⚝
One Hat Cyber Team
⚝
Your IP:
216.73.216.72
Server IP:
41.128.143.86
Server:
Linux host.raqmix.cloud 6.8.0-1025-azure #30~22.04.1-Ubuntu SMP Wed Mar 12 15:28:20 UTC 2025 x86_64
Server Software:
Apache
PHP Version:
8.3.23
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
psa-horde
/
turba
/
locale
/
hr
/
LC_MESSAGES
/
View File Name :
turba.po
# Croatian translations for turba. # Copyright 2006-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the horde package. # Iva Rumora
, 2006. # Matej Vela
, 2008. # Valentin Vidic
, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: horde 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 15:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:49+0200\n" "Last-Translator: Valentin Vidic
\n" "Language-Team: i18n@lists.horde.org\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data.php:465 #, php-format msgid "\"%s\" already exists and was not imported." msgstr "\"%s\" već postoji i nije uvezen." #: lib/Form/EditContact.php:84 #, php-format msgid "\"%s\" updated, but saving the uploaded file failed: %s" msgstr "\"%s\" ažuriran, ali snimanje prenesene datoteke nije uspjelo: %s" #: lib/Form/EditContact.php:82 lib/Form/EditContact.php:87 #, php-format msgid "\"%s\" updated." msgstr "\"%s\" ažuriran." # ..zapisan kao lista, popis #: lib/View/Browse.php:219 #, php-format msgid "\"%s\" was not copied because it is a list." msgstr "\"%s\" nije kopiran jer je u obliku liste." #: lib/View/Browse.php:214 #, php-format msgid "\"%s\" was not moved because it is a list." msgstr "\"%s\" nije premješten jer je u obliku liste." #: config/prefs.php:120 config/prefs.php:132 msgid "\"Firstname Lastname\" (ie. John Doe)" msgstr "\"Ime Prezime\" (npr. Ivan Ivic)" #: config/prefs.php:119 config/prefs.php:131 msgid "\"Lastname, Firstname\" (ie. Doe, John)" msgstr "\"Prezime, Ime\" (npr. Ivan Ivic)" #: lib/Driver.php:661 #, php-format msgid "%d. %s of %s" msgstr "%d. %s korisnika %s" #: lib/Form/AddContact.php:89 #, php-format msgid "%s added." msgstr "%s je dodan." #: data.php:495 #, php-format msgid "%s file successfully imported." msgstr "%s datoteka uspješno uvezena." #: lib/Api.php:1435 #, php-format msgid "%s in %s" msgstr "%s u %s" #: templates/list/numPager.inc:6 #, php-format msgid "%s to %s of %s" msgstr "%s za %s od %s" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:14 msgid "<< Merge this into the first contact" msgstr "<< Spoji ovo u prvi kontakt" #: lib/Block/Minisearch.php:62 msgid "A browser that supports iframes is required" msgstr "Potreban je preglednik koji podržava iframe-ove" #: view.php:49 #, php-format msgid "Access denied to %s" msgstr "Odbijen pristup za %s" #: lib/Form/AddContact.php:17 templates/browse/actions.inc:30 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: lib/Form/EditContact.php:33 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteku" #: templates/browse/actions.inc:30 msgid "Add to" msgstr "Dodaj u " #: lib/Api.php:1605 #, php-format msgid "Added or updated %d contact, but at least one contact failed:" msgid_plural "Added or updated %d contacts, but at least one contact failed:" msgstr[0] "" "Dodan ili izmjenjen %d kontakt, ali barem jedna operacija nije uspjela:" msgstr[1] "" "Dodana ili izmjenjena %d kontakta, ali barem jedna operacija nije uspjela:" msgstr[2] "" "Dodano ili izmjenjeno %d kontakata, ali barem jedna operacija nije uspjela:" #: lib/Driver.php:2868 msgid "Adding contacts is not available." msgstr "Dodavanje kontakata nije dostupno." #: templates/addressbook_list.php:16 templates/search/advanced.html.php:11 msgid "Address Book" msgstr "Adresar" # prikaz, izlistavanje #: templates/addressbook_list.php:12 msgid "Address Book List" msgstr "Popis adresara" # prikaz, izlistavanje #: config/prefs.php:108 lib/View/Browse.php:65 msgid "Address Book Listing" msgstr "Ispis adresara" #: config/prefs.php:12 config/prefs.php:13 config/prefs.php:19 #: lib/Block/Minisearch.php:43 msgid "Address Books" msgstr "Adresari" #: lib/Turba.php:630 #, php-format msgid "Address book of %s" msgstr "Adresari od %s" #: data.php:440 msgid "Address book successfully purged." msgstr "Adresar je uspješno izbrisan." #: lib/Application.php:259 msgid "Address books that will not be displayed:" msgstr "Adresari koji neće biti prikazati:" #: search.php:207 search.php:248 msgid "Advanced Search" msgstr "Napredna pretraga" #: config/attributes.php:84 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: templates/list/alphaPager.inc:7 templates/list/alphaPager.inc:9 msgid "All" msgstr "Svi" #: lib/Application.php:373 msgid "" "All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " "time they connect to the server." msgstr "" "Uklonjeno stanje za Vaše ActiveSync uređaje. Uređaji će se ponovo " "sinkronizirati kod sljedećeg spajanja na poslužitelj." #: lib/Api.php:736 msgid "Already Exists" msgstr "Već postoji" #: config/attributes.php:107 msgid "Anniversaries" msgstr "Godišnjice" #: config/attributes.php:103 msgid "Anniversary" msgstr "Godišnjica" #: lib/Turba.php:676 #, php-format msgid "Are you sure that you want to delete %s?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati %s?" #: lib/Turba.php:681 msgid "Are you sure that you want to delete the selected contacts?