "Choose which columns to display and in what order:" msgstr "انتخاب نام و ترتیب ستونهای نمایش داده شده:" #: templates/browse/actions.inc:45 msgid "Clear Search" msgstr "پاک کردن جستجو" #: config/prefs.php.dist:17 msgid "Column Options" msgstr "گزینههای ستونی" #: templates/prefs/columnselect.inc:233 msgid "Columns that will not be displayed:" msgstr "ستونهایی که نمایش داده نخواهند شد:" #: templates/data/import.inc:13 templates/data/export.inc:12 msgid "Comma separated values" msgstr "مقادیر جدا شده توسط ویرگول" #: templates/data/export.inc:13 msgid "Comma separated values (Microsoft Outlook)" msgstr "مقادیر جدا شده توسط ویرگول (Microsoft Outlook)" #: config/attributes.php.dist:76 msgid "Company" msgstr "شرکت" #: config/attributes.php.dist:144 msgid "Company Address" msgstr "آدرس شرکت" #: lib/api.php:299 lib/api.php:348 lib/api.php:481 lib/api.php:547 #: lib/api.php:633 lib/api.php:679 lib/api.php:757 lib/api.php:944 #: lib/api.php:1036 #, php-format msgid "Connection failed: %s" msgstr "اتصال ناموفّق بود: %s" #: lib/Driver/ldap.php:58 msgid "Connection failure" msgstr "خرابی ارتباط" #: browse.php:215 browse.php:249 msgid "Contact added to list." msgstr "تماس به فهرست اضافه شد." #: browse.php:89 msgid "Contact removed from list." msgstr "تماس از فهرست حذف شد." # #: browse.php:344 #, php-format msgid "Contacts in list: %s" msgstr "تماسها در فهرست: %s" #: templates/browse/actions.inc:12 msgid "Copy" msgstr "رونوشت" #: browse.php:309 msgid "Create a new Contact List in:" msgstr "ایجاد یک فهرست تماس جدید در:" #: lib/ObjectView.php:133 msgid "Created" msgstr "ایجاد شده" #: config/prefs.php.dist:96 msgid "Default sorting direction:" msgstr "جهت مرتب سازی پیش فرض:" #: lib/Object.php:305 lib/Renderer.php:47 lib/Renderer.php:50 #: templates/browse/actions.inc:2 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: config/prefs.php.dist:38 msgid "Delete Confirmation" msgstr "تأیید حذف" #: config/prefs.php.dist:39 msgid "Delete button behaviour" msgstr "رفتار کلید حذف" # #: lib/Driver/ldap.php:270 #, php-format msgid "Delete failed: (%s) %s" msgstr "حذف ناموفّق بود: (%s) %s" #: delete.php:46 msgid "Deletion failed" msgstr "حذف ناموفّق بود" #: config/attributes.php.dist:213 msgid "Department" msgstr "اداره" #: config/prefs.php.dist:95 msgid "Descending" msgstr "نزولی" #: templates/browse/search.inc:117 msgid "Directory" msgstr "شاخه" #: config/prefs.php.dist:24 msgid "Display" msgstr "نمایش" #: config/prefs.php.dist:9 config/prefs.php.dist:16 config/prefs.php.dist:23 #: config/prefs.php.dist:30 msgid "Display Options" msgstr "گزینههای نمایش" #: config/prefs.php.dist:173 msgid "Do you want to confirm deleting entries?" msgstr "آیا میخواهید حذف ورودیها را تأیید کنید؟" #: lib/Object.php:274 msgid "Download" msgstr "استقرار" #: templates/browse/row.inc:17 msgid "Download vCard" msgstr "استقرار vCard" #: lib/Renderer.php:42 templates/browse/actions.inc:3 #: templates/browse/row.inc:25 templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" # #: templates/browse/row.inc:25 #, php-format msgid "Edit '%s'" msgstr "ویرایش '%s'" # #: edit.php:75 edit.php:151 #, php-format msgid "Edit entry for %s" msgstr "ویرایش ورودی برای %s " #: config/attributes.php.dist:58 msgid "Email" msgstr "پست الکترونیک" #: edit.php:144 #, php-format msgid "Entry for %s updated, but saving the uploaded file failed: %s" msgstr "ورودی برای %s بروزرسانی شد