⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.72
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
turba
/
locale
/
fi
/
LC_MESSAGES
/
View File Name :
turba.po
# Finnish translation for Turba. # This file is distributed under the same license as the Horde package. # Copyright # Leena Heino
, 2001-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turba 3.0-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-29 08:07:05+0200\n" "Last-Translator: Leena Heino
\n" "Language-Team: Finnish
\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data.php:293 #, php-format msgid "\"%s\" already exists and was not imported." msgstr "\"%s\" on jo olemassa ja ei tuotu." #: lib/Form/EditContact.php:82 #, php-format msgid "\"%s\" updated, but saving the uploaded file failed: %s" msgstr "\"%s\" päivitettiin, mutta tuodun tiedoston tallennus epäonnistui: %s" #: lib/Form/EditContact.php:80 lib/Form/EditContact.php:85 #, php-format msgid "\"%s\" updated." msgstr "\"%s\" päivitetty." #: lib/View/Browse.php:196 #, php-format msgid "\"%s\" was not copied because it is a list." msgstr "\"%s\" ei kopioitu koska se on lista." #: lib/View/Browse.php:191 #, php-format msgid "\"%s\" was not moved because it is a list." msgstr "\"%s\" ei siirretty koska se on lista." #: config/prefs.php:139 config/prefs.php:151 msgid "\"Firstname Lastname\" (ie. John Doe)" msgstr "\"Etunimi Sukunimi\" (esim. Matti Meikäläinen)" #: config/prefs.php:138 config/prefs.php:150 msgid "\"Lastname, Firstname\" (ie. Doe, John)" msgstr "\"Sukunimi, Etunimi\" (esim. Meikäläinen, Matti)" #: lib/Driver.php:722 #, php-format msgid "%d. %s of %s" msgstr "%d. %s / %s" #: lib/Form/AddContact.php:88 #, php-format msgid "%s added." msgstr "%s lisätty." #: data.php:331 #, php-format msgid "%s file successfully imported." msgstr "%s tiedosto tuotiin onnistuneesti." #: lib/Api.php:1363 #, php-format msgid "%s in %s" msgstr "%s / %s" #: templates/list/numPager.inc:6 #, php-format msgid "%s to %s of %s" msgstr "%s - %s / %s" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:14 msgid "<< Merge this into the first contact" msgstr "<< Yhdistä tämä ensimmäiseen yhteystietoon" #: lib/Application.php:457 view.php:48 #, php-format msgid "Access denied to %s" msgstr "%s käyttö kielletty" #: lib/Form/AddContact.php:17 templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: lib/Form/EditContact.php:31 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" #: templates/browse/actions.inc:27 msgid "Add to" msgstr "Lisää kohteeseen" #: lib/Api.php:1536 #, php-format msgid "Added or updated %d contact, but at least one contact failed:" msgid_plural "Added or updated %d contacts, but at least one contact failed:" msgstr[0] "" "Lisättiin tai päivitettiin %d yhteystieto, mutta ainakin yksi epäonnistui:" msgstr[1] "" "Lisättiin tai päivitettiin %d yhteystietoa, mutta ainakin yksi epäonnistui:" #: lib/Driver.php:2831 msgid "Adding contacts is not available." msgstr "Yhteystietojen lisääminen ei ole käytettävissä." #: templates/search/advanced.html.php:11 msgid "Address Book" msgstr "Osoitekirja" #: config/prefs.php:127 lib/View/Browse.php:42 msgid "Address Book Listing" msgstr "Osoitekirjan selaus" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:13 config/prefs.php:19 #: lib/Block/Minisearch.php:45 msgid "Address Books" msgstr "Osoitekirjat" #: lib/Api.php:414 msgid "Address book does not exist" msgstr "Osoitekirjaa ei ole olemassa" #: lib/Turba.php:646 #, php-format msgid "Address book of %s" msgstr "Osoitekirjat %s" #: data.php:268 msgid "Address book successfully purged." msgstr "Osoitekirja tyhjennettiin." #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:45 msgid "Addressbook entry could not be loaded." msgstr "Osoitekirjan tietoa ei voitu ladata." #: search.php:170 search.php:214 msgid "Advanced Search" msgstr "Tarkempi haku" #: config/attributes.php:84 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: templates/list/alphaPager.inc:6 templates/list/alphaPager.inc:8 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: config/prefs.php:79 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Kaikki ActiveSync laitteidesi tilatiedot on nyt poistettu. Laitteet " "yrittävät synkronoida uudelleen kun ne seuraavan kerran ottavat yhteyttä " "palvelimeen." #: lib/Api.php:685 msgid "Already Exists" msgstr "On jo olemassa" #: config/attributes.php:107 msgid "Anniversaries" msgstr "Vuosipäivät" #: config/attributes.php:103 msgid "Anniversary" msgstr "Vuosipäivä" #: lib/Turba.php:681 #, php-format msgid "Are you sure that you want to delete %s?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa %s?" #: lib/Turba.php:686 msgid "Are you sure that you want to delete the selected contacts?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa valitut?" #: config/attributes.php:500 msgid "Assistant" msgstr "Apulainen" #: config/attributes.php:312 msgid "Assistant Phone" msgstr "Puhelin (apulainen)" #: search.php:169 search.php:203 msgid "Basic Search" msgstr "Yksinkertainen haku" #: lib/Driver/Ldap.php:105 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Yhdistäminen epäonnistui (%s) %s" #: config/attributes.php:96 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" #: config/attributes.php:100 msgid "Birthdays" msgstr "Syntymäpäivät" #: contact.php:121 templates/browse/row.inc:10 msgid "Blank name" msgstr "Tyhjä nimi" #: templates/smartmobile/browse.html.php:2 #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "Browse" msgstr "Selaa" #: config/attributes.php:391 msgid "Business Category" msgstr "Liiketoiminnan luokitus" #: data.php:54 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Object/Group.php:65 msgid "Can't add a group to itself." msgstr "Ei voi lisätä ryhmää itseensä." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:35 lib/Form/DeleteAddressBook.php:45 #: lib/Form/EditAddressBook.php:82 lib/Form/EditAddressBook.php:103 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: config/attributes.php:329 msgid "Car Phone" msgstr "Puhelin (auto)" #: config/attributes.php:468 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: templates/browse/column_headers.inc:26 #, php-format msgid "Change %s sort to %s" msgstr "Muuta %s järjestys - %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:68 msgid "Change Permissions" msgstr "Muuta oikeuksia" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check All/None" msgstr "Valitse kaikki/Ei mitään" #: templates/browse/column_headers.inc:9 msgid "Check _All/None" msgstr "Valitse _kaikki/Ei mitään" #: config/attributes.php:116 msgid "Children" msgstr "Lapset" #: lib/Form/AddContact.php:28 msgid "Choose an address book" msgstr "Valitse osoitekirja" #: config/prefs.php:21 msgid "" "Choose which address books to use for synchronization with external devices." msgstr "" "Valitse ne osoitekirjat, jotka tulisi synkronoida ulkoisten laitteiden " "kanssa:" #: config/prefs.php:14 msgid "Choose which address books to use." msgstr "Valitse mitä osoitekirjoja käytetään." #: templates/prefs/column.html:7 msgid "" "Click an address book to sort its columns. Drag columns to re-arrange them. " "Check a column to enable it." msgstr "" "Napsauta osoitekirjaa järjestääksesi sen sarakkeita. Raahaamalla sarakkeita " "voit muuttaa niiden järjestystä. Merkitse sarake ottaaksesi sen käyttöön." #: templates/block/minisearch.inc:5 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: templates/browse/header.inc:7 msgid "Close Search" msgstr "Sulje haku" #: config/prefs.php:27 msgid "Column Preferences" msgstr "Sarakkeiden asetukset" #: templates/data/export.inc:12 templates/data/import.inc:13 msgid "Comma separated values" msgstr "Pilkuilla erotetut arvot" #: templates/data/export.inc:13 msgid "Comma separated values (Microsoft Outlook)" msgstr "Pilkuilla erotetut arvot (Microsoft Outlook)" #: config/attributes.php:606 msgid "Common Address Extended" msgstr "Laajennettu osoite (julkinen)" #: config/attributes.php:624 msgid "Common City" msgstr "Kaupunki (julkinen)" #: config/attributes.php:642 msgid "Common Country" msgstr "Maa (julkinen)" #: config/attributes.php:542 msgid "Common Phone" msgstr "Puhelin (julkinen)" #: config/attributes.php:618 msgid "Common Post Office Box" msgstr "Postilokero (julkinen)" #: config/attributes.php:636 msgid "Common Postal Code" msgstr "Postinumero (julkinen)" #: config/attributes.php:630 msgid "Common State/Province" msgstr "lääni tai alue (julkinen)" #: config/attributes.php:612 msgid "Common Street" msgstr "Katuosoite (julkinen)" #: config/attributes.php:570 msgid "Common Video Call" msgstr "Videopuhelu (julkinen)" #: config/backends.php:340 config/backends.php:666 msgid "Communications" msgstr "Kommunikaatiot" #: config/attributes.php:397 msgid "Company" msgstr "Yritys" #: config/attributes.php:220 msgid "Company Address" msgstr "Osoite (yritys)" #: config/attributes.php:318 msgid "Company Phone" msgstr "Puhelin (yritys)" #: lib/Driver/Ldap.php:72 msgid "Connection failure" msgstr "Yhteys epäonnistui" #: lib/Block/Minisearch.php:27 msgid "Contact Search" msgstr "Yhteystietojen haku" #: lib/Driver/Kolab.php:815 msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" #: templates/list/numPager.inc:3 msgid "Contacts displayed:" msgstr "Näytettävät yhteystiedot:" #: lib/View/Browse.php:440 #, php-format msgid "Contacts in list: %s" msgstr "Yhteystiedot listassa: %s" #: templates/browse/actions.inc:17 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: templates/search/duplicate/list.html.php:16 msgid "Count" msgstr "Laske" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:27 msgid "Create" msgstr "Luo" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:22 msgid "Create Address Book" msgstr "Luo osoitekirja" #: lib/Application.php:192 msgid "Create a new Address Book" msgstr "Luo uusi osoitekirja" #: lib/View/List.php:490 msgid "Create a new Contact List in:" msgstr "Luo uusi yhteystietolista osoitekirjaan:" #: lib/View/Contact.php:48 msgid "Created" msgstr "Luotu" #: contact.php:92 msgid "De_lete" msgstr "Po_ista" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:34 lib/Form/EditAddressBook.php:81 #: lib/Form/EditAddressBook.php:98 lib/View/DeleteContact.php:58 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:22 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Poista \"%s\"" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:28 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Poista %s" #: lib/View/DeleteContact.php:28 #, php-format msgid "Delete Group \"%s\"" msgstr "Poista ryhmä \"%s\"" #: lib/Api.php:410 msgid "Delete denied." msgstr "Poisto estetty." #: lib/Driver/Ldap.php:350 #, php-format msgid "Delete failed: (%s) %s" msgstr "Poistaminen epäonnistui: (%s) %s" #: delete.php:32 #, php-format msgid "Deleted contact: %s" msgstr "Poistettiin yhteystieto: %s" #: lib/Driver.php:2844 msgid "Deleting contacts is not available." msgstr "Yhteystietojen poisto ei ole käytettävissä." #: delete.php:42 msgid "Deletion failed" msgstr "Poistaminen epäonnistui" #: config/attributes.php:403 msgid "Department" msgstr "Osasto" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:25 lib/Form/EditAddressBook.php:57 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: config/prefs.php:34 msgid "Display" msgstr "Näkymä" #: config/prefs.php:26 config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 msgid "Display Preferences" msgstr "Näkymän