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati označene kontakte?" #: config/attributes.php:490 msgid "Assistant" msgstr "Pomoćnik" #: config/attributes.php:309 msgid "Assistant Phone" msgstr "Telefon pomoćnika" #: search.php:206 search.php:241 msgid "Basic Search" msgstr "Osnovna pretraga" #: lib/Driver/Ldap.php:92 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Povezivanje neuspjelo: (%s) %s" #: config/attributes.php:96 msgid "Birthday" msgstr "Rođendan" #: config/attributes.php:100 msgid "Birthdays" msgstr "Rođendani" #: contact.php:111 templates/browse/row.inc:10 msgid "Blank name" msgstr "Prazno ime" #: templates/browse/actions.inc:51 msgid "Both" msgstr "Oboje" #: addressbooks/index.php:39 templates/menu.inc:8 #: templates/addressbook_list.php:29 msgid "Browse" msgstr "P_regled" #: config/attributes.php:381 msgid "Business Category" msgstr "Poslovna kategorija" #: data.php:95 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: lib/Object/Group.php:65 msgid "Can't add a group to itself." msgstr "Nije moguće dodati grupu u samu sebe." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:33 lib/Form/DeleteAddressBook.php:44 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: config/attributes.php:324 msgid "Car Phone" msgstr "Telefon (auto)" #: config/attributes.php:458 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: templates/browse/column_headers.inc:25 #, php-format msgid "Change %s sort to %s" msgstr "Promijeni sortiranje iz %s u %s" #: addressbooks/index.php:41 templates/addressbook_list.php:33 msgid "Change Permissions" msgstr "Promijeni dozvole" #: templates/browse/column_headers.inc:8 msgid "Check All/None" msgstr "Uključi sve/ništa" #: templates/browse/column_headers.inc:8 msgid "Check _All/None" msgstr "Uključi _sve/ništa" #: config/attributes.php:116 msgid "Children" msgstr "Djeca" #: lib/Form/AddContact.php:28 msgid "Choose an address book" msgstr "Izaberite adresar" #: lib/Application.php:253 msgid "Choose which address books to display, and in what order:" msgstr "Odaberite adresar koji želite prikazati i kojim redoslijedom:" #: config/prefs.php:21 msgid "" "Choose which address books to use for synchronization with external devices." msgstr "Odaberite adresare koje želite sinkronizirati s vanjskim uređajima." #: config/prefs.php:14 msgid "Choose which address books to use." msgstr "Odaberite podrazumjevani adresar." #: templates/prefs/column.html:7 msgid "" "Click an address book to sort its columns. Drag columns to re-arrange them. " "Check a column to enable it." msgstr "" "Kliknite na adresar ako želite sortirati stupce. Povucite stupac ako ga " "želite premjestiti. Kliknite na stupac ako ga želite uključiti." #: templates/block/minisearch.inc:21 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: templates/browse/header.inc:7 msgid "Close Search" msgstr "Zatvori pretragu" #: config/prefs.php:27 msgid "Column Preferences" msgstr "Postavke stupaca" #: templates/data/export.inc:12 templates/data/import.inc:13 msgid "Comma separated values" msgstr "Vrijednosti odvojene zarezom." #: templates/data/export.inc:13 msgid "Comma separated values (Microsoft Outlook)" msgstr "Vrijednosti odvojene zarezom (Microsoft Outlook)" #: config/attributes.php:588 msgid "Common Address Extended" msgstr "Zajednička proširena adresa" # Rodni grad, boravište #: config/attributes.php:606 msgid "Common City" msgstr "Zajednički grad" #: config/attributes.php:624 msgid "Common Country" msgstr "Zajednička država" #: config/attributes.php:532 msgid "Common Phone" msgstr "Zajednički telefon" #: config/attributes.php:600 msgid "Common Post Office Box" msgstr "Zajednički poštanski pretinac" #: config/attributes.php:618 msgid "Common Postal Code" msgstr "Zajednički poštanski broj" #: config/attributes.php:612 msgid "Common State/Province" msgstr "Zajednička županija/regija" #: config/attributes.php:594 msgid "Common Street" msgstr "Zajednička ulica" #: config/attributes.php:557 msgid "Common Video Call" msgstr "Zajednički video poziv" #: config/backends.php:332 msgid "Communications" msgstr "Komuniciranje" #: config/attributes.php:387 msgid "Company" msgstr "Tvrtka" #: config/attributes.php:220 msgid "Company Address" msgstr "Adresa tvrtke" #: config/attributes.php:314 msgid "Company Phone" msgstr "Poslovni telefon" #: lib/Driver/Ldap.php:59 msgid "Connection failure" msgstr "Povezivanje neuspjelo." #: lib/Block/Minisearch.php:25 msgid "Contact Search" msgstr "Pretraga kontakata" #: lib/Driver/Kolab.php:646 msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" #: templates/list/numPager.inc:3 msgid "Contacts displayed:" msgstr "Prikazano zapisa:" #: lib/View/Browse.php:457 #, php-format msgid "Contacts in list: %s" msgstr "Kontakti na popisu: %s" #: templates/browse/actions.inc:18 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: templates/search/duplicate/list.html.php:11 msgid "Count" msgstr "Broj" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:27 msgid "Create" msgstr "Dodaj" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:22 msgid "Create Address Book" msgstr "Dodaj adresar" #: templates/addressbook_list.php:8 msgid "Create a new Address Book" msgstr "Dodaj novi adresar" #: lib/View/List.php:466 msgid "Create a new Contact List in:" msgstr "Dodaj novu kontakt-listu u:" #: lib/View/Contact.php:48 msgid "Created" msgstr "Dodano" #: contact.php:86 msgid "De_lete" msgstr "Obriši" #: addressbooks/index.php:42 lib/Form/DeleteAddressBook.php:33 #: lib/View/DeleteContact.php:61 templates/addressbook_list.php:35 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:22 #: templates/browse/actions.inc:3 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:28 lib/View/DeleteContact.php:30 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Obriši %s" #: lib/Api.php:414 msgid "Delete denied." msgstr "Brisanje odbijeno." #: lib/Driver/Ldap.php:327 #, php-format msgid "Delete failed: (%s) %s" msgstr "Brisanje neuspjelo: (%s) %s" #: lib/Driver.php:2881 msgid "Deleting contacts is not available." msgstr "Brisanje kontakata nije dostupno." #: delete.php:41 msgid "Deletion failed" msgstr "Brisanje neuspjelo" #: config/attributes.php:393 msgid "Department" msgstr "Odjel" #: lib/Form/CreateAddressBook.php:25 lib/Form/EditAddressBook.php:34 msgid "Description" msgstr "Opis" #: config/prefs.php:34 msgid "Display" msgstr "Prikaz" #: config/prefs.php:26 config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 msgid "Display Preferences" msgstr "Postavke prikaza" #: lib/Object.php:425 msgid "Download" msgstr "Preuzimanje" # posjetnicu #: templates/browse/row.inc:26 templates/browse/column_headers.inc:14 msgid "Download vCard" msgstr "Preuzimi vCard" #: search.php:209 search.php:255 msgid "Duplicate Search" msgstr "Traženje duplikata" #: templates/search/duplicate/list.html.php:6 #, php-format msgid "Duplicates of %s" msgstr "Duplikati od %s" #: templates/search/duplicate/header.html.php:2 #, php-format msgid "Duplicates of %s \"%s\"" msgstr "Duplikati od %s \"%s\"" #: addressbooks/index.php:40 templates/addressbook_list.php:31 #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:29 #: templates/browse/row.inc:37 templates/browse/column_headers.inc:11 #: templates/browse/actions.inc:6 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: edit.php:90 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Uredi \"%s\"" #: lib/Form/EditAddressBook.php:30 lib/View/EditContact.php:29 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Uredi %s" # E-pošta ? #: config/attributes.php:276 msgid "Email" msgstr "E-mail" # E-pošta ? #: config/attributes.php:282 msgid "Emails" msgstr "E-mailovi" #: lib/View/Browse.php:347 lib/View/Browse.php:411 #, php-format msgid "Error adding %d contact(s) to list." msgstr "Greška prilikom dodavanja %d kontakta/ata na listu." #: lib/View/Browse.php:352 lib/View/Browse.php:416 #, php-format msgid "Error adding %d of %d requested contact(s) to list." msgstr "Greška prilikom dodavanja %d od %d kontakta/ata na listu." #: lib/View/Browse.php:138 #, php-format msgid "Error deleting %d contact." msgid_plural "Error deleting %d contacts." msgstr[0] "Greška prilikom brisanja %d kontakta." msgstr[1] "Greška prilikom brisanja %d kontakta." msgstr[2] "Greška prilikom brisanja %d kontakata." #: lib/View/Browse.php:143 #, php-format msgid "Error deleting %d of %d requested contact." msgid_plural "Error deleting %d of %d requested contacts." msgstr[0] "Greška prilikom brisanja %d od %d kontakta." msgstr[1] "Greška prilikom brisanja %d od %d kontakta." msgstr[2] "Greška prilikom brisanja %d od %d kontakata." #: lib/View/Browse.php:109 #, php-format msgid "Error removing %d contact(s) from list." msgstr "Greška prilikom uklanjanja %d kontakta/ata sa liste." #: lib/View/Browse.php:114 #, php-format msgid "Error removing %d of %d requested contact(s) from list." msgstr "Greška prilikom uklanjanja %d od %d kontakta/ata sa liste." #: lib/Api.php:466 #, php-format msgid "Error searching the address book: %s" msgstr "Greška prilikom pretraživanja adresara: %s" #: templates/data/export.inc:43 templates/browse/actions.inc:10 msgid "Export" msgstr "Izvezi" #: templates/data/export.inc:6 msgid "Export Address Book" msgstr "Izvezi adresar" #: templates/data/export.inc:23 msgid "Export only the selected contacts." msgstr "Izvezi samo označene kontakte." #: templates/data/export.inc:29 msgid "Export the following address book completely." msgstr "U potpunosti izvezi sljedeći adresar." #: config/backends.php:645 msgid "Facebook Friends" msgstr "Facebook prijatelji" #: lib/View/Browse.php:249 #, php-format msgid "Failed to add %s to %s: %s" msgstr "Neuspjelo dodavanje %s u %s: %s" #: lib/View/Browse.php:475 msgid "Failed to browse list" msgstr "Neuspjelo pregledavanje liste" #: lib/Driver/Ldap.php:368 #, php-format msgid "Failed to change name: (%s) %s; Old DN = %s, New DN = %s, Root = %s" msgstr "Neuspjela promjena imena: (%s) %s; Old DN = %s, New DN = %s, Root = %s" #: lib/View/Browse.php:205 #, php-format msgid "Failed to find object to be added: %s" msgstr "Neuspio pronalazak objekta za dodavanje: %s" #: search.php:181 msgid "Failed to search the address book" msgstr "Neuspjelo pretraživanje adresara" #: data.php:258 #, php-format msgid "Failed to search the directory: %s" msgstr "Neuspjelo pretraživanje direktorija: %s" #: config/backends.php:614 msgid "Favourite Recipients" msgstr "Omiljeni primatelji" #: config/attributes.php:334 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/Form/Contact.php:37 msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: templates/search/basic.html.php:15 msgid "Find" msgstr "pronađi" #: lib/Form/EditContactGroup.php:21 lib/Form/EditContactGroup.php:25 #: lib/Form/EditContactGroup.php:29 lib/Form/EditContactGroup.php:34 #: lib/Form/EditContactGroup.php:69 msgid "Finish" msgstr "Završi" #: config/attributes.php:54 msgid "First Name" msgstr "Ime" #: config/attributes.php:431 msgid "Freebusy URL" msgstr "Slobodan/zauzet URL" #: templates/search/basic.html.php:7 msgid "From" msgstr "U" #: config/attributes.php:496 msgid "Gender" msgstr "Spol" #: templates/browse/row.inc:56 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: config/attributes.php:136 msgid "Home Address" msgstr "Adresa (osobno)" #: config/attributes.php:658 msgid "Home Address Extended" msgstr "Proširena adresa (osobno)" # Rodni grad, boravište #: config/attributes.php:154 msgid "Home City" msgstr "Grad (osobno)" #: config/attributes.php:172 msgid "Home Country" msgstr "Država (osobno)" #: config/attributes.php:526 msgid "Home Email" msgstr "E-mail (osobna adresa)" #: config/attributes.php:339 config/attributes.php:542 msgid "Home Fax" msgstr "Faks (osobno)" #: config/attributes.php:664 msgid "Home