اما حفظ پروندهٔ ارسال شده ناموفّق بود: %s" # #: edit.php:146 edit.php:149 #, php-format msgid "Entry for %s updated." msgstr "ورودی برای %s بروزرسانی شد" #: browse.php:100 msgid "Entry successfully deleted." msgstr "ورودی با موفقیّت حذف شد" #: templates/browse/actions.inc:6 templates/data/export.inc:41 msgid "Export" msgstr "برونبرد" #: templates/data/export.inc:6 msgid "Export Address Book" msgstr "برونبرد کتابچهٔ آدرس" #: templates/data/export.inc:21 msgid "Export only the selected contacts." msgstr "برونبرد اطلاعات تماس انتخابی" #: templates/data/export.inc:27 msgid "Export the following address book completely." msgstr "برونبرد کتابچهٔ آدرس زیر بطور کامل" # #: browse.php:67 browse.php:126 browse.php:148 data.php:110 data.php:204 #: data.php:273 search.php:48 add.php:70 #, php-format msgid "Failed to access the address book: %s" msgstr "دسترسی به کتابچهٔ آدرس ناموفّق بود: %s" # #: browse.php:167 #, php-format msgid "Failed to add %s to %s: %s" msgstr "اضافه کردن %s به %s ناموفّق بود: %s" #: browse.php:350 msgid "Failed to browse list" msgstr "مرور فهرست ناموفّق بود" #: browse.php:389 msgid "Failed to browse the directory" msgstr "مرور شاخه ناموفّق بود" # #: lib/Driver/ldap.php:308 #, php-format msgid "Failed to change name: (%s) %s; Old DN = %s, New DN = %s, Root = %s" msgstr "تغییر نام ناموفّق بود: (%s) %s؛ DN قبلی= %s ، DN جدید= %s ، ریشه= %s" # #: browse.php:153 #, php-format msgid "Failed to find object to be added: %s" msgstr "پیدا کردن شیء اضافه شده ناموفّق بود: %s" # #: data.php:125 search.php:85 #, php-format msgid "Failed to search the directory: %s" msgstr "جستجوی شاخه ناموفّق بود: %s" #: config/attributes.php.dist:167 msgid "Fax" msgstr "دورنگار" #: display.php:100 edit.php:121 msgid "Files" msgstr "پروندهها" #: templates/browse/search.inc:69 msgid "Find" msgstr "پیداکردن" #: edit.php:94 edit.php:184 msgid "Finish" msgstr "خاتمه" #: config/attributes.php.dist:48 msgid "First Name" msgstr "نام" #: config/attributes.php.dist:202 msgid "Freebusy URL" msgstr "URL آزاد/مشغول" #: templates/browse/search.inc:82 msgid "From" msgstr "از" #: config/sources.php.dist:563 msgid "Global Address Book" msgstr "کتابچهٔ آدرس سراسری" #: templates/browse/row.inc:43 msgid "Group" msgstr "گروه" #: config/attributes.php.dist:82 msgid "Home Address" msgstr "آدرس منزل" #: config/attributes.php.dist:93 msgid "Home City" msgstr "شهر محل سکونت" #: config/attributes.php.dist:108 msgid "Home Country" msgstr "کشور محل اقامت" #: config/attributes.php.dist:150 msgid "Home Phone" msgstr "شماره تلفن منزل" #: config/attributes.php.dist:103 msgid "Home Postal Code" msgstr "کد پستی محل سکونت" #: config/attributes.php.dist:98 msgid "Home State/Province" msgstr "ایالت/استان محل سکونت" #: config/attributes.php.dist:88 msgid "Home Street Address" msgstr "آدرس خیابان محل سکونت" #: config/sources.php.dist:479 msgid "IMSP" msgstr "IMSP" #: config/prefs.php.dist:45 msgid "IMSP Addressbook Administration" msgstr "سرپرستی کتابچهٔ آدرس IMSP" # #: templates/data/import.inc:7 #, php-format msgid "Import Address Book, Step %d" msgstr "درونبرد کتابچهٔ آدرس، گام %d" #: data.php:330 msgid "Import/Export Address Books" msgstr "درونبرد/برونبرد کتابچههای آدرس" #: lib/api.php:536 lib/api.php:622 msgid "Invalid ID" msgstr "ID نامعتبر" #: lib/api.php:220 lib/api.php:435 lib/api.php:532 lib/api.php:618 #: lib/api.php:669 lib/api.php:1015 msgid "Invalid address