asetukset" #: lib/Object.php:427 msgid "Download" msgstr "Tallenna" #: templates/browse/column_headers.inc:15 templates/browse/row.inc:26 msgid "Download vCard" msgstr "Tallenna VCard" #: search.php:172 search.php:222 msgid "Duplicate Search" msgstr "Kaksoistietojen haku" #: templates/search/duplicate/list.html.php:11 #, php-format msgid "Duplicates of %s" msgstr "Ovat kaksoistietoja %s" #: templates/search/duplicate/header.html.php:2 #, php-format msgid "Duplicates of %s \"%s\"" msgstr "Ovat kaksoistieto %s \"%s\"" #: templates/browse/actions.inc:8 templates/browse/column_headers.inc:12 #: templates/browse/row.inc:36 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:29 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: edit.php:85 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Muokkaa \"%s\"" #: lib/Form/EditAddressBook.php:38 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Muokkaa %s" #: edit.php:85 lib/View/EditContact.php:27 #, php-format msgid "Edit Group \"%s\"" msgstr "Muokkaa ryhmää \"%s\"" #: lib/Form/EditContact.php:104 msgid "Edit/View Group Members" msgstr "Muokkaa/Näytä ryhmän jäseniä" #: config/attributes.php:276 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: config/attributes.php:282 msgid "Emails" msgstr "Sähköpostit" #: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:54 msgid "Entries" msgstr "Merkinnät" #: lib/View/Browse.php:327 lib/View/Browse.php:394 #, php-format msgid "Error adding %d contact(s) to list." msgstr "Tapahtui virhe lisättäessä %d yhteystietoa listalle." #: lib/View/Browse.php:332 lib/View/Browse.php:399 #, php-format msgid "Error adding %d of %d requested contact(s) to list." msgstr "Tapahtui virhe lisättäessä %d / %d yhteystietoa listalle." #: lib/View/Browse.php:115 #, php-format msgid "Error deleting %d contact." msgid_plural "Error deleting %d contacts." msgstr[0] "Tapahtui virhe poistettaessa %d yhteystieto." msgstr[1] "Tapahtui virhe poistettaessa %d yhteystietoa." #: lib/View/Browse.php:120 #, php-format msgid "Error deleting %d of %d requested contact." msgid_plural "Error deleting %d of %d requested contacts." msgstr[0] "Tapahtui virhe poistettaessa %d / %d osoitetietoa." msgstr[1] "Tapahtui virhe poistettaessa %d / %d osoitetietoa." #: lib/View/Browse.php:86 #, php-format msgid "Error removing %d contact(s) from list." msgstr "Tapahtui virhe poistettaessa %d osoitetietoa listalta." #: lib/View/Browse.php:91 #, php-format msgid "Error removing %d of %d requested contact(s) from list." msgstr "Tapahtui virhe poistettaessa %d / %d osoitetietoa listalta." #: lib/Api.php:440 #, php-format msgid "Error searching the address book: %s" msgstr "Tapahtui virhe haettaessa osoitekirjasta: %s" #: templates/browse/actions.inc:11 templates/data/export.inc:44 msgid "Export" msgstr "Vie" #: templates/data/export.inc:6 msgid "Export Address Book" msgstr "Vie osoitekirja" #: templates/data/export.inc:23 msgid "Export only the selected contacts." msgstr "Vie vain valitut yhteystiedot." #: templates/data/export.inc:29 msgid "Export the following address book completely." msgstr "Vie seuraavat osoitekirjat kokonaan." #: config/backends.php:770 msgid "Facebook Friends" msgstr "Facebook ystävät" #: lib/View/Browse.php:226 #, php-format msgid "Failed to add %s to %s: %s" msgstr "Lisäys %s epäonnistui %s: %s" #: lib/View/Browse.php:458 msgid "Failed to browse list" msgstr "Listan selaus epäonnistui." #: lib/Driver/Ldap.php:393 #, php-format msgid "Failed to change name: (%s) %s; Old DN = %s, New DN = %s, Root = %s" msgstr "" "Nimen muuttaminen epäonnistui: (%s) %s; Uusi DN = %s, Vanha DN = %s, Juuri = " "%s" #: lib/View/Browse.php:182 #, php-format msgid "Failed to find object to be added: %s" msgstr "Lisättävän objektin haku epäonnistui: %s" #: search.php:145 msgid "Failed to search the address book" msgstr "Haku osoitekirjasta epäonnistui" #: lib/Application.php:495 #, php-format msgid "Failed to search the directory: %s" msgstr "Haku epäonnistui hakemistosta: %s" #: config/backends.php:739 msgid "Favourite Recipients" msgstr "Suositut vastaanottajat" #: config/attributes.php:341 msgid "Fax" msgstr "Faksi" #: lib/Form/Contact.php:37 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" #: templates/search/basic.html.php:10 msgid "Find" msgstr "Haku" #: lib/Form/EditContactGroup.php:22 lib/Form/EditContactGroup.php:26 #: lib/Form/EditContactGroup.php:30 lib/Form/EditContactGroup.php:35 #: lib/Form/EditContactGroup.php:79 msgid "Finish" msgstr "Päätä" #: config/attributes.php:54 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" #: config/attributes.php:441 msgid "Freebusy URL" msgstr "Freebusy URL" #: templates/search/basic.html.php:2 msgid "From" msgstr "Lähde" #: config/attributes.php:506 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" #: templates/browse/row.inc:54 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" #: config/attributes.php:136 msgid "Home Address" msgstr "Kotiosoite" #: config/attributes.php:676 msgid "Home Address Extended" msgstr "Laajennettu kotiosoite" #: config/attributes.php:154 msgid "Home City" msgstr "Kotikaupunki" #: config/attributes.php:172 msgid "Home Country" msgstr "Kotimaa" #: config/attributes.php:536 msgid "Home Email" msgstr "Sähköposti (koti)" #: config/attributes.php:347 config/attributes.php:554 msgid "Home Fax" msgstr "Faksi (koti)" #: config/attributes.php:682 msgid "Home Latitude" msgstr "Korkeuspiiri (koti)" #: config/attributes.php:687 msgid "Home Longitude" msgstr "Pituuspiiri (koti)" #: config/attributes.php:565 msgid "Home Mobile Phone" msgstr "Matkapuhelin (koti)" #: config/attributes.php:288 config/attributes.php:294 msgid "Home Phone" msgstr "Puhelin (koti)" #: config/attributes.php:148 