Latitude" msgstr "Zemljopisna širina (osobno)" #: config/attributes.php:669 msgid "Home Longitude" msgstr "Zemljopisna dužina (osobno)" #: config/attributes.php:552 msgid "Home Mobile Phone" msgstr "Mobilni telefon (osobno)" #: config/attributes.php:288 config/attributes.php:293 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon (osobno)" #: config/attributes.php:148 msgid "Home Post Office Box" msgstr "Poštanski pretinac (osobno)" #: config/attributes.php:166 msgid "Home Postal Code" msgstr "Poštanski broj (osobno)" #: config/attributes.php:160 msgid "Home State/Province" msgstr "Županija/regija (osobno)" # adresa #: config/attributes.php:142 msgid "Home Street Address" msgstr "Ulica (osobno)" #: config/attributes.php:567 msgid "Home Video Call" msgstr "Video poziv (osobno)" #: config/attributes.php:652 msgid "Home Website URL" msgstr "Web stranica (osobno)" #: config/attributes.php:349 config/attributes.php:355 #: config/attributes.php:361 msgid "IM Address" msgstr "IM adresa" #: config/backends.php:770 msgid "IMSP" msgstr "IMSP" #: templates/data/import.inc:7 #, php-format msgid "Import Address Book, Step %d" msgstr "Uvezi adresar, korak %d" #: data.php:513 msgid "Import/Export Address Books" msgstr "Uvezi/izvezi adresar" #: config/attributes.php:472 msgid "Initials" msgstr "Inicijali" #: config/attributes.php:478 msgid "Instant Messenger" msgstr "Instant-poruke" #: lib/Api.php:801 lib/Api.php:971 msgid "Invalid ID" msgstr "Neispravan ID" #: lib/Api.php:102 lib/Api.php:458 lib/Api.php:522 lib/Api.php:610 #: lib/Api.php:657 lib/Api.php:797 lib/Api.php:967 lib/Api.php:1029 #: lib/Api.php:1615 #, php-format msgid "Invalid address book: %s" msgstr "Neispravni adresar: %s" #: lib/Api.php:1033 msgid "Invalid contact unique ID" msgstr "Neispravna jedinstvena oznaka kontakta" #: lib/Api.php:1619 lib/Api.php:1704 lib/Api.php:1775 msgid "Invalid email" msgstr "Neispravna e-pošta" #: lib/Api.php:1627 msgid "Invalid entry" msgstr "Neispravni zapis" #: lib/Driver/Ldap.php:323 msgid "Invalid key specified." msgstr "Naveden je neispravni ključ." #: lib/Api.php:1623 msgid "Invalid name" msgstr "Neispravno ime" #: config/attributes.php:369 msgid "Job Title" msgstr "Opis posla" #: config/attributes.php:466 msgid "Kolab Home Server" msgstr "Izvorni Kolab poslužitelj" #: lib/Driver/Ldap.php:43 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "Potrebna je LDAP podrška, ali LDAP modul nije dostupan ili nije učitan." #: data.php:100 templates/data/export.inc:17 templates/data/import.inc:18 msgid "LDIF Address Book" msgstr "LDIF adresar" #: config/attributes.php:502 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: lib/View/Contact.php:48 msgid "Last Modified" msgstr "Posljednja izmjena" #: config/attributes.php:60 msgid "Last Name" msgstr "Prezime" #: templates/search/duplicate/contact_header.html.php:4 msgid "Last change: " msgstr "Posljednja izmjena: " #: config/attributes.php:508 msgid "Latitude" msgstr "Zemljopisna širina" # Popis #: templates/browse/column_headers.inc:17 msgid "List" msgstr "Lista" #: config/backends.php:327 msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: config/attributes.php:405 msgid "Logo" msgstr "Logotip" #: config/attributes.php:411 msgid "Logo MIME Type" msgstr "MIME tip logotipa" #: config/attributes.php:513 msgid "Longitude" msgstr "Zemljopisna dužina" #: lib/Api.php:386 msgid "Malformed request." msgstr "Neispravan zahtjev." #: addressbooks/index.php:45 templates/addressbook_list.php:2 msgid "Manage Address Books" msgstr "Upravljanje adresarima" #: config/attributes.php:484 msgid "Manager" msgstr "Nadređeni" #: contact.php:99 msgid "Mark this as your own contact" msgstr "Označi kao moj vlastiti kontakt" #: templates/search/basic.html.php:23 msgid "Matching" msgstr "koje se podudara sa" #: lib/Application.php:147 msgid "Maximum Number of Contacts" msgstr "Maksimalan broj kontakata" #: config/prefs.php:93 msgid "Maximum number of pages" msgstr "Maksimalan broj stranica" #: config/attributes.php:66 msgid "Middle Names" msgstr "Srednja imena" #: lib/Driver/Ldap.php:361 msgid "Missing DN in LDAP source configuration." msgstr "U LDAP izvornoj konfiguraciji nedostaje DN." #: config/attributes.php:319 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilni telefon" #: lib/Driver/Ldap.php:389 lib/Driver/Ldap.php:415 #, php-format msgid "Modify failed: (%s) %s" msgstr "Izmjena neuspjela: (%s) %s" #: templates/browse/header.inc:8 msgid "More Options..." msgstr "Još opcija..." # zapisa #: lib/Api.php:1751 msgid "More than 1 entry found" msgstr "Pronađeno je više od 1 rezultata." #: templates/browse/actions.inc:16 msgid "Move" msgstr "Premjesti" #: data.php:98 templates/data/import.inc:16 msgid "Mulberry Address Book" msgstr "Mulberry adresar" #: lib/Api.php:1045 msgid "Multiple contacts found with same unique ID." msgstr "Pronađeno je više kontakata sa istim jedinstvenim identifikatorom." #: lib/Api.php:1650 #, php-format msgid "" "Multiple persons with address [%s], but none with name [%s] already exist" msgstr "Postoji više osoba s adresom [%s], ali niti jedna s imenom [%s]." #: config/backends.php:487 msgid "My Address Book" msgstr "Moj adresar" #: config/attributes.php:48 lib/Form/CreateAddressBook.php:24 #: lib/Form/EditAddressBook.php:33 msgid "Name" msgstr "Ime" #: config/prefs.php:41 msgid "Name Format" msgstr "Format imena" #: config/attributes.php:72 msgid "Name Prefixes" msgstr "Tekst prije imena" #: config/attributes.php:78 msgid "Name Suffixes" msgstr "Tekst nakon imena" #: templates/search/vbook.html.php:6 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" #: add.php:71 lib/Application.php:496 msgid "New Contact" msgstr "Novi kontakt" #: lib/Form/EditContactGroup.php:24 lib/Form/EditContactGroup.php:33 #: lib/Form/EditContactGroup.php:83 templates/data/import.inc:46 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: config/attributes.php:90 msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" #: lib/Api.php:1754 lib/Api.php:1812 #, php-format msgid "No %s entry found for %s" msgstr "Nema pronađenih zapisa %s za %s" #: data.php:87 msgid "" "No Address Books are currently available. Import and Export is disabled." msgstr "Trenutno nije dostupan nijedan adresar. Uvoz i Izvoz su isključeni." #: search.php:74 msgid "No Address Books are currently available. Searching is disabled." msgstr "Trenutno nije dostupan nijedan adresar. Pretraživanje je isključeno." #: lib/Api.php:452 lib/Api.php:510 lib/Api.php:603 lib/Api.php:792 #: lib/Api.php:962 lib/Api.php:1024 msgid "No address book specified" msgstr "Nije zadan adresar" #: minisearch.php:75 msgid "No contacts found" msgstr "Nije pronađen nijedan kontakt" #: templates/browse/column_headers.inc:44 msgid "No contacts match the current filter." msgstr "Nijedan kontakt ne odgovara trenutnom filteru." #: lib/View/List.php:235 msgid "No matching contacts" msgstr "Nijedan kontakt ne zadovoljava uvjete." #: lib/Driver/Favourites.php:146 msgid "No source for favourite recipients exists." msgstr "Ne postoji izvor za omiljene primatelje." #: lib/Api.php:689 lib/Api.php:1064 msgid "No vCard data was found." msgstr "vCard podaci nisu pronađeni." #: lib/Application.php:407 templates/list/numPager.inc:8 msgid "None" msgstr "Ništa" #: lib/View/DeleteContact.php:28 lib/View/EditContact.php:27 #: lib/View/Contact.php:26 msgid "Not Found" msgstr "Nije pronađeno" #: edit.php:44 deletefile.php:18 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" #: config/attributes.php:419 msgid "Notes" msgstr "Bilješke" #: config/prefs.php:99 msgid "Number of items per page" msgstr "Broj elemenata po stranici" #: lib/Api.php:856 lib/Api.php:1100 msgid "Object not found" msgstr "Objekt nije pronađen" #: lib/Driver/Kolab.php:477 #, php-format msgid "Object with UID %s does not exist!" msgstr "Objekt s jedinstvenom oznakom %s ne postoji!" #: config/attributes.php:375 msgid "Occupation" msgstr "Zanimanje" # office? #: config/attributes.php:399 msgid "Office" msgstr "Ured" #: lib/Api.php:1072 msgid "Only one vcard supported." msgstr "Samo jedan vcard podržan." #: config/backends.php:336 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" #: config/backends.php:337 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: config/attributes.php:226 msgid "Other Address" msgstr "Adresa (druga)" #: config/attributes.php:238 msgid "Other City" msgstr "Drugi grad" #: config/attributes.php:256 msgid "Other Country" msgstr "Druga zemlja" #: config/attributes.php:262 msgid "Other Post Office Box" msgstr "Drugi poštanski pretinac" #: config/attributes.php:250 msgid "Other Postal Code" msgstr "Drugi poštanski broj" #: config/attributes.php:244 msgid "Other State/Province" msgstr "Druga županija/regija" # adresa #: config/attributes.php:232 msgid "Other Street Address" msgstr "Druga ulica" #: config/attributes.php:438 config/attributes.php:445 msgid "PGP Public Key" msgstr "PGP javni ključ" #: config/attributes.php:583 msgid "PTT" msgstr "PTT" #: config/attributes.php:344 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: lib/View/DeleteContact.php:60 msgid "Permanently delete this contact?" msgstr "Želite li nepovratno izbrisati ovaj kontakt?" #: deletefile.php:32 lib/Api.php:665 lib/Api.php:1633 lib/Driver.php:858 #: lib/Driver/Sql.php:646 msgid "Permission denied" msgstr "Pristup odbijen" #: config/backends.php:324 msgid "Personal" msgstr "Osobno" #: config/attributes.php:122 msgid "Photo" msgstr "Slika" #: config/attributes.php:128 msgid "Photo MIME Type" msgstr "MIME tip slike" #: data.php:99 templates/data/import.inc:17 msgid "Pine Address Book" msgstr "Pine adresar" #: lib/Turba.php:679 msgid "Please name the new contact list:" msgstr "Molimo imenujte novu kontakt-listu:" #: lib/Form/EditContactGroup.php:28 lib/Form/EditContactGroup.php:32 #: lib/Form/EditContactGroup.php:76 msgid "Previous" msgstr "Prethodni" #: config/backends.php:576 msgid "Private Address Book" msgstr "Dodaj adresar" # Tražilice #: lib/Driver/Ldap.php:189 #, php-format msgid "Query failed: (%s) %s" msgstr "Upit neuspio: (%s) %s" #: config/attributes.php:329 msgid "Radio Phone" msgstr "Telefon (radio)" #: lib/Driver/Ldap.php:235 lib/Driver/Ldap.php:244 lib/Driver/Ldap.php:511 #, php-format msgid "Read failed: (%s) %s" msgstr "Čitanje nije uspjelo: (%s) %s" #: lib/Driver.php:2855 msgid "Reading contacts is not available." msgstr "Čitanje kontakata nije dostupno." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:31 #, php-format msgid "" "Really delete the address book \"%s\"? This cannot be undone and all " "contacts in this address book will be permanently removed." msgstr "" "Želite li stvarno obrisati adresar \"%s\"? Ovo se ne može opozvati - svi " "kontakti u ovom adresaru će biti nepovratno obrisani." #: templates/browse/actions.inc:3 msgid "Remove from this list" msgstr "Ukloni s ove liste" #: lib/Driver.php:2906 msgid "" "Removing user data is not supported in the current address book storage " "driver." msgstr "" "Trenutna metoda pohrane adresara ne podržava brisanje korisničkih podataka." #: templates/data/import.inc:22 msgid "" "Replace existing address book with the imported one?
Warning: This " "deletes all entries in your current address book.
" msgstr "" "Zamijeniti postojeći adresar s uvezenim?
Upozorenje: Ovime ćete " "izbrisati sve kontakte trenutnog adresara.