book" msgstr "کتابچهٔ آدرس نامعتبر" #: lib/api.php:1019 lib/api.php:1091 lib/api.php:1144 msgid "Invalid email" msgstr "پست الکترونیکی نامعتبر" #: lib/api.php:1027 msgid "Invalid entry" msgstr "ورودی نامعتبر" #: lib/Driver/ldap.php:266 msgid "Invalid key specified." msgstr "کلید نامعتبر مشخص شد" #: lib/api.php:1023 msgid "Invalid name" msgstr "نام نامعتبر" #: lib/api.php:673 msgid "Invalid objectId" msgstr "id شیء نامعتبر" #: lib/Driver/ldap.php:30 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "پشتیبانی LDAP مورد نیاز است. اما مدول LDAP قابل دسترسی نیست و یا اینکه بار " "نشدهاست." #: lib/ObjectView.php:138 msgid "Last Modified" msgstr "آخرین اصلاح" #: config/attributes.php.dist:53 msgid "Last Name" msgstr "نام خانوادگی" #: templates/browse/column_headers.inc:15 msgid "List" msgstr "فهرست" #: templates/browse/search.inc:76 msgid "Matching" msgstr "تطابق" #: lib/api.php:195 msgid "Maximum Number of Contacts" msgstr "بیشینهٔ تعداد تماسها" #: config/prefs.php.dist:105 msgid "Maximum number of pages" msgstr "بیشينهٔ تعداد صفحات" #: lib/Block/tree_menu.php:3 msgid "Menu List" msgstr "فهرست گزینگان" #: lib/Block/minisearch.php:3 msgid "Mini Search" msgstr "جستجوی محدود" #: lib/Driver/ldap.php:302 msgid "Missing DN in LDAP source configuration." msgstr "عدم وجود DN در پیکربندی LDAP" #: config/attributes.php.dist:162 msgid "Mobile Phone" msgstr "تلفن همراه" # #: lib/Driver/ldap.php:331 lib/Driver/ldap.php:343 #, php-format msgid "Modify failed: (%s) %s" msgstr "تغییر ناموفّق بود: (%s) %s" #: lib/api.php:1130 msgid "More than 1 entry found" msgstr "بیش از یک ورودی پیدا شد" #: templates/browse/actions.inc:11 msgid "Move" msgstr "انتقال" #: templates/prefs/addressbookselect.inc:184 #: templates/prefs/columnselect.inc:247 msgid "Move left" msgstr "انتقال به چپ" #: templates/prefs/addressbookselect.inc:186 #: templates/prefs/columnselect.inc:249 msgid "Move right" msgstr "انتقال به راست" #: data.php:31 templates/data/import.inc:16 msgid "Mulberry Address Book" msgstr "کتابچهٔ آدرس Mulberry " # #: lib/api.php:1050 #, php-format msgid "" "Multiple persons with address [%s], but none with name [%s] already exist" msgstr "" "چند نفر با آدرس [%s], اما هیچکدام با نام [%s] در کتابچهٔ آدرس از قبل موجود " "نیست." #: config/sources.php.dist:86 config/sources.php.dist:220 msgid "My Addressbook" msgstr "کتابچهٔ آدرس من" #: config/attributes.php.dist:42 msgid "Name" msgstr "نام" #: config/prefs.php.dist:31 msgid "Name Format" msgstr "قالب نام" #: config/sources.php.dist:292 msgid "Netcenter Member Directory" msgstr "شاخهٔ اعضای Netcenter" #: add.php:39 add.php:124 lib/Block/minisearch.php:27 #: lib/Block/tree_menu.php:27 msgid "New Contact" msgstr "تماس جدید" #: edit.php:85 edit.php:92 edit.php:199 templates/data/import.inc:45 msgid "Next" msgstr "گام بعد" #: config/attributes.php.dist:218 msgid "Nickname" msgstr "نام مستعار" # #: lib/api.php:1132 lib/api.php:1181 #, php-format msgid "No %s entry found for %s" msgstr "هیچ ورودی %s برای %s پیدا نشد" #: lib/api.php:1100 msgid "No address books found." msgstr "کتابچهٔ آدرسی پیدا نشد" #: minisearch.php:83 msgid "No contacts found" msgstr "هیچ تماسی پیدا نشد" #: lib/api.php:455 lib/api.php:704 msgid "No vCard data was found." msgstr "هیچ دادهٔ vCard پیدا نشد" #: templates/browse/footer.inc:7 msgid "None" msgstr "هیچ" #: config/attributes.php.dist:184 msgid "Notes" msgstr "یادداشتها" #: config/prefs.php.dist:113 msgid "Number of items per page" msgstr "تعداد موارد در هر صفحه" #: lib/api.php:553 lib/api.php:685 msgid "Object not found" msgstr "شیء پیدا نشد" #: config/attributes.php.dist:223 msgid "Office" msgstr "دفتر کار" #: lib/api.php:712 msgid "Only one vcard supported." msgstr "تنها یک vcard پشتیبانی میشود" #: config/prefs.php.dist:37 config/prefs.php.dist:44 msgid "Other Options" msgstr "گزینههای دیگر" #: config/attributes.php.dist:190 msgid "PGP Public Key" msgstr "کلید عمومی PGP" #: lib/api.php:439 lib/api.php:540 lib/api.php:626 lib/api.php:872 #: lib/api.php:1031 msgid "Permission Denied" msgstr "عدم وجود مجوز" #: lib/Driver.php:519 msgid "Permission denied" msgstr "عدم وجود مجوز" #: data.php:32 templates/data/import.inc:17 msgid "Pine Address Book" msgstr "کتابچهٔ آدرس Pine" #: templates/browse/javascript.inc:28 msgid "Please name the new contact list:" msgstr "لطفاً به فهرست تماس جدید نامی دهید:" #: edit.php:88 edit.php:91 edit.php:191 msgid "Previous" msgstr "قبلی" #: config/sources.php.dist:393 msgid "Private Address Book" msgstr "کتابچهٔ آدرس خصوصی" # #: lib/Driver/ldap.php:147 #, php-format msgid "Query failed: (%s) %s" msgstr "پرسوجو ناموفّق بود: (%s) %s" #: templates/block/minisearch.inc:18 msgid "Quick Search" msgstr "جستجوی سریع" # #: lib/Driver/ldap.php:191 lib/Driver/ldap.php:199 lib/Driver/ldap.php:424 #, php-format msgid "Read failed: (%s) %s" msgstr "خواندن ناموفّق بود: (%s) %s" #: lib/Renderer.php:49 msgid "Really delete this contact?" msgstr "آیا واقعاْ این تماس حذف شود؟" #: templates/browse/footer.inc:2 msgid "Records displayed:" msgstr "رکوردهای نمایش داده شده:" #: templates/prefs/addressbookselect.inc:176 msgid "Remove address book" msgstr "حذف کتابچهٔ آدرس " #: templates/prefs/columnselect.inc:239 msgid "Remove column" msgstr "حذف ستون" #: templates/browse/actions.inc:2 msgid "Remove from this list" msgstr "حذف از این فهرست" #: templates/data/import.inc:21 msgid "" "Replace existing address book with the imported one?
Warning: This " "deletes all entries in your current address book.
" msgstr "" "آیا کتابچه آدرس موجود با کتابچهٔ آدرس درونبرد شده جابجا شود؟
اخطار: " "این عمل تمامی ورودیهای کتابچهٔ آدرس کنونی شما را حذف میکند.
" #: lib/Driver.php:421 msgid "Requested object not found." msgstr "شیء خواسته شده پیدا نشد" #: add.php:40 templates/browse/search.inc:112 msgid "Reset to Defaults" msgstr "بازنشانی پیش فرضها" #: config/attributes.php.dist:196 msgid "S/MIME Public Certificate" msgstr "گواهی عمومی S/MIME" # #: lib/Driver/ldap.php:69 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS ناموفّق بود (%s) %s" #: edit.php:96 add.php:40 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: lib/Block/tree_menu.php:49 templates/block/minisearch.inc:23 #: templates/browse/search.inc:95 templates/browse/search.inc:111 #: config/prefs.php.dist:124 msgid "Search" msgstr "جستجو" #: browse.php:329 msgid "Search Results" msgstr "نتایج جستجو" #: minisearch.php:63 msgid "Search Results:" msgstr "نتایج جستجو:" #: lib/api.php:949 msgid "Search failed" msgstr "جستجو ناموفّق بود" #: lib/api.php:1040 lib/api.php:1046 lib/api.php:1055 lib/api.php:1068 #, php-format msgid "Search failed: %s" msgstr "جستجو ناموفّق بود: %s" #: templates/block/minisearch.inc:24 msgid "Searching..." msgstr "جستجو..." #: templates/data/export.inc:32 msgid "Select the address book to export from:" msgstr "انتخاب کتابچهٔ آدرس برای برونبرد از:" #: templates/data/import.inc:26 msgid "Select the address book to import to:" msgstr "انتخاب کتابچهٔ آدرس برای درونبرد به:" #: templates/data/import.inc:35 msgid "Select the charset of the source file:" msgstr "انتخاب مجموعهٔ نویسه پروندهٔ سرچشمه:" #: templates/data/export.inc:10 msgid "Select the export format:" msgstr "انتخاب قالب برونبرد:" #: templates/data/import.inc:43 msgid "Select the file to import:" msgstr "انتخاب پرونده برای درونبرد:" #: templates/data/import.inc:11 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "انتخاب قالب پروندهٔ سرچشمه:" #: config/prefs.php.dist:133 msgid "Select the format used to display names:" msgstr "انتخاب قالب نمایش اسامی:" #: config/prefs.php.dist:25 msgid "Select view to display by default, sort options, and paging options." msgstr "انتخاب نحوهٔ نمایش پیش فرض، گزینههای مرتب سازی و گزینههای صفحهبندی" #: config/prefs.php.dist:18 msgid "Select which fields to display in the address lists." msgstr "انتخاب فیلدهایی که در فهرست آدرسها نمایش داده میشوند" #: config/prefs.php.dist:32 msgid "Select which format to display names." msgstr "انتخاب قالب نمایش اسامی" # #: add.php:57 #, php-format msgid "Selected address book '%s'." msgstr "کتابچهٔ آدرس '%s' انتخاب شده." #: config/sources.php.dist:152 msgid "Shared Directory" msgstr "شاخهٔ مشترک" #: templates/browse/actions.inc:39 #, php-format msgid "Show %s" msgstr "نمایش %s" #: templates/browse/actions.inc:41 msgid "Show All" msgstr "نمایش همه" #: templates/browse/actions.inc:40 msgid "Show Contacts" msgstr "نمایش تماسها" #: templates/browse/actions.inc:39 msgid "Show Lists" msgstr "نمایش فهرستها" #: templates/browse/column_headers.inc:19 #: templates/browse/column_headers.inc:30 msgid "Sort Direction" msgstr "جهت مرتب سازی" #: lib/api.php:188 msgid "Sources" msgstr "سرچشمهها" #: config/prefs.php.dist:154 msgid "Specify where you want advanced search results to appear." msgstr "مشخص کردن محل نمایش نتایج جستجوی پیشرفته" # #: browse.php:169 #, php-format msgid "Successfully added %s to %s" msgstr "%s با موفقیّت به %s اضافه شد" # #-#-#-#-# compendium.po (Horde 3) #-#-#-#-# # #: browse.php:242 #, php-format msgid "Successfully created the contact list \"%s\"." msgstr "فهرست تماس \"%s\" با موفقیّت ایجاد شد" #: data.php:29 msgid "TSV" msgstr "TSV" #: templates/data/import.inc:14 templates/data/export.inc:14 msgid "Tab separated values" msgstr "مقادیر جدا شده با فاصلهٔ چندتایی" #: view.php:15 msgid "The VFS backend needs to be configured to enable attachment uploads." msgstr "پشتیبان VFS باید پیکربندی شود تا پیوستها بتوانند دریافت شوند." #: lib/Driver.php:991 #, php-format msgid "The address book \"%s\" does not exist." msgstr "کتابچهٔ آدرس \"%s\"موجود نیست" #: data.php:279 #, php-format msgid "The address book could not be purged: %s" msgstr "نمیتوان کتابچهٔ آدرس را خالی کرد: %s" #: display.php:23 view.php:26 edit.php:47 vcard.php:22 msgid "The contact you requested does not exist." msgstr "تماس درخواستی شما موجود نیست" #: edit.php:113 #, php-format msgid "The file \"%s\" has successfully been deleted." msgstr "پروندهٔ \"%s\" با موفقیّت حذف شد" #: data.php:260 msgid "The import can be finished despite the warnings." msgstr "درونبرد علیرغم وجود اخطار میتواند خاتمه یابد" #: browse.php:63 msgid "There are no browseable address books." msgstr "کتابچهٔ آدرس قابل مروری موجود نمیباشند" #: add.php:32 msgid "" "There are no writeable address books. None of the available address books " "are configured to allow you to add new entries to them. If you believe this " "is an error, please contact your system administrator." msgstr "" "کتابچهٔ آدرس قابل نوشتن موجود نیست. هیچ یک از کتابچههای آدرس قابل دسترسی، " "برای اضافه کردن ورودی جدید به آنها، پیکربندی نشدهاند. اگر فکر میکنید این " "حالت یک خطاست، لطفاً با سرپرست سامانه خود تماس بگیرید." #: add.php:120 msgid "" "There was an error adding the new contact. Contact your system administrator " "for further help." msgstr "" "خطایی در اضافه کردن تماس جدید رخ داده است. برای راهنمایی بیشتر با سرپرست " "سامانهٔ خود تماس بگیرید." #: browse.php:213 browse.php:247 msgid "There was an error adding this object." msgstr "خطایی در اضافه کردن این شیء رخ داده است." #: browse.php:255 msgid "There was an error creating a new list." msgstr "خطایی در ایجاد یک لیست جدید رخ داده است." # #: browse.php:175 #, php-format msgid "There was an error deleting %s from the source address book." msgstr "خطایی در حذف %s از کتابچهٔ آدرس سرچشمه رخ داده است." # #: delete.php:45 #, php-format msgid "There was an error deleting this contact: %s" msgstr "خطایی در حذف تماس رخ داده است: %s." #: browse.php:98 msgid "There was an error deleting this object." msgstr "خطایی در حذف این شیء رخ داده است." #: browse.php:357 msgid "There was an error displaying the list" msgstr "خطایی در نمایش فهرست رخ داده است." # #: data.php:304 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "خطایی در درونبرد داده رخ داده است: %s" #: lib/api.php:451 lib/api.php:699 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "خطایی در درونبرد دادهٔ iCalendar رخ داده است." #: browse.php:87 msgid "There was an error removing a contact from the list." msgstr "خطایی در حذف یک تماس از فهرست رخ داده است." # #: edit.php:155 #, php-format msgid "There was an error updating this entry: %s" msgstr "خطایی در بروزرسانی این ورودی رخ داده است: %s" #: data.php:155 msgid "There were no addresses to export." msgstr "آدرسی برای برونبرد نمودن موجود نیست." #: templates/prefs/addressbookselect.inc:180 msgid "These address books will display in this order:" msgstr "این کتابچههای آدرس با این ترتیب نمایش داده خواهند شد:" #: templates/prefs/columnselect.inc:243 msgid "These columns will display in this order:" msgstr "این ستونها با این ترتیب نمایش داده خواهند شد:" #: data.php:245 msgid "This file format is not supported." msgstr "قالب این پرونده پشتیبانی نمیشود." # #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1072 #, php-format msgid "This person already has a %s entry in the address book" msgstr "این فرد هم اکنون یک ورودی %s در کتابچهٔ آدرس دارد." #: config/attributes.php.dist:70 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: lib/Driver.php:933 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "نمیتوان تعریف %s را بارکرد." #: edit.php:85 edit.php:88 edit.php:91 edit.php:96 edit.php:193 msgid "Undo Changes" msgstr "واگرداندن تغییرات" #: lib/api.php:475 lib/api.php:582 lib/api.php:717 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "نوع متن بدون پشتیبانی: %s" #: config/sources.php.dist:353 msgid "Verisign Directory" msgstr "شاخهٔ Verisign" # #: templates/browse/row.inc:19 #, php-format msgid "View '%s'" msgstr "نمایش '%s'" #: minisearch.php:78 msgid "View Contact" msgstr "نمایش تماس" #: config/prefs.php.dist:122 msgid "View to display