msgid "Home Post Office Box" msgstr "Postilokero (koti)" #: config/attributes.php:166 msgid "Home Postal Code" msgstr "Postinumero (koti)" #: config/attributes.php:160 msgid "Home State/Province" msgstr "Lääni tai alue (koti)" #: config/attributes.php:142 msgid "Home Street Address" msgstr "Katuosoite (koti)" #: config/attributes.php:582 msgid "Home Video Call" msgstr "Videopuhelu (koti)" #: config/attributes.php:670 msgid "Home Website URL" msgstr "www-sivuston URL (koti)" #: config/attributes.php:359 config/attributes.php:365 #: config/attributes.php:371 msgid "IM Address" msgstr "IM osoite" #: config/backends.php:895 msgid "IMSP" msgstr "IMSP" #: templates/data/import.inc:7 #, php-format msgid "Import Address Book, Step %d" msgstr "Osoitekirjan tuonti, askel %d" #: data.php:350 msgid "Import/Export Address Books" msgstr "Tuo/Vie osoitekirjoja" #: config/attributes.php:482 msgid "Initials" msgstr "Nimikirjaimet" #: config/attributes.php:488 msgid "Instant Messenger" msgstr "Pikaviestin" #: lib/Api.php:732 lib/Api.php:874 msgid "Invalid ID" msgstr "Virheellinen ID" #: lib/Api.php:110 msgid "Invalid address book." msgstr "Epäkelpo osoitekirja." #: lib/Api.php:605 lib/Api.php:1546 lib/Api.php:2065 #, php-format msgid "Invalid address book: %s" msgstr "Epäkelpo osoitekirja: %s" #: lib/Api.php:930 msgid "Invalid contact unique ID" msgstr "Epäkelpo yhteistietojen yksikäsitteinen ID" #: lib/Api.php:1550 lib/Api.php:1635 lib/Api.php:1706 msgid "Invalid email" msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite" #: lib/Api.php:1558 msgid "Invalid entry" msgstr "Virheellinen merkintä" #: lib/Driver/Ldap.php:344 msgid "Invalid key specified." msgstr "Määritelty avain on virheellinen" #: lib/Api.php:1554 msgid "Invalid name" msgstr "Virheellinen nimi" #: config/attributes.php:379 msgid "Job Title" msgstr "Titteli" #: config/attributes.php:476 msgid "Kolab Home Server" msgstr "Kolab kotipalvelin" #: lib/Driver/Ldap.php:43 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "LDAP-tuki on pakollinen, mutta LDAP-moduuli ei ole käytettävissä tai ladattu." #: data.php:59 templates/data/export.inc:17 templates/data/import.inc:18 msgid "LDIF Address Book" msgstr "LDIF-Osoitekirja" #: config/attributes.php:512 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: lib/View/Contact.php:48 msgid "Last Modified" msgstr "Muokattu viimeksi" #: config/attributes.php:60 msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:4 msgid "Last change: " msgstr "Edellinen muutos: " #: config/attributes.php:518 msgid "Latitude" msgstr "Korkeuspiiri" #: templates/browse/column_headers.inc:18 msgid "List" msgstr "Lista" #: config/backends.php:335 config/backends.php:662 msgid "Location" msgstr "Paikka" #: config/attributes.php:415 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: config/attributes.php:421 msgid "Logo MIME Type" msgstr "Logo MIME-tyyppi" #: config/attributes.php:523 msgid "Longitude" msgstr "Pituuspiiri" #: lib/Api.php:388 msgid "Malformed request." msgstr "Epäkelpo pyyntö" #: config/attributes.php:494 msgid "Manager" msgstr "Johtaja" #: contact.php:108 msgid "Mark this as your own contact" msgstr "Merkitse tämä tieto omaksi yhteystiedoksi" #: templates/search/basic.html.php:18 msgid "Matching" msgstr "On" #: lib/Application.php:142 msgid "Maximum Number of Contacts" msgstr "Yhteystietojen enimmäismäärä" #: config/prefs.php:112 msgid "Maximum number of pages" msgstr "Suurin sallittu määrä sivuja." #: config/attributes.php:66 msgid "Middle Names" msgstr "Muut etunimet" #: lib/Driver/Ldap.php:386 msgid "Missing DN in LDAP source configuration." msgstr "DN puuttuu LDAP lähdemäärittelyistä." #: smartmobile.php:22 msgid "Mobile Addressbook" msgstr "Mobiili osoitekirja" #: config/attributes.php:324 msgid "Mobile Phone" msgstr "Matkapuhelin" #: lib/Driver/Ldap.php:413 lib/Driver/Ldap.php:439 #, php-format msgid "Modify failed: (%s) %s" msgstr "Muokkaus epäonnistui: (%s) %s" #: templates/browse/header.inc:8 msgid "More Options..." msgstr "Muut asetukset..." #: lib/Api.php:1683 msgid "More than 1 entry found" msgstr "Löytyi useampi kuin 1 merkintää" #: templates/browse/actions.inc:15 msgid "Move" msgstr "Siirrä" #: data.php:57 templates/data/import.inc:16 msgid "Mulberry Address Book" msgstr "Mulberry-osoitekirja" #: lib/Api.php:947 msgid "Multiple contacts found with same unique ID." msgstr "Löytyi useampia yhteystietoja samalla uniikki ID:llä" #: lib/Api.php:1581 #, php-format msgid "" "Multiple persons with address [%s], but none with name [%s] already exist" msgstr "" "Osoitekirjassa oli monta henkilöä osoitteella [%s], mutta ei ketään nimellä " "[%s]." #: config/backends.php:496 msgid "My Address Book" msgstr "Oma osoitekirja" #: lib/Application.php:184 msgid "My Address Books" msgstr "Omat osoitekirjani" #: config/attributes.php:48 lib/Form/CreateAddressBook.php:24 #: lib/Form/EditAddressBook.php:43 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: config/prefs.php:41 msgid "Name Format" msgstr "Nimen muoto" #: config/attributes.php:72 msgid "Name Prefixes" msgstr "Nimen etuliitteet" #: config/attributes.php:78 msgid "Name Suffixes" msgstr "Nimen päätteet" #: templates/search/vbook.html.php:6 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: add.php:76 lib/Application.php:377 msgid "New Contact" msgstr "Uusi yhteystieto" #: lib/Form/EditContactGroup.php:25 lib/Form/EditContactGroup.php:34 #: lib/Form/EditContactGroup.php:93 templates/data/import.inc:51 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: config/attributes.php:90 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" #: lib/Api.php:1686 lib/Api.php:1742 #, php-format msgid "No %s entry found for %s" msgstr "Merkintää %s ei löytynyt %s" #: data.php:45 msgid "" "No Address Books are currently available. Import and Export is disabled." msgstr "Ainuttakaan osoitekirjaa ei ole saatavilla. Tuonti/Vienti on estetty." #: search.php:42 msgid "No Address Books are currently available. Searching is disabled." msgstr "Ainuttakaan osoitekirjaa ei ole saatavilla. Haku on estetty." #: lib/Smartmobile.php:86 msgid "No Name" msgstr "Ei nimeä" #: lib/Api.php:2059 msgid "No address book specified" msgstr "Ei määriteltyä osoitekirjaa" #: templates/smartmobile/browse.html.php:7 msgid "No browseable address books" msgstr "Selattavia Osoitekirjoja ei ole saatavilla." #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:79 msgid "No contacts found" msgstr "Ei löytynyt yhteystietoja" #: templates/browse/column_headers.inc:45 msgid "No contacts match the current filter." msgstr "Ei nykyiseen filtteriin täsmääviä yhteystietoja" #: templates/search/duplicate/list.html.php:7 msgid "No duplicates found." msgstr "Ei löytynyt samoja yhteystietoja." #: lib/View/List.php:253 msgid "No matching contacts" msgstr "Ei täsmääviä yhteystietoja" #: lib/Driver/Favourites.php:168 msgid "No source for favourite recipients exists." msgstr "Lähdettä suosituille vastaanottajille ei ole olemassa." #: lib/Api.php:642 lib/Api.php:976 msgid "No vCard data was found." msgstr "vCard tietoja ei löytynyt." #: lib/Application.php:284 templates/list/numPager.inc:8 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: lib/View/Contact.php:26 lib/View/DeleteContact.php:29 #: lib/View/EditContact.php:28 msgid "Not Found" msgstr "Ei löytynyt" #: deletefile.php:18 edit.php:46 msgid "Not found" msgstr "Ei löytynyt" #: config/attributes.php:429 msgid "Notes" msgstr "Muistiinpanot" #: config/prefs.php:118 msgid "Number of items per page" msgstr "Tietoja lukumäärä sivulla" #: lib/Api.php:791 lib/Api.php:1000 msgid "Object not found." msgstr "Objektia ei löytynyt." #: lib/Driver/Kolab.php:638 #, php-format msgid "Object with UID %s does not exist!" msgstr "Objektia UID:lla %s ei ole olemassa!" #: config/attributes.php:385 msgid "Occupation" msgstr "Ammatti" #: config/attributes.php:409 msgid "Office" msgstr "Toimisto" #: lib/Api.php:983 msgid "Only one vcard supported." msgstr "Tuettuna vain yksi vcard." #: config/backends.php:344 config/backends.php:668 msgid "Organization" msgstr "Järjestö" #: config/backends.php:345 config/backends.php:670 msgid "Other" msgstr "Muu" #: config/attributes.php:226 msgid "Other Address" msgstr "Osoite (muu)" #: lib/Application.php:231 msgid "Other Address Books" msgstr "Muut osoitekirjat" #: config/attributes.php:238 msgid "Other City" msgstr "Kaupunki (muu)" #: config/attributes.php:256 msgid "Other Country" msgstr "Kotimaa (muu)" #: config/attributes.php:262 msgid "Other Post Office Box" msgstr "Postilokero (muu)" #: config/attributes.php:250 msgid "Other Postal Code" msgstr "Postinumero (muu)" #: config/attributes.php:244 msgid "Other State/Province" msgstr "Lääni tai alue (muu)" #: config/attributes.php:232 msgid "Other Street Address" msgstr "Katuosoite (muu)" #: lib/Form/EditAddressBook.php:46 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" #: config/attributes.php:448 config/attributes.php:455 msgid "PGP Public Key" msgstr "Julkinen PGP-avain" #: config/attributes.php:600 msgid "PTT" msgstr "PTT" #: config/attributes.php:353 msgid "Pager" msgstr "Hakulaite" #: lib/View/DeleteContact.php:57 msgid "Permanently delete this contact?" msgstr "Haluatko lopullisesti poistaa tämän yhteystiedon?" #: deletefile.php:32 lib/Api.php:613 lib/Api.php:1564 lib/Driver.php:920 #: lib/Driver/Share.php:231 lib/Driver/Sql.php:649 msgid "Permission denied" msgstr "Käyttö kielletty" #: config/backends.php:332 config/backends.php:658 msgid "Personal" msgstr "Yksityinen" #: config/attributes.php:122 msgid "Photo" msgstr "Valokuva" #: config/attributes.php:128 msgid "Photo MIME Type" msgstr "Valokua MIME-tyyppi" #: data.php:58 templates/data/import.inc:17 msgid "Pine Address Book" msgstr "Pine-osoitekirja" #: lib/Turba.php:684 msgid "Please name the new contact list:" msgstr "Anna nimi uudelle yhteystietolistalle:" #: lib/Form/EditContactGroup.php:29 lib/Form/EditContactGroup.php:33 #: lib/Form/EditContactGroup.php:86 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: config/backends.php:700 msgid "Private Address Book" msgstr "Yksityinen osoitekirja" #: lib/Driver/Ldap.php:204 #, php-format msgid "Query failed: (%s) %s" msgstr "Kysely epäonnistui: (%s) %s" #: config/attributes.php:335 msgid "Radio Phone" msgstr "Puhelin (radio)" #: lib/Driver/Ldap.php:253 lib/Driver/Ldap.php:262 lib/Driver/Ldap.php:535 #, php-format msgid "Read failed: (%s) %s" msgstr "Luku epäonnistui: (%s) %s" #: lib/Driver.php:2818 msgid "Reading contacts is not available." msgstr "Yhteystietojen luku ei ole käytettävissä." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:31 #, php-format msgid "" "Really delete the address book \"%s\"? This cannot be undone and all " "contacts in this address book will be permanently removed." msgstr "" "Poistataanko osoitekirja \"%s\"? Tämä toiminto on peruuttamaton ja kaikki " "tämän osoitekirjan osoitteet poistuvat lopullisesti." #: lib/Driver.php:2869 msgid "" "Removing user data is not supported in the current address book storage " "driver." msgstr "" "Käyttäjätietojen poistaminen ei ole tuettu nykyisessä osoitekirja-ajurissa." #: templates/data/import.inc:22 msgid "" "Replace existing address book with the imported one?
Warning: This " "deletes all entries in your current address book.
" msgstr "" "Korvaa olemassaoleva osoitekirja tuodulla osoitekirjalla.
Varoitus: " "Tämä poistaa kaikki merkinnät nykyisestä osoitekirjastasi.