" #: lib/Driver.php:738 msgid "Requested object not found." msgstr "Traženi objekti nisu pronađeni." # resetiraj, ..na zadane postavke #: templates/search/advanced.html.php:6 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Povrati na izvorne postavke" #: config/attributes.php:452 msgid "S/MIME Public Certificate" msgstr "S/MIME javni certifikat" #: config/attributes.php:577 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: lib/Driver/Ldap.php:80 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS neuspio: (%s) %s" #: lib/Form/EditAddressBook.php:36 lib/Form/EditContact.php:26 msgid "Save" msgstr "Spremi" #: templates/search/vbook.html.php:4 msgid "Save search as a virtual address book?" msgstr "Snimiti pretragu kao virtualni adresar?" #: lib/Driver.php:2894 msgid "Saving contacts is not available." msgstr "Spremanje kontakata nije dostupno." #: config/prefs.php:109 lib/Application.php:539 #: templates/search/basic.html.php:25 templates/search/advanced.html.php:5 #: templates/search/duplicate.html.php:12 templates/block/minisearch.inc:20 #: templates/browse/header.inc:3 msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: templates/search/duplicate.html.php:1 msgid "Search duplicates in:" msgstr "Pronađi duplikate u:" #: lib/Api.php:1405 msgid "Search failed" msgstr "Pretraga nije uspjela" # Tražilice #: lib/Api.php:1639 lib/Api.php:1646 lib/Api.php:1656 lib/Api.php:1670 #, php-format msgid "Search failed: %s" msgstr "Pretraga nije uspjela: %s" # Tražilice #: templates/block/minisearch.inc:17 msgid "Search for: " msgstr "Traži: " # nije moguća #: lib/Driver.php:2838 msgid "Searching is not available." msgstr "Pretraživanje nije dostupno." #: templates/browse/row.inc:47 msgid "Select contact" msgstr "Odaberite kontakt" #: templates/data/export.inc:34 msgid "Select the address book to export from:" msgstr "Odaberite adresar za izvoz:" #: templates/data/import.inc:27 msgid "Select the address book to import to:" msgstr "Odaberite adresar za uvoz:" #: config/prefs.php:66 msgid "" "Select the address books that should be used for synchronization with " "external devices:" msgstr "Odaberite adresare koje želite sinkronizirati s vanjskim uređajima:" #: templates/data/import.inc:36 msgid "Select the charset of the source file:" msgstr "Izaberite set znakova izvorne datoteke:" #: templates/data/export.inc:10 msgid "Select the export format:" msgstr "Izaberite format izvoza:" #: templates/data/import.inc:44 msgid "Select the file to import:" msgstr "Odaberite datoteku za uvoz:" #: templates/data/import.inc:11 msgid "Select the format of the source file:" msgstr "Izaberite format izvorne datoteke:" #: config/prefs.php:117 msgid "Select the format used to
display
names:" msgstr "Odaberite format za
prikaz
imena:" #: config/prefs.php:129 msgid "Select the format used to
sort
names:" msgstr "Odaberite format za
sortiranje
imena:" #: config/prefs.php:35 msgid "Select view to display by default and paging preferences." msgstr "Odaberite podrazumijevani pregled i opcije straničenja." #: config/prefs.php:28 msgid "Select which fields to display in the address lists." msgstr "Odaberite koja polja želite da se prikazuju u popisu adresa." #: config/prefs.php:42 msgid "Select which format to display names." msgstr "Odaberite koji format želite za prikazivanje imena." #: lib/Form/AddContact.php:34 #, php-format msgid "Selected address book \"%s\"." msgstr "Izabrani adresar \"%s\"." #: config/backends.php:226 msgid "Shared Address Books" msgstr "Dijeljeni adresar" #: config/backends.php:369 msgid "Shared Directory" msgstr "Dijeljeni direktorij" #: templates/browse/actions.inc:49 #, php-format msgid "Show %s" msgstr "Prikaži %s" #: templates/browse/actions.inc:51 msgid "Show Both" msgstr "Prikaži oboje" #: templates/browse/actions.inc:50 msgid "Show Contacts" msgstr "Prikaži kontakte" #: templates/browse/actions.inc:49 msgid "Show Lists" msgstr "Prikaži liste" #: lib/View/List.php:312 lib/View/List.php:318 msgid "Sort Direction" msgstr "Smjer sortiranja" #: templates/browse/column_headers.inc:32 #, php-format msgid "Sort by %s" msgstr "Sortiraj prema %s" #: templates/browse/column_headers.inc:27 #, php-format msgid "Sort by %s only" msgstr "Sortiraj samo prema %s" #: templates/browse/column_headers.inc:30 #, php-format msgid "Sort by %s, then by %s" msgstr "Sortiraj prema %s, potom prema %s" #: templates/menu.inc:6 msgid "Source:" msgstr "Izvor:" #: lib/Application.php:137 msgid "Sources" msgstr "Izvori" #: config/attributes.php:110 msgid "Spouse" msgstr "Supružnik" #: lib/View/Browse.php:342 lib/View/Browse.php:406 #, php-format msgid "Successfully added %d contact(s) to list." msgstr "Uspješno dodavanje %d kontakta/ata na listu." #: lib/View/Browse.php:258 #, php-format msgid "Successfully added %s to %s" msgstr "%s je uspješno dodan na %s" #: lib/View/Browse.php:393 #, php-format msgid "Successfully created the contact list \"%s\"." msgstr "Uspješno kreiranje kontakt-liste \"%s\"." #: search.php:147 #, php-format msgid "Successfully created virtual address book \"%s\"" msgstr "Uspješno kreiran virtualni adresar \"%s\"." #: lib/View/Browse.php:133 #, php-format msgid "Successfully deleted %d contact." msgid_plural "Successfully deleted %d contacts." msgstr[0] "Uspješno obrisan %d kontakt." msgstr[1] "Uspješno obrisana %d kontakta." msgstr[2] "Uspješno obrisano %d kontakata." #: merge.php:33 msgid "Successfully merged two contacts." msgstr "Uspješno spajanje dva kontakta." #: lib/View/Browse.php:104 #, php-format msgid "Successfully removed %d contact(s) from list." msgstr "Uspješno uklanjanje %d kontakta/ata sa liste." #: config/prefs.php:20 msgid "Synchronization Preferences" msgstr "Postavke sinkronizacije" #: data.php:96 msgid "TSV" msgstr "TSV" #: templates/data/export.inc:14 templates/data/import.inc:14 msgid "Tab separated values" msgstr "Vrijednosti odvojene tabulatorom" #: templates/browse/actions.inc:20 msgid "Target Address Book" msgstr "Ciljni adresar" #: templates/browse/actions.inc:31 msgid "Target Contact List" msgstr "Ciljna kontakt-lista" #: data.php:433 #, php-format msgid "The %s file didn't contain any contacts." msgstr "Datoteka %s ne sadrži kontakte." #: view.php:17 msgid "The VFS backend needs to be configured