by default:" msgstr "نمایش پیش فرض" #: config/attributes.php.dist:208 msgid "Website URL" msgstr "URL وبگاه" #: config/attributes.php.dist:113 msgid "Work Address" msgstr "آدرس محل کار" #: config/attributes.php.dist:124 msgid "Work City" msgstr "شهر محل کار" #: config/attributes.php.dist:139 msgid "Work Country" msgstr "کشور محل کار" #: config/attributes.php.dist:156 msgid "Work Phone" msgstr "تلفن محل کار" #: config/attributes.php.dist:134 msgid "Work Postal Code" msgstr "کدپستی محل کار" #: config/attributes.php.dist:129 msgid "Work State/Province" msgstr "ایالت/استان محل کار" #: config/attributes.php.dist:119 msgid "Work Street Address" msgstr "آدرس خیابان محل کار" #: browse.php:129 browse.php:225 data.php:213 add.php:76 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d contacts in \"%s\"." msgstr "شما مجوز ایجاد بیش از %d تماس را در \"%s\" ندارید" #: display.php:58 view.php:36 edit.php:66 msgid "You do not have permission to view this contact." msgstr "شما مجوز مشاهدهٔ این تماس را ندارید." #: vcard.php:40 msgid "You do not have permission to view this object." msgstr "شما مجوز مشاهدهٔ این شیء را ندارید." #: templates/browse/javascript.inc:52 msgid "You must select a target address book." msgstr "شما باید یک کتابچهٔ آدرس مقصد انتخاب کنید." #: templates/browse/javascript.inc:23 msgid "You must select a target list." msgstr "شما باید یک فهرست مقصد مشخص کنید." #: edit.php:32 msgid "You must select at least one contact first." msgstr "شما در ابتدا باید حداقل یک تماس انتخاب کنید." #: templates/browse/javascript.inc:17 templates/browse/javascript.inc:46 #: templates/browse/javascript.inc:69 msgid "You must select at least one entry first." msgstr "شما در ابتدا باید حداقل یک ورودی انتخاب کنید." #: edit.php:70 msgid "You only have permission to view this contact." msgstr "شما فقط مجاز به دیدن این تماس هستید." #: browse.php:387 msgid "Your default addressbook is not browseable." msgstr "کتابچهٔ آدرس پیش فرض شما قابل مرور نیست" #: templates/browse/row.inc:6 msgid "[no value]" msgstr "[بدون مقدار]" #: lib/Turba.php:352 msgid "_Browse" msgstr "مرور" #: templates/browse/actions.inc:40 msgid "_Contacts" msgstr "نماسها" #: templates/browse/actions.inc:2 msgid "_Delete" msgstr "حذف" #: lib/Turba.php:358 msgid "_Import/Export" msgstr "درونبرد/برونبرد" #: templates/browse/actions.inc:39 msgid "_Lists" msgstr "فهرستها" #: lib/Turba.php:353 msgid "_New Contact" msgstr "تماس جدید" #: templates/browse/actions.inc:2 msgid "_Remove from this list" msgstr "حذف از این فهرست" #: lib/Turba.php:354 msgid "_Search" msgstr "جستجو" #: vcard.php:46 msgid "contact.vcf" msgstr "contact.vcf" #: data.php:175 data.php:180 templates/data/export.inc:1 msgid "contacts.csv" msgstr "contacts.csv" #: data.php:185 msgid "contacts.tsv" msgstr "contacts.tsv" #: data.php:195 msgid "contacts.vcf" msgstr "contact.vcf" #: templates/browse/actions.inc:24 msgid "to a Contact List" msgstr "به یک فهرست تماس" #: templates/browse/actions.inc:14 msgid "to a different Address Book" msgstr "به کتابچهٔ آدرس متفاوت" #: data.php:30 templates/browse/column_headers.inc:12 #: templates/data/import.inc:15 templates/data/export.inc:15 msgid "vCard" msgstr "vCard" msgid "" "Default directory for your personal addressbook, contact lists, and searches." msgstr "شاخهٔ پیش فرض برای کتابچهٔ آدرس شخصی، فهرست تماسها و جستجوهای شما" msgid "Searching Options" msgstr "گزینههای جستجو"