" #: lib/Driver.php:800 msgid "Requested object not found." msgstr "Pyydettyä objektia ei löytynyt." #: templates/search/advanced.html.php:6 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Palauta oletukset" #: config/attributes.php:462 msgid "S/MIME Public Certificate" msgstr "Julkinen S/MIME-varmenne" #: config/attributes.php:594 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: lib/Driver/Ldap.php:93 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS epäonnistui: (%s) %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:80 lib/Form/EditAddressBook.php:89 #: lib/Form/EditContact.php:24 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: templates/search/vbook.html.php:4 msgid "Save search as a virtual address book?" msgstr "Tallenna haku virtuaaliseen osoitekirjaan?" #: lib/Driver.php:2857 msgid "Saving contacts is not available." msgstr "Yhteystietojen tallennus ei ole käytettävissä." #: config/prefs.php:128 lib/Application.php:416 #: templates/block/minisearch.inc:4 templates/browse/header.inc:3 #: templates/search/advanced.html.php:5 templates/search/basic.html.php:20 #: templates/search/duplicate.html.php:11 msgid "Search" msgstr "Haku" #: templates/search/duplicate.html.php:2 msgid "Search duplicates in:" msgstr "Etsi tuplia osoitekirjassa:" #: lib/Api.php:1330 msgid "Search failed" msgstr "Haku epäonnistui" #: lib/Api.php:1570 lib/Api.php:1577 lib/Api.php:1587 lib/Api.php:1601 #, php-format msgid "Search failed: %s" msgstr "Haku epäonnistui: %s" #: templates/block/minisearch.inc:2 msgid "Search for: " msgstr "Haetaan kohdetta: " #: lib/Driver.php:2800 msgid "Searching is not available." msgstr "Haku ei ole käytettävissä." #: templates/browse/row.inc:45 msgid "Select contact" msgstr "Valitse yhteystieto" #: templates/data/export.inc:34 msgid "Select the address book to export from:" msgstr "Valitse osoitekirja, josta viedään tietoja:" #: templates/data/import.inc:27 msgid "Select the address book to import to:" msgstr "Valitse osoitekirja, johon tuodaan tietoja:" #: config/prefs.php:51 msgid "" "Select the address books that should be used for synchronization with " "external devices:" msgstr "" "Valitse ne osoitekirjat, jotka tulisi synkronoida erillisten laitteiden " "kanssa:" #: templates/data/import.inc:37 msgid "Select the charset of the source file:" msgstr "Valitse lähdetiedoston merkistö:" #: templates/data/export.inc:10 msgid "Select the export format:" msgstr "Valitse viennissä käytettävä muoto:" #: templates/data/import.inc:46 msgid "Select the file to import:" msgstr "Valitse tiedosto, josta tuodaan tietoja:" #: templates/data/import.inc:11 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Valitse lähdetiedoston muoto:" #: config/prefs.php:136 msgid "Select the format used to
display
names:" msgstr "Valitse missä muodossa nimet
esitetään
:" #: config/prefs.php:148 msgid "Select the format used to
sort
names:" msgstr "Valitse missä muodossa nimet
järjestetään
:" #: config/prefs.php:35 msgid "Select view to display by default and paging preferences." msgstr "Valitse oletusnäkymä ja sivutusasetukset." #: config/prefs.php:28 msgid "Select which fields to display in the address lists." msgstr "Valitse osoitelistassa näytettävät kentät." #: config/prefs.php:42 msgid "Select which format to display names." msgstr "Voit valita nimien esitysmuodon." #: lib/Form/AddContact.php:34 #, php-format msgid "Selected address book \"%s\"." msgstr "Valittu osoitekirja \"%s\"." #: config/backends.php:234 config/backends.php:580 lib/Application.php:198 msgid "Shared Address Books" msgstr "Jaetut osoitekirjat" #: config/backends.php:378 msgid "Shared Directory" msgstr "Jaettu hakemisto" #: templates/browse/actions.inc:49 msgid "Show Both" msgstr "Näytä molemmat" #: templates/browse/actions.inc:48 msgid "Show _Contacts" msgstr "Näytä _yhteystiedot" #: templates/browse/actions.inc:47 msgid "Show _Lists" msgstr "Näytä _listat" #: lib/View/List.php:332 lib/View/List.php:338 msgid "Sort Direction" msgstr "Järjestyksen suunta" #: templates/browse/column_headers.inc:33 #, php-format msgid "Sort by %s" msgstr "Järjestä %s mukaan" #: templates/browse/column_headers.inc:28 #, php-format msgid "Sort by %s only" msgstr "Järjestä vain %s mukaan" #: templates/browse/column_headers.inc:31 #, php-format msgid "Sort by %s, then by %s" msgstr "Järjestä %s mukaan, ja sitten %s mukaan" #: lib/Application.php:132 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" #: config/attributes.php:110 msgid "Spouse" msgstr "Puoliso" #: lib/View/Browse.php:322 lib/View/Browse.php:389 #, php-format msgid "Successfully added %d contact(s) to list." msgstr "Onnistuttiin lisäämään %d yhteytietoa listalle." #: lib/View/Browse.php:235 #, php-format msgid "Successfully added %s to %s" msgstr "Onnistuttiin lisäämään %s - %s" #: lib/View/Browse.php:373 #, php-format msgid "Successfully created the contact list \"%s\"." msgstr "Yhteystietolistan \"%s\" luonti onnistui." #: search.php:113 #, php-format msgid "Successfully created virtual address book \"%s\"" msgstr "Virtuaalisen osoitekirjan \"%s\" luonti onnistui." #: lib/View/Browse.php:110 #, php-format msgid "Successfully deleted %d contact." msgid_plural "Successfully deleted %d contacts." msgstr[0] "Onnistuttiin poistamaan %d yhteystieto." msgstr[1] "Onnistuttiin poistamaan %d yhteystietoa." #: merge.php:33 msgid "Successfully merged two contacts." msgstr "Onnistuttiin yhdistämään kaksi yhteystietoa." #: lib/View/Browse.php:81 #, php-format msgid "Successfully removed %d contact(s) from list." msgstr "Onnistuttiin poistamaan %d yhteystietoa listalta." #: config/prefs.php:20 msgid "Synchronization Preferences" msgstr "Synkronoinnin asetukset" #: lib/Form/EditAddressBook.php:54 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" #: data.php:55 msgid "TSV" msgstr "TSV" #: templates/data/export.inc:14 templates/data/import.inc:14 msgid "Tab separated values" msgstr "Tabulaattorein(TAB) erotetut arvot" #: templates/browse/actions.inc:19 msgid "Target Address Book" msgstr "Kohde osoitekirja" #: templates/browse/actions.inc:29 msgid "Target Contact List" msgstr "Kohde yhteystietolista" #: data.php:262 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any contacts." msgstr "Tiedostossa %s ei ollut ainuttakaan yhteystietoa." #: view.php:17 msgid "The VFS backend needs to be configured to enable attachment uploads." msgstr "" "VFS-taustajärjestelmä pitää olla käytettävissä ennenkuin liitteitä voi tuoda." #: lib/Factory/Driver.php:56 #, php-format msgid "The address book \"%s\" does not exist." msgstr "Osoitekirjaa \"%s\" ei ole olemassa." #: addressbooks/create.php:27 #, php-format msgid "The address book \"%s\" has been created." msgstr "Osoitekirjan \"%s\" luonti onnistui." #: data.php:270 #, php-format msgid "The address book could not be purged: %s" msgstr "Osoitekirjaa ei voitu tyhjentää: %s" #: lib/Api.php:839 msgid "The address book with your own contact doesn't exist anymore." msgstr "Ei ole enää olemassa sitä osoitekirjaa, jossa oli omat yhteystietosi." #: addressbooks/delete.