to enable attachment uploads." msgstr "Za dodavanje priloga mora biti konfiguriran VFS backend." #: lib/Factory/Driver.php:56 #, php-format msgid "The address book \"%s\" does not exist." msgstr "Adresar \"%s\" ne postoji." #: addressbooks/create.php:29 #, php-format msgid "The address book \"%s\" has been created." msgstr "Adresar \"%s\" je kreiran." #: data.php:442 #, php-format msgid "The address book could not be purged: %s" msgstr "Adresar nije moguće izbrisati: %s" #: lib/Api.php:906 msgid "The address book with your own contact doesn't exist anymore." msgstr "Adresar s Vašim vlastitim kontaktom više ne postoji." #: addressbooks/delete.php:48 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been deleted." msgstr "Adresar \"%s\" je obrisan." #: addressbooks/edit.php:43 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been renamed to \"%s\"." msgstr "Adresar \"%s\" je preimenovan u \"%s\"." #: addressbooks/edit.php:45 #, php-format msgid "The addressbook \"%s\" has been saved." msgstr "Adresar \"%s\" je spremljen." #: vcard.php:18 view.php:28 contact.php:19 msgid "The contact you requested does not exist." msgstr "Kontakt koji ste tražili ne postoji." #: deletefile.php:40 #, php-format msgid "The file \"%s\" has been deleted." msgstr "Datoteka \"%s\" je obrisana." #: data.php:407 msgid "The import can be finished despite the warnings." msgstr "Uvoz može biti završen usprkos upozorenjima." #: lib/View/DeleteContact.php:38 lib/View/EditContact.php:37 #: lib/View/Contact.php:37 msgid "The requested contact was not found." msgstr "Traženi kontakt nije pronađen." #: lib/View/Browse.php:67 msgid "There are no browseable address books." msgstr "Nema adresara dostupnih za pregledavanje." #: add.php:27 msgid "" "There are no writeable address books. None of the available address books " "are configured to allow you to add new entries to them. If you believe this " "is an error, please contact your system administrator." msgstr "" "Niti jedan adresar nije dostupan za pisanje, odnosno dodavanje novih " "kontakata. Ako mislite da se radi o greški, molimo kontaktirajte svojeg " "administratora sustava." #: lib/View/Browse.php:467 #, php-format msgid "There is %d contact in this list that is not viewable to you" msgid_plural "There are %d contacts in this list that are not viewable to you" msgstr[0] "%d kontakt u ovom popisu vam nije vidljiv." msgstr[1] "%d kontakta u ovom popisu vam nisu vidljivi." msgstr[2] "%d kontakata u ovom popisu vam nije vidljivo." #: search.php:143 #, php-format msgid "There was a problem creating the virtual address book: %s" msgstr "Došlo je do greške prlikom kreiranja virtualnog adresara: %s" #: lib/Form/AddContact.php:99 msgid "" "There was an error adding the new contact. Contact your system administrator " "for further help." msgstr "" "Došlo je do pogreške prilikom dodavanja novog kontakta. Kontaktirajte svojeg " "administratora sustava za daljnu pomoć." #: lib/Application.php:375 #, php-format msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" msgstr "" "Došlo je do greške prilikom komunikacije sa ActiveSync poslužiteljem: %s" #: lib/View/Browse.php:384 msgid "There was an error creating a new list." msgstr "Došlo je do pogreške prilikom kreiranja nove liste." # ishodišnog ? #: lib/View/Browse.php:270 #, php-format msgid "There was an error deleting \"%s\" from the source address book." msgstr "Došlo je do pogreške prilikom brisanja \"%s\" iz izvornog adresara." #: delete.php:38 #, php-format msgid "There was an error deleting this contact: %s" msgstr "Došlo je do pogreške prilikom brisanja ovog kontakta: %s" #: lib/View/Browse.php:452 msgid "There was an error displaying the list" msgstr "Došlo je do pogreške kod prikazivanja liste" #: data.php:482 #, php-format msgid "There was an error importing the data: %s" msgstr "Došlo je do pogreške prilikom uvoženja podataka: %s" #: lib/Api.php:685 lib/Api.php:1059 msgid "There was an error importing the iCalendar data." msgstr "Došlo je do pogreške prilikom uvoženja iCalendar podataka." #: lib/Application.php:433 lib/Application.php:463 lib/Application.php:476 #, php-format msgid "There was an error removing an address book for %s" msgstr "Došlo je do greške prilikom uklanjanja adresara za %s" #: lib/Form/EditContact.php:75 msgid "" "There was an error saving the contact. Contact your system administrator for " "further help." msgstr "" "Došlo je do greške prilikom spremanja kontakta. Kontaktirajte administratora " "sustava za daljnu pomoć." #: data.php:290 msgid "There were no addresses to export." msgstr "Nije bilo adresa za izvoz." #: lib/Application.php:254 msgid "These address books will display in this order:" msgstr "Adresari će biti prikazani slijedećim redoslijedom:" #: addressbooks/delete.php:25 msgid "This address book cannot be deleted" msgstr "Ovaj adresar nije moguće obrisati" #: contact.php:54 msgid "This contact has been marked as your own." msgstr "Ovaj kontakt je označen kao Vaš vlastiti." #: data.php:391 msgid "This file format is not supported." msgstr "Format ove datoteke nije podržan." #: lib/Api.php:1660 lib/Api.php:1674 #, php-format msgid "This person already has a %s entry in the address book" msgstr "Ova je osoba već uvedena kao kontakt %s u adresar." #: config/prefs.php:143 msgid "" "This will be the default address book when adding or importing contacts." msgstr "Ovo će biti podrazumijevani adresar za dodavanje i uvoz kontakata." #: config/attributes.php:268 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" #: lib/Driver/Share.php:102 msgid "Unable to find contact owner." msgstr "Nije pronađen vlasnik kontakta." #: lib/Factory/Driver.php:64 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Nije moguće pokrenuti definiciju od %s." #: lib/Form/EditAddressBook.php:47 #, php-format msgid "Unable to save address book \"%s\": %s" msgstr "Nije uspjelo spremanje adresara \"%s\": %s" #: lib/Api.php:724 lib/Api.php:853 lib/Api.php:1088 #, php-format msgid "Unsupported Content-Type: %s" msgstr "Nepodržan Content-Type: %s" #: minisearch.php:67 minisearch.php:68 msgid "View Contact" msgstr "Pregledaj kontakt" #: config/prefs.php:106 msgid "View to display by default:" msgstr "Podrazumijevani pregled" #: config/attributes.php:572 msgid "VoIP" msgstr "VoIP" #: config/attributes.php:425 msgid "Website URL" msgstr "URL web-stranice" #: config/attributes.php:178 msgid "Work Address" msgstr "Adresa (posao)" #: config/attributes.php:636 msgid "Work Address Extended" msgstr "Proširena adresa (posao)" #: config/attributes.php:196 msgid "Work City" msgstr "Grad (posao)" #: config/attributes.php:214 msgid "Work Country" msgstr "Država (posao)" #: config/attributes.php:520 msgid "Work Email" msgstr "E-mail (posao)" #: config/attributes.php:537 msgid "Work Fax" msgstr "Faks (posao)" #: config/attributes.php:642 msgid "Work Latitude" msgstr "Zemljopisna širina (posao)" #: config/attributes.php:647 msgid "Work Longitude" msgstr "Zemljopisna dužina (posao)" #: config/attributes.php:547 msgid "Work Mobile Phone" msgstr "Mobilni telefon (posao)" #: config/attributes.php:299 config/attributes.php:304 msgid "Work Phone" msgstr "Telefon (posao)" #: config/attributes.php:190 msgid "Work Post Office Box" msgstr "Poštanski pretinac (posao)" #: config/attributes.php:208 msgid "Work Postal Code" msgstr "Poštanski broj (posao)" #: config/attributes.php:202 msgid "Work State/Province" msgstr "Država/županija (posao)" #: config/attributes.php:184 msgid "Work Street Address" msgstr "Ulica (posao)" #: config/attributes.php:562 msgid "Work Video Call" msgstr "Video poziv (posao)" #: config/attributes.php:630 msgid "Work Website URL" msgstr "Web stranica (posao)" #: addressbooks/edit.php:32 msgid "You are not allowed to change this addressbook." msgstr "Nemate ovlasti za mijenjanje ovog adresara." #: add.php:51 data.php:352 lib/View/Browse.php:176 lib/View/Browse.php:367 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d contacts in \"%s\"." msgstr "Nemate ovlasti za kreiranje više od %d kontakata u \"%s\"." #: addressbooks/delete.php:38 msgid "You are not allowed to delete this addressbook." msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovog adresara." #: lib/Driver/Facebook.php:163 msgid "" "You are not connected to Facebook. Create a Facebook connection in the " "Global Preferences." msgstr "" "Niste spojeni na Facebook. Dodajte Facebook poveznicu u Općim postavkama." #: lib/Driver/Vbook.php:111 msgid "You cannot add new contacts to a virtual address book" msgstr "Ne možete dodavati nove kontakte u virtualni adresar." #: lib/Driver/Vbook.php:122 msgid "You cannot delete contacts from a virtual address book" msgstr "Ne možete brisati kontakte iz virtualnog adresara." #: lib/Api.php:901 msgid "You didn't mark a contact as your own yet." msgstr "Još niste označili svoj kontakt." #: edit.php:61 view.php:36 lib/View/DeleteContact.php:44 #: lib/View/EditContact.php:43 msgid "You do not have permission to view this contact." msgstr "Nemate dozvole za pregled ovog kontakta." #: vcard.php:34 msgid "You do not have permission to view this object." msgstr "Nemate dozvole za pregled ovog objekta." #: lib/Form/DeleteAddressBook.php:50 msgid "You do not have permissions to delete this address book." msgstr "Nemate dozvole za brisanje ovog adresara." #: lib/Api.php:912 msgid "" "You don't have sufficient permissions to read the address book that contains " "your own contact." msgstr "Nemate dozvole za čitanje adresara koji sadrži Vaš vlastiti kontakt." #: search.php:125 msgid "You must provide a name for virtual address books." msgstr "Unesite ime za virtualni adresar." #: lib/Turba.php:680 msgid "You must select a target address book." msgstr "Odaberite ciljni adresar." # označiti, selektirati #: edit.php:28 lib/Turba.php:677 msgid "You must select at least one contact first." msgstr "Prvo morate odabrati barem jedan kontakt." #: edit.php:64 lib/View/DeleteContact.php:47 lib/View/EditContact.php:46 msgid "You only have permission to view this contact." msgstr "Imate dozvolu samo za pregled ovog kontakta." #: lib/View/Browse.php:483 msgid "Your default address book is not browseable." msgstr "Zadani adresar nije moguće pregledavati." #: contact.php:92 contact.php:93 templates/browse/row.inc:14 #: templates/browse/row.inc:15 msgid "Your own contact" msgstr "Vaš vlastiti kontakt" #: lib/Api.php:918 msgid "Your own contact cannot be found in the address book." msgstr "Vaš vlastiti kontakt nije u adresaru." #: lib/Application.php:164 msgid "_Browse" msgstr "P_regled" #: templates/browse/actions.inc:50 msgid "_Contacts" msgstr "_Kontakti" #: templates/browse/actions.inc:3 msgid "_Delete" msgstr "O_briši" #: contact.php:82 msgid "_Edit" msgstr "U_redi" #: lib/Application.php:175 msgid "_Import/Export" msgstr "_Uvoz/izvoz" # Popis #: templates/browse/actions.inc:49 msgid "_Lists" msgstr "_Liste" #: lib/Application.php:160 msgid "_My Address Books" msgstr "_Moji adresari" #: lib/Application.php:168 msgid "_New Contact" msgstr "_Novi kontakt" # popisa #: templates/browse/actions.inc:3 msgid "_Remove from this list" msgstr "_Ukloni s ove liste" #: lib/Application.php:171 msgid "_Search" msgstr "Pre_traga" #: contact.php:79 msgid "_View" msgstr "_Pregledaj" #: templates/browse/column_headers.inc:25 msgid "ascending" msgstr "uzlazno" #: lib/Object.php:237 #, php-format msgid "by %s" msgstr "%s" #: lib/Object.php:239 msgid "by me" msgstr "ja" #: vcard.php:40 msgid "contact" msgstr "kontakt" #: data.php:309 data.php:313 templates/data/export.inc:1 msgid "contacts.csv" msgstr "kontakti.csv" #: data.php:330 msgid "contacts.ldif" msgstr "kontakti.ldif" #: data.php:317 msgid "contacts.tsv" msgstr "kontakti.tsv" #: data.php:322 msgid "contacts.vcf" msgstr "kontakti.vcf" #: templates/browse/column_headers.inc:25 msgid "descending" msgstr "silazno" #: config/attributes.php:499 msgid "female" msgstr "ženski" #: lib/Application.php:509 #, php-format msgid "in %s" msgstr "u %s" #: config/attributes.php:499 msgid "male" msgstr "muški" #: config/prefs.php:121 config/prefs.php:133 msgid "no formatting" msgstr "bez formatiranja" #: templates/browse/actions.inc:33 msgid "to a Contact List" msgstr "u kontakt-listu" #: templates/browse/actions.inc:22 msgid "to a different Address Book" msgstr "u drugi adresar" #: data.php:97 templates/data/export.inc:15 templates/data/import.inc:15 msgid "vCard" msgstr "Posjetnica (vCard)" #: templates/data/export.inc:16 msgid "vCard (3.0)" msgstr "Posjetnica (vCard 3.0)"