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been deleted." msgstr "Osoitekirja \"%s\" on poistettu." #: addressbooks/edit.php:43 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "Osoitekirjan \"%s\" uudeelleen nimeys nimelle \"%s\" onnistui." #: addressbooks/edit.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been saved." msgstr "Osoitekirja \"%s\" on tallennettu." #: contact.php:19 lib/Application.php:439 vcard.php:18 view.php:27 msgid "The contact you requested does not exist." msgstr "Pyytämääsi ohjektia ei ole olemassa." #: deletefile.php:40 #, php-format msgid "The file \"%s\" has been deleted." msgstr "Poistettiin tiedosto \"%s\"." #: data.php:222 msgid "The import can be finished despite the warnings." msgstr "Tuonnin voi suorittaa loppuun vaikka tulisi varoituksia." #: lib/View/Contact.php:37 lib/View/DeleteContact.php:35 #: lib/View/EditContact.php:36 msgid "The requested contact was not found." msgstr "Pyydettyä yhteystietoa ei löytynyt." #: lib/View/Browse.php:44 msgid "There are no browseable address books." msgstr "Selattavia Osoitekirjoja ei ole saatavilla." #: add.php:27 msgid "" "There are no writeable address books. None of the available address books " "are configured to allow you to add new entries to them. If you believe this " "is an error, please contact your system administrator." msgstr "" "Osoitekirjoihin ei voi kirjoittaa. Käytettävissä olevat osoitekirjat eivät " "salli sinun lisätä niihin uusia osoitteita. Jos epäilet virhetilannetta, " "niin ota yhteys järjestelmän ylläpitäjään." #: lib/View/Browse.php:450 #, php-format msgid "There is %d contact in this list that is not viewable to you" msgid_plural "There are %d contacts in this list that are not viewable to you" msgstr[0] "" "Tällä listalla on %d yhteystieto, jonka näyttäminen ei ole sallittu." msgstr[1] "" "Tällä listalla on %d yhteystietoa, joiden näyttäminen ei ole sallittu." #: search.php:109 #, php-format msgid "There was a problem creating the virtual address book: %s" msgstr "Tapahtui virhe luotaessa virtuaalista osoitekirjaa: %s" #: lib/Form/AddContact.php:98 msgid "" "There was an error adding the new contact. Contact your system administrator " "for further help." msgstr "" "Tapahtui virhe uusien yhteystietojen lisäämisessä. Ota yhteyttä järjestelmän " "ylläpitäjään." #: config/prefs.php:81 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "Tapahtui virhe yhteydessä ActiveSync-palvelimeen: %s" #: lib/View/Browse.php:364 msgid "There was an error creating a new list." msgstr "Tapahtui virhe tehtäessä uutta listaa." #: lib/View/Browse.php:247 #, php-format msgid "There was an error deleting \"%s\" from the source address book." msgstr "" "Tapahtui virhe poistettaessa \"%s\" lähteenä käytetystä osoitekirjasta." #: delete.php:38 #, php-format msgid "There was an error deleting this contact: %s" msgstr "Tapahtui virhe poistettaessa tätä yhteystietoa: %s" #: lib/View/Browse.php:435 msgid "There was an error displaying the list" msgstr "Tapahtui virhe näytettäessä listaa" #: data.php:318 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Tapahtui virhe tuotaessa tietoa: %s" #: lib/Api.php:637 lib/Api.php:971 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "iCalendar-tietojen tuonnissa tapahtui virhe." #: lib/Application.php:312 lib/Application.php:344 lib/Application.php:357 #, php-format msgid "There was an error removing an address book for %s" msgstr "Tapahtui virhe poistettaessa osoitekirjaa: %s." #: lib/Form/EditContact.php:73 msgid "" "There was an error saving the contact. Contact your system administrator for " "further help." msgstr "" "Tapahtui taletettaessa yhteystietoja. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään." #: addressbooks/delete.php:23 msgid "This address book cannot be deleted" msgstr "Tätä Osoitekirjaa ei voi poistaa" #: contact.php:54 msgid "This contact has been marked as your own." msgstr "Tämä yhteystieto on määritelty omaksi yhteystiedoksi." #: data.php:205 msgid "This file format is not supported." msgstr "Tämä tiedostomuoto ei ole tuettu." #: lib/Api.php:1591 lib/Api.php:1605 #, php-format msgid "This person already has a %s entry in the address book" msgstr "Tällä henkilöllä on jo %s merkintä osoitekirjassa" #: config/prefs.php:162 msgid "" "This will be the default address book when adding or importing contacts." msgstr "Tämä on oletusosoitekirja kun lisätään tai tuodaan yhteystietoja." #: config/attributes.php:268 msgid "Time Zone" msgstr "Aikavyöhyke" #: lib/Driver/Share.php:117 msgid "Unable to find contact owner." msgstr "Yhteystiedon omistajaa ei löytynyt." #: lib/Factory/Driver.php:64 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Määrityksen %s lukeminen epäonnistui." #: lib/Form/EditAddressBook.php:95 #, php-format msgid "Unable to save address book \"%s\": %s" msgstr "Osoitekirjaa \"%s\" ei voitu tallentaa: %s" #: lib/Api.php:674 lib/Api.php:787 lib/Api.php:988 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Ei tuettu Content-Type: %s" #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:62 #: lib/Ajax/Application/Handler/Minisearch.php:63 msgid "View Contact" msgstr "Näytä yhteystiedot" #: templates/smartmobile/entry.html.php:2 msgid "View Entry" msgstr "Näytä yhteystieto" #: config/prefs.php:125 msgid "View to display by default:" msgstr "Oletuksena käytettävä näkymä:" #: config/attributes.php:588 msgid "VoIP" msgstr "VoIP" #: config/attributes.php:435 msgid "Website URL" msgstr "Website URL" #: config/attributes.php:178 msgid "Work Address" msgstr "Osoite (työ)" #: config/attributes.php:654 msgid "Work Address Extended" msgstr "Laajennettu osoite (työ)" #: config/attributes.php:196 msgid "Work City" msgstr "Kapunki (työ)" #: config/attributes.php:214 msgid "Work Country" msgstr "Maa (työ)" #: config/attributes.php:530 msgid "Work Email" msgstr "Sähköposti (työ)" #: config/attributes.php:548 msgid "Work Fax" msgstr "Faksi (työ)" #: config/attributes.php:660 msgid "Work Latitude" msgstr "Korkeuspiiri (työ)" #: config/attributes.php:665 msgid "Work Longitude" msgstr "Pituuspiiri (työ)" #: config/attributes.php:560 msgid "Work Mobile Phone" msgstr "Matkapuhelin (työ)" #: config/attributes.php:300 config/attributes.php:306 msgid "Work Phone" msgstr "Puhelin (työ)" #: config/attributes.php:190 msgid "Work Post Office Box" msgstr "Postilokero (työ)" #: config/attributes.php:208 msgid "Work Postal Code" msgstr "Postinumero (työ)" #: config/attributes.php:202 msgid "Work State/Province" msgstr "Lääni tai alue (työ)" #: config/attributes.php:184 msgid "Work Street Address" msgstr "Katuosoite (työ)" #: config/attributes.php:576 msgid "Work Video Call" msgstr "Videopuhelu (työ)" #: config/attributes.php:648 msgid "Work Website URL" msgstr "Www-sivusto URL (työ)" #: add.php:51 data.php:153 lib/View/Browse.php:153 lib/View/Browse.php:347 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d contacts in \"%s\"." msgstr "Ei voi luoda kuin enintään %d yhteystietoa \"%s\"." #: addressbooks/delete.php:35 msgid "You are not allowed to delete this addressbook." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa tätä osoitekirjaa." #: addressbooks/edit.php:31 msgid "You are not allowed to see this addressbook." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä tätä osoitekirjaa." #: lib/Driver/Facebook.php:165 msgid "" "You are not connected to Facebook. Create a Facebook connection in the " "Global Preferences." msgstr "" "Et ole yhteydessä Facebookiin. Luo Facebook yhteys yleisissä asetuksissa." #: lib/Driver/Vbook.php:115 msgid "You cannot add new contacts to a virtual address book" msgstr "Et voi lisätä yhteystietoja virtuaaliseen osoitekirjaan" #: lib/Driver/Vbook.php:126 msgid "You cannot delete contacts from a virtual address book" msgstr "Et voi poistaa yhteystietoja virtuaalisesti osoitekirjasta" #: lib/Api.php:834 msgid "You didn't mark a contact as your own yet." msgstr "Et ole vielä merkinnyt omaa yhteystietoa." #: edit.php:63 lib/Application.php:446 lib/View/DeleteContact.php:41 #: lib/View/EditContact.php:42 view.php:35 msgid "You do not have permission to view this contact." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä tätä yhteystietoa." #: vcard.php:34 msgid "You do not have permission to view this object." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä tämän objektin tietoja." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:51 msgid "You do not have permissions to delete this address book." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa tätä osoitekirjaa." #: lib/Api.php:845 msgid "" "You don't have sufficient permissions to read the address book that contains " "your own contact." msgstr "" "Sinulla ei ole oikeuksia lukea osoitekirjaa, joka sisältää sinun oman " "yhteistietosi." #: search.php:91 msgid "You must provide a name for virtual address books." msgstr "Sinun pitää antaa nimi virtuaaliselle osoitekirjalle." #: lib/Turba.php:685 msgid "You must select a target address book." msgstr "Sinun pitää ensin valita kohdeosoitekirja." #: lib/Turba.php:683 msgid "You must select a target contact list." msgstr "Sinun pitää valita kohde kontaktilista." #: edit.php:29 lib/Turba.php:682 msgid "You must select at least one contact first." msgstr "Sinun pitää ensin valita ainakin yksi yhteystieto." #: edit.php:66 lib/View/DeleteContact.php:44 lib/View/EditContact.php:45 msgid "You only have permission to view this contact." msgstr "Sinulla on oikeudet vain katsoa tätä yhteystietoa." #: lib/View/Browse.php:466 msgid "Your default address book is not browseable." msgstr "Oletusosoitekirjasi ei ole selattavissa." #: contact.php:101 contact.php:102 templates/browse/row.inc:14 #: templates/browse/row.inc:15 msgid "Your own contact" msgstr "Oma yhteistietosi" #: lib/Api.php:851 msgid "Your own contact cannot be found in the address book." msgstr "Omaa yhteystietoasi ei löyty osoitekirjasta." #: lib/Application.php:155 msgid "_Browse" msgstr "_Selaa" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" #: contact.php:85 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #: lib/Application.php:162 msgid "_Import/Export" msgstr "_Tuo/Vie" #: lib/Application.php:174 msgid "_New Contact" msgstr "_Uusi yhteystieto" #: templates/browse/actions.inc:5 msgid "_Remove from this list" msgstr "_Poista tältä listalta" #: lib/Application.php:158 msgid "_Search" msgstr "_Haku" #: contact.php:79 msgid "_View" msgstr "_Näytä" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "ascending" msgstr "nouseva" #: lib/Object.php:237 #, php-format msgid "by %s" msgstr "%s" #: lib/Object.php:239 msgid "by me" msgstr "itse" #: vcard.php:40 msgid "contact" msgstr "contact" #: lib/Application.php:540 lib/Application.php:544 templates/data/export.inc:1 msgid "contacts.csv" msgstr "contacts.csv" #: lib/Application.php:562 msgid "contacts.ldif" msgstr "contacts.ldif" #: lib/Application.php:548 msgid "contacts.tsv" msgstr "contacts.tsv" #: lib/Application.php:553 msgid "contacts.vcf" msgstr "contacts.vcf" #: templates/browse/column_headers.inc:26 msgid "descending" msgstr "laskeva" #: config/attributes.php:509 msgid "female" msgstr "nainen" #: lib/Application.php:388 #, php-format msgid "in %s" msgstr "- %s" #: config/attributes.php:509 msgid "male" msgstr "mies" #: config/prefs.php:140 config/prefs.php:152 msgid "no formatting" msgstr "ei muotoilua" #: templates/browse/actions.inc:31 msgid "to a Contact List" msgstr "yhteystietolistaan" #: templates/browse/actions.inc:21 msgid "to a different Address Book" msgstr "eri osoitekirjaan" #: data.php:56 templates/data/export.inc:15 templates/data/import.inc:15 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: templates/data/export.inc:16 msgid "vCard (3.0)" msgstr "vCard (3.0)"